diff --git a/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json b/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
index dcf6f24fae0..ad20c8ae2e7 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -42,6 +42,7 @@
"show_payment_schedule_in_print",
"item_price_settings_section",
"maintain_same_internal_transaction_rate",
+ "fetch_valuation_rate_for_internal_transaction",
"column_break_feyo",
"maintain_same_rate_action",
"role_to_override_stop_action",
@@ -644,6 +645,12 @@
"fieldname": "drop_ar_procedures",
"fieldtype": "Button",
"label": "Drop Procedures"
+ },
+ {
+ "default": "0",
+ "fieldname": "fetch_valuation_rate_for_internal_transaction",
+ "fieldtype": "Check",
+ "label": "Fetch Valuation Rate for Internal Transaction"
}
],
"grid_page_length": 50,
@@ -652,7 +659,7 @@
"index_web_pages_for_search": 1,
"issingle": 1,
"links": [],
- "modified": "2025-06-23 15:55:33.346398",
+ "modified": "2025-07-18 13:56:47.192437",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "Accounts Settings",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py b/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py
index 8475e54f465..f7c5dfa396f 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py
@@ -49,6 +49,7 @@ class AccountsSettings(Document):
enable_immutable_ledger: DF.Check
enable_party_matching: DF.Check
exchange_gain_loss_posting_date: DF.Literal["Invoice", "Payment", "Reconciliation Date"]
+ fetch_valuation_rate_for_internal_transaction: DF.Check
frozen_accounts_modifier: DF.Link | None
general_ledger_remarks_length: DF.Int
ignore_account_closing_balance: DF.Check
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py b/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py
index 89b184e89d0..2e4f9db3539 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py
@@ -462,4 +462,9 @@ def rename_temporarily_named_docs(doctype):
f"UPDATE `tab{doctype}` SET name = %s, to_rename = 0, modified = %s where name = %s",
(newname, now(), oldname),
)
+
+ for hook_type in ("on_gle_rename", "on_sle_rename"):
+ for hook in frappe.get_hooks(hook_type):
+ frappe.call(hook, newname=newname, oldname=oldname)
+
frappe.db.commit()
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py
index 9d30c3b39e5..8767d1e0e38 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py
@@ -1145,9 +1145,7 @@ class JournalEntry(AccountsController):
def set_print_format_fields(self):
bank_amount = party_amount = total_amount = 0.0
- currency = (
- bank_account_currency
- ) = party_account_currency = pay_to_recd_from = self.pay_to_recd_from = None
+ currency = bank_account_currency = party_account_currency = pay_to_recd_from = None
party_type = None
for d in self.get("accounts"):
if d.party_type in ["Customer", "Supplier"] and d.party:
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/test_journal_entry.py b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/test_journal_entry.py
index c5d7f2920fd..b617ed3069f 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/test_journal_entry.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/test_journal_entry.py
@@ -579,6 +579,18 @@ class TestJournalEntry(IntegrationTestCase):
]
self.assertEqual(expected, actual)
+ def test_pay_to_recd_from(self):
+ jv = make_journal_entry("_Test Cash - _TC", "_Test Bank - _TC", 100, save=False)
+ jv.pay_to_recd_from = "_Test Receiver"
+ jv.save()
+ self.assertEqual(jv.pay_to_recd_from, "_Test Receiver")
+
+ jv.pay_to_recd_from = "_Test Receiver 2"
+ jv.save()
+ jv.submit()
+
+ self.assertEqual(jv.pay_to_recd_from, "_Test Receiver 2")
+
def make_journal_entry(
account1,
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
index d7e22aa6351..b7114d920a7 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -30,24 +30,6 @@
"project",
"dimension_col_break",
"cost_center",
- "customer_po_details",
- "po_no",
- "column_break_23",
- "po_date",
- "address_and_contact",
- "customer_address",
- "address_display",
- "contact_person",
- "contact_display",
- "contact_mobile",
- "contact_email",
- "territory",
- "col_break4",
- "shipping_address_name",
- "shipping_address",
- "company_address",
- "company_address_display",
- "company_contact_person",
"currency_and_price_list",
"currency",
"conversion_rate",
@@ -91,14 +73,6 @@
"base_total_taxes_and_charges",
"column_break_47",
"total_taxes_and_charges",
- "loyalty_points_redemption",
- "loyalty_points",
- "loyalty_amount",
- "redeem_loyalty_points",
- "column_break_77",
- "loyalty_program",
- "loyalty_redemption_account",
- "loyalty_redemption_cost_center",
"section_break_49",
"coupon_code",
"apply_discount_on",
@@ -118,13 +92,7 @@
"in_words",
"total_advance",
"outstanding_amount",
- "advances_section",
- "allocate_advances_automatically",
- "get_advances",
- "advances",
- "payment_schedule_section",
- "payment_terms_template",
- "payment_schedule",
+ "payments_tab",
"payments_section",
"cash_bank_account",
"payments",
@@ -137,6 +105,10 @@
"column_break_90",
"change_amount",
"account_for_change_amount",
+ "advances_section",
+ "allocate_advances_automatically",
+ "get_advances",
+ "advances",
"column_break4",
"write_off_amount",
"base_write_off_amount",
@@ -144,9 +116,41 @@
"column_break_74",
"write_off_account",
"write_off_cost_center",
+ "loyalty_points_redemption",
+ "loyalty_points",
+ "loyalty_amount",
+ "redeem_loyalty_points",
+ "column_break_77",
+ "loyalty_program",
+ "loyalty_redemption_account",
+ "loyalty_redemption_cost_center",
+ "contact_and_address_tab",
+ "address_and_contact",
+ "customer_address",
+ "address_display",
+ "contact_person",
+ "contact_display",
+ "contact_mobile",
+ "contact_email",
+ "territory",
+ "col_break4",
+ "shipping_address_name",
+ "shipping_address",
+ "company_address",
+ "company_address_display",
+ "company_contact_person",
+ "terms_tab",
+ "payment_schedule_section",
+ "payment_terms_template",
+ "payment_schedule",
"terms_section_break",
"tc_name",
"terms",
+ "more_info_tab",
+ "customer_po_details",
+ "po_no",
+ "column_break_23",
+ "po_date",
"edit_printing_settings",
"letter_head",
"group_same_items",
@@ -398,7 +402,6 @@
"label": "Customer's Purchase Order Date"
},
{
- "collapsible": 1,
"fieldname": "address_and_contact",
"fieldtype": "Section Break",
"label": "Address and Contact"
@@ -1050,7 +1053,6 @@
"print_hide": 1
},
{
- "collapsible": 1,
"collapsible_depends_on": "eval:(!doc.is_pos && !doc.is_return)",
"fieldname": "payment_schedule_section",
"fieldtype": "Section Break",
@@ -1130,8 +1132,10 @@
"read_only": 1
},
{
+ "collapsible": 1,
"fieldname": "section_break_88",
- "fieldtype": "Section Break"
+ "fieldtype": "Section Break",
+ "label": "Changes"
},
{
"depends_on": "is_pos",
@@ -1218,7 +1222,6 @@
"print_hide": 1
},
{
- "collapsible": 1,
"collapsible_depends_on": "terms",
"fieldname": "terms_section_break",
"fieldtype": "Section Break",
@@ -1570,12 +1573,32 @@
"label": "Company Contact Person",
"options": "Contact",
"print_hide": 1
+ },
+ {
+ "fieldname": "payments_tab",
+ "fieldtype": "Tab Break",
+ "label": "Payments"
+ },
+ {
+ "fieldname": "contact_and_address_tab",
+ "fieldtype": "Tab Break",
+ "label": "Address & Contact"
+ },
+ {
+ "fieldname": "terms_tab",
+ "fieldtype": "Tab Break",
+ "label": "Terms"
+ },
+ {
+ "fieldname": "more_info_tab",
+ "fieldtype": "Tab Break",
+ "label": "More Info"
}
],
"icon": "fa fa-file-text",
"is_submittable": 1,
"links": [],
- "modified": "2025-07-17 16:51:40.886083",
+ "modified": "2025-07-18 16:50:30.516162",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "POS Invoice",
diff --git a/erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py b/erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py
index 084ea9b80ea..ed30ad415d0 100644
--- a/erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py
+++ b/erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py
@@ -86,7 +86,7 @@ def set_gl_entries_by_account(dimension_list, filters, account, gl_entries_by_ac
"finance_book": cstr(filters.get("finance_book")),
}
- gl_filters["dimensions"] = set(dimension_list)
+ gl_filters["dimensions"] = tuple(set(dimension_list))
if filters.get("include_default_book_entries"):
gl_filters["company_fb"] = frappe.get_cached_value("Company", filters.company, "default_finance_book")
@@ -179,7 +179,7 @@ def accumulate_values_into_parents(accounts, accounts_by_name, dimension_list):
def get_condition(dimension):
conditions = []
- conditions.append(f"{frappe.scrub(dimension)} in (%(dimensions)s)")
+ conditions.append(f"{frappe.scrub(dimension)} in %(dimensions)s")
return " and {}".format(" and ".join(conditions)) if conditions else ""
diff --git a/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py b/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py
index 71fa184b914..8b98ee9499b 100644
--- a/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py
+++ b/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py
@@ -210,7 +210,7 @@ def get_gl_entries(filters, accounting_dimensions):
)
if filters.get("presentation_currency"):
- return convert_to_presentation_currency(gl_entries, currency_map)
+ return convert_to_presentation_currency(gl_entries, currency_map, filters)
else:
return gl_entries
diff --git a/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py b/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py
index ae822c5b413..559ba4a70ab 100644
--- a/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py
+++ b/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py
@@ -178,7 +178,7 @@ def get_columns(additional_table_columns, filters):
"fieldname": "invoice",
"fieldtype": "Link",
"options": "Purchase Invoice",
- "width": 120,
+ "width": 150,
},
{"label": _("Posting Date"), "fieldname": "posting_date", "fieldtype": "Date", "width": 120},
]
@@ -310,8 +310,8 @@ def apply_conditions(query, pi, pii, filters):
def get_items(filters, additional_table_columns):
doctype = "Purchase Invoice"
- pi = frappe.qb.DocType(doctype)
- pii = frappe.qb.DocType(f"{doctype} Item")
+ pi = frappe.qb.DocType(doctype).as_("invoice")
+ pii = frappe.qb.DocType(f"{doctype} Item").as_("invoice_item")
Item = frappe.qb.DocType("Item")
query = (
frappe.qb.from_(pi)
@@ -331,6 +331,7 @@ def get_items(filters, additional_table_columns):
pi.unrealized_profit_loss_account,
pii.item_code,
pii.description,
+ pii.item_name,
pii.item_group,
pii.item_name.as_("pi_item_name"),
pii.item_group.as_("pi_item_group"),
@@ -374,7 +375,7 @@ def get_items(filters, additional_table_columns):
if match_conditions:
query += " and " + match_conditions
- query = apply_order_by_conditions(query, pi, pii, filters)
+ query = apply_order_by_conditions(query, filters)
return frappe.db.sql(query, params, as_dict=True)
diff --git a/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py b/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py
index 7f34948a671..f2d44c15a26 100644
--- a/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py
+++ b/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py
@@ -199,7 +199,7 @@ def get_columns(additional_table_columns, filters):
"fieldname": "invoice",
"fieldtype": "Link",
"options": "Sales Invoice",
- "width": 120,
+ "width": 150,
},
{"label": _("Posting Date"), "fieldname": "posting_date", "fieldtype": "Date", "width": 120},
]
@@ -395,15 +395,15 @@ def apply_conditions(query, si, sii, sip, filters, additional_conditions=None):
return query
-def apply_order_by_conditions(query, si, ii, filters):
+def apply_order_by_conditions(query, filters):
if not filters.get("group_by"):
- query += f" order by {si.posting_date} desc, {ii.item_group} desc"
+ query += "order by invoice.posting_date desc, invoice_item.item_group desc"
elif filters.get("group_by") == "Invoice":
- query += f" order by {ii.parent} desc"
+ query += "order by invoice_item.parent desc"
elif filters.get("group_by") == "Item":
- query += f" order by {ii.item_code}"
+ query += "order by invoice_item.item_code"
elif filters.get("group_by") == "Item Group":
- query += f" order by {ii.item_group}"
+ query += "order by invoice_item.item_group"
elif filters.get("group_by") in ("Customer", "Customer Group", "Territory", "Supplier"):
filter_field = frappe.scrub(filters.get("group_by"))
query += f" order by {filter_field} desc"
@@ -413,9 +413,9 @@ def apply_order_by_conditions(query, si, ii, filters):
def get_items(filters, additional_query_columns, additional_conditions=None):
doctype = "Sales Invoice"
- si = frappe.qb.DocType(doctype)
- sip = frappe.qb.DocType(f"{doctype} Payment")
- sii = frappe.qb.DocType(f"{doctype} Item")
+ si = frappe.qb.DocType("Sales Invoice").as_("invoice")
+ sii = frappe.qb.DocType("Sales Invoice Item").as_("invoice_item")
+ sip = frappe.qb.DocType("Sales Invoice Payment")
item = frappe.qb.DocType("Item")
query = (
@@ -493,7 +493,7 @@ def get_items(filters, additional_query_columns, additional_conditions=None):
if match_conditions:
query += " and " + match_conditions
- query = apply_order_by_conditions(query, si, sii, filters)
+ query = apply_order_by_conditions(query, filters)
return frappe.db.sql(query, params, as_dict=True)
@@ -763,25 +763,13 @@ def add_total_row(
def get_display_value(filters, group_by_field, item):
if filters.get("group_by") == "Item":
if item.get("item_code") != item.get("item_name"):
- value = (
- cstr(item.get("item_code"))
- + " "
- + ""
- + cstr(item.get("item_name"))
- + " "
- )
+ value = f"{item.get('item_code')}: {item.get('item_name')}"
else:
value = item.get("item_code", "")
elif filters.get("group_by") in ("Customer", "Supplier"):
party = frappe.scrub(filters.get("group_by"))
if item.get(party) != item.get(party + "_name"):
- value = (
- item.get(party)
- + " "
- + ""
- + item.get(party + "_name")
- + " "
- )
+ value = f"{item.get(party)}: {item.get(party + '_name')}"
else:
value = item.get(party)
else:
diff --git a/erpnext/accounts/report/utils.py b/erpnext/accounts/report/utils.py
index 2a72b10e4eb..136a0acbbb0 100644
--- a/erpnext/accounts/report/utils.py
+++ b/erpnext/accounts/report/utils.py
@@ -86,7 +86,7 @@ def get_rate_as_at(date, from_currency, to_currency):
return rate
-def convert_to_presentation_currency(gl_entries, currency_info):
+def convert_to_presentation_currency(gl_entries, currency_info, filters=None):
"""
Take a list of GL Entries and change the 'debit' and 'credit' values to currencies
in `currency_info`.
@@ -99,6 +99,13 @@ def convert_to_presentation_currency(gl_entries, currency_info):
company_currency = currency_info["company_currency"]
account_currencies = list(set(entry["account_currency"] for entry in gl_entries))
+ exchange_gain_or_loss = False
+
+ if filters and isinstance(filters.get("account"), list):
+ account_filter = filters.get("account")
+ gain_loss_account = frappe.db.get_value("Company", filters.company, "exchange_gain_loss_account")
+
+ exchange_gain_or_loss = len(account_filter) == 1 and account_filter[0] == gain_loss_account
for entry in gl_entries:
debit = flt(entry["debit"])
@@ -107,7 +114,11 @@ def convert_to_presentation_currency(gl_entries, currency_info):
credit_in_account_currency = flt(entry["credit_in_account_currency"])
account_currency = entry["account_currency"]
- if len(account_currencies) == 1 and account_currency == presentation_currency:
+ if (
+ len(account_currencies) == 1
+ and account_currency == presentation_currency
+ and not exchange_gain_or_loss
+ ):
entry["debit"] = debit_in_account_currency
entry["credit"] = credit_in_account_currency
else:
diff --git a/erpnext/accounts/utils.py b/erpnext/accounts/utils.py
index 9e1579bb0a7..dcb05d7040a 100644
--- a/erpnext/accounts/utils.py
+++ b/erpnext/accounts/utils.py
@@ -522,7 +522,8 @@ def reconcile_against_document(
skip_ref_details_update_for_pe=skip_ref_details_update_for_pe,
dimensions_dict=dimensions_dict,
)
-
+ if referenced_row.get("outstanding_amount"):
+ referenced_row.outstanding_amount -= flt(entry.allocated_amount)
doc.save(ignore_permissions=True)
# re-submit advance entry
doc = frappe.get_doc(entry.voucher_type, entry.voucher_no)
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/test_asset_depreciation_schedule.py b/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/test_asset_depreciation_schedule.py
index e0366cbf790..06f4e60a7d5 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/test_asset_depreciation_schedule.py
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/test_asset_depreciation_schedule.py
@@ -659,7 +659,7 @@ class TestAssetDepreciationSchedule(IntegrationTestCase):
self.assertEqual(schedules, expected_depreciation_before_repair)
- def test_daily_prorata_based_depreciation_schedule_after_cancelling_asset_repair_for(self):
+ def test_daily_prorata_based_depreciation_schedule_after_cancelling_asset_repair(self):
asset = create_asset(
item_code="Macbook Pro",
gross_purchase_amount=500,
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
index 935ed1b4e98..8f693cce6b0 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
@@ -68,6 +68,7 @@
"fieldname": "completion_date",
"fieldtype": "Datetime",
"label": "Completion Date",
+ "mandatory_depends_on": "eval:doc.repair_status==\"Completed\"",
"no_copy": 1
},
{
@@ -260,7 +261,7 @@
"index_web_pages_for_search": 1,
"is_submittable": 1,
"links": [],
- "modified": "2025-06-29 22:30:00.589597",
+ "modified": "2025-07-18 15:59:53.981224",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Assets",
"name": "Asset Repair",
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py
index a1c741316a6..1614fd05c43 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py
@@ -75,7 +75,7 @@ class AssetRepair(AccountsController):
)
def validate_dates(self):
- if self.completion_date and (self.failure_date > self.completion_date):
+ if self.completion_date and (getdate(self.failure_date) > getdate(self.completion_date)):
frappe.throw(
_("Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly.")
