mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-06-03 04:09:11 +00:00
[rename] Naming Series is now Document Numbering Series and updated translations
This commit is contained in:
@@ -1,13 +1,18 @@
|
||||
(Half Day),(Medio día)
|
||||
against sales order,contra la orden de venta
|
||||
against same operation,contra la misma operación
|
||||
already marked,ya marcada
|
||||
and year: ,y el año:
|
||||
as it is stock Item or packing item,ya que es la acción del artículo o elemento de embalaje
|
||||
at warehouse: ,en el almacén:
|
||||
by Role ,por función
|
||||
can not be made.,no puede ser hecho.
|
||||
can not be marked as a ledger as it has existing child,"no puede ser marcado como un libro de contabilidad, ya que tiene menor existente"
|
||||
cannot be 0,no puede ser 0
|
||||
cannot be deleted.,no se puede eliminar.
|
||||
does not belong to the company,no pertenece a la empresa
|
||||
has already been submitted.,ya se ha presentado.
|
||||
has been freezed. ,ha sido freezed.
|
||||
has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account,ha sido congelado. \ Sólo Administrador de cuentas puede hacer en contra de esta transacción cuenta
|
||||
" is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item","es menor que es igual a cero en el sistema, \ tasa de valoración es obligatoria para este artículo"
|
||||
is mandatory,es obligatorio
|
||||
@@ -23,6 +28,7 @@
|
||||
should be 'Yes'. As Item: ,debería ser "sí". Como artículo:
|
||||
should be same as that in ,debe ser el mismo que el de
|
||||
was on leave on ,estaba en situación de excedencia
|
||||
will be ,será
|
||||
will be over-billed against mentioned ,sobre-será facturado contra la mencionada
|
||||
will become ,se convertirá
|
||||
"""Company History""","Historia de la empresa"
|
||||
@@ -105,6 +111,7 @@ Account Head,Cuenta Head
|
||||
Account Id,ID de la cuenta
|
||||
Account Name,Nombre de la cuenta
|
||||
Account Type,Tipo de Cuenta
|
||||
Account for this ,Cuenta para este
|
||||
Accounting,Contabilidad
|
||||
Accounting Year.,Ejercicio contable.
|
||||
"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Asiento contable congelado hasta la fecha, nadie puede hacer / modificar la entrada, excepto el papel se especifica a continuación."
|
||||
@@ -237,6 +244,7 @@ Allow User,Permitir al usuario
|
||||
Allow Users,Permitir que los usuarios
|
||||
Allow on Submit,Deje en Enviar
|
||||
Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que los usuarios siguientes para aprobar solicitudes Dejar de días de bloque.
|
||||
Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir al usuario editar Lista de precios Tarifa en transacciones
|
||||
Allow user to login only after this hour (0-24),Permitir al usuario iniciar sesión sólo después de esta hora (0-24)
|
||||
Allow user to login only before this hour (0-24),Permitir al usuario iniciar sesión sólo antes de esta hora (0-24)
|
||||
Allowance Percent,Asignación porcentual
|
||||
@@ -251,8 +259,6 @@ Amount <=,Importe <=
|
||||
Amount >=,Monto> =
|
||||
"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a>]","Un archivo con el icono. Ico. En caso de ser de 16 x 16 px. Generado utilizando un generador de favicon. [ <a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a> ]"
|
||||
Analytics,Analítica
|
||||
Annual Cost To Company,Coste anual para la empresa
|
||||
Annual Cost To Company can not be less than 12 months of Total Earning,Coste anual para la empresa no puede ser inferior a 12 meses de Ganancia total
|
||||
Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.,Otra estructura salarial '% s' es empleado activo para '% s'. Por favor haga su estado "Inactivo" para proceder.
|
||||
"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Cualquier otro comentario, el esfuerzo notable que debe ir en los registros."
|
||||
Applicable Holiday List,Lista Casas aplicable
|
||||
@@ -436,6 +442,7 @@ Build Server API,Construir API servidor
|
||||
Build Sitemap,Construir Sitemap
|
||||
Bulk Email,E-mail a granel
|
||||
Bulk Email records.,Correo electrónico masivo registros.
|
||||
Bummer! There are more holidays than working days this month.,Bummer! Hay más vacaciones que los días de trabajo este mes.
|
||||
Bundle items at time of sale.,Agrupe elementos en tiempo de venta.
|
||||
Button,Botón
|
||||
Buyer of Goods and Services.,Comprador de Bienes y Servicios.
|
||||
@@ -503,6 +510,7 @@ Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting
|
||||
Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccione esta opción si desea forzar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ningún defecto si usted comprueba esto.
|
||||
Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).,"Seleccione esta opción si desea enviar mensajes de correo electrónico, ya que sólo este id (en caso de restricción de su proveedor de correo electrónico)."
|
||||
Check this if you want to show in website,Seleccione esta opción si desea mostrar en la página web
|
||||
Check this to disallow fractions. (for Nos),Active esta opción para no permitir fracciones. (De números)
|
||||
Check this to make this the default letter head in all prints,Marca esta casilla para hacer esta cabeza defecto la carta en todas las impresiones
|
||||
Check this to pull emails from your mailbox,Marque esta opción para extraer los correos electrónicos de su buzón
|
||||
Check to activate,Compruebe para activar
|
||||
@@ -571,6 +579,7 @@ Company mismatch for Warehouse,Desajuste de la empresa Almacén
|
||||
Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,"Número de registro mercantil para su referencia. Ejemplo: Números de Registro de IVA, etc"
|
||||
Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Número de registro mercantil para su referencia. Cifras impositivas, etc"
|
||||
Complaint,Queja
|
||||
Complete,Completar
|
||||
Complete By,Completa Por
|
||||
Completed,Terminado
|
||||
Completed Qty,Completado Cantidad
|
||||
@@ -621,12 +630,12 @@ Cost Center Details,Costo Detalles Center
|
||||
Cost Center Name,Costo Nombre del centro
|
||||
Cost Center is mandatory for item: ,Centro de Costo es obligatoria para el artículo:
|
||||
Cost Center must be specified for PL Account: ,Centro de coste se debe especificar para la Cuenta PL:
|
||||
Cost to Company,El costo para la empresa
|
||||
Costing,Costeo
|
||||
Country,País
|
||||
Country Name,Nombre País
|
||||
Create,Crear
|
||||
Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,"Crear comprobante bancario por el salario total pagado por los criterios anteriormente indicados,"
|
||||
Create Material Requests,Crear solicitudes de material
|
||||
Create Production Orders,Cree órdenes de producción
|
||||
Create Receiver List,Crear Lista de receptores
|
||||
Create Salary Slip,Crear nómina
|
||||
@@ -675,6 +684,7 @@ Custom Script,Secuencia de personalización
|
||||
Custom Startup Code,Código de inicio personalizada
|
||||
Custom?,Custom?