)
@@ -292,7 +292,7 @@ class AssetRepair(AccountsController):
"voucher_type": self.doctype,
"voucher_no": self.name,
"cost_center": self.cost_center,
- "posting_date": getdate(),
+ "posting_date": self.completion_date,
"company": self.company,
},
item=self,
@@ -309,7 +309,7 @@ class AssetRepair(AccountsController):
"voucher_type": self.doctype,
"voucher_no": self.name,
"cost_center": self.cost_center,
- "posting_date": getdate(),
+ "posting_date": self.completion_date,
"against_voucher_type": "Purchase Invoice",
"company": self.company,
},
@@ -344,7 +344,7 @@ class AssetRepair(AccountsController):
"voucher_type": self.doctype,
"voucher_no": self.name,
"cost_center": self.cost_center,
- "posting_date": getdate(),
+ "posting_date": self.completion_date,
"company": self.company,
},
item=self,
@@ -361,7 +361,7 @@ class AssetRepair(AccountsController):
"voucher_type": self.doctype,
"voucher_no": self.name,
"cost_center": self.cost_center,
- "posting_date": getdate(),
+ "posting_date": self.completion_date,
"against_voucher_type": "Stock Entry",
"against_voucher": stock_entry.name,
"company": self.company,
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/test_asset_repair.py b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/test_asset_repair.py
index 0a9f1d7189a..0e4ea84df86 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/test_asset_repair.py
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/test_asset_repair.py
@@ -4,7 +4,7 @@ import unittest
import frappe
from frappe.tests import IntegrationTestCase
-from frappe.utils import add_months, flt, get_first_day, nowdate, nowtime, today
+from frappe.utils import add_days, add_months, flt, get_first_day, nowdate, nowtime, today
from erpnext.assets.doctype.asset.asset import (
get_asset_account,
@@ -388,6 +388,7 @@ def create_asset_repair(**args):
if args.submit:
asset_repair.repair_status = "Completed"
+ asset_repair.completion_date = add_days(args.failure_date, 1)
asset_repair.cost_center = frappe.db.get_value("Company", asset.company, "cost_center")
if args.stock_consumption:
diff --git a/erpnext/controllers/buying_controller.py b/erpnext/controllers/buying_controller.py
index 265e44719db..1eda382eab2 100644
--- a/erpnext/controllers/buying_controller.py
+++ b/erpnext/controllers/buying_controller.py
@@ -348,7 +348,7 @@ class BuyingController(SubcontractingController):
tax_accounts, total_valuation_amount, total_actual_tax_amount = self.get_tax_details()
for i, item in enumerate(self.get("items")):
- if item.item_code and item.qty:
+ if item.item_code and (item.qty or item.get("rejected_qty")):
item_tax_amount, actual_tax_amount = 0.0, 0.0
if i == (last_item_idx - 1):
item_tax_amount = total_valuation_amount
@@ -387,7 +387,19 @@ class BuyingController(SubcontractingController):
if item.sales_incoming_rate: # for internal transfer
net_rate = item.qty * item.sales_incoming_rate
+ if (
+ not net_rate
+ and item.get("rejected_qty")
+ and frappe.get_single_value(
+ "Buying Settings", "set_valuation_rate_for_rejected_materials"
+ )
+ ):
+ net_rate = item.rejected_qty * item.net_rate
+
qty_in_stock_uom = flt(item.qty * item.conversion_factor)
+ if not qty_in_stock_uom and item.get("rejected_qty"):
+ qty_in_stock_uom = flt(item.rejected_qty * item.conversion_factor)
+
if self.get("is_old_subcontracting_flow"):
item.rm_supp_cost = self.get_supplied_items_cost(item.name, reset_outgoing_rate)
item.valuation_rate = (
diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po
index 7ced6b30c4f..c6520ff30d5 100644
--- a/erpnext/locale/ar.po
+++ b/erpnext/locale/ar.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-14 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-15 10:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-20 12:57\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid " Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:671
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:672
msgid " Amount"
msgstr ""
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
msgid " Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:662
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:663
msgid " Rate"
msgstr ""
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "'على أساس' و 'المجموعة حسب' لا يمكن أن يكو
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "يجب أن تكون \"الأيام منذ آخر طلب\" أكبر من أو تساوي الصفر"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2322
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "' إلى تاريخ ' مطلوب"
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:81
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr ""الأوراق المالية التحديث" لا يمكن التحقق من أنه لم يتم تسليم المواد عن طريق {0}"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
msgid "
Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2182
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2194
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2416
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2417
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:647
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:455
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1315,8 +1315,8 @@ msgstr "رئيس حساب"
msgid "Account Manager"
msgstr "إدارة حساب المستخدم"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2326
msgid "Account Missing"
msgstr "الحساب مفقود"
@@ -1328,7 +1328,8 @@ msgstr "الحساب مفقود"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:440
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
msgid "Account Name"
msgstr "اسم الحساب"
@@ -1339,7 +1340,8 @@ msgstr "الحساب غير موجود"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
msgid "Account Number"
msgstr "رقم الحساب"
@@ -1533,7 +1535,7 @@ msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معا
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "الحساب: {0} غير مسموح به بموجب إدخال الدفع"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3146
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3155
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "الحساب: {0} مع العملة: {1} لا يمكن اختياره"
@@ -1832,8 +1834,8 @@ msgstr "القيد المحاسبي للخدمة"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1463
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899
@@ -1847,7 +1849,7 @@ msgstr "القيود المحاسبية للمخزون"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "المدخل المحاسبي ل {0}: {1} يمكن أن يكون فقط بالعملة {1}.\\n \\nAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
@@ -2543,7 +2545,7 @@ msgstr "تاريخ الإنتهاء الفعلي"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "تاريخ الإنتهاء الفعلي (عبر ورقة الوقت)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2897,6 +2899,10 @@ msgstr ""
msgid "Add to Transit"
msgstr "أضف إلى Transit"
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:64
+msgid "Add {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js:36
msgid "Add/Edit Coupon Conditions"
msgstr "إضافة / تحرير شروط القسيمة"
@@ -3208,6 +3214,8 @@ msgid "Address"
msgstr "عنوان"
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales
@@ -3230,6 +3238,7 @@ msgstr "عنوان"
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
#. Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -3547,7 +3556,7 @@ msgstr "مقابل الحساب"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "ضد بطانية النظام"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
@@ -3968,15 +3977,15 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1165
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1166
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2665
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "جميع الإصناف تم نقلها لأمر العمل"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2520
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2521
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3990,11 +3999,11 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1080
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:839
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:840
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "تم بالفعل إصدار فاتورة / إرجاع جميع هذه العناصر"
@@ -4180,7 +4189,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "السماح بإضافة العنصر عدة مرات في المعاملة"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:806
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -6066,7 +6075,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
msgid "Asset returned"
msgstr ""
@@ -6078,8 +6087,8 @@ msgstr ""
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "ألغت الأصول عن طريق قيد اليومية {0}\\n \\n Asset scrapped via Journal Entry {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -6136,7 +6145,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "الاصل {0} يجب تقديمه"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:935
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -6166,15 +6175,15 @@ msgstr ""
msgid "Assets"
msgstr "الأصول"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:952
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "لم يتم إنشاء الأصول لـ {item_code}. سيكون عليك إنشاء الأصل يدويًا."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:940
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:173
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr ""
@@ -6232,12 +6241,12 @@ msgstr ""
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:169
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:540
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "يلزم وضع واحد نمط واحد للدفع لفاتورة نقطة البيع.\\n \\nAt least one mode of payment is required for POS invoice."
@@ -7916,7 +7925,7 @@ msgstr "حالة انتهاء صلاحية الدفعة الصنف"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2443
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7947,7 +7956,7 @@ msgstr "رقم دفعة"
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2715
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2717
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7974,7 +7983,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1023
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -8015,7 +8024,7 @@ msgstr "دفعة UOM"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:618
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8023,16 +8032,16 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1022
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2831
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2828
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "الدفعة {0} للعنصر {1} انتهت صلاحيتها\\n \\nBatch {0} of Item {1} has expired."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2834
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "تم تعطيل الدفعة {0} من الصنف {1}."
@@ -9272,7 +9281,7 @@ msgstr "جداول الحملة"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "يمكن الموافقة عليها بواسطة {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2123
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9306,7 +9315,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "يمكن إجراء دفعة فقط مقابل فاتورة غير مدفوعة {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3055
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3064
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9468,7 +9477,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "لا يمكن حساب وقت الوصول حيث أن عنوان برنامج التشغيل مفقود."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:371
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
@@ -9510,7 +9519,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:814
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "لا يمكن الإلغاء لان هناك تدوينات مخزون مقدمة {0} موجوده"
@@ -9518,7 +9527,7 @@ msgstr "لا يمكن الإلغاء لان هناك تدوينات مخزون
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
@@ -9574,7 +9583,7 @@ msgstr "لا يمكن تحويل الحساب إلى تصنيف مجموعة ل
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1756
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9583,7 +9592,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:370
msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}."
msgstr ""
@@ -9608,11 +9617,11 @@ msgstr "لا يمكن الخصم عندما تكون الفئة \"التقييم
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:117
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:118
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "لا يمكن حذف الرقم التسلسلي {0}، لانه يتم استخدامها في قيود المخزون"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:489
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9629,7 +9638,7 @@ msgstr "لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No حيث أن
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "لا يمكن العثور على عنصر بهذا الرمز الشريطي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3592
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3601
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9637,15 +9646,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "لا يمكن أن تنتج المزيد من البند {0} اكثر من كمية طلب المبيعات {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1168
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9654,7 +9663,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3070
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3079
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع المسؤول"
@@ -9670,7 +9679,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1894
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3069
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9688,11 +9697,11 @@ msgstr "لا يمكن تحديد التخويل على أساس الخصم ل {0
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "لا يمكن تعيين عدة عناصر افتراضية لأي شركة."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3749
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "لا يمكن ضبط كمية أقل من الكمية المسلمة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3752
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستلمة"
@@ -9724,7 +9733,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr "القدرة على التخطيط"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:800
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "خطأ في تخطيط السعة ، لا يمكن أن يكون وقت البدء المخطط له هو نفسه وقت الانتهاء"
@@ -10075,7 +10084,7 @@ msgstr "تغيير تاريخ الإصدار"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "قم بتغيير نوع الحساب إلى "ذمم مدينة" أو حدد حسابًا مختلفًا."
@@ -10089,8 +10098,10 @@ msgstr "قم بتغيير هذا التاريخ يدويًا لإعداد تار
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr ""
+#. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Changes"
msgstr ""
@@ -10114,7 +10125,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "شريك القناة"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2323
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3132
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10297,7 +10308,7 @@ msgstr "عرض الشيك"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2354
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "تاريخ الصك / السند المرجع"
@@ -10345,7 +10356,7 @@ msgstr "اسم الطفل"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2448
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2449
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10564,7 +10575,7 @@ msgstr "وثيقة مغلقة"
msgid "Closed Documents"
msgstr "وثائق مغلقة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2046
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10577,12 +10588,12 @@ msgstr "الطلب المغلق لايمكن إلغاؤه. ازالة الاغل
msgid "Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:505
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "إغلاق (دائن)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:498
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "إغلاق (مدين)"
@@ -11419,7 +11430,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "يجب أن تتطابق عملات الشركة لكلتا الشركتين مع معاملات Inter Inter Company."
@@ -11524,7 +11535,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr "أكمال"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:210
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr ""
@@ -11653,12 +11664,12 @@ msgstr "العملية المكتملة"
msgid "Completed Qty"
msgstr "الكمية المكتملة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1078
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية المكتملة أكبر من "الكمية إلى التصنيع""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:340
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:258
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:353
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "الكمية المكتملة"
@@ -11844,6 +11855,10 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:901
+msgid "Consider Process Loss"
+msgstr ""
+
#. Label of the skip_available_sub_assembly_item (Check) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -11912,7 +11927,7 @@ msgstr "القوائم المالية الموحدة"
#. Log'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:553
msgid "Consolidated Sales Invoice"
msgstr "فاتورة المبيعات الموحدة"
@@ -11993,7 +12008,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr "تستهلك الكمية"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12294,7 +12309,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "نوع المحتوى"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2366
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:357
msgid "Continue"
msgstr "استمر"
@@ -12467,15 +12482,15 @@ msgstr "معامل التحويل الافتراضي لوحدة القياس ي
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2894
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2890
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12546,13 +12561,13 @@ msgstr "تصحيحي"
msgid "Corrective Action"
msgstr "اجراء تصحيحي"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:397
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
msgid "Corrective Job Card"
msgstr ""
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:404
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -12783,7 +12798,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1406
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "مركز التكلفة مطلوب في الصف {0} في جدول الضرائب للنوع {1}\\n \\nCost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
@@ -12812,7 +12827,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:638
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "مركز التكلفة: {0} غير موجود"
@@ -12916,6 +12931,10 @@ msgstr "سعر التكلفة"
msgid "Costing and Billing"
msgstr "التكلفة و الفواتير"
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
+msgid "Costing and Billing fields has been updated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:55
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
@@ -12924,7 +12943,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "تعذر إنشاء العميل تلقائيًا بسبب الحقول الإلزامية التالية المفقودة:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:671
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:672
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "تعذر إنشاء إشعار دائن تلقائيًا ، يُرجى إلغاء تحديد "إشعار ائتمان الإصدار" وإرساله مرة أخرى"
@@ -13101,8 +13120,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:438
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:104
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:118
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:117
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:131
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:137
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:151
@@ -13110,12 +13129,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:221
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:366
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:933
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:946
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:361
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2490
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2491
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:134
@@ -13541,7 +13560,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:491
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13668,7 +13687,7 @@ msgstr "أشهر الائتمان"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1206
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:386
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13694,7 +13713,7 @@ msgstr "الائتمان مذكرة صادرة"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:668
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:669
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "تم إنشاء ملاحظة الائتمان {0} تلقائيًا"
@@ -13702,7 +13721,7 @@ msgstr "تم إنشاء ملاحظة الائتمان {0} تلقائيًا"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Credit To"
msgstr "دائن الى"
@@ -13898,16 +13917,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:657
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:427
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:703
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:704
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:214
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:463
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14244,6 +14263,7 @@ msgstr "مخصص"
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Serial No'
#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
#. Label of the pickup_customer (Link) field in DocType 'Shipment'
#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
@@ -14342,6 +14362,7 @@ msgstr "مخصص"
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
@@ -14774,7 +14795,7 @@ msgstr "عميل أو بند"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "الزبون مطلوب للخصم المعني بالزبائن"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1087
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -15256,7 +15277,7 @@ msgstr "عزيزي مدير النظام،"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:484
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15304,7 +15325,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1209
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:390
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15330,13 +15351,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Debit To"
msgstr "الخصم ل"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951
msgid "Debit To is required"
msgstr "مدين الى مطلوب"
@@ -15493,15 +15514,15 @@ msgstr "الافتراضي BOM"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0}) نشطة لهذا الصنف أو قوالبه"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n \\nDefault BOM for {0} not found"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3790
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1841
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1858
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "لم يتم العثور على قائمة المواد الافتراضية للمادة {0} والمشروع {1}"
@@ -16299,7 +16320,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "توجهات إشعارات التسليم"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1301
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "لم يتم اعتماد ملاحظه التسليم {0}\\n \\nDelivery Note {0} is not submitted"
@@ -16835,7 +16856,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2430
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2431
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -17847,6 +17868,10 @@ msgstr "هل تريد أن تخطر جميع العملاء عن طريق الب
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "هل ترغب في تقديم طلب المواد"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:56
+msgid "Do you want to submit the stock entry?"
+msgstr ""
+
#. Label of the docfield_name (Data) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record Details'
#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
@@ -19218,8 +19243,8 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ الانتهاء قبل تاري
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:278
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:347
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:291
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:360
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19310,8 +19335,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter Supplier"
msgstr "أدخل المورد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:304
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:373
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:317
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:386
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "أدخل القيمة"
@@ -19389,7 +19414,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1042
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19731,7 +19756,7 @@ msgstr "حساب إعادة تقييم سعر الصرف"
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:73
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "يجب أن يكون سعر الصرف نفس {0} {1} ({2})"
@@ -20685,15 +20710,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3784
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3793
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -21085,7 +21110,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr ""
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:430
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr ""
@@ -21182,7 +21207,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2176
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2193
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21230,7 +21255,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1071
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -22487,7 +22512,7 @@ msgstr "البضائع في العبور"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "نقل البضائع"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1917
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1914
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "تم استلام البضائع بالفعل مقابل الإدخال الخارجي {0}"
@@ -23678,7 +23703,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "إذا الباطن للبائع"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1062
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23691,7 +23716,7 @@ msgstr "إذا الحساب مجمد، يسمح بالدخول إلى المست
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "إذا كان العنصر يتعامل كعنصر سعر تقييم صفري في هذا الإدخال ، فالرجاء تمكين "السماح بمعدل تقييم صفري" في جدول العناصر {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1081
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -24608,7 +24633,7 @@ msgstr "بما في ذلك السلع للمجموعات الفرعية"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:734
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
msgid "Income"
@@ -24956,7 +24981,7 @@ msgstr "ملاحظة التثبيت"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "ملاحظة تثبيت الإغلاق"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:622
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:623
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "مذكرة التسليم {0} ارسلت\\n \\nInstallation Note {0} has already been submitted"
@@ -25005,8 +25030,8 @@ msgstr "تعليمات"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3723
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3708
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3732
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "أذونات غير كافية"
@@ -25014,7 +25039,7 @@ msgstr "أذونات غير كافية"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1077 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "المالية غير كافية"
@@ -25231,12 +25256,12 @@ msgstr "غير صالحة"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3084
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3092
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3093
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3101
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب غير صالح"
@@ -25261,7 +25286,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "الباركود غير صالح. لا يوجد عنصر مرفق بهذا الرمز الشريطي."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2686
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2687
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد"
@@ -25269,13 +25294,13 @@ msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "إجراء الطفل غير صالح"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2185
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -25363,7 +25388,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
@@ -25384,7 +25409,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:255
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:287
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "سعر البيع غير صالح"
@@ -25440,7 +25465,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr "غير صالح {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2183
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "غير صالح {0} للمعاملات بين الشركات."
@@ -25650,7 +25675,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2234
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26323,7 +26348,7 @@ msgstr "تاريخ الإصدار"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2129
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2130
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "هناك حاجة لجلب تفاصيل البند."
@@ -26651,7 +26676,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2405
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:317 erpnext/public/js/utils.js:500
#: erpnext/public/js/utils.js:656
@@ -26722,7 +26747,7 @@ msgstr "رمز السلعة"
msgid "Item Code (Final Product)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:80
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:81
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "لا يمكن تغيير رمز السلعة للرقم التسلسلي"
@@ -26730,7 +26755,7 @@ msgstr "لا يمكن تغيير رمز السلعة للرقم التسلسلي
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "رمز العنصر المطلوب في الصف رقم {0}\\n \\nItem Code required at Row No {0}"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr "رمز العنصر: {0} غير متوفر ضمن المستودع {1}."
@@ -27089,7 +27114,7 @@ msgstr "مادة المصنع"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2411
#: erpnext/public/js/utils.js:746
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845
@@ -27426,7 +27451,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "البند والضمان تفاصيل"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2807
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "عنصر الصف {0} لا يتطابق مع طلب المواد"
@@ -27456,7 +27481,7 @@ msgstr "اسم السلعة"
msgid "Item operation"
msgstr "عملية الصنف"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3768
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -27507,11 +27532,11 @@ msgstr "الصنف{0} غير موجود في النظام أو انتهت صلا
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "العنصر {0} غير موجود\\n \\nItem {0} does not exist."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:803
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:218
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "تمت إرجاع الصنف{0} من قبل"
@@ -27555,7 +27580,7 @@ msgstr "العنصر {0} ليس عنصر مخزون\\n \\nItem {0} is not a s
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1829
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1826
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية الحياة"
@@ -27735,7 +27760,7 @@ msgstr "اصناف يمكن طلبه"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "السلع والتسعيرات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3981
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3990
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27945,7 +27970,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2227
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244
msgid "Job card {0} created"
msgstr "تم إنشاء بطاقة العمل {0}"
@@ -29468,15 +29493,11 @@ msgstr "المواد الرئيسية والاختيارية التي تم در
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:109
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:438
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:451
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "سنة الصنع"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58
-msgid "Make "
-msgstr ""
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:32
msgid "Make Asset Movement"
msgstr ""
@@ -29521,12 +29542,12 @@ msgstr "انشاء فاتورة المبيعات"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:282
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "جعل دخول الأسهم"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:325
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
@@ -29538,6 +29559,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr "جعل المشروع من قالب."
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:65
+msgid "Make {0}"
+msgstr "اصنع {0}"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:620
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
@@ -29596,7 +29622,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2808
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2809
#: erpnext/public/js/utils/party.js:321
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:203
@@ -29617,7 +29643,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "إلزامي يعتمد على"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29852,7 +29878,7 @@ msgstr "تاريخ التصنيع"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "مدير التصنيع"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2053
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2050
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "كمية التصنيع إلزامية\\n \\nManufacturing Quantity is mandatory"
@@ -30141,7 +30167,7 @@ msgstr "أستلام مواد"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:100
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:113
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:147
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30237,7 +30263,7 @@ msgstr "المادة طلب خطة البند"
msgid "Material Request Type"
msgstr "نوع طلب المواد"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1679
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1702
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "لم يتم إنشاء طلب المواد ، ككمية للمواد الخام المتاحة بالفعل."
@@ -30291,7 +30317,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:114
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:127
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:90
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30437,11 +30463,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3348
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} يمكن الاحتفاظ بالدفعة {1} والبند {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} تم الاحتفاظ به مسبقا للدفعة {1} و العنصر {2} في الدفعة {3}."