|
||||
Customer,Cliente
|
||||
Customer (Receivable) Account,Cuenta Cliente (por cobrar)
|
||||
Customer / Item Name,Cliente / Nombre del elemento
|
||||
Customer Account,Atención al cliente
|
||||
Customer Account Head,Jefe de Cuenta Cliente
|
||||
@@ -714,6 +724,7 @@ Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transact
|
||||
DN,DN
|
||||
DN Detail,DN Detalle
|
||||
Daily,Diario
|
||||
Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set.,Diario Evento Resumen se envía para eventos de calendario en que se configura recordatorios.
|
||||
Daily Time Log Summary,Resumen del registro de tiempo diario
|
||||
Danger,Peligro
|
||||
Data,Datos
|
||||
@@ -772,6 +783,7 @@ Default Sales Partner,Ventas predeterminados de los asociados
|
||||
Default Settings,Configuración predeterminada
|
||||
Default Source Warehouse,Predeterminado fuente de depósito
|
||||
Default Stock UOM,Defecto de la UOM
|
||||
Default Supplier,Defecto Proveedor
|
||||
Default Supplier Type,Tipo predeterminado Proveedor
|
||||
Default Target Warehouse,Por defecto destino de depósito
|
||||
Default Territory,Por defecto Territorio
|
||||
@@ -790,6 +802,7 @@ Defines workflow states and rules for a document.,Define los estados de flujo de
|
||||
Delete,Borrar
|
||||
Delete Row,Eliminar fila
|
||||
Delivered,Liberado
|
||||
Delivered Items To Be Billed,Material que se adjunta a facturar
|
||||
Delivered Qty,Cantidad Entregada
|
||||
Delivery Address,Dirección de entrega
|
||||
Delivery Date,Fecha de Entrega
|
||||
@@ -808,7 +821,6 @@ Delivery Status,Estado de entrega
|
||||
Delivery Time,Tiempo de Entrega
|
||||
Delivery To,Entrega Para
|
||||
Department,Departamento
|
||||
Depend on LWP,Depende LWP
|
||||
Depends On,Depende del
|
||||
Depends on LWP,Depende LWP
|
||||
Descending,Descendente
|
||||
@@ -859,6 +871,7 @@ DocType on which this Workflow is applicable.,DOCTYPE en el que este flujo de tr
|
||||
DocType or Field,Tipo de documento o Campo
|
||||
Document,Documento
|
||||
Document Description,Descripción del documento
|
||||
Document Numbering Series,Documento Serie de numeración
|
||||
Document Status transition from ,Documento de transición de estado de
|
||||
Document Type,Tipo de documento
|
||||
Document is only editable by users of role,Documento es sólo editable por los usuarios de papel
|
||||
@@ -929,7 +942,7 @@ Employee Leave Approver,Empleado licencia aprobador
|
||||
Employee Leave Balance,Equilibrio licencia Empleado
|
||||
Employee Name,Nombre del empleado
|
||||
Employee Number,Número de empleado
|
||||
Employee Records to be created by ,Registros de Empleados de crearse
|
||||
Employee Records to be created by,Registros de Empleados de crearse
|
||||
Employee Setup,Empleado de configuración
|
||||
Employee Type,Tipo de empleado
|
||||
Employee grades,Los grados de empleados
|
||||
@@ -971,11 +984,17 @@ Error for,Error de
|
||||
Error: Document has been modified after you have opened it,Error: El documento se ha modificado después de que usted lo ha abierto
|
||||
Estimated Material Cost,Costo estimado de material
|
||||
Event,Evento
|
||||
Event End must be after Start,Evento final debe ser posterior al inicio
|
||||
Event Individuals,Los individuos del Evento
|
||||
Event Role,Evento Papel
|
||||
Event Roles,Roles de eventos
|
||||
Event Type,Tipo de evento
|
||||
Event User,Evento del usuario
|
||||
Events In Today's Calendar,Eventos en el Calendario de hoy
|
||||
Every Day,Todos los días
|
||||
Every Month,Cada mes
|
||||
Every Week,Cada semana
|
||||
Every Year,Cada Año
|
||||
Everyone can read,Todo el mundo puede leer
|
||||
Example:,Ejemplo:
|
||||
Exchange Rate,Tipo de cambio
|
||||
@@ -1080,6 +1099,7 @@ For Reference Only.,Sólo de referencia.
|
||||
For Sales Invoice,Para Factura
|
||||
For Server Side Print Formats,Por el lado de impresión Formatos Server
|
||||
For Territory,Por Territorio
|
||||
For UOM,Para UOM
|
||||
For Warehouse,Para el almacén
|
||||
"For comparative filters, start with","Para los filtros comparativas, comience con"
|
||||
"For e.g. 2012, 2012-13","Por ejemplo, 2012, 2012-13"
|
||||
@@ -1099,6 +1119,7 @@ Fraction Units,Unidades de fracciones
|
||||
Freeze Stock Entries,Congelar los comentarios de
|
||||
Friday,Viernes
|
||||
From,De
|
||||
From Bill of Materials,De la lista de materiales
|
||||
From Company,De Compañía
|
||||
From Currency,De Moneda
|
||||
From Currency and To Currency cannot be same,De la moneda y moneda no puede ser el mismo
|
||||
@@ -1141,6 +1162,7 @@ Get Advances Received,Cómo anticipos recibidos
|
||||
Get Current Stock,Obtener Stock actual
|
||||
Get From ,Obtener de
|
||||
Get Items,Obtener elementos
|
||||
Get Items From Sales Orders,Obtener elementos de órdenes de venta
|
||||
Get Last Purchase Rate,Cómo Tarifa de Último
|
||||
Get Non Reconciled Entries,Consigue entradas para no conciliadas
|
||||
Get Outstanding Invoices,Recibe facturas pendientes
|
||||
@@ -1182,6 +1204,7 @@ Group,Grupo
|
||||
Group or Ledger,Grupo o Ledger
|
||||
Groups,Grupos
|
||||
HR,HR
|
||||
HR Settings,Configuración de recursos humanos
|
||||
HTML,HTML
|
||||
HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que se mostrará en la parte superior de la lista de productos.
|
||||
Half Day,Medio Día
|
||||
@@ -1205,6 +1228,7 @@ Helvetica Neue,Helvetica Neue
|
||||
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí usted puede mantener los detalles de la familia, como el nombre y la ocupación de los padres, cónyuge e hijos"
|
||||
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí se puede mantener la altura, el peso, alergias, etc preocupaciones médicas"
|
||||
Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.,Hey there! Es necesario poner al menos un artículo en \ table del elemento.
|
||||
Hey! All these items have already been invoiced.,Hey! Todos estos elementos ya han sido facturados.
|
||||
Hey! There should remain at least one System Manager,Hey! No debe permanecer al menos un administrador del sistema de
|
||||
Hidden,Oculto
|
||||
Hide Actions,Ocultar Acciones
|
||||
@@ -1262,6 +1286,7 @@ If Monthly Budget Exceeded,Si ha superado el presupuesto mensual
|
||||
If Yearly Budget Exceeded,Si el presupuesto anual ha superado el
|
||||
"If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless","Si un usuario no tiene acceso en el nivel 0, los niveles más altos no tienen sentido"
|
||||
"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Si se selecciona, la lista de materiales para los elementos de sub-ensamble serán considerados para obtener materias primas. De lo contrario, todos los elementos de montaje sub-será tratada como una materia prima."
|
||||
"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si se marca, no total. de días laborables se comprenderán los días feriados, y esto reducirá el valor del salario por día"
|
||||
"If checked, all other workflows become inactive.","Si se selecciona, todos los flujos de trabajo pasan a ser inactivos."
|
||||
"If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.","Si se selecciona, se agregará un correo electrónico con un formato HTML adjunto a una parte del cuerpo del correo electrónico, así como datos adjuntos. Para enviar sólo como archivo adjunto, desmarque esta."
|
||||
"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.","Si se selecciona, la página de inicio será el grupo de elementos predeterminado para el sitio web."
|
||||
@@ -1302,6 +1327,7 @@ In Hours,En Horas
|
||||
In List View,En Vista de lista
|
||||
In Process,En proceso
|
||||
In Report Filter,En Filtro de informe
|
||||
In Row,En Fila
|
||||
In Store,En las tiendas
|
||||
In Words,En las palabras
|
||||
In Words (Company Currency),En palabras (Empresa moneda)
|
||||
@@ -1317,6 +1343,7 @@ In response to,En respuesta a
|
||||
"In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.","En el Administrador de autorización, haga clic en el botón de la "condición" de columna para la función que desea restringir."
|
||||
Incentives,Incentivos
|
||||
Incharge Name,InCharge Nombre
|
||||
Include holidays in Total no. of Working Days,Incluya vacaciones en N º total. de días laborables
|
||||
Income / Expense,Ingresos / gastos
|
||||
Income Account,Cuenta de ingresos
|
||||
Income Booked,Ingresos reserva
|
||||
@@ -1335,6 +1362,7 @@ Industry,Industria
|
||||
Industry Type,Industria Tipo
|
||||
Info,Info
|
||||
Insert After,Insertar después
|
||||
Insert Below,Insertar abajo
|
||||
Insert Code,Insertar código
|
||||
Insert Row,Insertar fila
|
||||
Insert Style,Inserte Estilo
|
||||
@@ -1360,6 +1388,7 @@ Introductory information for the Contact Us Page,Información introductoria para
|
||||
Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.,"Nota de entrega no válido. Nota de entrega debe existir y debe estar en estado de borrador. Por favor, rectificar y vuelva a intentarlo."
|
||||
Invalid Email,Inválido Email
|
||||
Invalid Email Address,Correo electrónico no es válido
|
||||
Invalid Item or Warehouse Data,Artículo Inválido o Data Warehouse
|
||||
Invalid Leave Approver,No válido Agregar aprobador
|
||||
Inventory,Inventario
|
||||
Inverse,Inverso
|
||||
@@ -1532,6 +1561,7 @@ Leave blank if considered for all departments,Dejar en blanco si se considera pa
|
||||
Leave blank if considered for all designations,Dejar en blanco si se considera para todas las designaciones
|
||||
Leave blank if considered for all employee types,Dejar en blanco si se considera para todos los tipos de empleados
|
||||
Leave blank if considered for all grades,Dejar en blanco si se considera para todos los grados
|
||||
Leave blank if you have not decided the end date.,Dejar en blanco si no se ha decidido la fecha de finalización.