@@ -30458,7 +30484,7 @@ msgstr "الاستخدام الأقصى"
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:224
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:256
msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%"
msgstr ""
@@ -30923,7 +30949,7 @@ msgstr "الدقائق"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "نفقات متنوعة"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:624
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:623
msgid "Mismatch"
msgstr ""
@@ -30934,8 +30960,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2250
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2850
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116
msgid "Missing Account"
msgstr "حساب مفقود"
@@ -30986,7 +31012,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "قالب بريد إلكتروني مفقود للإرسال. يرجى ضبط واحد في إعدادات التسليم."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1041
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31296,6 +31322,7 @@ msgid "Months"
msgstr "الشهور"
#. Label of the more_info_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -31309,6 +31336,7 @@ msgstr "الشهور"
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -31437,7 +31465,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31472,7 +31500,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1137
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560
@@ -31649,7 +31677,7 @@ msgstr "غاز طبيعي"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "تحليل الاحتياجات"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1365
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -32081,7 +32109,7 @@ msgstr "طلب مبيعات جديد"
msgid "New Sales Person Name"
msgstr "اسم شخص المبيعات الجديد"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:67
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:68
msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
msgstr "المسلسل الجديد غير ممكن للمستودع . يجب ان يكون المستودع مجهز من حركة المخزون او المشتريات المستلمة"
@@ -32226,7 +32254,7 @@ msgstr "لا رد فعل"
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2352
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "لم يتم العثور على زبون للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
@@ -32300,7 +32328,7 @@ msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1049
msgid "No Remarks"
msgstr "لا ملاحظات"
@@ -32308,7 +32336,7 @@ msgstr "لا ملاحظات"
msgid "No Selection"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:846
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -32320,7 +32348,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2336
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "لم يتم العثور على مورد للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
@@ -32475,7 +32503,7 @@ msgstr "عدد األسهم"
msgid "No of Visits"
msgstr "لا الزيارات"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32556,7 +32584,7 @@ msgstr "لا توجد قيم"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2400
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "لم يتم العثور على {0} معاملات Inter Company."
@@ -32617,8 +32645,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:556
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:568
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:269
@@ -32634,8 +32662,8 @@ msgstr "غير مسموح"
msgid "Not Applicable"
msgstr "لا ينطبق"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:872
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:873
msgid "Not Available"
msgstr "غير متوفرة"
@@ -32723,11 +32751,11 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "ليس في الأسهم"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1866
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2024
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2093
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1883
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2041
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2110
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1683
msgid "Not permitted"
msgstr "غير مسموح به"
@@ -33421,12 +33449,12 @@ msgstr "افتتاحي"
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:477
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "افتتاحي (Cr)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:470
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "افتتاحي (Dr)"
@@ -33508,8 +33536,8 @@ msgstr "أداة إنشاء فاتورة بند افتتاحية"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "فتح الفاتورة البند"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1620
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33690,7 +33718,7 @@ msgstr "رقم صف العملية"
msgid "Operation Time"
msgstr "وقت العملية"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1187
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "زمن العملية يجب أن يكون أكبر من 0 للعملية {0}\\n \\nOperation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
@@ -33705,7 +33733,7 @@ msgstr "اكتمال عملية لكيفية العديد من السلع تام
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:493
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "تمت إضافة العملية {0} عدة مرات في أمر العمل {1}"
@@ -34210,7 +34238,7 @@ msgstr "لا تغطيه الضمان"
msgid "Out of stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -34354,7 +34382,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2099
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -34589,11 +34617,11 @@ msgstr "فواتير نقاط البيع"
msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:667
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:664
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:669
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -34611,7 +34639,7 @@ msgstr "مجموعة المواد لنقطة البيع"
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "دخول فتح نقاط البيع"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1146
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34632,7 +34660,7 @@ msgstr "تفاصيل دخول فتح نقاط البيع"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34666,7 +34694,7 @@ msgstr "طريقة الدفع في نقاط البيع"
msgid "POS Profile"
msgstr "الملف الشخصي لنقطة البيع"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34684,11 +34712,11 @@ msgstr "نقاط البيع الشخصية الملف الشخصي"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1099
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "ملف نقطة البيع مطلوب للقيام بإدخال خاص بنقطة البيع"
@@ -34818,7 +34846,7 @@ msgstr "قائمة بمحتويات الشحنة"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "مادة كشف التعبئة"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:638
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:639
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "تم إلغاء قائمة الشحنة"
@@ -34950,7 +34978,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1095
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "المبلغ المدفوع + المبلغ المشطوب لا يمكن ان يكون أكبر من المجموع الكلي\\n \\nPaid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
@@ -35175,7 +35203,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1118
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -35420,7 +35448,7 @@ msgstr "عملة حساب الطرف"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2398
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -35466,6 +35494,10 @@ msgstr ""
msgid "Party Link"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:50
+msgid "Party Mismatch"
+msgstr ""
+
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Contract'
@@ -35626,7 +35658,7 @@ msgstr "مسار"
msgid "Pause"
msgstr "وقفة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:183
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:196
msgid "Pause Job"
msgstr ""
@@ -36266,6 +36298,7 @@ msgstr ""
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Cashier Closing'
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -37161,7 +37194,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2987
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37289,7 +37322,7 @@ msgstr "يرجى تمكين النوافذ المنبثقة"
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:805
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -37301,11 +37334,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -37314,7 +37347,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "الرجاء إدخال حساب الفرق أو تعيين حساب تسوية المخزون الافتراضي للشركة {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n \\nPlease enter Account for Change Amount"
@@ -37343,7 +37376,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال حساب النفقات\\n \\nPlease enter Ex
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "الرجاء إدخال رمز العنصر للحصول على رقم الدفعة\\n \\nPlease enter Item Code to get Batch Number"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2558
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2559
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "الرجاء إدخال كود البند للحصول على رقم الدفعة"
@@ -37396,7 +37429,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "الرجاء إدخال المستودع والتاريخ"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1184
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "الرجاء إدخال حساب الشطب"
@@ -37408,7 +37441,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال الشركة أولا\\n \\nPlease enter comp
msgid "Please enter company name first"
msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة اولاً"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2884
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة الرئيسية"
@@ -37444,7 +37477,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة للتأكيد"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف أولاً"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1091
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1090
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr ""
@@ -37543,7 +37576,7 @@ msgstr "يرجى تحديد نوع القالب لتنزيل القالب
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "الرجاء اختيار (تطبيق تخفيض على)"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1625
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1648
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "الرجاء اختيار بوم ضد العنصر {0}"
@@ -37551,7 +37584,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار بوم ضد العنصر {0}"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "الرجاء تحديد قائمة المواد للبند في الصف {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:551
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:550
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
msgstr "يرجى تحديد قائمة المواد في الحقل (قائمة المواد) للبند {item_code}."
@@ -37596,7 +37629,7 @@ msgstr "يرجى اختيار العميل أولا"
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "الرجاء اختيار الشركة الحالية لإنشاء دليل الحسابات"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:291
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:294
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -37633,7 +37666,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد تاريخ النشر أولا\\n \\nPlease s
msgid "Please select Price List"
msgstr "الرجاء اختيار قائمة الأسعار\\n \\nPlease select Price List"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1627
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1650
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "الرجاء اختيار الكمية ضد العنصر {0}"
@@ -37657,7 +37690,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2733
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37674,7 +37707,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار الشركة"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:603
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2808
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2809
msgid "Please select a Company first."
msgstr "الرجاء تحديد شركة أولاً."
@@ -37852,7 +37885,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37938,7 +37971,7 @@ msgstr "الرجاء تعيين شركة"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1404
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "يرجى تعيين مورد مقابل العناصر التي يجب مراعاتها في أمر الشراء."
@@ -37975,19 +38008,19 @@ msgstr "يرجى ضبط صف واحد على الأقل في جدول الضرا
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "الرجاء تحديد الحساب البنكي أو النقدي الافتراضي في نوع الدفع\\n \\nPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2847
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
@@ -38012,7 +38045,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "يرجى تعيين {0} الافتراضي للشركة {1}"
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:114
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "يرجى ضبط الفلتر على أساس البند أو المخزن"
@@ -38020,7 +38053,7 @@ msgstr "يرجى ضبط الفلتر على أساس البند أو المخز
msgid "Please set filters"
msgstr "يرجى تعيين المرشحات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2314
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -38028,7 +38061,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2259
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2260
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "يرجى تحديد (تكرار) بعد الحفظ"
@@ -38099,7 +38132,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2127
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2128
msgid "Please specify"
msgstr "رجاء حدد"
@@ -38114,7 +38147,7 @@ msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "الرجاء تحديد الشركة للمضى قدما\\n \\nPlease specify Company to proceed"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3066
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3075
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "يرجى تحديد هوية الصف صالحة لصف {0} في الجدول {1}"
@@ -38423,11 +38456,11 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr "نشر التوقيت"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2001
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "تاريخ النشر و وقت النشر الزامي\\n \\nPosting date and posting time is mandatory"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "الطابع الزمني للترحيل يجب أن يكون بعد {0}"
@@ -38821,7 +38854,7 @@ msgstr "السعر لا يعتمد على UOM"
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:719
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:720
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
@@ -39376,7 +39409,7 @@ msgstr ""
msgid "Process Loss Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr ""
@@ -40425,7 +40458,7 @@ msgstr "لا يمكن إجراء فاتورة الشراء مقابل أصل م
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "فاتورة الشراء {0} تم ترحيلها من قبل"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "فواتير الشراء"
@@ -40492,7 +40525,7 @@ msgstr "المدير الرئيسي للمشتريات"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:823
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -41062,7 +41095,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "الكمية للتصنيع"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
@@ -41170,7 +41203,7 @@ msgstr "الكمية للتسليم"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "الكمية للتصنيع"
@@ -41635,7 +41668,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:939
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:183
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "الكمية يجب ألا تكون أكثر من {0}"
@@ -41650,8 +41683,8 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "الكمية مطلوبة للبند {0} في الصف {1}\\n \\nQuantity required for Item {0} in row {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:604
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:357
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:301
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:370
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "الكمية يجب أن تكون أبر من 0\\n \\nQuantity should be greater than 0"
@@ -41664,11 +41697,11 @@ msgstr "كمية لجعل"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "كمية لتصنيع"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2169
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2186
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية للتصنيع صفراً للتشغيل {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1125
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "\"الكمية لتصنيع\" يجب أن تكون أكبر من 0."
@@ -42527,10 +42560,6 @@ msgstr ""
msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
-msgid "Recalculating Purchase Cost against this Project..."
-msgstr ""
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
@@ -43070,7 +43099,7 @@ msgstr "المرجع # {0} بتاريخ {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "المرجع تاريخ"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2366
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -44332,7 +44361,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:560
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:559
msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
msgstr ""
@@ -44585,7 +44614,7 @@ msgstr "النتيجة عنوان الحقل"
msgid "Resume"
msgstr "استئنف"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:167
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
msgid "Resume Job"
msgstr ""
@@ -44720,7 +44749,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45157,7 +45186,7 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:222
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن الارجاع أكثر من {1} للبند {2}"
@@ -45169,21 +45198,25 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المعدل أكبر من المعدل المستخدم في {1} {2}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:135
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "الصف رقم {0}: العنصر الذي تم إرجاعه {1} غير موجود في {2} {3}"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1920
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "الصف # {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ سلبيًا"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1915
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ موجبا"
@@ -45249,27 +45282,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3642
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تحرير فاتورة به بالفعل."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3607
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3616
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تسليمه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم استلامه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3613
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيين ترتيب العمل إليه."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3619
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيينه لأمر شراء العميل."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3874
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3883
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -45369,10 +45402,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:732
-msgid "Row #{0}: Incorrect Sequence ID. If any single operation has a Sequence ID then all other operations must have one too."
-msgstr ""
-
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:394
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "الصف # {0}: تمت إضافة العنصر"
@@ -45475,7 +45504,7 @@ msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3733
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "الصف # {0}: كمية البند {1} لا يمكن أن يكون صفرا"
@@ -45514,13 +45543,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:242
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:274
msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tSelling {3} should be atleast {4}. Alternatively,\n"
"\t\t\t\t\tyou can disable selling price validation in {5} to bypass\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "الصف # {0}: الرقم التسلسلي {1} لا ينتمي إلى الدُفعة {2}"
@@ -45581,7 +45614,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:536
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:537
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -45646,23 +45679,23 @@ msgstr ""
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:965
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:964
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:621
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:620
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:634
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:633
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:580
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:579
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:601
msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
msgstr ""
@@ -45670,7 +45703,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1082
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr ""
@@ -45807,11 +45840,11 @@ msgstr "صف {0}: من مواد مشروع القانون لم يتم العثو
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:266
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "الصف {0}: معامل التحويل إلزامي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3104
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3113
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -45831,11 +45864,11 @@ msgstr "الصف {0}: العملة للـ BOM #{1} يجب أن يساوي الع
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن ربط قيد مدين مع {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:827
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم ({1}) ومستودع العميل ({2}) متماثلين"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2649
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق في جدول شروط الدفع قبل تاريخ الترحيل"
@@ -45897,7 +45930,7 @@ msgstr "الصف {0}: مرجع غير صالحة {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:592
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -45913,7 +45946,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:593
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:594
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -46017,7 +46050,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "الصف {0}: العنصر {1} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3081
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -46030,7 +46063,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "الصف {0}: عامل تحويل UOM إلزامي\\n \\nRow {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1061
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:252
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
@@ -46062,7 +46095,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "الصف {1}: لا يمكن أن تكون الكمية ({0}) كسرًا. للسماح بذلك ، قم بتعطيل '{2}' في UOM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr ""
@@ -46088,7 +46121,7 @@ msgstr "تمت إزالة الصفوف في {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2659
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق مكررة في صفوف أخرى: {0}"
@@ -46443,7 +46476,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:613
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "سبق أن تم ترحيل فاتورة المبيعات {0}"
@@ -46561,7 +46594,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:472
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -46680,16 +46713,16 @@ msgstr "طلب البيع مطلوب للبند {0}\\n \\nSales Order require
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "لا يتم اعتماد أمر التوريد {0}\\n \\nSales Order {0} is not submitted"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:303
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "أمر البيع {0} غير موجود\\n \\nSales Order {0} is not valid"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:453
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:308
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "طلب المبيعات {0} هو {1}"
@@ -46857,7 +46890,7 @@ msgstr "ملخص دفع المبيعات"
msgid "Sales Person"
msgstr "مندوب مبيعات"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:216
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:248
msgid "Sales Person {0} is disabled."
msgstr ""
@@ -47138,12 +47171,12 @@ msgstr "مستودع الاحتفاظ بالعينات"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2423
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2424
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "حجم العينة"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "كمية العينة {0} لا يمكن أن تكون أكثر من الكمية المستلمة {1}"
@@ -47320,7 +47353,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:676
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "المجدول غير نشط"
@@ -47332,7 +47365,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:676
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr ""
@@ -47523,7 +47556,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:647
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
msgid "Section"
msgstr "الجزء"
@@ -47619,7 +47652,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Company"
msgstr "حدد الشركة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:435
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:448
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -47660,7 +47693,7 @@ msgstr ""
msgid "Select DocType"
msgstr "حدد نوع المستند"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
msgid "Select Employees"
msgstr "حدد الموظفين"
@@ -47677,7 +47710,7 @@ msgstr "اختيار العناصر"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "حدد العناصر بناءً على تاريخ التسليم"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2459
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2460
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -47707,7 +47740,7 @@ msgstr "اختر برنامج الولاء"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "اختار المورد المحتمل"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:932
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:193
msgid "Select Quantity"
msgstr "إختيار الكمية"
@@ -47824,7 +47857,7 @@ msgstr "اختر الشركة أولا"
msgid "Select company name first."
msgstr "حدد اسم الشركة الأول."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2905
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "حدد دفتر تمويل للعنصر {0} في الصف {1}"
@@ -47845,7 +47878,7 @@ msgstr "حدد الحساب البنكي للتوفيق."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -47897,7 +47930,7 @@ msgstr "حدد، لجعل العميل قابلا للبحث باستخدام ه
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "يجب أن يكون الإدخال الافتتاحي المحدد لنقاط البيع مفتوحًا."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2395
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "قائمة الأسعار المختارة يجب أن يكون لديها حقول بيع وشراء محددة."
@@ -48191,7 +48224,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2436
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2437
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48227,6 +48260,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial No / Batch"
msgstr "رقم المسلسل / الدفعة"
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:93
+msgid "Serial No Already Assigned"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:33
msgid "Serial No Count"
msgstr "المسلسل لا عد"
@@ -48309,7 +48346,7 @@ msgstr "الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1}\\n
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "الرقم المتسلسل {0} غير موجود\\n \\nSerial No {0} does not exist"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2709
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2711
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -48317,6 +48354,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:90
+msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -48333,7 +48374,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي {0} تحت الضمان حتى {1}\\n \\n
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "لم يتم العثور علي الرقم التسلسلي {0}\\n \\nSerial No {0} not found"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:874
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:875
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr "الرقم التسلسلي: تم بالفعل معاملة {0} في فاتورة نقطة بيع أخرى."
@@ -48788,12 +48829,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "تاريخ توقف الخدمة"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1474
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1475
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ إيقاف الخدمة بعد تاريخ انتهاء الخدمة"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1471
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1472
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ إيقاف الخدمة قبل تاريخ بدء الخدمة"
@@ -48834,8 +48875,8 @@ msgstr "قم بتعيين السعر الأساسي يدويًا"
msgid "Set Default Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:306
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:375
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:388
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr ""
@@ -49036,7 +49077,7 @@ msgstr "تعيين معدل عنصر التجميع الفرعي استنادا
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "تحديد أهداف المجموعة السلعة الحكيم لهذا الشخص المبيعات."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49126,7 +49167,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "تأسيس شركة"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1040
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -49309,7 +49350,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:784
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:785
msgid "Shipments"
msgstr "شحنات"
@@ -49533,10 +49574,6 @@ msgstr "نبذة على موقع الويب وغيره من المنشورات."