|
||||
Leave by,Deja por
|
||||
"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","Deje puede ser aprobado por los usuarios con rol, "Deja Aprobador""
|
||||
Ledger,Libro mayor
|
||||
@@ -1635,10 +1665,10 @@ Material Request Items,Artículos de materiales Solicitar
|
||||
Material Request No,Material de Solicitud de No
|
||||
Material Request Type,Tipo de material Solicitud
|
||||
Material Request used to make this Stock Entry,Solicitud de material utilizado para hacer esto Stock entrada
|
||||
Material Requirement,Requisito material
|
||||
Material Transfer,Transferencia de material
|
||||
Materials,Materiales
|
||||
Materials Required (Exploded),Materiales necesarios (despiece)
|
||||
Materials Requirement Planning (MRP),Materiales planificación de necesidades (MRP)
|
||||
Max 500 rows only.,Sólo Max 500 filas.
|
||||
Max Attachments,Max Adjuntos
|
||||
Max Days Leave Allowed,Días máx Deja animales
|
||||
@@ -1683,6 +1713,7 @@ Monday,Lunes
|
||||
Month,Mes
|
||||
Monthly,Mensual
|
||||
Monthly Attendance Sheet,Hoja de Asistencia Mensual
|
||||
Monthly Earning & Deduction,Ingresos mensuales y deducción
|
||||
Monthly Salary Register,Registrarse Salario Mensual
|
||||
Monthly salary statement.,Nómina mensual.
|
||||
Monthly salary template.,Plantilla salario mensual.
|
||||
@@ -1695,7 +1726,9 @@ Moving Average Rate,Tarifa media móvil
|
||||
Mr,Sr.
|
||||
Ms,Ms
|
||||
Multiple Item Prices,Los precios de varios artículos
|
||||
Multiple root nodes not allowed.,Nodos raíz múltiples no están permitidos.
|
||||
Mupltiple Item prices.,Precios Mupltiple artículo.
|
||||
Must be Whole Number,Debe ser un número entero
|
||||
Must have report permission to access this report.,Debe tener informe de permiso para acceder a este informe.
|
||||
Must specify a Query to run,Debe especificar una consulta para ejecutar
|
||||
My Settings,Mis Opciones
|
||||
@@ -1721,7 +1754,6 @@ Net Total (Company Currency),Total neto (Empresa moneda)
|
||||
Net Weight,Peso neto
|
||||
Net Weight UOM,UOM Peso neto
|
||||
Net Weight of each Item,Peso neto de cada artículo
|
||||
Net pay can not be greater than 1/12th of Annual Cost To Company,Salario neto no puede ser superior a 1/12th de coste anual para la empresa
|
||||
Net pay can not be negative,Salario neto no puede ser negativo
|
||||
Never,Nunca
|
||||
New,Nuevo
|
||||
@@ -1889,6 +1921,7 @@ POP3 Mail Settings,Configuración de correo POP3
|
||||
POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),POP3 del servidor de correo (por ejemplo pop.gmail.com)
|
||||
POP3 server e.g. (pop.gmail.com),"Por ejemplo, el servidor POP3 (pop.gmail.com)"
|
||||
POS Setting,Configuración POS
|
||||
POS View,POS View
|
||||
PR Detail,PR Detalle
|
||||
PRO,PRO
|
||||
PS,PS
|
||||
@@ -1934,10 +1967,10 @@ Partially Completed,Completada parcialmente
|
||||
Participants,Los participantes
|
||||
Partly Billed,Mayormente Anunciado
|
||||
Partly Delivered,Mayormente Entregado
|
||||
Partner,Socio
|
||||
Partner Target Detail,Socio Detalle Target
|
||||
Partner Type,Tipo de Socio
|
||||
Partner's Website,Sitio Web del Socio
|
||||
Passive,Pasivo
|
||||
Passport Number,Número de pasaporte
|
||||
Password,Contraseña
|
||||
Password Expires in (days),Password Expires in (días)
|
||||
@@ -1947,12 +1980,12 @@ Pay To / Recd From,Pagar a / A partir de RECD
|
||||
Payables,Cuentas por pagar
|
||||
Payables Group,Deudas Grupo
|
||||
Payment Collection With Ageing,Cobro Con el Envejecimiento
|
||||
Payment Days,Días de pago
|
||||
Payment Entries,Las entradas de pago
|
||||
Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Registro de pagos ha sido modificado después de que lo tiró. Por favor, tire de él otra vez."
|
||||
Payment Made With Ageing,Pagos con el Envejecimiento
|
||||
Payment Reconciliation,Pago Reconciliación
|
||||
Payment Terms,Condiciones de pago
|
||||
Payment days,Día de pago
|
||||
Payment to Invoice Matching Tool,El pago a la herramienta Matching Factura
|
||||
Payment to Invoice Matching Tool Detail,Pago al detalle de la factura Matching Tool
|
||||
Payments,Pagos
|
||||
@@ -1967,6 +2000,7 @@ Pending SO Items For Purchase Request,Temas pendientes por lo que para Solicitud
|
||||
Percent,Por ciento
|
||||
Percent Complete,Porcentaje completado
|
||||
Percentage Allocation,Porcentaje de asignación
|
||||
Percentage Allocation should be equal to ,Porcentaje de asignación debe ser igual a
|
||||
Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Variación porcentual de la cantidad que se le permita al recibir o entregar este artículo.
|
||||
Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Porcentaje que se les permite recibir o entregar más en contra de la cantidad pedida. Por ejemplo: Si se ha pedido 100 unidades. y el subsidio es de 10%, entonces se le permite recibir 110 unidades."
|
||||
Performance appraisal.,Evaluación del desempeño.
|
||||
@@ -2009,19 +2043,24 @@ Please attach a file or set a URL,Adjuntar un archivo o establecer una URL
|
||||
Please check,"Por favor, compruebe"
|
||||
Please enter Default Unit of Measure,Introduce unidad de medida
|
||||
Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,Introduce albarán o factura de venta No No para continuar
|
||||
Please enter Employee Number,"Por favor, introduzca el Número de Empleado"
|
||||
Please enter Expense Account,Introduce Cuenta de Gastos
|
||||
Please enter Expense/Adjustment Account,Introduce Cuenta de Gastos / ajuste
|
||||
Please enter Purchase Receipt No to proceed,Introduce recibo de compra en No para continuar
|
||||
Please enter Reserved Warehouse for item ,Introduce Almacén reservada para concepto
|
||||
Please enter valid,Introduce válida
|
||||
Please enter valid ,Introduce válida
|
||||
Please install dropbox python module,"Por favor, instale módulos python dropbox"
|
||||
Please make sure that there are no empty columns in the file.,"Por favor, asegúrese de que no hay columnas vacías en el archivo."
|
||||
Please mention default value for ',"Por favor, mencionar el valor por defecto para '"
|
||||
Please reduce qty.,Reduzca Cantidad.
|
||||
Please refresh to get the latest document.,Favor de actualización para obtener las últimas documento.
|
||||
Please save the Newsletter before sending.,"Por favor, guarde el boletín antes de enviarlo."
|
||||
Please select Bank Account,Por favor seleccione la cuenta bancaria
|
||||
Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Por favor, seleccione Arrastre de si también desea incluir saldo del ejercicio fiscal anterior deja a este año fiscal"
|
||||
Please select Date on which you want to run the report,"Por favor, seleccione Fecha en la que desea ejecutar el informe"
|
||||
Please select Naming Neries,Por favor seleccione Neries nomenclatura
|
||||
Please select Price List,"Por favor, seleccione Lista de Precios"
|
||||
Please select Time Logs.,Por favor seleccione Time Registros.
|
||||
Please select a,Por favor seleccione una
|
||||
Please select a csv file,"Por favor, seleccione un archivo csv"
|
||||
@@ -2034,6 +2073,7 @@ Please select the document type first,Por favor seleccione el tipo de documento
|
||||
Please select: ,Por favor seleccione:
|
||||
Please set Dropbox access keys in,"Por favor, establece las claves de acceso en Dropbox"
|
||||
Please set Google Drive access keys in,"Por favor, establece las claves de acceso de Google Drive en"
|
||||
Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configure empleado del sistema de nombres de Recursos Humanos> Configuración HR"
|
||||
Please specify,"Por favor, especifique"
|
||||
Please specify Company,"Por favor, especifique la empresa"
|
||||
Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique la empresa para proceder"
|
||||
@@ -2054,7 +2094,7 @@ Posting Time,Hora de publicación
|
||||
Posts,Mensajes
|
||||
Potential Sales Deal,Ventas posible acuerdo
|
||||
Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciales para la venta.
|
||||
"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.","Precisión de los campos de flotador (cantidades, descuentos, etc porcentajes) sólo para su visualización. Siempre queda aún se calcularán hasta 6 decimales."
|
||||
"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3","La precisión de los campos de flotador (cantidades, descuentos, porcentajes, etc.) Flotadores se redondearán a decimales especificados. Por defecto = 3"
|
||||
Preferred Billing Address,Preferred dirección de facturación
|
||||
Preferred Shipping Address,Preferred Dirección de envío
|
||||
Prefix,Prefijo
|
||||
@@ -2072,6 +2112,7 @@ Price List Master,Precio de Lista maestra
|
||||
Price List Name,Nombre Precio de lista
|
||||
Price List Rate,Precio Califica
|
||||
Price List Rate (Company Currency),Precio de lista Cambio (monedas de la compañía)
|
||||
Price List for Costing,Lista de precios de Costeo
|
||||
Price Lists and Rates,Listas de precios y tarifas
|
||||
Primary,Primario
|
||||
Print Format,Formato de impresión
|
||||
@@ -2090,6 +2131,7 @@ Process Payroll,Proceso de Nómina
|
||||
Produced Quantity,Cantidad producida
|
||||
Product Enquiry,Consulta de producto
|
||||
Production Order,Orden de Producción
|
||||
Production Orders,Órdenes de Producción
|
||||
Production Plan Item,Producción del artículo Plan de
|
||||
Production Plan Items,Elementos del Plan de Producción
|
||||
Production Plan Sales Order,Plan de Ventas Orden de Producción
|
||||
@@ -2129,7 +2171,6 @@ Published,Publicado
|
||||
Published On,Publicado el
|
||||
Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).,Tire de la bandeja de entrada de mensajes de correo electrónico que se adjuntarán como documentos de comunicación (para contactos conocidos).
|
||||
Pull Payment Entries,Tire de las entradas de pago
|
||||
Pull items from Sales Order mentioned in the above table.,Tire de los artículos en órdenes de venta mencionados en el cuadro anterior.
|
||||
Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Tire de órdenes de venta (pendiente de entregar) sobre la base de los criterios anteriores
|
||||
Purchase,Comprar
|
||||
Purchase Analytics,Compra Analytics
|
||||
@@ -2194,6 +2235,7 @@ Quantity Requested for Purchase,Cantidad de la petición de compra
|
||||
Quantity already manufactured,Cantidad ya fabricado
|
||||
Quantity and Rate,Cantidad y Precio
|
||||
Quantity and Warehouse,Cantidad y Almacén
|
||||
Quantity cannot be a fraction.,Cantidad no puede ser una fracción.
|
||||
Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad de material obtenido después de la fabricación / reempaque de determinadas cantidades de materias primas
|
||||
Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. ,Cantidad debe ser igual a la cantidad de fabricación.
|
||||
Quarter,Trimestre
|
||||
@@ -2216,9 +2258,7 @@ Quotation To,PRESUPUESTO a
|
||||
Quotation Trend,Tendencia Cotización
|
||||
Quotations received from Suppliers.,Citas recibidas de los proveedores.
|
||||
Quotes to Leads or Customers.,Cotizaciones a clientes potenciales o clientes.