msgid "Shortage Qty"
msgstr "نقص الكمية"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:122
-msgid "Show Account Name and Number"
-msgstr ""
-
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
msgstr ""
@@ -50342,7 +50379,7 @@ msgstr ""
msgid "Start Import"
msgstr "بدء الاستيراد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:147
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr ""
@@ -50737,8 +50774,8 @@ msgstr "المخازن"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1336
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "تسوية المخزون"
@@ -51150,7 +51187,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1721
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1738
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51173,7 +51210,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:546
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:547
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
@@ -51426,11 +51463,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "لا يمكن تحديث المخزون مقابل إيصال الشراء {0}\\n \\nStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1170
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1197
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51442,7 +51479,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:855
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
@@ -51524,7 +51561,7 @@ msgstr "توقف السبب"
msgid "Stopped"
msgstr "توقف"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:804
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "لا يمكن إلغاء طلب العمل المتوقف ، قم بإلغاء إيقافه أولاً للإلغاء"
@@ -52422,7 +52459,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "المورد فاتورة التسجيل"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1724
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكبر من تاريخ الإنشاء Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
@@ -52437,7 +52474,7 @@ msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكب
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "رقم فاتورة المورد"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "المورد فاتورة لا يوجد في شراء الفاتورة {0}"
@@ -52672,7 +52709,9 @@ msgstr "المورد مستودع"
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Packed Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "المورد يسلم للعميل"
@@ -52968,7 +53007,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "سيقوم النظام بجلب كل الإدخالات إذا كانت قيمة الحد صفرا."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2144
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -52996,7 +53035,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "ملخص حساب TDS"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1508
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -53183,7 +53222,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:906
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53204,15 +53243,15 @@ msgstr "عنوان المستودع المستهدف"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:221
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:545
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:833
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
@@ -53921,6 +53960,7 @@ msgid "Term Details"
msgstr "تفاصيل الشروط"
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -54186,7 +54226,7 @@ msgstr "تم تعطيل الوصول إلى طلب عرض الأسعار من ا
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "وBOM التي سيتم استبدالها"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1362
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
msgstr ""
@@ -54206,7 +54246,7 @@ msgstr ""
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
@@ -54226,7 +54266,7 @@ msgstr "قد يكون مصطلح الدفع في الصف {0} مكررا."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2218
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2215
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54250,7 +54290,7 @@ msgstr ""
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "يُعرف إدخال المخزون من نوع "التصنيع" باسم التدفق الرجعي. تُعرف المواد الخام التي يتم استهلاكها لتصنيع السلع التامة الصنع بالتدفق العكسي. عند إنشاء إدخال التصنيع ، يتم إجراء مسح تلقائي لعناصر المواد الخام استنادًا إلى قائمة مكونات الصنف الخاصة بصنف الإنتاج. إذا كنت تريد إعادة تسريح أصناف المواد الخام استنادًا إلى إدخال نقل المواد الذي تم إجراؤه مقابل طلب العمل هذا بدلاً من ذلك ، فيمكنك تعيينه ضمن هذا الحقل."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1938
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1935
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr ""
@@ -54276,7 +54316,7 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54350,7 +54390,7 @@ msgstr "الوزن الكلي للحزمة. الوزن الصافي عادة +
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "عطلة على {0} ليست بين من تاريخ وإلى تاريخ"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1150
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
@@ -54358,7 +54398,7 @@ msgstr ""
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1143
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1142
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -54546,15 +54586,15 @@ msgstr "تختلف قيمة {0} بين العناصر {1} و {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "تم تعيين القيمة {0} بالفعل لعنصر موجود {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1043
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1055
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
@@ -54562,7 +54602,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "يجب أن يكون {0} ({1}) مساويًا لـ {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2845
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -54570,6 +54610,10 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:43
+msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:874
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -54804,7 +54848,7 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "يتم إجراء ذلك للتعامل مع محاسبة الحالات التي يتم فيها إنشاء إيصال الشراء بعد فاتورة الشراء"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1036
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
@@ -54832,7 +54876,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1351
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -54844,7 +54888,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1347
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -54856,7 +54900,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1323
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -54900,7 +54944,7 @@ msgstr "سيتم إلحاق هذا إلى بند رمز للمتغير. على
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "سيؤدي هذا إلى تقييد وصول المستخدم لسجلات الموظفين الأخرى"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:834
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -55103,7 +55147,7 @@ msgstr "تفاصيل الجدول الزمني"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "الجدول الزمني للمهام."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:836
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "الجدول الزمني {0} بالفعل منتهي أو ملغى"
@@ -55587,11 +55631,11 @@ msgstr ""
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:565
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
@@ -55614,7 +55658,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2314
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3123
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف"
@@ -55643,7 +55687,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:601
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -55736,10 +55780,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:695
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:696
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
@@ -56197,7 +56241,7 @@ msgstr "اجمالي أمر البيع التقديري"
msgid "Total Order Value"
msgstr "مجموع قيمة الطلب"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:688
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
msgid "Total Other Charges"
msgstr ""
@@ -56238,7 +56282,7 @@ msgstr "إجمالي المبلغ المستحق"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2711
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الدفع في جدول الدفع مساويا للمجموع الكبير / المستدير"
@@ -56278,14 +56322,10 @@ msgstr ""
msgid "Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)"
msgstr "مجموع تكلفة الشراء (عن طريق شراء الفاتورة)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
-msgid "Total Purchase Cost has been updated"
-msgstr ""
-
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:136
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:139
msgid "Total Qty"
msgstr "إجمالي الكمية"
@@ -56377,7 +56417,7 @@ msgstr "إجمالي المستهدف"
msgid "Total Tasks"
msgstr "إجمالي المهام"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:682
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
msgstr "مجموع الضرائب"
@@ -56526,11 +56566,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Working Hours"
msgstr "مجموع ساعات العمل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2257
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "مجموع مقدما ({0}) ضد النظام {1} لا يمكن أن يكون أكبر من المجموع الكلي ({2})"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:202
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "مجموع النسبة المئوية المخصصة ل فريق المبيعات يجب أن يكون 100"
@@ -56543,7 +56583,7 @@ msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي المدفوعات أكبر من {}"
@@ -56553,8 +56593,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:344
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:345
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
msgstr "إجمالي {0} ({1})"
@@ -56789,7 +56829,7 @@ msgstr "المعاملات السنوية التاريخ"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57285,7 +57325,7 @@ msgstr "معامل تحويل وحدة القياس مطلوب في الصف: {0
msgid "UOM Name"
msgstr "اسم وحدة القايس"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3252
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3249
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57347,7 +57387,7 @@ msgstr "تعذر العثور على سعر الصرف من {0} إلى {1} لت
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "تعذر العثور على النتيجة بدءا من {0}. يجب أن يكون لديك درجات دائمة تغطي 0 إلى 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:762
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57652,8 +57692,8 @@ msgstr "أحداث التقويم القادمة"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:305
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:374
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:387
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
#: erpnext/public/js/utils.js:598 erpnext/public/js/utils.js:902
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
@@ -57768,6 +57808,10 @@ msgstr "تحديث التكلفة"
msgid "Update Cost Center Name / Number"
msgstr "تحديث اسم / رقم مركز التكلفة"
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
+msgid "Update Costing and Billing"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:105
msgid "Update Current Stock"
msgstr "تحديث المخزون الحالي"
@@ -57830,10 +57874,6 @@ msgstr ""
msgid "Update Stock"
msgstr "تحديث المخزون"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
-msgid "Update Total Purchase Cost"
-msgstr ""
-
#. Label of the update_type (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Update Type"
@@ -57881,11 +57921,15 @@ msgstr "تم التحديث بنجاح"
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
msgstr ""
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
+msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1379
msgid "Updating Variants..."
msgstr "جارٍ تحديث المتغيرات ..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1011
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58475,7 +58519,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2338
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3147
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "لا يمكن تحديد رسوم نوع التقييم على أنها شاملة"
@@ -59388,11 +59432,11 @@ msgstr "مستودع والمراجع"
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
msgstr "لا يمكن حذف مستودع كما دخول دفتر الأستاذ موجود لهذا المستودع.\\n \\nWarehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "المستودع لا يمكن ان يكون متغير لرقم تسلسلى.\\n \\nWarehouse cannot be changed for Serial No."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:161
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "المستودع إلزامي"
@@ -59400,7 +59444,7 @@ msgstr "المستودع إلزامي"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "لم يتم العثور على المستودع مقابل الحساب {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "مستودع الأسهم المطلوبة لل تفاصيل {0}"
@@ -59427,7 +59471,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "مستودع {0} لا تنتمي إلى شركة {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:218
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59532,7 +59576,7 @@ msgstr "تحذير لطلب جديد للاقتباسات"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2147
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
msgid "Warning"
@@ -60087,12 +60131,12 @@ msgstr "ملخص أمر العمل"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "لا يمكن إنشاء أمر العمل للسبب التالي: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1118
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "لا يمكن رفع أمر العمل مقابل قالب العنصر"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2033
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2130
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "تم عمل الطلب {0}"
@@ -60130,7 +60174,7 @@ msgstr "التقدم في العمل"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "مستودع العمل قيد التنفيذ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "مستودع أعمال جارية مطلوب قبل التسجيل\\n \\nWork-in-Progress Warehouse is required before Submit"
@@ -60504,7 +60548,7 @@ msgstr "نعم"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3720
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3729
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "غير مسموح لك بالتحديث وفقًا للشروط المحددة في {} سير العمل."
@@ -60536,7 +60580,7 @@ msgstr "يمكنك أيضا نسخ - لصق هذا الرابط في متصفح
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "يمكنك أيضًا تعيين حساب CWIP الافتراضي في الشركة {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:958
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب مختلف."
@@ -60633,7 +60677,7 @@ msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع."
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3705
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}."
@@ -60673,7 +60717,7 @@ msgstr ""
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:766
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:767
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr "يجب عليك تحديد عميل قبل إضافة عنصر."
@@ -60681,7 +60725,7 @@ msgstr "يجب عليك تحديد عميل قبل إضافة عنصر."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3089
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3098
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -60795,7 +60839,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -60902,7 +60946,7 @@ msgstr "LFT"
msgid "material_request_item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:163
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:195
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr ""
@@ -61005,7 +61049,7 @@ msgstr ""
msgid "received from"
msgstr "مستلم من"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325
msgid "returned"
msgstr "تم إرجاعه"
@@ -61040,7 +61084,7 @@ msgstr "RGT"
msgid "sandbox"
msgstr "رمل"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325
msgid "sold"
msgstr "تم البيع"
@@ -61067,7 +61111,7 @@ msgstr "عنوان"
msgid "to"
msgstr "إلى"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2989
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61111,7 +61155,7 @@ msgstr "{0} '{1}' معطل"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' ليس في السنة المالية {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية المخطط لها ({2}) في أمر العمل {3}"
@@ -61119,7 +61163,7 @@ msgstr "{0} ({1}) لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية الم
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -61187,7 +61231,7 @@ msgstr "{0} مقابل طلب مبيعات {1}"
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
msgstr "{0} يحتوي بالفعل على إجراء الأصل {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:541
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:542
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} و {1}"
@@ -61263,7 +61307,7 @@ msgstr "{0} تم التقديم بنجاح"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2654
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} في الحقل {1}"
@@ -61294,7 +61338,7 @@ msgstr "تم حظر {0} حتى لا تتم متابعة هذه المعاملة"
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} إلزامي"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1075
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} إلزامي للصنف {1}\\n \\n{0} is mandatory for Item {1}"
@@ -61307,7 +61351,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل صرف العملات من {1} إلى {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3055
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل سعر صرف العملة ل{1} إلى {2}."
@@ -61370,11 +61414,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} عناصر منتجة"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:215
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} يجب أن يكون سالبة في وثيقة الارجاع"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2196
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61503,7 +61547,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} مرتبط ب {2}، ولكن حساب الطرف هو {3}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:472
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:957
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} تم إلغائه أو مغلق"
@@ -61658,15 +61702,15 @@ msgstr "{0}: {1} غير موجود"
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} يجب أن يكون أقل من {2}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:924
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:821
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} تم إلغائه أو مغلق."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:542
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr ""
@@ -61674,7 +61718,7 @@ msgstr ""
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:647
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:646
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr ""
@@ -61736,7 +61780,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1979
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "لا يمكن إلغاء {} نظرًا لاسترداد نقاط الولاء المكتسبة. قم أولاً بإلغاء {} لا {}"
diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po
index 709d4fd0c9d..9a82121dd12 100644
--- a/erpnext/locale/bs.po
+++ b/erpnext/locale/bs.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-14 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-15 10:39\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-21 12:57\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr " "
msgid " Address"
msgstr " Adresa"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:671
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:672
msgid " Amount"
msgstr "Iznos"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " Artikal"
msgid " Name"
msgstr " Naziv"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:662
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:663
msgid " Rate"
msgstr " Cijena"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "% materijala isporučenih prema ovoj Listi Odabira"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% materijala dostavljenog naspram ovog Prodajnog Naloga"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Račun' u sekciji Knjigovodstvo Klijenta {0}"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "'Na Osnovu' i 'Grupiraj Po' ne mogu biti isti"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Dana od posljednje narudžbe' mora biti veći ili jednako nuli"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2322
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standard {0} račun' u Kompaniji {1}"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "'Do Datuma' je obavezno"
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr "'Do Paketa Broj' ne može biti manje od 'Od Paketa Broj.'"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:81
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "'Ažuriraj Zalihe' se ne može provjeriti jer se artikli ne isporučuju putem {0}"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Postavke Da
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "Datum odobravanja mora biti nakon datuma čeka za red(ove): {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Artikal {0} u redu(ovima) {1} fakturisana više od {2} "
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Dokument o plaćanju potreban za red(ove): {0} "
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2182
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Ne može se fakturisati više od predviđenog iznosa za sljedeće artikle:
"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Datum registracije {0} ne može biti prije datuma Kupovnog Naloga za
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Cijena Cjenovnika nije postavljena za uređivanje u Postavkama Prodaje. U ovom scenariju, postavljanje Ažuriraj Cjenovnik na Osnovu na Cijena Cjenovnika spriječit će automatsko ažuriranje cijene artikla.
Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2194
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "Da biste dozvolili prekomjerno fakturisanje, postavite dozvoljeni iznos u Postavkama Knjigovodstva.
"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Prihvaćena Količina u Jedinici Zaliha"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2416
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2417
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Prema Sastavnici {0}, artikal '{1}' nedostaje u unosu zaliha."
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:647
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Prema Sastavnici {0}, artikal '{1}' nedostaje u unosu zaliha."
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:455
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1413,8 +1413,8 @@ msgstr "Račun"
msgid "Account Manager"
msgstr "Upravitelj Knjogovodstva"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2326
msgid "Account Missing"
msgstr "Račun Nedostaje"
@@ -1426,7 +1426,8 @@ msgstr "Račun Nedostaje"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:440
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
msgid "Account Name"
msgstr "Naziv Računa"
@@ -1437,7 +1438,8 @@ msgstr "Račun nije pronađen"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
msgid "Account Number"
msgstr "Broj Računa"
@@ -1631,7 +1633,7 @@ msgstr "Račun: {0} se može ažurirati samo putem Transakcija Zaliha"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Račun: {0} nije dozvoljen pod Unos plaćanja"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3146
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3155
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Račun: {0} sa valutom: {1} se ne može odabrati"
@@ -1930,8 +1932,8 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos za Servis"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1463
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899
@@ -1945,7 +1947,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos za Zalihe"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za {0}: {1} može se napraviti samo u valuti: {2}"
@@ -2641,7 +2643,7 @@ msgstr "Stvarni Datum Završetka"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Stvarni Datum Završetka (preko Radnog Lista)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "Stvarni datum završetka ne može biti prije stvarnog datuma početka"
@@ -2995,6 +2997,10 @@ msgstr "Dodaj u Potencijal"
msgid "Add to Transit"
msgstr "Dodaj u Tranzit"
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:64
+msgid "Add {0}"
+msgstr "Dodaj {0}"
+
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js:36
msgid "Add/Edit Coupon Conditions"
msgstr "Dodaj/Uredi Kuponske Uslove"
@@ -3306,6 +3312,8 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales
@@ -3328,6 +3336,7 @@ msgstr "Adresa"
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
#. Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -3645,7 +3654,7 @@ msgstr "Naspram Računa"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Naspram Ugovornog Naloga"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "Naspram Naloga Klijenta {0}"
@@ -4066,15 +4075,15 @@ msgstr "Svi artikli su već traženi"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Svi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1165
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1166
msgid "All items have already been received"
msgstr "Svi Artikli su već primljeni"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2665
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Svi Artikli su već prenesen za ovaj Radni Nalog."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2520
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2521
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Svi Artiklie u ovom dokumentu već imaju povezanu Kontrolu Kvaliteta."
@@ -4088,11 +4097,11 @@ msgstr "Svi komentari i e-pošta kopirat će se iz jednog dokumenta u drugi novo
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "Svi artikli su već vraćeni."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1080
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Svi obavezni Artikli (sirovine) bit će preuzeti iz Sastavnice i popunjene u ovoj tabeli. Ovdje također možete promijeniti izvorno skladište za bilo koji artikal. A tokom proizvodnje možete pratiti prenesene sirovine iz ove tabele."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:839
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:840
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Svi ovi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni"
@@ -4278,7 +4287,7 @@ msgstr "Dozvoli interne transfere po tržišnoj cijeni"
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Dozvoli da se Artikal doda više puta u Transakciji"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:806
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Dozvolite da se artikal doda više puta u transakciji"
@@ -6164,7 +6173,7 @@ msgstr "Imovina vraćena"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Imovina vraćena nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
msgid "Asset returned"
msgstr "Imovina vraćena"
@@ -6176,8 +6185,8 @@ msgstr "Imovina rashodovana"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Imovina rashodovana putem Naloga Knjiženja {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374
msgid "Asset sold"
msgstr "Imovina prodata"
@@ -6234,7 +6243,7 @@ msgstr "Imovina {0} je u statusu {1} i ne može se popraviti."
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Imovina {0} mora biti podnešena"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:935
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Imovina {assets_link} kreirana za {item_code}"
@@ -6264,15 +6273,15 @@ msgstr "Vrijednost imovine prilagođena nakon podnošenja Ispravke Vrijednosti I
msgid "Assets"
msgstr "Imovina"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:952
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "Imovina nije kreirana za {item_code}. Morat ćete kreirati Imovinu ručno."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:940
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Imovina {assets_link} kreirana za {item_code}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:173
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "Dodijeli Posao Personalu"
@@ -6330,12 +6339,12 @@ msgstr "Najmanje jedno Sredstvo mora biti odabrano."
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "Najmanje jedna Faktura mora biti odabrana."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:169
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "Najmanje jedan artikal treba upisati sa negativnom količinom u povratnom dokumentu"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:540
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "Najmanje jedan način plaćanja za Kasa Fakturu je obavezan."
@@ -8014,7 +8023,7 @@ msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2443
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8045,7 +8054,7 @@ msgstr "Broj Šarže"
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Broj Šarže je obavezan"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2715
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2717
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Broj Šarže {0} ne postoji"
@@ -8072,7 +8081,7 @@ msgstr "Broj Šarže"
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Brojevi Šarže su uspješno kreirani"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1023
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr "Šarža nije dostupna za povrat"
@@ -8113,7 +8122,7 @@ msgstr "Jedinica Šarže"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Šarža i Serijski Broj"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:618
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "Šarža nije kreirana za artikal {} jer nema Šaržu."
@@ -8121,16 +8130,16 @@ msgstr "Šarža nije kreirana za artikal {} jer nema Šaržu."
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "Šarža {0} i Skladište"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1022
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Šarža {0} nije dostupna u skladištu {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2831
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2828
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Šarža {0} artikla {1} je istekla."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2834
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Šarža {0} artikla {1} je onemogućena."
@@ -9370,7 +9379,7 @@ msgstr "Rasporedi Kampanje"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Može biti odobreno od {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2123
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Ne mogu zatvoriti Radni Nalog. Budući da su {0} Kartice Poslova u stanju Radovi u Toku."
@@ -9404,7 +9413,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Plaćanje se može izvršiti samo protiv nefakturisanog(e) {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3055
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3064
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Može upućivati na red samo ako je tip naplate \"Na iznos prethodnog reda\" ili \"Ukupni prethodni red\""
@@ -9566,7 +9575,7 @@ msgstr "Ne može se dodijeliti Blagajnik/ca"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Nije moguće izračunati vrijeme dolaska jer nedostaje adresa vozača."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:371
msgid "Cannot Create Return"
msgstr "Nije moguće Kreirati Povrat"
@@ -9608,7 +9617,7 @@ msgstr "Ne može se otkazati Unos Zatvaranja Kase"
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "Nije moguće otkazati jer je obrada otkazanih dokumenata na čekanju."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:814
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Nije moguće otkazati jer postoji podnešeni Unos Zaliha {0}"
@@ -9616,7 +9625,7 @@ msgstr "Nije moguće otkazati jer postoji podnešeni Unos Zaliha {0}"
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "Nije moguće otkazati transakciju. Ponovno knjiženje procjene vrijednosti artikla prilikom podnošenja još nije završeno."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Ne može se poništiti ovaj dokument jer je povezan sa dostavljenom imovinom {asset_link}. Otkaži imovinu da nastavite."
@@ -9672,7 +9681,7 @@ msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Nije moguće kreirati Unose Rezervisanja Zaliha za buduće datume Kupovnih Priznanica."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1756
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Nije moguće kreirati Listu Odabira za Prodajni Nalog {0} jer ima rezervisane zalihe. Poništi rezervacije zaliha kako biste kreirali Listu Odabira."
@@ -9681,7 +9690,7 @@ msgstr "Nije moguće kreirati Listu Odabira za Prodajni Nalog {0} jer ima rezerv
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr "Nije moguće kreirati knjigovodstvene unose naspram onemogućenih računa: {0}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:370
msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}."
msgstr "Nije moguće kreirati povrat za konsolidovanu fakturu {0}."
@@ -9706,11 +9715,11 @@ msgstr "Ne može se odbiti kada je kategorija za 'Vrednovanje' ili 'Vrednovanje
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "Nije moguće izbrisati red Dobitka/Gubitka Deviznog Kursa"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:117
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:118
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Ne može se izbrisati serijski broj {0}, jer se koristi u transakcijama zaliha"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:489
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Ne može se rastaviti više od proizvedene količine."
@@ -9727,7 +9736,7 @@ msgstr "Nije moguće osigurati dostavu serijskim brojem jer je artikal {0} dodan
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Ne mogu pronaći artikal s ovim Barkodom"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3592
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3601
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Ne može se pronaći zadano skladište za artikal {0}. Molimo vas da postavite jedan u Postavke Artikla ili u Postavke Zaliha."