|
||||
Raise Material Request,Levante solicitar material
|
||||
Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levante solicitar material cuando el stock llega a re-ordenar nivel
|
||||
Raise Production Order,Levante orden de producción
|
||||
Raised By,Raised By
|
||||
Raised By (Email),Raised By (correo electrónico)
|
||||
Random,Azar
|
||||
@@ -2263,6 +2303,7 @@ Receivables,Cuentas por cobrar
|
||||
Receivables / Payables,Cobrar / por pagar
|
||||
Receivables Group,Deudores Grupo
|
||||
Received Date,Fecha de recepción
|
||||
Received Items To Be Billed,Elementos recibidos a facturar
|
||||
Received Qty,Cantidad recibida
|
||||
Received and Accepted,Recibidas y aceptadas
|
||||
Receiver List,Receptor Lista
|
||||
@@ -2276,6 +2317,8 @@ Record item movement.,Registre el movimiento de artículos.
|
||||
Recurring Id,Id recurrente
|
||||
Recurring Invoice,Factura Recurrente
|
||||
Recurring Type,Tipo recurrente
|
||||
Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reducir Deducción por licencia sin sueldo (LWP)
|
||||
Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reducir ganar por licencia sin sueldo (LWP)
|
||||
Ref Code,Ref. Código
|
||||
Ref Date is Mandatory if Ref Number is specified,Ref de la fecha es obligatoria si no se especifica Número Ref
|
||||
Ref DocType,Ref DocType
|
||||
@@ -2285,6 +2328,8 @@ Ref SQ,Ref SQ
|
||||
Ref Type,Tipo de referencia
|
||||
Reference,Referencia
|
||||
Reference Date,Fecha de referencia
|
||||
Reference DocName,Referencia DocNombre
|
||||
Reference DocType,Referencia del tipo de documento
|
||||
Reference Name,Referencia Nombre
|
||||
Reference Number,Referencia
|
||||
Reference Type,Tipo de referencia
|
||||
@@ -2307,7 +2352,10 @@ Rename Log,Cambiar el nombre de sesión
|
||||
Rename Tool,Cambiar el nombre de la herramienta
|
||||
Rename...,Cambiar el nombre de ...
|
||||
Rented,Alquilado
|
||||
Repeat On,Repita On
|
||||
Repeat Till,Repita Hasta
|
||||
Repeat on Day of Month,Repita el Día del Mes
|
||||
Repeat this Event,Repita este Evento
|
||||
Replace,Reemplazar
|
||||
Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplazar elemento / BOM en todas las listas de materiales
|
||||
"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Reemplazar un BOM particular en todas las listas de materiales de otros en los que se utiliza. Se sustituirá el enlace BOM viejo, actualizar el costo y regenerar "Explosión lista de materiales Item" tabla según nueva lista de materiales"
|
||||
@@ -2340,6 +2388,8 @@ Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted i
|
||||
Reseller,Revendedores
|
||||
Reserved Quantity,Cantidad reservada
|
||||
Reserved Warehouse,Reservado Almacén
|
||||
Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Almacén reservada en órdenes de venta / almacén de productos terminados
|
||||
Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Reservado Almacén falta de órdenes de venta
|
||||
Resignation Letter Date,Renuncia Fecha Carta
|
||||
Resolution,Resolución
|
||||
Resolution Date,Resolución Fecha
|
||||
@@ -2404,6 +2454,7 @@ Salary Structure,Estructura salarial
|
||||
Salary Structure Deduction,Salario Deducción Estructura
|
||||
Salary Structure Earning,Estructura salarial ganar
|
||||
Salary Structure Earnings,Ganancias Estructura salarial
|
||||
Salary breakup based on Earning and Deduction.,Ruptura Salario basado en la ganancia y la deducción.
|
||||
Salary components.,Componentes salariales.
|
||||
Sales,Venta
|
||||
Sales Analytics,Sales Analytics
|
||||
@@ -2441,7 +2492,6 @@ Sales Person Name,Nombre de la persona de ventas
|
||||
Sales Person Target Variance (Item Group-Wise),Sales Person Varianza del objetivo (punto Group-Wise)
|
||||
Sales Person Targets,Objetivos de ventas Persona
|
||||
Sales Person-wise Transaction Summary,Resumen de transacciones de persona prudente Ventas
|
||||
Sales Rate,Ventas Precio
|
||||
Sales Register,Ventas Registrarse
|
||||
Sales Return,Ventas Retorno
|
||||
Sales Taxes and Charges,Ventas Impuestos y Cargos
|
||||
@@ -2496,6 +2546,7 @@ Select Digest Content,Seleccione Contenido Resumen
|
||||
Select DocType,Seleccione tipo de documento
|
||||
Select Document Type,Seleccione el tipo de documento
|
||||
Select Document Type or Role to start.,Seleccione el tipo de documento o papel para comenzar.
|
||||
Select Items,Seleccione Artículos
|
||||
Select PR,Seleccione PR
|
||||
Select Print Format,Seleccione Formato de impresión
|
||||
Select Print Heading,Seleccione Imprimir Encabezado
|
||||
@@ -2542,6 +2593,7 @@ Send Print in Body and Attachment,Enviar Imprimir en cuerpo y adjuntos
|
||||
Send SMS,Enviar SMS
|
||||
Send To,Enviar a un
|
||||
Send To Type,Enviar a un tipo
|
||||
Send an email reminder in the morning,Enviar un recordatorio por correo electrónico en la mañana
|
||||
Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correos electrónicos automáticos en Contactos de Envío de transacciones.
|
||||
Send mass SMS to your contacts,Envíe SMS masivos a sus contactos
|
||||
Send regular summary reports via Email.,Enviar informes resumidos periódicos por correo electrónico.
|
||||
@@ -2559,7 +2611,6 @@ Serial No Service Contract Expiry,Número de orden de servicio de caducidad del
|
||||
Serial No Status,Serial No Estado
|
||||
Serial No Warranty Expiry,Número de serie Garantía de caducidad
|
||||
Serialized Item: ',Artículo serializado: '
|
||||
Series,Serie
|
||||
Series List for this Transaction,Series de lista para esta transacción
|
||||
Server,Servidor
|
||||
Service Address,Dirección del Servicio
|
||||
@@ -2569,7 +2620,6 @@ Session Expires in (time),Sesión caduca en (hora)
|
||||
Session Expiry,Sesión de caducidad
|
||||
Session Expiry in Hours e.g. 06:00,"Sesión de caducidad en horas, por ejemplo 06:00"
|
||||
Set Banner from Image,Conjunto de la bandera de la Imagen
|
||||
Set From Image,Set De Imagen
|
||||
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Conjunto de objetos inteligentes Group-presupuestos en este Territorio. También puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la distribución.
|
||||
Set Login and Password if authentication is required.,"Establecer inicio de sesión y contraseña, si se requiere autenticación."
|
||||
Set New Password,Establecer nueva contraseña
|
||||
@@ -2646,6 +2696,7 @@ Solid background color (default light gray),Color de fondo sólido (gris claro d
|
||||
Sorry we were unable to find what you were looking for.,Lamentablemente no hemos podido encontrar lo que estabas buscando.
|
||||
Sorry you are not permitted to view this page.,"Disculpe, no tiene permiso para ver esta página."
|
||||
Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.,¡Lo siento! Sólo podemos permitir hasta 100 filas por la Reconciliación de Valores.
|
||||
"Sorry! You cannot change company's default currency, because there are existing transactions against it. You will need to cancel those transactions if you want to change the default currency.","¡Lo siento! No se puede cambiar la moneda por defecto de la empresa, porque existen operaciones existentes en su contra. Usted tendrá que cancelar esas transacciones si desea cambiar la moneda por defecto."
|
||||
Sorry. Companies cannot be merged,Lo siento. Las empresas no pueden fusionarse
|
||||
Sorry. Serial Nos. cannot be merged,Lo siento. Nos. de serie no se puede fusionar
|
||||
Sort By,Ordenado por
|
||||
@@ -2729,6 +2780,7 @@ Suggestion,Sugerencia
|
||||
Suggestions,Sugerencias
|
||||
Sunday,Domingo
|
||||
Supplier,Proveedor
|
||||
Supplier (Payable) Account,Cuenta de proveedor (de pago)
|
||||
Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Proveedor (vendedor) Nombre tal como aparece en Maestro de proveedores
|
||||
Supplier Account Head,Head cuenta de proveedor
|
||||
Supplier Address,Proveedor Dirección
|
||||
@@ -2834,7 +2886,6 @@ Text Editor,Editor de texto
|
||||
"The ""Web Page"" that is the website home page","La "Página Web", que es la página de inicio del sitio web"
|
||||
The BOM which will be replaced,La lista de materiales que será sustituido
|
||||
"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",El punto que representa el paquete. Este elemento debe tener "es el tema de" como "No" y "¿Sales Item" como "Sí"
|
||||
The account to which you will pay (have paid) the money to.,La cuenta a la que va a pagar (he pagado) el dinero.
|
||||
The date at which current entry is made in system.,La fecha en que se efectúe la entrada actual en el sistema.
|
||||
The date at which current entry will get or has actually executed.,La fecha en la que la entrada actual se consigue o se ejecuta realmente.
|
||||
The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La fecha en la que será la próxima factura generada. Se genera en enviar.
|
||||
@@ -2909,6 +2960,7 @@ To Warehouse,Para Almacén
|
||||
"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Para crear automáticamente Tickets de Soporte de su correo entrante, establecer la configuración de POP3 aquí. Lo ideal debe crear un ID de correo electrónico por separado para el sistema ERP para que todos los correos electrónicos se sincronizan en el sistema desde que id electrónico. Si no está seguro, póngase en contacto con su proveedor de correo electrónico."
|
||||
"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Para crear un Jefe de Cuenta bajo una empresa diferente, seleccione la empresa y ahorrar al cliente."
|
||||
To enable <b>Point of Sale</b> features,Para habilitar <b>Punto de Venta</b> características
|
||||
To enable more currencies go to Setup > Currency,Para permitir que más divisas vaya a Configuración> Moneda
|
||||
"To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.","Para buscar elementos de nuevo, haga clic en "Obtener elementos" botón \ o actualizar la cantidad manualmente."
|
||||
"To format columns, give column labels in the query.","Para dar formato a columnas, dar títulos de las columnas en la consulta."
|
||||
"To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.","Para restringir aún más permisos en función de determinados valores en un documento, utilice la "condición" de configuración."
|
||||
@@ -2923,7 +2975,6 @@ To track any installation or commissioning related work after sales,Para el segu
|
||||
To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para realizar el seguimiento elemento en documentos de ventas y compras en base a sus números de serie. Esto también se puede utilizar para rastrear detalles de la garantía del producto.
|
||||
To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,"Para el seguimiento de los elementos de documentos de ventas y compras con los números de lote <br> <b>Industria de Preferencia: Productos químicos, etc</b>"
|
||||
To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para el seguimiento de elementos mediante código de barras. Usted será capaz de entrar en los elementos de albarán y factura de venta mediante el escaneo de código de barras del artículo.