@@ -9735,15 +9744,15 @@ msgstr "Ne može se pronaći zadano skladište za artikal {0}. Molimo vas da pos
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr "Ne mogu se izvršiti nikakve transakcije dok se posao brisanja ne završi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "Ne može se proizvesti više artikla {0} od količine Prodajnog Naloga {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "Ne može se proizvesti više artikala za {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1168
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Ne može se proizvesti više od {0} artikla za {1}"
@@ -9752,7 +9761,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Ne može se primiti od klijenta naspram negativnog nepodmirenog"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3070
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3079
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Ne može se upućivati na broj reda veći ili jednak trenutnom broju reda za ovaj tip naknade"
@@ -9768,7 +9777,7 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti oznaku veze. Provjerite zapisnik grešaka za više
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1894
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3069
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9786,11 +9795,11 @@ msgstr "Nije moguće postaviti autorizaciju na osnovu Popusta za {0}"
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Nije moguće postaviti više Standard Artikal Postavki za kompaniju."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3749
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od dostavne količine"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3752
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od primljene količine"
@@ -9822,7 +9831,7 @@ msgstr "Kapacitet (Jedinica Zaliha)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Planiranje Kapaciteta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:800
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Greška Planiranja Kapaciteta, planirano vrijeme početka ne može biti isto kao vrijeme završetka"
@@ -10173,7 +10182,7 @@ msgstr "Promijeni Datum Izdanja"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "Promjena Vrijednosti Zaliha"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Promijenite vrstu računa u Potraživanje ili odaberite drugi račun."
@@ -10187,8 +10196,10 @@ msgstr "Ručno promijenite ovaj datum da postavite sljedeći datum početka sinh
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "Ime klijenta je promijenjeno u '{}' jer '{}' već postoji."
+#. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Changes"
msgstr "Promjene"
@@ -10212,7 +10223,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Partner"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2323
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3132
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Naknada tipa 'Stvarni' u redu {0} ne može se uključiti u Cijenu Artikla ili Plaćeni Iznos"
@@ -10395,7 +10406,7 @@ msgstr "Širina Čeka"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2354
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Referentni Datum"
@@ -10443,7 +10454,7 @@ msgstr "Podređeni DocType"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2448
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2449
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Referenca za Podređeni Red"
@@ -10662,7 +10673,7 @@ msgstr "Zatvoreni Dokument"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Zatvoreni Dokumenti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2046
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Zatvoreni Radni Nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti"
@@ -10675,12 +10686,12 @@ msgstr "Zatvoreni Nalog se ne može otkazati. Otvori ga da se otkaže."
msgid "Closing"
msgstr "Zatvaranje"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:505
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Zatvaranje (Cr)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:498
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Zatvaranje (Dr)"
@@ -11517,7 +11528,7 @@ msgstr "Fiskalni Broj Kompanije"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "Kompanija i Datum Knjiženja su obavezni"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Valute obje kompanije treba da se podudaraju za međukompanijske transakcije."
@@ -11622,7 +11633,7 @@ msgstr "Konkurenti"
msgid "Complete"
msgstr "Završeno"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:210
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "Završi Posao"
@@ -11751,12 +11762,12 @@ msgstr "Proizvodna Operacija"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Proizvedena Količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1078
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Proizvedena količina ne može biti veća od 'Količina za Proizvodnju'"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:340
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:258
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:353
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Proizvedena Količina"
@@ -11942,6 +11953,10 @@ msgstr "Uzmi u obzir cjelokupni iznos Knjigovodstvenog Registra Stranke"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "Uzmi u obzir Minimalnu Količinu Naloga"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:901
+msgid "Consider Process Loss"
+msgstr "Uračunaj Gubitak Procesa"
+
#. Label of the skip_available_sub_assembly_item (Check) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -12010,7 +12025,7 @@ msgstr "Konsolidovani Finansijski Izveštaj"
#. Log'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:553
msgid "Consolidated Sales Invoice"
msgstr "Konsolidirana Prodajna Faktura"
@@ -12091,7 +12106,7 @@ msgstr "Trošak Potrošenih Artikala"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Potrošena Količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Potrošena količina ne može biti veća od rezervisane količine za artikal {0}"
@@ -12392,7 +12407,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Tip Sadržaja"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2366
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:357
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
@@ -12565,15 +12580,15 @@ msgstr "Faktor pretvaranja za standard jedinicu mora biti 1 u redu {0}"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Faktor pretvaranja za artikal {0} je resetovan na 1.0 jer je jedinica {1} isti kao jedinica zalihe {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "Stopa konverzije ne može biti 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2894
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "Stopa konverzije je 1,00, ali valuta dokumenta se razlikuje od valute kompanije"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2890
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "Stopa konverzije mora biti 1,00 ako je valuta dokumenta ista kao valuta kompanije"
@@ -12644,13 +12659,13 @@ msgstr "Korektivni"
msgid "Corrective Action"
msgstr "Korektivna Radnja"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:397
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "Kartica za Korektivni Posao"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:404
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "Korektivna Operacija"
@@ -12881,7 +12896,7 @@ msgstr "Centar Troškova za artikal redove je ažuriran na {0}"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "Centar Troškova je dio dodjele Centra Troškova, stoga se ne može konvertirati u grupu"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1406
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Centar Troškova je obavezan u redu {0} u tabeli PDV za tip {1}"
@@ -12910,7 +12925,7 @@ msgstr "Centar Troškova {} ne pripada Kompaniji {}"
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "Centar Troškova {} je grupni centar troškova a grupni centri troškova ne mogu se koristiti u transakcijama"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:638
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Centar Troškova: {0} ne postoji"
@@ -13014,6 +13029,10 @@ msgstr "Obračunata Cijena"
msgid "Costing and Billing"
msgstr "Obračun Troškova i Fakturisanje"
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
+msgid "Costing and Billing fields has been updated"
+msgstr "Polja Troškova i Fakturisanje su ažurirana"
+
#: erpnext/setup/demo.py:55
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "Nije moguće izbrisati demo podatke"
@@ -13022,7 +13041,7 @@ msgstr "Nije moguće izbrisati demo podatke"
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Nije moguće automatski kreirati klijenta zbog sljedećih nedostajućih obaveznih polja:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:671
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:672
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Nije moguće automatski kreirati Kreditnu Fakturu, poništi oznaku \"Izdaj Kreditnu Fakturu\" i pošalji ponovo"
@@ -13199,8 +13218,8 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:438
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:104
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:118
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:117
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:131
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:137
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:151
@@ -13208,12 +13227,12 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:221
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:366
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:933
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:946
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:361
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2490
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2491
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:134
@@ -13641,7 +13660,7 @@ msgstr "Kreiranje {0} nije uspjelo.\n"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:491
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13768,7 +13787,7 @@ msgstr "Kreditni Mjeseci"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1206
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:386
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13794,7 +13813,7 @@ msgstr "Kreditna Faktura Izdata"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "Kreditna Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je navedeno 'Povrat Naspram'."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:668
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:669
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Kreditna Faktura {0} je kreirana automatski"
@@ -13802,7 +13821,7 @@ msgstr "Kreditna Faktura {0} je kreirana automatski"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Credit To"
msgstr "Kredit Za"
@@ -13998,16 +14017,16 @@ msgstr "Kup"
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:657
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:427
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:703
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:704
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:214
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:463
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14344,6 +14363,7 @@ msgstr "Prilagođeno?"
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Serial No'
#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
#. Label of the pickup_customer (Link) field in DocType 'Shipment'
#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
@@ -14442,6 +14462,7 @@ msgstr "Prilagođeno?"
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
@@ -14874,7 +14895,7 @@ msgstr "Klijent ili Artikal"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Klijent je obavezan za 'Popust na osnovu Klijenta'"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1087
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -15356,7 +15377,7 @@ msgstr "Poštovani menadžeru sistema,"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:484
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15404,7 +15425,7 @@ msgstr "Debit Iznos u Valuti Transakcije"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1209
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:390
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15430,13 +15451,13 @@ msgstr "Debit Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je naved
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Debit To"
msgstr "Debit prema"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951
msgid "Debit To is required"
msgstr "Debit prema je obavezan"
@@ -15593,15 +15614,15 @@ msgstr "Standard Sastavnica"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Standard Sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovaj artikal ili njegov šablon"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3790
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal Gotovog Proizvoda {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1841
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1858
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal {0} i Projekat {1}"
@@ -16399,7 +16420,7 @@ msgstr "Paket Artikal Dostavnice"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Trendovi Dostave"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1301
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Dostavnica {0} nije podnešena"
@@ -16935,7 +16956,7 @@ msgstr "Amortizacija eliminirana storniranjem"
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2430
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2431
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -17947,6 +17968,10 @@ msgstr "Želite li obavijestiti sve Kliente putem e-pošte?"
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "Želiš li podnijeti Materijalni Nalog"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:56
+msgid "Do you want to submit the stock entry?"
+msgstr "Želiš li podnijeti unos zaliha?"
+
#. Label of the docfield_name (Data) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record Details'
#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
@@ -19318,8 +19343,8 @@ msgstr "Datum završetka ne može biti prije datuma početka."
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:278
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:347
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:291
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:360
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19410,8 +19435,8 @@ msgstr "Unesi Serijske Brojeve"
msgid "Enter Supplier"
msgstr "Unesi Dobavljača"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:304
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:373
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:317
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:386
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Unesi Vrijednost"
@@ -19490,7 +19515,7 @@ msgstr "Unesi početne jedinice zaliha."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "Unesi količinu artikla koja će biti proizvedena iz ovog Spiska Materijala."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1042
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "Unesi količinu za proizvodnju. Artikal sirovina će se preuzimati samo kada je ovo podešeno."
@@ -19835,7 +19860,7 @@ msgstr "Račun Revalorizacije Deviznog Kursa"
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr "Postavke Revalorizacije Deviznog Kursa"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:73
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "Devizni Kurs mora biti isti kao {0} {1} ({2})"
@@ -20789,15 +20814,15 @@ msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda nije naveden za servisni artikal {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3784
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3793
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda {0} ne može biti nula"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda {0} mora biti podugovoreni artikal"
@@ -21189,7 +21214,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr "Za Radnu Karticu"
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:430
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "Za Operaciju"
@@ -21286,7 +21311,7 @@ msgstr "Za artikal {0} , samo {1} imovina je kreirana ili povezana
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Za artikal {0}, cijena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negativne cijene, omogućite {1} u {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2176
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2193
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Za Operaciju {0}: Količina ({1}) ne može biti veća od količine na čekanju ({2})"
@@ -21334,7 +21359,7 @@ msgstr "Da bi novi {0} stupio na snagu, želite li izbrisati trenutni {1}?"
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr "Za {0} nema raspoloživih zaliha za povrat u skladištu {1}."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1071
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "Za {0}, količina je obavezna za unos povrata"
@@ -22591,7 +22616,7 @@ msgstr "Proizvod u Tranzitu"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Proizvod je Prenesen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1917
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1914
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Proizvod je već primljen naspram unosa izlaza {0}"
@@ -23786,7 +23811,7 @@ msgstr "Ako je cijena nula, artikal će se tretirati kao \"Besplatni Artikal\""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "Podugovoren s Proizvođačem"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1062
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "Ako Sastavnica rezultira otpadnim materijalom, potrebno je odabrati Skladište Otpada."
@@ -23799,7 +23824,7 @@ msgstr "Ako je račun zamrznut, unosi su dozvoljeni ograničenim korisnicima."
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Ako se transakcije artikla vrši kao artikal nulte stope vrijednosti u ovom unosu, omogući 'Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja' u {0} Postavkama Artikla."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1081
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "Ako odabrana Sastavnica ima Operacije spomenute u njoj, sistem će preuzeti sve operacije iz nje, i te vrijednosti se mogu promijeniti."
@@ -24716,7 +24741,7 @@ msgstr "Uključujući artikle za podsklopove"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:734
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
msgid "Income"
@@ -25064,7 +25089,7 @@ msgstr "Napomena Instalacije"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Stavka Napomene Instalacije "
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:622
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:623
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Napomena Instalacije {0} je već poslana"
@@ -25113,8 +25138,8 @@ msgstr "Uputstva"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Nedovoljan Kapacitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3723
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3708
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3732
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Nedovoljne Dozvole"
@@ -25122,7 +25147,7 @@ msgstr "Nedovoljne Dozvole"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1077 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Nedovoljne Zalihe"
@@ -25339,12 +25364,12 @@ msgstr "Nevažeći"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3084
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3092
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3093
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3101
msgid "Invalid Account"
msgstr "Nevažeći Račun"
@@ -25369,7 +25394,7 @@ msgstr "Nevažeći Datum Automatskog Ponavljanja"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Nevažeći Barkod. Nema artikla priloženog ovom barkodu."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2686
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2687
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Nevažeća narudžba za odabranog Klijenta i Artikal"
@@ -25377,13 +25402,13 @@ msgstr "Nevažeća narudžba za odabranog Klijenta i Artikal"
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "Nevažeća Podređena Procedura"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2185
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Nevažeća kompanija za međukompanijsku transakciju."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Nevažeći Centar Troškova"
@@ -25471,7 +25496,7 @@ msgstr "Nevažeća Konfiguracija Gubitka Procesa"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Nevažeća Kupovna Faktura"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Nevažeća Količina"
@@ -25492,7 +25517,7 @@ msgstr "Nevažeće Prodajne Fakture"
msgid "Invalid Schedule"
msgstr "Nevažeći Raspored"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:255
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:287
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Nevažeća Prodajna Cijena"
@@ -25548,7 +25573,7 @@ msgstr "Nevažeća vrijednost {0} za {1} naspram računa {2}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Nevažeći {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2183
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Nevažeći {0} za međukompanijsku transakciju."
@@ -25758,7 +25783,7 @@ msgstr "Fakturisana Količina"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2234
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26431,7 +26456,7 @@ msgstr "Datum Izdavanja"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Može potrajati i do nekoliko sati da tačne vrijednosti zaliha budu vidljive nakon spajanja artikala."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2129
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2130
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Potreban je za preuzimanje Detalja Artikla."
@@ -26759,7 +26784,7 @@ msgstr "Artikal Korpe"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2405
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:317 erpnext/public/js/utils.js:500
#: erpnext/public/js/utils.js:656
@@ -26830,7 +26855,7 @@ msgstr "Kod Artikla"
msgid "Item Code (Final Product)"
msgstr "Kod Artikla (Finalni Proizvod)"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:80
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:81
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "Kod Artikla ne može se promijeniti za serijski broj."
@@ -26838,7 +26863,7 @@ msgstr "Kod Artikla ne može se promijeniti za serijski broj."
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Kod Artikla je obavezan u redu broj {0}"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr "Kod Artikla: {0} nije dostupan u skladištu {1}."
@@ -27197,7 +27222,7 @@ msgstr "Proizvođač Artikla"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2411
#: erpnext/public/js/utils.js:746
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845
@@ -27534,7 +27559,7 @@ msgstr "Artikal i Skladište"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Detalji Artikla i Garancija"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2807
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikal za red {0} ne odgovara Materijalnom Nalogu"
@@ -27564,7 +27589,7 @@ msgstr "Naziv Artikla"
msgid "Item operation"
msgstr "Artikal Operacija"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3768
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "Količina artikla se ne može ažurirati jer su sirovine već obrađene."
@@ -27615,11 +27640,11 @@ msgstr "Artikal {0} ne postoji u sistemu ili je istekao"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "Artikal {0} ne postoji."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:803
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Artikal {0} unesen više puta."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:218
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "Artikal {0} je već vraćen"
@@ -27663,7 +27688,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije artikal na zalihama"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Artikal {0} nije podugovoreni artikal"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1829
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1826
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikal {0} nije aktivan ili je dostignut kraj životnog vijeka"
@@ -27843,7 +27868,7 @@ msgstr "Kupovni Artikli"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Artikli & Cijene"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3981
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3990
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Artikal se ne mođe ažurirati jer je Podugovorni Nalog kreiran naspram Kupovnog Naloga {0}."
@@ -28053,7 +28078,7 @@ msgstr "Naziv Podizvođača"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Skladište Podizvođača"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2227
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Radna Kartica {0} kreirana"
@@ -29576,15 +29601,11 @@ msgstr "Glavni/Izborni Predmeti"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:109
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:438
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:451
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "Marka"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58
-msgid "Make "
-msgstr "Marka "
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:32
msgid "Make Asset Movement"
msgstr "Napravi Pokrete Imovine"
@@ -29629,12 +29650,12 @@ msgstr "Napravi Prodajnu Fakturu"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "Napravi Serijski Broj / Šaržu iz Radnog Naloga"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:282
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Napravi Unos Zaliha"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:325
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "Napravi Podugovorni Kupovni Nalog"
@@ -29646,6 +29667,11 @@ msgstr "Napravi Unos Prenosa"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Napravi Projekt iz Šablona."
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:65
+msgid "Make {0}"
+msgstr "Napravi {0}"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:620
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Napravi {0} Varijantu"
@@ -29704,7 +29730,7 @@ msgstr "Generalni Direktor"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2808
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2809
#: erpnext/public/js/utils/party.js:321
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:203
@@ -29725,7 +29751,7 @@ msgstr "Obavezna Knjigovodstvena Dimenzija"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "Obavezno zavisi od"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Obavezno Polje"
@@ -29960,7 +29986,7 @@ msgstr "Datum Proizvodnje"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Upravitelj Proizvodnje"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2053
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2050
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Proizvodna Količina je obavezna"
@@ -30249,7 +30275,7 @@ msgstr "Priznanica Materijala"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:100
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:113
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:147
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30345,7 +30371,7 @@ msgstr "Artikal Plana Materijalnog Zahtjeva"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Tip Materijalnog Naloga"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1679
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1702
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Materijalni Nalog nije kreiran, jer je količina Sirovine već dostupna."
@@ -30399,7 +30425,7 @@ msgstr "Materijal vraćen iz Posla u Toku"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:114
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:127
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:90
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30545,11 +30571,11 @@ msgstr "Maksimalna Neto Cijena"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "Maksimalni Iznos Uplate"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3348
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} može se zadržati za Šaržu {1} i Artikal {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} su već zadržani za Šaržu {1} i Artikal {2} u Šarži {3}."
@@ -30566,7 +30592,7 @@ msgstr "Maksimalna Upotreba"
msgid "Maximum Value"
msgstr "Minimalna Vrijednost"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:224
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:256
msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%"
msgstr "Maksimalni popust za Artikal {0} je {1}%"
@@ -31031,7 +31057,7 @@ msgstr "Minuta"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Razni Troškovi"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:624
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:623
msgid "Mismatch"
msgstr "Neusklađeno"
@@ -31042,8 +31068,8 @@ msgstr "Nedostaje"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2250
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2850
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116
msgid "Missing Account"
msgstr "Nedostaje Račun"
@@ -31094,7 +31120,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "Nedostaje šablon e-pošte za otpremu. Molimo postavite jedan u Postavkama Dostave."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1041
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
msgid "Missing value"
msgstr "Nedostaje vrijednost"
@@ -31404,6 +31430,7 @@ msgid "Months"
msgstr "Mjeseci"
#. Label of the more_info_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -31417,6 +31444,7 @@ msgstr "Mjeseci"
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -31545,7 +31573,7 @@ msgstr "Konstruktor Višeslojne Sastavnice"
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Višestruki Programi Lojalnosti pronađeni za Klijenta {}. Odaberi ručno."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr "Višestruki Unos Otvaranja Kase"
@@ -31580,7 +31608,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muzika"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1137
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560
@@ -31757,7 +31785,7 @@ msgstr "Prirodni Gas"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Treba Analiza"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1365
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr "Negativna količina Šarže"
@@ -32189,7 +32217,7 @@ msgstr "Novi Prodajni Nalog"
msgid "New Sales Person Name"
msgstr "Ime Novog Prodavca"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:67
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:68
msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
msgstr "Novi serijski broj ne može imati Skladište. Skladište mora biti postavljeno unosom zaliha ili Kupovnom Priznanicom"
@@ -32334,7 +32362,7 @@ msgstr "Bez Akcije"
msgid "No Answer"
msgstr "Bez Odgovora"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2352
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen Klijent za Transakcije Inter Kompanije koji predstavlja kompaniju {0}"
@@ -32408,7 +32436,7 @@ msgid "No Records for these settings."
msgstr "Nema zapisa za ove postavke."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1049
msgid "No Remarks"
msgstr "Bez Primjedbi"
@@ -32416,7 +32444,7 @@ msgstr "Bez Primjedbi"
msgid "No Selection"
msgstr "Bez Odabira"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:846
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr "Nema Serijskih Brojeva / Šarži dostupnih za povrat"
@@ -32428,7 +32456,7 @@ msgstr "Trenutno nema Dostupnih Zaliha"
msgid "No Summary"
msgstr "Nema Sažetak"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2336
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen Dobavljač za Transakcije Inter Kompanije koji predstavlja kompaniju {0}"
@@ -32583,7 +32611,7 @@ msgstr "Broj Dionica"
msgid "No of Visits"
msgstr "Broj Posjeta"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr "Nije pronađen Početni Unos Kase za Kasa Profil {0}."
@@ -32664,7 +32692,7 @@ msgstr "Bez Vrijednosti"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "Nisu pronađeni {0} računi za ovu kompaniju."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2400
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Nije pronađen {0} za transakcije među kompanijama."
@@ -32725,8 +32753,8 @@ msgstr "kom."
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:556
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:568
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:269
@@ -32742,8 +32770,8 @@ msgstr "Nije dozvoljeno"
msgid "Not Applicable"
msgstr "Nije Primjenjivo"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:872
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:873
msgid "Not Available"
msgstr "Nije Dostupno"
@@ -32831,11 +32859,11 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "Nema na Zalihama"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1866
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2024
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2093
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1883
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2041
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2110
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1683
msgid "Not permitted"
msgstr "Nije dozvoljeno"
@@ -33530,12 +33558,12 @@ msgstr "Početno"
msgid "Opening & Closing"
msgstr "Otvaranje & Zatvaranje"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:477
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Početno (Cr)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:470
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Početno (Dr)"
@@ -33617,8 +33645,8 @@ msgstr "Stavka Alata Kreiranja Početne Fakture"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "Početni Artikal Fakture"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1620
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Početna Faktura ima podešavanje zaokruživanja od {0}. '{1}' račun je potreban za postavljanje ovih vrijednosti. Molimo postavite ga u kompaniji: {2}. Ili, '{3}' se može omogućiti da se ne objavljuje nikakvo podešavanje zaokruživanja."
@@ -33799,7 +33827,7 @@ msgstr "Broj Reda Operacije"
msgid "Operation Time"
msgstr "Operativno Vrijeme"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1187
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Vrijeme Operacije mora biti veće od 0 za operaciju {0}"
@@ -33814,7 +33842,7 @@ msgstr "Operacija je okončana za koliko gotove robe?"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "Vrijeme Operacije ne ovisi o količini za proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:493
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operacija {0} dodata je više puta u radni nalog {1}"
@@ -34319,7 +34347,7 @@ msgstr "Van Garancije"
msgid "Out of stock"
msgstr "Nema u Zalihana"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr "Zastarjeli Unos Otvaranja Kase"
@@ -34463,7 +34491,7 @@ msgstr "Dozvola za prekomjerni Prenos (%)"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {0} {1} zanemareno za artikal {2} jer imate {3} ulogu."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2099
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {} zanemareno jer imate {} ulogu."
@@ -34698,11 +34726,11 @@ msgstr "Kasa Fakture"
msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled"
msgstr "Kasa Fakture se ne mogu dodati kada je omogućena Prodajna Faktura"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:667
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr "Kasa Fakture će biti objedinjene u pozadinskom procesu"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:664
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:669
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr "Kasa Fakture će biti razjedinjene u pozadinskom procesu"
@@ -34720,7 +34748,7 @@ msgstr "Grupa Kasa Artikala"
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "Otvaranje Kase"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1146
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr "Unos Otvaranja Kase - {0} je zastario. Zatvori kasu i kreiraj novi Unos Otvaranja Kase."
@@ -34741,7 +34769,7 @@ msgstr "Detalji Početnog Unosa Kase"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr "Unos Otvaranje Kase Postoji"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr "Početni Unos Kase Nedostaje"
@@ -34775,7 +34803,7 @@ msgstr "Način Plaćanja Kase"
msgid "POS Profile"
msgstr "Kasa Profil"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr "Kasa Profil - {0} ima više otvorenih Unosa Otvaranje Kase. Zatvori ili otkaži postojeće unose prije nego što nastavite."
@@ -34793,11 +34821,11 @@ msgstr "Korisnik Kasa Profila"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "Kasa Profil ne poklapa se s {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1099
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr "Kasa profil je obavezan za označavanje ove fakture kao Kasa transakcije."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Kasa Profil je obavezan za unos u Kasu"
@@ -34927,7 +34955,7 @@ msgstr "Otpremnica"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Artikal Otpremnice"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:638
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:639
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Otpremnica otkazana"
@@ -35059,7 +35087,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Plaćeno na Tip Računa"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1095
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Uplaćeni iznos + iznos otpisa ne može biti veći od ukupnog iznosa"
@@ -35284,7 +35312,7 @@ msgstr "Pogreška Raščlanjivanja"
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "Djelomični Prenesen Materijal"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1118
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "Djelomično plaćanje u Kasa Transakcijama nije dozvoljeno."
@@ -35529,7 +35557,7 @@ msgstr "Valuta Računa Stranke"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Broj Računa Stranke (Izvod iz Banke)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2398
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Valuta Računa Stranke {0} ({1}) i valuta dokumenta ({2}) trebaju biti iste"
@@ -35575,6 +35603,10 @@ msgstr "Kod Artikla Stranke"
msgid "Party Link"
msgstr "Veza Stranke"
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:50
+msgid "Party Mismatch"
+msgstr "Šarža se ne poklapa"
+
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Contract'
@@ -35735,7 +35767,7 @@ msgstr "Put"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:183
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:196
msgid "Pause Job"
msgstr "Pauziraj Posao"
@@ -36375,6 +36407,7 @@ msgstr "Uslov Plaćanja {0} nije korišten u {1}"
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Cashier Closing'
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -37270,7 +37303,7 @@ msgstr "Podesi količinu ili uredi {0} da nastavite."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Priložite CSV datoteku"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2987
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Poništi i Izmijeni Unos Plaćanja"
@@ -37398,7 +37431,7 @@ msgstr "Omogući iskačuće prozore"
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Omogući {0} u {1}."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:805
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Omogući {} u {} da dozvolite isti artikal u više redova"
@@ -37410,11 +37443,11 @@ msgstr "Potvrdi da je {0} račun račun Bilansa Stanja. Možete promijeniti nadr
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Potvrdi da je {0} račun {1} Troškovni račun. Možete promijeniti vrstu računa u Troškovni ili odabrati drugi račun."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "Potvrdi je li {} račun račun Bilansa Stanja."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Potvrdi da je {} račun {} račun Potraživanja."
@@ -37423,7 +37456,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Unesi Račun Razlike ili postavite standard Račun Usklađvanja Zaliha za kompaniju {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Unesi Račun za Kusur"
@@ -37452,7 +37485,7 @@ msgstr "Unesi Račun Troškova"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Unesi Kod Artikla da preuzmete Broj Šarže"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2558
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2559
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Unesi Kod Artikla da preuzmete Broj Šarže"
@@ -37505,7 +37538,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Unesi Skladište i Datum"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1184
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Unesi Otpisni Račun"
@@ -37517,7 +37550,7 @@ msgstr "Odaberi Kompaniju"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Unesi naziv kompanije"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2884
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Unesi Standard Valutu u Postavkama Kompanije"
@@ -37553,7 +37586,7 @@ msgstr "Unesite Naziv Kompanije za potvrdu"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Unesi broj telefona"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1091
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1090
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr "Unesi {schedule_date}."
@@ -37652,7 +37685,7 @@ msgstr "Odaberi Tip Šablona za preuzimanje šablona"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Odaberi Primijeni Popust na"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1625
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1648
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Odaberi Sastavnicu naspram Artikla {0}"
@@ -37660,7 +37693,7 @@ msgstr "Odaberi Sastavnicu naspram Artikla {0}"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "Odaberi Sastavnicu za artikal u redu {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:551
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:550
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
msgstr "Odaberi Listu Materijala u Listi Materijala polja za Artikal {item_code}."
@@ -37705,7 +37738,7 @@ msgstr "Prvo odaberi Klijenta"
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Odaberi Postojeću Kompaniju za kreiranje Kontnog Plana"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:291
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:294
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Molimo odaberi Artikal Gotovog Proizvoda za servisni artikal {0}"
@@ -37742,7 +37775,7 @@ msgstr "Odaberi Datum Knjiženja"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Odaberi Cjenovnik"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1627
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1650
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Odaberi Količina naspram Artikla {0}"
@@ -37766,7 +37799,7 @@ msgstr "Odaberi Račun Imovine Zaliha"
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "Odaberi Podizvođački umjesto Kupovnog Naloga {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2733
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Odaberi Račun Nerealiziranog Rezultata ili postavi Standard Račun Nerealiziranog Rezultata za kompaniju {0}"
@@ -37783,7 +37816,7 @@ msgstr "Odaberi Kompaniju"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:603
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2808
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2809
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Odaberi Kompaniju."
@@ -37961,7 +37994,7 @@ msgstr "Postavi '{0}' u Kompaniji: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Postavi Račun"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Postavi Račun za Kusur"
@@ -38047,7 +38080,7 @@ msgstr "Postavi Kompaniju"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "Postavi Centar Troškova za Imovinu ili postavite Centar Troškova Amortizacije za kompaniju {}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1404
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "Postavi Dobavljača naspram Artikala koje treba uzeti u obzir u Kupovnom Nalogu."
@@ -38084,19 +38117,19 @@ msgstr "Postavi barem jedan red u Tabeli PDV-a i Naknada"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "Postavi i Porezni i Fiskalni broj za {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2847
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Načine Plaćanja {}"
@@ -38121,7 +38154,7 @@ msgstr "Postavi standardni račun troška prodanog proizvoda u kompaniji {0} za
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Postavi Standard {0} u Kompaniji {1}"
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:114
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Postavi filter na osnovu Artikla ili Skladišta"
@@ -38129,7 +38162,7 @@ msgstr "Postavi filter na osnovu Artikla ili Skladišta"
msgid "Please set filters"
msgstr "Postavi filtere"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2314
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Postavi jedno od sljedećeg:"
@@ -38137,7 +38170,7 @@ msgstr "Postavi jedno od sljedećeg:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "Postavi početni broj knjižene amortizacije"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2259
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2260
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Postavi ponavljanje nakon spremanja"
@@ -38208,7 +38241,7 @@ msgstr "Podesi i omogući grupni račun sa Kontnom Klasom - {0} za Kompaniju {1}
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Podijeli ovu e-poštu sa svojim timom za podršku kako bi mogli pronaći i riješiti problem."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2127
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2128
msgid "Please specify"
msgstr "Navedi"
@@ -38223,7 +38256,7 @@ msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Navedi Kompaniju da nastavite"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3066
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3075
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Navedi važeći ID reda za red {0} u tabeli {1}"
@@ -38532,11 +38565,11 @@ msgstr "Datuma Knjiženja"
msgid "Posting Time"
msgstr "Vrijeme Knjiženja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2001
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "Datum i vrijeme knjiženja su obavezni"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "Vremenska oznaka knjiženja mora biti nakon {0}"
@@ -38930,7 +38963,7 @@ msgstr "Cijena ne ovisi o Jedinici"
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr "Cijena po Jedinici ({0})"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:719
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:720
msgid "Price is not set for the item."
msgstr "Cijena nije određena za artikal."
@@ -39485,7 +39518,7 @@ msgstr "Procentualni Gubitka Procesa ne može biti veći od 100"
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "Količinski Gubitak Procesa"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr "Količinski Gubitak Procesa"
@@ -40534,7 +40567,7 @@ msgstr "Kupovna Faktura ne može biti napravljena naspram postojeće imovine {0}
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "Kupovna Faktura {0} je već podnešena"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Kupova Faktura"
@@ -40601,7 +40634,7 @@ msgstr "Glavni Upravitelj Nabave"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:823
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -41171,7 +41204,7 @@ msgstr "Količina po Jedinici"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "Količina za Proizvodnju ({0}) ne može biti razlomak za Jedinicu {2}. Da biste to omogućili, onemogući '{1}' u Jedinici {2}."
@@ -41279,7 +41312,7 @@ msgstr "Količina za Dostavu"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Količina za Preuzeti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
@@ -41744,7 +41777,7 @@ msgstr "Količina je obavezna"
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr "Količina mora biti veća od nule i manja ili jednaka {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:939
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:183
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Količina ne smije biti veća od {0}"
@@ -41759,8 +41792,8 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Obavezna Količina za Artikal {0} u redu {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:604
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:357
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:301
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:370
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Količina bi trebala biti veća od 0"
@@ -41773,11 +41806,11 @@ msgstr "Količina za Proizvodnju"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2169
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2186
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Količina za proizvodnju ne može biti nula za operaciju {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1125
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Količina za Proizvodnju mora biti veća od 0."
@@ -42636,10 +42669,6 @@ msgstr "Ponovo izračunaj Količinu Spremnika"
msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate"
msgstr "Preračunaj Kupovnu/Prodajnu Cijenu"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
-msgid "Recalculating Purchase Cost against this Project..."
-msgstr "Preračunavanje Troškova Kupovine naspram ovog Projekta..."
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
@@ -43179,7 +43208,7 @@ msgstr "Referenca #{0} datirana {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "Referentni Datum"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2366
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Referentni Datum za popust pri ranijem plaćanju"
@@ -44442,7 +44471,7 @@ msgstr "Rezervsane Zalihe za Sirovine"
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr "Rezervisane Zalihe za Podsklop"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:560
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:559
msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
msgstr "Rezervisano Skladište je obavezno za artikal {item_code} u isporučenim Sirovinama."
@@ -44695,7 +44724,7 @@ msgstr "Polje Naziva Rezultata"
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:167
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
msgid "Resume Job"
msgstr "Nastavi Posao"
@@ -44830,7 +44859,7 @@ msgstr "Povratna Količina"
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr "Povratna Količina iz Odbijenog Skladišta"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "Povratna faktura za otkazanu imovinu"
@@ -45267,7 +45296,7 @@ msgstr "Red #"
msgid "Row # {0}:"
msgstr "Red # {0}:"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:222
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "Red # {0}: Ne može se vratiti više od {1} za artikal {2}"
@@ -45279,21 +45308,25 @@ msgstr "Red # {0}: Dodaj Serijski i Šaržni Paket za Artikal {1}"
msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero."
msgstr "Red br. {0}: Unesi količinu za artikal {1} jer nije nula."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "Red # {0}: Cijena ne može biti veća od cijene korištene u {1} {2}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:135
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Red # {0}: Vraćeni artikal {1} nema u {2} {3}"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
+msgstr "Red #1: ID Sekvence mora biti 1 za Operaciju {0}."
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1920
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je negativan"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1915
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je pozitivan"
@@ -45359,27 +45392,27 @@ msgstr "Red #{0}: Broj Šarže {1} je već odabran."
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "Red #{0}: Ne može se dodijeliti više od {1} naspram uslova plaćanja {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3642
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koja je već fakturisana."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3607
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3616
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koji je već dostavljen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koji je već preuzet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3613
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} kojem je dodijeljen radni nalog."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3619
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Red #{0}: Nije moguće izbrisati artikal {1} kojem je dodijeljen kupčev nalog."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3874
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3883
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Ne može se postaviti cijena ako je fakturisani iznos veći od iznosa za artikal {1}."
@@ -45479,10 +45512,6 @@ msgstr "Red #{0}: Od datuma ne može biti prije Do datuma"
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "Red #{0}: Polja Od i Do su obavezna"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:732
-msgid "Row #{0}: Incorrect Sequence ID. If any single operation has a Sequence ID then all other operations must have one too."
-msgstr "Red #{0}: Netačan ID Sekvence. Ako bilo koja pojedinačna operacija ima ID Sekvence, onda je moraju imati i sve ostale operacije."
-
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:394
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Red #{0}: Artikel je dodan"
@@ -45585,7 +45614,7 @@ msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta {1} je odbijena za artikal {2}"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3733
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Red #{0}: Količina za artikal {1} ne može biti nula."
@@ -45624,7 +45653,7 @@ msgstr "Red #{0}: Povrat Naspram za povrat imovine je obavezno"
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr "Red #{0}: Količina Otpadnih Artikala ne može biti nula"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:242
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:274
msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tSelling {3} should be atleast {4}. Alternatively,\n"
"\t\t\t\t\tyou can disable selling price validation in {5} to bypass\n"
@@ -45634,6 +45663,10 @@ msgstr "Red #{0}: Prodajna Cijena za artikal {1} je niža od njegovog {2}.\n"
"\t\t\t\t\tmožete onemogućiti validaciju prodajne cijene u {5} da biste zaobišli\n"
"\t\t\t\t\tovu validaciju."
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
+msgstr "Red #{0}: ID Sekvence mora biti {1} ili {2} za Operaciju {3}."
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "Red #{0}: Serijski Broj {1} ne pripada Šarži {2}"
@@ -45694,7 +45727,7 @@ msgstr "Red #{0}: Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {1}."
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Zaliha je već rezervisana za artikal {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:536
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:537
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Red #{0}: Zalihe su rezervisane za artikal {1} u skladištu {2}."
@@ -45759,23 +45792,23 @@ msgstr "Red #{idx}: Ne može se odabrati Skladište Dobavljača dok isporučuje
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "Red #{idx}: Cijena artikla je ažurirana prema stopi vrednovanja zato što je ovo interni prijenos zaliha."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:965
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:964
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr "Red #{idx}: Unesi lokaciju za imovinski artikal {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:621
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:620
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr "Red #{idx}: Primljena količina mora biti jednaka Prihvaćenoj + Odbijenoj količini za Artikal {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:634
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:633
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "Red #{idx}: {field_label} ne može biti negativan za artikal {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:580
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:579
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr "Red #{idx}: {field_label} je obavezan."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:601
msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
msgstr "Red #{idx}: {field_label} nije dozvoljen u Povratu Kupovine."
@@ -45783,7 +45816,7 @@ msgstr "Red #{idx}: {field_label} nije dozvoljen u Povratu Kupovine."
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr "Red #{idx}: {from_warehouse_field} i {to_warehouse_field} ne mogu biti isti."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1082
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr "Red #{idx}: {schedule_date} ne može biti prije {transaction_date}."
@@ -45920,11 +45953,11 @@ msgstr "Red {0}: Sastavnica nije pronađena za Artikal {1}"
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "Red {0}: Vrijednosti debita i kredita ne mogu biti nula"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:266
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Red {0}: Faktor konverzije je obavezan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3104
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3113
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Red {0}: Centar Troškova {1} ne pripada kompaniji {2}"
@@ -45944,11 +45977,11 @@ msgstr "Red {0}: Valuta Sastavnice #{1} bi trebala biti jednaka odabranoj valuti
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Red {0}: Unos debita ne može se povezati sa {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:827
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Red {0}: Skladište za Dostavu ({1}) i Skladište za Klijente ({2}) ne mogu biti isto"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2649
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Red {0}: Datum roka plaćanja u tabeli Uslovi Plaćanja ne može biti prije datuma knjiženja"
@@ -46010,7 +46043,7 @@ msgstr "Red {0}: Nevažeća referenca {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "Red {0}: Šablon PDV-a za Artikal ažuriran je prema valjanosti i primijenjenoj cijeni"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:592
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Red {0}: Cijena artikla je ažurirana prema stopi vrednovanja zato što je ovo interni prijenos zaliha"
@@ -46026,7 +46059,7 @@ msgstr "Red {0}: Artikal {1} mora biti podugovorni artikal."
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr "Red {0}: Količina Artikla {1} ne može biti veća od raspoložive količine."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:593
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:594
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Red {0}: Pakovana Količina mora biti jednaka {1} Količini."