|
||||
"To update your HTML from attachment, click here","Para actualizar el código HTML de archivo adjunto, haga clic aquí"
|
||||
ToDo,ToDo
|
||||
Tools,Instrumentos
|
||||
Top,Superior
|
||||
@@ -2962,10 +3013,11 @@ Total Score (Out of 5),Puntaje total (de 5)
|
||||
Total Tax (Company Currency),Total de Impuestos (Empresa moneda)
|
||||
Total Taxes and Charges,Total de Impuestos y Cargos
|
||||
Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impuestos y Cargos (Compañía moneda)
|
||||
Total Working Days In The Month,Total de días hábiles del mes
|
||||
Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Importe total de las facturas recibidas de los proveedores durante el período de digestión
|
||||
Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,Importe total de las facturas se envía al cliente durante el período de digestión
|
||||
Total days in month,Número total de días en el mes
|
||||
Total in words,Total en palabras
|
||||
Total production order qty for item,Cantidad total de la orden de fabricación para el artículo
|
||||
Totals,Totales
|
||||
Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para los productos o divisiones verticales.
|
||||
Track this Delivery Note against any Project,Seguir este albarán en contra de cualquier proyecto
|
||||
@@ -2995,6 +3047,7 @@ UOM,UOM
|
||||
UOM Conversion Detail,UOM Detalle de conversión
|
||||
UOM Conversion Details,UOM detalles de la conversión
|
||||
UOM Conversion Factor,UOM factor de conversión
|
||||
UOM Conversion Factor is mandatory,UOM factor de conversión es obligatoria
|
||||
UOM Details,UOM Detalles
|
||||
UOM Name,Nombre UOM
|
||||
UOM Replace Utility,UOM utilidad replace
|
||||
@@ -3014,6 +3067,7 @@ Unpaid,No pagado
|
||||
Unread Messages,Los mensajes no leídos
|
||||
Unscheduled,No programada
|
||||
Unsubscribed,No suscrito
|
||||
Upcoming Events for Today,Eventos para hoy
|
||||
Update,Actualizar
|
||||
Update Clearance Date,Actualizado Liquidación
|
||||
Update Field,Actualizar campos
|
||||
@@ -3034,6 +3088,7 @@ Upload Backups to Google Drive,Cargar copias de seguridad de Google Drive
|
||||
Upload HTML,Sube HTML
|
||||
Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Subir un archivo csv con dos columnas:. El nombre antiguo y el nuevo nombre. Max 500 filas.
|
||||
Upload a file,Subir un archivo
|
||||
Upload and Import,Subir e importar
|
||||
Upload attendance from a .csv file,Sube la asistencia de un archivo. Csv
|
||||
Upload stock balance via csv.,Sube saldo de existencias a través csv.
|
||||
Uploading...,Subiendo ...
|
||||
@@ -3083,6 +3138,7 @@ Voucher Import Tool,Vale herramienta de importación
|
||||
Voucher No,Vale No
|
||||
Voucher Type,Vale Tipo
|
||||
Voucher Type and Date,Tipo Bono y Fecha
|
||||
WIP Warehouse required before Submit,WIP Depósito requerido antes de Enviar
|
||||
Waiting for Customer,Esperando al Cliente
|
||||
Walk In,Walk In
|
||||
Warehouse,Almacén
|
||||
@@ -3116,6 +3172,7 @@ Website Script,Sitio Web de secuencias de comandos
|
||||
Website Settings,Ajustes del Sitio Web
|
||||
Website Slideshow,Sitio Web Presentación
|
||||
Website Slideshow Item,Sitio Web Presentación del artículo
|
||||
Website User,Sitio web del usuario
|
||||
Website Warehouse,Website Almacén
|
||||
Wednesday,Miércoles
|
||||
Weekly,Semanal
|
||||
@@ -3181,7 +3238,6 @@ Yearly,Anual
|
||||
Yes,Sí
|
||||
Yesterday,Ayer
|
||||
You are not authorized to do/modify back dated entries before ,Usted no está autorizado a hacer / modificar de nuevo las entradas de fecha anterior
|
||||
You can create more earning and deduction type from Setup --> HR,Puede crear más ingresos y el tipo de deducción de Configuración -> HR
|
||||
You can enter any date manually,Puede introducir cualquier fecha manualmente
|
||||
You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Puede introducir la cantidad mínima de este artículo para ser ordenado.
|
||||
You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter any one.,No se puede introducir tanto Albarán No y No. de venta de facturas \ Introduce cualquiera.
|
||||
@@ -3191,12 +3247,13 @@ You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on f
|
||||
You may need to update: ,Es posible que tenga que actualizar:
|
||||
Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,De sus clientes números impuesto de matriculación (si es aplicable) o cualquier otra información de carácter general
|
||||
"Your download is being built, this may take a few moments...","Su descarga se está construyendo, esto puede tardar unos minutos ..."
|
||||
Your letter head content in HTML.,Su carta de contenido cabeza en HTML.
|
||||
Your letter head content,El contenido de su carta de cabeza
|
||||
Your sales person who will contact the customer in future,Su persona de las ventas que se comunicará con el cliente en el futuro
|
||||
Your sales person who will contact the lead in future,Su persona de las ventas que se comunicará con el plomo en el futuro
|
||||
Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Su persona de ventas se pondrá un aviso en la fecha de contacto con el cliente
|
||||
Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead,Su persona de ventas se pondrá un aviso en la fecha en contacto con el plomo
|
||||
Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,Su ID de correo electrónico de apoyo - debe ser un correo electrónico válido - aquí es donde tus correos electrónicos vendrá!
|
||||
[Error],[Error]
|
||||
[Label]:[Field Type]/[Options]:[Width],[Label]: [Tipo de campo] / [Opciones]: [Ancho]
|
||||
add your own CSS (careful!),añadir su propio CSS (¡cuidado!)
|
||||
adjust,ajustar
|
||||
@@ -3398,6 +3455,7 @@ volume-off,volumen-off
|
||||
volume-up,volumen-up
|
||||
warning-sign,advertencia signo
|
||||
website page link,enlace de la página web
|
||||
which is greater than sales order qty ,que es mayor que la cantidad de pedidos de ventas
|
||||
wrench,llave inglesa
|
||||
yyyy-mm-dd,aaaa-mm-dd
|
||||
zoom-in,zoom-in
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user