@@ -46130,7 +46163,7 @@ msgstr "Red {0}: Zadatak {1} ne pripada Projektu {2}"
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Red {0}: Artikal {1}, količina mora biti pozitivan broj"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3081
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Red {0}: {3} Račun {1} ne pripada kompaniji {2}"
@@ -46143,7 +46176,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Red {0}: Jedinični Faktor Konverzije je obavezan"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1061
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:252
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Red {0}: Radna Stanica ili Tip Radne Stanice je obavezan za operaciju {1}"
@@ -46175,7 +46208,7 @@ msgstr "Red {0}: {2} Artikal {1} ne postoji u {2} {3}"
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Red {1}: Količina ({0}) ne može biti razlomak. Da biste to omogućili, onemogućite '{2}' u Jedinici {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr "Red {idx}: Serija Imenovanja Imovine je obavezna za automatsko kreiranje sredstava za artikal {item_code}."
@@ -46201,7 +46234,7 @@ msgstr "Redovi uklonjeni u {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Redovi sa unosom istog računa će se spojiti u Registru"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2659
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Pronađeni su redovi sa dupliranim rokovima u drugim redovima: {0}"
@@ -46556,7 +46589,7 @@ msgstr "Prodajna Faktura nije kreirana od {}"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "U Kasi je aktiviran način Prodajne Fakture. Umjesto toga kreiraj Prodajnu Fakturu."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:613
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Prodajna Faktura {0} je već podnešena"
@@ -46674,7 +46707,7 @@ msgstr "Mogućnos Prodaje prema Izvoru"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:472
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -46793,16 +46826,16 @@ msgstr "Prodajni Nalog je obavezan za Artikal {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Kupovnog Naloga {1}. Da dozvolite višestruke Prodajne Naloge, omogući {2} u {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Prodajni Nalog {0} nije podnešen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:303
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Prodajni Nalog {0} ne važi"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:453
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:308
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Prodajni Nalog {0} je {1}"
@@ -46970,7 +47003,7 @@ msgstr "Sažetak Prodajnog Plaćanja"
msgid "Sales Person"
msgstr "Prodavač"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:216
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:248
msgid "Sales Person {0} is disabled."
msgstr "Prodavač {0} je onemogućen."
@@ -47251,12 +47284,12 @@ msgstr "Skladište Zadržavanja Uzoraka"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2423
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2424
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Veličina Uzorka"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Količina uzorka {0} ne može biti veća od primljene količine {1}"
@@ -47433,7 +47466,7 @@ msgstr "Zapisi Planiranog Vremena"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:676
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "Raspoređivač Neaktivan"
@@ -47445,7 +47478,7 @@ msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Sada nije moguće pokrenuti posao."
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Sada nije moguće pokrenuti poslove."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:676
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Nije moguće staviti posao u red čekanja."
@@ -47638,7 +47671,7 @@ msgstr "Sekundarna Uloga"
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretar(ica)"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:647
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
msgid "Section"
msgstr "Sekcija"
@@ -47734,7 +47767,7 @@ msgstr "Odaberi Kolone i Filtere"
msgid "Select Company"
msgstr "Odaberi Kompaniju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:435
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:448
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr "Odaberi Popravnu Operaciju"
@@ -47775,7 +47808,7 @@ msgstr "Odaberi Otpremnu Adresu "
msgid "Select DocType"
msgstr "Odaberi DocType"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
msgid "Select Employees"
msgstr "Navedi Personal"
@@ -47792,7 +47825,7 @@ msgstr "Odaberi Artikle"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "OdaberiArtikal na osnovu Datuma Dostave"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2459
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2460
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Odaberi Artikle za Inspekciju Kvaliteta"
@@ -47822,7 +47855,7 @@ msgstr "Odaberi Program Lojaliteta"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Odaberi Mogućeg Dobavljača"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:932
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:193
msgid "Select Quantity"
msgstr "Odaberi Količinu"
@@ -47939,7 +47972,7 @@ msgstr "Odaberi Kompaniju"
msgid "Select company name first."
msgstr "Odaberite Naziv Kompanije."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2905
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Odaberi Finansijski Registar za artikal {0} u redu {1}"
@@ -47960,7 +47993,7 @@ msgstr "Odaberi Bankovni Račun za usaglašavanje."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "Odaberi Standard Radnu Stanicu na kojoj će se izvoditi operacija. Ovo će se preuzeti u Spiskovima Materijala i Radnim Nalozima."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "Odaberi Artikal za Proizvodnju."
@@ -48013,7 +48046,7 @@ msgstr "Odaberi, kako bi mogao pretraživati klijenta pomoću ovih polja"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Odabrani Početni Unos Kase bi trebao biti otvoren."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2395
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Odabrani Cijenovnik treba da ima označena polja za Kupovinu i Prodaju."
@@ -48307,7 +48340,7 @@ msgstr "Serijski / Šaržni Broj"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2436
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2437
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48343,6 +48376,10 @@ msgstr "Serijski broj (Ulaz/Izlaz)"
msgid "Serial No / Batch"
msgstr "Serijski Broj / Šarža"
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:93
+msgid "Serial No Already Assigned"
+msgstr "Serijski broj je već dodijeljen"
+
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:33
msgid "Serial No Count"
msgstr "Broj Serijskog Broja"
@@ -48425,7 +48462,7 @@ msgstr "Serijski Broj {0} ne pripada Artiklu {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2709
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2711
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji"
@@ -48433,6 +48470,10 @@ msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji"
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "Serijski Broj {0} je već dodan"
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:90
+msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
+msgstr "Serijski broj {0} je već dodijeljen {1}. Može se vratiti samo ako je od {1}"
+
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Serijski broj {0} nije u {1} {2}, i ne može se vratiti naspram {1} {2}"
@@ -48449,7 +48490,7 @@ msgstr "Serijski Broj {0} je pod garancijom do {1}"
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "Serijski Broj {0} nije pronađen"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:874
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:875
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr "Serijski Broj: {0} izršena transakcija u drugoj Kasa Fakturi."
@@ -48904,12 +48945,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Datum završetka Servisa"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1474
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1475
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "Datum prekida servisa ne može biti nakon datuma završetka servisa"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1471
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1472
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "Datum zaustavljanja servisa ne može biti prije datuma početka servisa"
@@ -48950,8 +48991,8 @@ msgstr "Postavi osnovnu cijenu ručno"
msgid "Set Default Supplier"
msgstr "Postavi Standard Dobavljača"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:306
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:375
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:388
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr "Postavi Količinu Gotovog Proizvoda"
@@ -49152,7 +49193,7 @@ msgstr "Postavi cijenu artikla podsklopa na osnovu Sastavnice"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Postavi ciljeve Grupno po Artiklu za ovog Prodavača."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Postavi Planirani Datum Početka (procijenjeni datum na koji želite da počne proizvodnja)"
@@ -49242,7 +49283,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Postavljanje Kompanije"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1040
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "Podešavanje {0} je neophodno"
@@ -49425,7 +49466,7 @@ msgstr "Tip Pošiljke"
msgid "Shipment details"
msgstr "Detalji Pošiljke"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:784
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:785
msgid "Shipments"
msgstr "Pošiljke"
@@ -49649,10 +49690,6 @@ msgstr "Kratka biografija za web stranicu i druge publikacije."
msgid "Shortage Qty"
msgstr "Količinski Nedostatak"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:122
-msgid "Show Account Name and Number"
-msgstr "Prikaži naziv i broj računa"
-
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
msgstr "Prikaži ukupnu vrijednost od Kompanija Podružnica"
@@ -50460,7 +50497,7 @@ msgstr "Pokreni Brisanje"
msgid "Start Import"
msgstr "Pokreni Uvoz"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:147
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "Počni Rad"
@@ -50855,8 +50892,8 @@ msgstr "Zalihe"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1336
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Podešavanje Zaliha"
@@ -51268,7 +51305,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Otkazani Unosi Rezervacije Zaliha"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1721
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1738
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Kreirani Unosi Rezervacija Zaliha"
@@ -51291,7 +51328,7 @@ msgstr "Unos Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati pošto je već dostavljen
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Unos Rezervacije Zaliha kreiran naspram Liste Odabira ne može se ažurirati. Ako trebate napraviti promjene, preporučujemo da poništite postojeći unos i kreirate novi."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:546
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:547
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr " Neusklađeno Skladišta Rezervacije Zaliha"
@@ -51544,11 +51581,11 @@ msgstr "Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {0}."
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati naspram Kupovnog Računa {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1170
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati naspram sljedećih Dostavnica: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1197
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati jer Faktura sadrži artikal direktne dostave. Onemogući 'Ažuriraj Zalihe' ili ukloni artikal direktne dostave."
@@ -51560,7 +51597,7 @@ msgstr "Rezervisana Zaliha je poništena za Radni Nalog {0}."
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "Zaliha nije dostupna za Artikal {0} u Skladištu {1}."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:855
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr "Količina Zaliha nije dovoljna za Kod Artikla: {0} na skladištu {1}. Dostupna količina {2} {3}."
@@ -51642,7 +51679,7 @@ msgstr "Razlog Zastoja"
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:804
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Zaustavljeni Radni Nalog se ne može otkazati, prvo ga prekini da biste otkazali"
@@ -52540,7 +52577,7 @@ msgstr "Faktura Dobavljača"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Datum Fakture Dobavljaća"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1724
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "Datum Fakture Dobavljača ne može biti kasnije od Datuma Knjiženja"
@@ -52555,7 +52592,7 @@ msgstr "Datum Fakture Dobavljača ne može biti kasnije od Datuma Knjiženja"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Broj Fakture Dobavljača"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Broj Fakture Dobavljača postoji u Kupovnoj Fakturi {0}"
@@ -52790,7 +52827,9 @@ msgstr "Skladište Dobavljača"
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Packed Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "Dobavljač isporučuje Klijentu"
@@ -53087,7 +53126,7 @@ msgstr "Sistem će izvršiti implicitnu konverziju koristeći fiksni kurs AED u
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Sistem će preuyeti sve unose ako je granična vrijednost nula."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2144
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "Sistem neće provjeravati prekomjerno fakturisanje jer je iznos za Artikal {0} u {1} nula"
@@ -53115,7 +53154,7 @@ msgstr "Iznos poreza po odbitku (TDS)"
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "Pregled izračuna poreza po odbitku (TDS)."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1508
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513
msgid "TDS Deducted"
msgstr "Odbijen porez po odbitku (TDS)"
@@ -53302,7 +53341,7 @@ msgstr "Serijski Broj"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:906
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53323,15 +53362,15 @@ msgstr "Adresa Skladišta"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "Veza Adrese Skladišta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:221
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "Greška pri Rezervaciji Skladišta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:545
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "Skladište je obavezno prije Podnošenja"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:833
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "Skladište je postavljeno za neke artikle, ali klijent nije interni klijent."
@@ -54041,6 +54080,7 @@ msgid "Term Details"
msgstr "Detalji Uslova"
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -54306,7 +54346,7 @@ msgstr "Pristup zahtjevu za ponudu sa portala je onemogućen. Da biste omogućil
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "Sastavnica koja će biti zamijenjena"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1362
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
msgstr "Šarća {0} ima negativnu količinu {1} u skladištu {2}. Ispravi količinu."
@@ -54326,7 +54366,7 @@ msgstr "Dolument Tip {0} mora imati Status polje za konfiguraciju Ugovora Standa
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Knjigovodstveni Unosi i zaključna stanja će se obraditi u pozadini, to može potrajati nekoliko minuta."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Knjigovodstveni Unosi će biti otkazani u pozadini, može potrajati nekoliko minuta."
@@ -54346,7 +54386,7 @@ msgstr "Uslov Plaćanja u redu {0} je možda duplikat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Lista Odabira koja ima Unose Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati. Ako trebate unijeti promjene, preporučujemo da otkažete postojeće Unose Rezervacije Zaliha prije ažuriranja Liste Odabira."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2218
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2215
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Količinski Gubitak Procesa je poništen prema Radnim Karticama Količinskog Gubitka Procesa"
@@ -54370,7 +54410,7 @@ msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} ne važi za ovu transakciju. 'Tip transakc
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "Unos Zaliha tipa 'Proizvodnja' poznat je kao povrat. Sirovine koje se troše za proizvodnju gotovih proizvoda poznato je kao povrat. Prilikom kreiranja unosa proizvodnje, artikli sirovina se vraćaju nazad na osnovu Sastavnice proizvodne jedinice. Ako želite da se artikli sirovog materijala vraćaju natrag na osnovu unosa prijenosa materijala napravljenog naspram tog radnog naloga umjesto toga, možete ga postaviti ispod ovog polja."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1938
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1935
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr "Radni Nalog je obavezan za Demontažni Nalog"
@@ -54396,7 +54436,7 @@ msgstr "Valuta Fakture {} ({}) se razlikuje od valute ove Opomene ({})."
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr "Trenutni Unos Otvaranje Kase je zastario. Zatvori ga i kreiraj novi."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Sistem će preuzeti standard Sastavnicu za Artikal. Također možete promijeniti Sastavnicu."
@@ -54470,7 +54510,7 @@ msgstr "Bruto težina paketa. Obično neto težina + težina materijala za pakov
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "Praznik {0} nije između Od Datuma i Do Datuma"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1150
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "Artikal {item} nije označen kao {type_of} artikal. Možete ga omogućiti kao {type_of} Artikal u Postavkama Artikla."
@@ -54478,7 +54518,7 @@ msgstr "Artikal {item} nije označen kao {type_of} artikal. Možete ga omogućit
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "Artikli {0} i {1} se nalaze u sljedećem {2} :"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1143
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1142
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr "Artikli {items} nisu označeni kao {type_of} artikli. Možete ih omogućiti kao {type_of} artikle u Postavkama Artikala."
@@ -54666,15 +54706,15 @@ msgstr "Vrijednost {0} se razlikuje između artikala {1} i {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "Vrijednost {0} je već dodijeljena postojećem artiklu {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Skladište u kojem skladištite gotove artikle prije nego što budu poslani."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1043
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "Skladište u kojem je skladište sirovine. Svaki potrebni artikal može imati posebno izvorno skladište. Grupno skladište se takođe može odabrati kao izvorno skladište. Po podnošenju radnog naloga, sirovine će biti rezervisane u ovim skladištima za proizvodnu upotrebu."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1055
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Skladište u koje će vaši artikli biti prebačeni kada započnete proizvodnju. Grupno skladište se takođe može odabrati kao Skladište u Toku."
@@ -54682,7 +54722,7 @@ msgstr "Skladište u koje će vaši artikli biti prebačeni kada započnete proi
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2845
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} sadrži Artikle s Jediničnom Cijenom."
@@ -54690,6 +54730,10 @@ msgstr "{0} sadrži Artikle s Jediničnom Cijenom."
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "{0} {1} je uspješno kreiran"
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:43
+msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
+msgstr "{0} {1} se ne poklapa s {0} {2} u {3} {4}"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:874
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} se koristi za izračunavanje troška vrednovanja za gotov proizvod {2}."
@@ -54924,7 +54968,7 @@ msgstr "Ovo se smatra opasnim knjigovodstvene tačke gledišta."
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ovo je urađeno da se omogući Knigovodstvo za slučajeve kada se Kupovni Račun kreira nakon Kupovne Fakture"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1036
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Ovo je standard omogućeno. Ako želite da planirate materijale za podsklopove artikla koji proizvodite, ostavite ovo omogućeno. Ako planirate i proizvodite podsklopove zasebno, možete onemogućiti ovo polje."
@@ -54952,7 +54996,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} potrošena kroz kapitalizac
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} popravljena putem Popravka Imovine {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1351
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena u prvobitno stanje zbog otkazivanja Prodajne Fakture {1}."
@@ -54964,7 +55008,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon otkazivanja
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1347
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fakture {1}."
@@ -54976,7 +55020,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} bila {1} u novu Imovinu {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1323
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je vrijednost imovine {0} bila {1} kroz vrijednost Prodajne Fakture {2}."
@@ -55020,7 +55064,7 @@ msgstr "Ovo će biti dodato kodu artikla varijante. Na primjer, ako je vaša skr
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Ovo će ograničiti pristup korisnika drugim zapisima zaposlenih"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:834
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "Ovaj {} će se tretirati kao prijenos materijala."
@@ -55223,7 +55267,7 @@ msgstr "Detalji Radnog Lista"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "Radni List za Zadatke"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:836
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "Radni List {0} je već završen ili otkazan"
@@ -55707,11 +55751,11 @@ msgstr "Za primjenu uvjeta na nadređeno polje koristite parent.field_name i za
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr "Dostava Klijentu"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "Da otkažete {}, morate otkazati Unos Zatvaranja Kase {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:565
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "Da otkažete ovu Prodajnu Fakturu, morate otkazati unos za zatvaranje Kase {}."
@@ -55734,7 +55778,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work
msgstr "Za uključivanje troškova podmontaže i otpadnih artikala u Gotov Proizvod na radnom nalogu bez upotrebe radne kartice, kada je omogućena opcija 'Koristi Višeslojnu Sastavnicu'."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2314
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3123
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Da biste uključili PDV u red {0} u cijenu artikla, PDV u redovima {1} također moraju biti uključeni"
@@ -55763,7 +55807,7 @@ msgstr "Da biste podnijeli Fakturu bez Kupovnog Računa, postavite {0} kao {1} u
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "Da biste koristili drugi Finansijski Registar, poništi 'Uključi Standard Imovinu Finansijskog Registra'"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:601
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -55856,10 +55900,10 @@ msgstr "Torr"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:695
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:696
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
@@ -56317,7 +56361,7 @@ msgstr "Uzmi u obzir Ukupne Naloge"
msgid "Total Order Value"
msgstr "Ukupna vrijednost Naloga"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:688
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
msgid "Total Other Charges"
msgstr "Ukupni Ostali Troškovi"
@@ -56358,7 +56402,7 @@ msgstr "Ukupni Neplaćeni Iznos"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Ukupan Plaćeni Iznos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2711
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Ukupan Iznos Plaćanja u Planu Plaćanja mora biti jednak Ukupnom / Zaokruženom Ukupnom Iznosu"
@@ -56398,14 +56442,10 @@ msgstr "Ukupan Iznos Kupovine"
msgid "Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)"
msgstr "Ukupni Trošak Kupovine (preko Kupovne Fakture)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
-msgid "Total Purchase Cost has been updated"
-msgstr "Ukupnni Kupovni Trošak je ažuriran"
-
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:136
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:139
msgid "Total Qty"
msgstr "Ukupna Količina"
@@ -56497,7 +56537,7 @@ msgstr "Ukupni Cilj"
msgid "Total Tasks"
msgstr "Ukupno Zadataka"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:682
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
msgstr "Ukupno PDV"
@@ -56646,11 +56686,11 @@ msgstr "Ukupna Težina (kg)"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "Ukupno Radnih Sati"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2257
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "Ukupni predujam ({0}) naspram Naloga {1} ne može biti veći od Ukupnog Iznosa ({2})"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:202
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Ukupna procentualna dodjela za prodajni tim treba biti 100"
@@ -56663,7 +56703,7 @@ msgid "Total hours: {0}"
msgstr "Ukupno sati: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "Ukupni iznos plaćanja ne može biti veći od {}"
@@ -56673,8 +56713,8 @@ msgstr "Ukupna procentulna suma naspram Centara Troškova treba da bude 100"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:344
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:345
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
msgstr "Ukupno {0} ({1})"
@@ -56909,7 +56949,7 @@ msgstr "Godišnja Istorija Transakcije"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr "Transakcije naspram Kompanije već postoje! Kontni Plan se može uvesti samo za kompaniju bez transakcija."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "Transakcije koje koriste Prodajnu Fakturu Kase su onemogućene."
@@ -57405,7 +57445,7 @@ msgstr "Faktor Konverzije Jedinice je obavezan u redu {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Naziv Jedinice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3252
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3249
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Faktor Konverzije je obavezan za Jedinicu: {0} za Artikal: {1}"
@@ -57467,7 +57507,7 @@ msgstr "Nije moguće pronaći devizni kurs za {0} do {1} za ključni datum {2}.
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Nije moguće pronaći rezultat koji počinje od {0}. Morate imati stalne rezultate koji pokrivaju od 0 do 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:762
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Nije moguće pronaći vremenski termin u narednih {0} dana za operaciju {1}. Molimo povećajte 'Planiranje Kapaciteta za (Dana)' u {2}."
@@ -57772,8 +57812,8 @@ msgstr "Nadolazeći Kalendarski Događaji "
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:305
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:374
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:387
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
#: erpnext/public/js/utils.js:598 erpnext/public/js/utils.js:902
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
@@ -57888,6 +57928,10 @@ msgstr "Ažuriraj Cijenu"
msgid "Update Cost Center Name / Number"
msgstr "Ažuriraj Naziv/Broj Centra Troškova"
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
+msgid "Update Costing and Billing"
+msgstr "Ažuriraj Troškov i Fakturisanje"
+
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:105
msgid "Update Current Stock"
msgstr "Ažuriraj Trenutne Zalihe"
@@ -57950,10 +57994,6 @@ msgstr "Ažuriraj Cijenu prema Posljednjoj Kupovini"
msgid "Update Stock"
msgstr "Ažuriraj Zalihe"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
-msgid "Update Total Purchase Cost"
-msgstr "Ažuriraj Ukupnu Troškove Kupovine"
-
#. Label of the update_type (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Update Type"
@@ -58001,11 +58041,15 @@ msgstr "Uspješno Ažurirano"
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
msgstr "Ažurirano putem 'Vremenski Zapisnik' (u minutama)"
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
+msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
+msgstr "Ažuriranje Troškova i Fakturisanje za Projekat..."
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1379
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Ažuriranje Varijanti u toku..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1011
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "Ažuriranje statusa radnog naloga u toku"
@@ -58595,7 +58639,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Stopa Vrednovanja artikla prema Prodajnoj Fakturi (samo za interne transfere)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2338
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3147
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Naknade za tip vrijednovanja ne mogu biti označene kao Inkluzivne"
@@ -59508,11 +59552,11 @@ msgstr "Skladište i Referenca"
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
msgstr "Skladište se ne može izbrisati jer postoji unos u registru zaliha za ovo skladište."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "Skladište se ne može promijeniti za Serijski Broj."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:161
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "Skladište je Obavezno"
@@ -59520,7 +59564,7 @@ msgstr "Skladište je Obavezno"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Skladište nije pronađeno naspram računu {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Skladište je obavezno za artikal zaliha {0}"
@@ -59547,7 +59591,7 @@ msgstr "Skladište {0} ne pripada Kompaniji {1}."
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Skladište {0} ne pripada kompaniji {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:218
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "Skladište {0} nije dozvoljeno za Prodajni Nalog {1}, trebalo bi da bude {2}"
@@ -59652,7 +59696,7 @@ msgstr "Upozori pri novim Zahtjevima za Ponudu"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2147
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
msgid "Warning"
@@ -60207,12 +60251,12 @@ msgstr "Sažetak Radnog Naloga"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "Radni Nalog se ne može kreirati iz sljedećeg razloga: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1118
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Radni Nalog se nemože pokrenuti naspram Šablona Artikla"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2033
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2130
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Radni Nalog je {0}"
@@ -60250,7 +60294,7 @@ msgstr "Radovi u Toku"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Skladište Posla u Toku"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Skladište u Toku je obavezno prije Podnošenja"
@@ -60624,7 +60668,7 @@ msgstr "Da"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "Uvoziš podatke za Listu Koda:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3720
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3729
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Nije vam dozvoljeno ažuriranje prema uslovima postavljenim u {} Radnom Toku."
@@ -60656,7 +60700,7 @@ msgstr "Takođe možete kopirati i zalijepiti ovu vezu u svoj pretraživač"
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "Također možete postaviti standard Račun Kapitalnog Posla u Toku u kompaniji {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:958
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Možete promijeniti nadređeni račun u račun Bilansa Stanja ili odabrati drugi račun."
@@ -60753,7 +60797,7 @@ msgstr "Ne možete podnijeti nalog bez plaćanja."
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr "Ne možete {0} ovaj dokument jer postoji drugi Unos Zatvaranje Perioda {1} nakon {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3705
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Nemate dozvole za {} artikala u {}."
@@ -60793,7 +60837,7 @@ msgstr "Imate nesačuvane promjene. Želite li sačuvati fakturu?"
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr "Još niste kreirali {0}"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:766
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:767
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr "Morate odabrati Klijenta prije dodavanja Artikla."
@@ -60801,7 +60845,7 @@ msgstr "Morate odabrati Klijenta prije dodavanja Artikla."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Morate otkazati Unos Zatvaranje Kase {} da biste mogli otkazati ovaj dokument."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3089
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3098
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Odabrali ste grupni račun {1} kao {2} Račun u redu {0}. Odaberi jedan račun."
@@ -60915,7 +60959,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "ne može biti veći od 100"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "dated {0}"
msgstr "datirano {0}"
@@ -61022,7 +61066,7 @@ msgstr "lijevo"
msgid "material_request_item"
msgstr "Artikal Materijalnog Naloga"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:163
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:195
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr "mora biti između 0 i 100"
@@ -61125,7 +61169,7 @@ msgstr "ocjene"
msgid "received from"
msgstr "primljeno od"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325
msgid "returned"
msgstr "vraćeno"
@@ -61160,7 +61204,7 @@ msgstr "desno"
msgid "sandbox"
msgstr "sandbox"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325
msgid "sold"
msgstr "prodano"
@@ -61187,7 +61231,7 @@ msgstr "naziv"
msgid "to"
msgstr "do"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2989
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "da poništite iznos ove povratne fakture prije nego što je poništite."
@@ -61231,7 +61275,7 @@ msgstr "{0} '{1}' je onemogućen"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' nije u Fiskalnoj Godini {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) ne može biti veći od planirane količine ({2}) u Radnom Nalogu {3}"
@@ -61239,7 +61283,7 @@ msgstr "{0} ({1}) ne može biti veći od planirane količine ({2}) u Radnom Nalo
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} je podnijeo Imovinu. Ukloni Artikal {2} iz tabele da nastavite."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} Račun nije pronađen prema Klijentu {1}."
@@ -61307,7 +61351,7 @@ msgstr "{0} naspram Prodajnog Naloga {1}"
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
msgstr "{0} već ima nadređenu proceduru {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:541
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:542
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} i {1}"
@@ -61383,7 +61427,7 @@ msgstr "{0} je uspješno podnešen"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} sati"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2654
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} u redu {1}"
@@ -61414,7 +61458,7 @@ msgstr "{0} je blokiran tako da se ova transakcija ne može nastaviti"
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} je obavezan"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1075
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} je obavezan za artikal {1}"
@@ -61427,7 +61471,7 @@ msgstr "{0} je obavezan za račun {1}"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3055
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}."
@@ -61490,11 +61534,11 @@ msgstr "{0} artikala izgubljenih tokom procesa."
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} proizvedenih artikala"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:215
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} mora biti negativan u povratnom dokumentu"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2196
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} nije dozvoljeno obavljati transakcije sa {1}. Promijeni kompaniju ili dodajte kompaniju u sekciju 'Dozvoljena Transakcija s' u zapisu o klijentima."
@@ -61623,7 +61667,7 @@ msgstr "{0} {1} je već povezan sa Zajedničkim Kodom {2}."
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} je povezan sa {2}, ali Račun Stranke je {3}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:472
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:957
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} je otkazan ili zatvoren"
@@ -61778,15 +61822,15 @@ msgstr "{0}: {1} ne postoji"
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} mora biti manje od {2}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:924
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr "{count} Imovina kreirana za {item_code}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:821
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} je otkazan ili zatvoren."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:542
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr "{field_label} je obavezan za podugovoren {doctype}."
@@ -61794,7 +61838,7 @@ msgstr "{field_label} je obavezan za podugovoren {doctype}."
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "{item_name} Veličina Uzorka ({sample_size}) ne može biti veća od Prihvaćene Količina ({accepted_quantity})"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:647
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:646
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr "{ref_doctype} {ref_name} je {status}."
@@ -61856,7 +61900,7 @@ msgstr "{} Na Čekanju"
msgid "{} To Bill"
msgstr "{} Za Fakturisati"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1979
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} se ne može otkazati jer su zarađeni Poeni Lojalnosti iskorišteni. Prvo otkažite {} Broj {}"
diff --git a/erpnext/locale/cs.po b/erpnext/locale/cs.po
index efae36accaf..bcde9628e79 100644
--- a/erpnext/locale/cs.po
+++ b/erpnext/locale/cs.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-14 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-15 10:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-20 12:58\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid " Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:671
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:672
msgid " Amount"
msgstr ""
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
msgid " Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:662
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:663
msgid " Rate"
msgstr ""
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2322
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:81
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr ""
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2182
msgid " Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2194
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2416
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2417
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:647
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:455
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1315,8 +1315,8 @@ msgstr ""
msgid "Account Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2326
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1328,7 +1328,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:440
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
msgid "Account Name"
msgstr ""
@@ -1339,7 +1340,8 @@ msgstr ""
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
msgid "Account Number"
msgstr ""
@@ -1533,7 +1535,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3146
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3155
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -1832,8 +1834,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1463
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899
@@ -1847,7 +1849,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -2543,7 +2545,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2897,6 +2899,10 @@ msgstr ""
msgid "Add to Transit"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:64
+msgid "Add {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js:36
msgid "Add/Edit Coupon Conditions"
msgstr ""
@@ -3208,6 +3214,8 @@ msgid "Address"
msgstr ""
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales
@@ -3230,6 +3238,7 @@ msgstr ""
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
#. Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -3547,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Blanket Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
@@ -3968,15 +3977,15 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1165
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1166
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2665
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2520
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2521
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3990,11 +3999,11 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1080
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:839
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:840
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -4180,7 +4189,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:806
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -6066,7 +6075,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
msgid "Asset returned"
msgstr ""
@@ -6078,8 +6087,8 @@ msgstr ""
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -6136,7 +6145,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:935
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -6166,15 +6175,15 @@ msgstr ""
msgid "Assets"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:952
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:940
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:173
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr ""
@@ -6232,12 +6241,12 @@ msgstr ""
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:169
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:540
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr ""
@@ -7916,7 +7925,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2443
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7947,7 +7956,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2715
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2717
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7974,7 +7983,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1023
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -8015,7 +8024,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:618
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8023,16 +8032,16 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1022
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2831
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2828
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2834
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -9272,7 +9281,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2123
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9306,7 +9315,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3055
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3064
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9468,7 +9477,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:371
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
@@ -9510,7 +9519,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:814
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9518,7 +9527,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
@@ -9574,7 +9583,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1756
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9583,7 +9592,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:370
msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}."
msgstr ""
@@ -9608,11 +9617,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:117
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:118
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:489
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9629,7 +9638,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3592
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3601
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9637,15 +9646,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1168
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9654,7 +9663,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3070
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3079
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9670,7 +9679,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1894
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3069
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9688,11 +9697,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3749
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3752
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr ""
@@ -9724,7 +9733,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:800
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr ""
@@ -10075,7 +10084,7 @@ msgstr ""
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr ""
@@ -10089,8 +10098,10 @@ msgstr ""
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr ""
+#. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Changes"
msgstr ""
@@ -10114,7 +10125,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2323
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3132
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10297,7 +10308,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2354
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -10345,7 +10356,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2448
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2449
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10564,7 +10575,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2046
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10577,12 +10588,12 @@ msgstr ""
msgid "Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:505
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:498
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr ""
@@ -11419,7 +11430,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11524,7 +11535,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:210
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr ""
@@ -11653,12 +11664,12 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1078
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:340
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:258
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:353
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr ""
@@ -11844,6 +11855,10 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:901
+msgid "Consider Process Loss"
+msgstr ""
+
#. Label of the skip_available_sub_assembly_item (Check) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -11912,7 +11927,7 @@ msgstr ""
#. Log'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:553
msgid "Consolidated Sales Invoice"
msgstr ""
@@ -11993,7 +12008,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12294,7 +12309,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2366
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:357
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -12467,15 +12482,15 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2894
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2890
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12546,13 +12561,13 @@ msgstr ""
msgid "Corrective Action"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:397
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
msgid "Corrective Job Card"
msgstr ""
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:404
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -12783,7 +12798,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1406
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr ""
@@ -12812,7 +12827,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:638
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -12916,6 +12931,10 @@ msgstr ""
msgid "Costing and Billing"
msgstr ""
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
+msgid "Costing and Billing fields has been updated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:55
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
@@ -12924,7 +12943,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:671
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:672
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
@@ -13101,8 +13120,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:438
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:104
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:118
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:117
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:131
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:137
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:151
@@ -13110,12 +13129,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:221
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:366
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:933
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:946
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:361
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2490
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2491
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:134
@@ -13541,7 +13560,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:491
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13668,7 +13687,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1206
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:386
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13694,7 +13713,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:668
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:669
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr ""
@@ -13702,7 +13721,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13898,16 +13917,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:657
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:427
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:703
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:704
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:214
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:463
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14244,6 +14263,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Serial No'
#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
#. Label of the pickup_customer (Link) field in DocType 'Shipment'
#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
@@ -14342,6 +14362,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
@@ -14774,7 +14795,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1087
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -15256,7 +15277,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:484
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15304,7 +15325,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1209
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:390
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15330,13 +15351,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Debit To"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951
msgid "Debit To is required"
msgstr ""
@@ -15493,15 +15514,15 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3790
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1841
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1858
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -16299,7 +16320,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1301
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -16835,7 +16856,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2430
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2431
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -17847,6 +17868,10 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:56
+msgid "Do you want to submit the stock entry?"
+msgstr ""
+
#. Label of the docfield_name (Data) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record Details'
#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
@@ -19218,8 +19243,8 @@ msgstr ""
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:278
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:347
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:291
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:360
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19310,8 +19335,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:304
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:373
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:317
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:386
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr ""
@@ -19389,7 +19414,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1042
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19731,7 +19756,7 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:73
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr ""
@@ -20685,15 +20710,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3784
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3793
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -21085,7 +21110,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr ""
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:430
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr ""
@@ -21182,7 +21207,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2176
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2193
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21230,7 +21255,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1071
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -22487,7 +22512,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1917
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1914
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -23678,7 +23703,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1062
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23691,7 +23716,7 @@ msgstr ""
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1081
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -24608,7 +24633,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:734
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
msgid "Income"
@@ -24956,7 +24981,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:622
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:623
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -25005,8 +25030,8 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3723
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3708
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3732
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
@@ -25014,7 +25039,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1077 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
@@ -25231,12 +25256,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3084
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3092
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3093
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3101
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -25261,7 +25286,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2686
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2687
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -25269,13 +25294,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2185
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -25363,7 +25388,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
@@ -25384,7 +25409,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:255
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:287
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
@@ -25440,7 +25465,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2183
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25650,7 +25675,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2234
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26323,7 +26348,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2129
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2130
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
@@ -26651,7 +26676,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2405
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:317 erpnext/public/js/utils.js:500
#: erpnext/public/js/utils.js:656
@@ -26722,7 +26747,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code (Final Product)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:80
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:81
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
@@ -26730,7 +26755,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr ""
@@ -27089,7 +27114,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2411
#: erpnext/public/js/utils.js:746
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845
@@ -27426,7 +27451,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2807
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -27456,7 +27481,7 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3768
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -27507,11 +27532,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:803
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:218
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr ""
@@ -27555,7 +27580,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1829
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1826
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27735,7 +27760,7 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3981
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3990
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27945,7 +27970,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2227
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -29468,15 +29493,11 @@ msgstr ""
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:109
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:438
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:451
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58
-msgid "Make "
-msgstr ""
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:32
msgid "Make Asset Movement"
msgstr ""
@@ -29521,12 +29542,12 @@ msgstr ""
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:282
msgid "Make Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:325
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
@@ -29538,6 +29559,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:65
+msgid "Make {0}"
+msgstr "Vytvořit {0}"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:620
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
@@ -29596,7 +29622,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2808
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2809
#: erpnext/public/js/utils/party.js:321
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:203
@@ -29617,7 +29643,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29852,7 +29878,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2053
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2050
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr ""
@@ -30141,7 +30167,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:100
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:113
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:147
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30237,7 +30263,7 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1679
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1702
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -30291,7 +30317,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:114
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:127
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:90
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30437,11 +30463,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3348
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30458,7 +30484,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:224
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:256
msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%"
msgstr ""
@@ -30923,7 +30949,7 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:624
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:623
msgid "Mismatch"
msgstr ""
@@ -30934,8 +30960,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2250
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2850
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116
msgid "Missing Account"
msgstr ""
@@ -30986,7 +31012,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1041
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31296,6 +31322,7 @@ msgid "Months"
msgstr ""
#. Label of the more_info_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -31309,6 +31336,7 @@ msgstr ""
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -31437,7 +31465,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31472,7 +31500,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1137
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560
@@ -31649,7 +31677,7 @@ msgstr ""
msgid "Needs Analysis"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1365
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -32081,7 +32109,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sales Person Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:67
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:68
msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
msgstr ""
@@ -32226,7 +32254,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2352
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -32300,7 +32328,7 @@ msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1049
msgid "No Remarks"
msgstr ""
@@ -32308,7 +32336,7 @@ msgstr ""
msgid "No Selection"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:846
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -32320,7 +32348,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2336
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -32475,7 +32503,7 @@ msgstr ""
msgid "No of Visits"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32556,7 +32584,7 @@ msgstr ""
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2400
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32617,8 +32645,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:556
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:568
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:269
@@ -32634,8 +32662,8 @@ msgstr ""
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:872
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:873
msgid "Not Available"
msgstr ""
@@ -32723,11 +32751,11 @@ msgid "Not in stock"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1866
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2024
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2093
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1883
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2041
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2110
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1683
msgid "Not permitted"
msgstr ""
@@ -33421,12 +33449,12 @@ msgstr ""
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:477
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:470
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr ""
@@ -33508,8 +33536,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1620
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33690,7 +33718,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1187
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33705,7 +33733,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:493
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
@@ -34210,7 +34238,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -34354,7 +34382,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2099
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -34589,11 +34617,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:667
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:664
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:669
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -34611,7 +34639,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1146
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34632,7 +34660,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34666,7 +34694,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34684,11 +34712,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1099
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -34818,7 +34846,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:638
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:639
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -34950,7 +34978,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1095
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
@@ -35175,7 +35203,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1118
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -35420,7 +35448,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2398
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -35466,6 +35494,10 @@ msgstr ""
msgid "Party Link"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:50
+msgid "Party Mismatch"
+msgstr ""
+
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Contract'
@@ -35626,7 +35658,7 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:183
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:196
msgid "Pause Job"
msgstr ""
@@ -36266,6 +36298,7 @@ msgstr ""
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Cashier Closing'
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -37161,7 +37194,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2987
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37289,7 +37322,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:805
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -37301,11 +37334,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -37314,7 +37347,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37343,7 +37376,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2558
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2559
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -37396,7 +37429,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1184
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
@@ -37408,7 +37441,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2884
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -37444,7 +37477,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1091
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1090
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr ""
@@ -37543,7 +37576,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1625
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1648
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37551,7 +37584,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:551
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:550
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
msgstr ""
@@ -37596,7 +37629,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:291
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:294
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -37633,7 +37666,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1627
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1650
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -37657,7 +37690,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2733
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37674,7 +37707,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:603
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2808
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2809
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -37852,7 +37885,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37938,7 +37971,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1404
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr ""
@@ -37975,19 +38008,19 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2847
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
@@ -38012,7 +38045,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:114
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
@@ -38020,7 +38053,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filters"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2314
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -38028,7 +38061,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2259
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2260
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -38099,7 +38132,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2127
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2128
msgid "Please specify"
msgstr ""
@@ -38114,7 +38147,7 @@ msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3066
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3075
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -38423,11 +38456,11 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2001
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr ""
@@ -38821,7 +38854,7 @@ msgstr ""
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:719
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:720
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
@@ -39376,7 +39409,7 @@ msgstr ""
msgid "Process Loss Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr ""
@@ -40425,7 +40458,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010
msgid "Purchase Invoices"
msgstr ""
@@ -40492,7 +40525,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:823
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -41062,7 +41095,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
@@ -41170,7 +41203,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41635,7 +41668,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:939
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:183
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -41650,8 +41683,8 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:604
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:357
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:301
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:370
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr ""
@@ -41664,11 +41697,11 @@ msgstr ""
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2169
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2186
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1125
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -42527,10 +42560,6 @@ msgstr ""
msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
-msgid "Recalculating Purchase Cost against this Project..."
-msgstr ""
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
@@ -43070,7 +43099,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2366
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -44332,7 +44361,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:560
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:559
msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
msgstr ""
@@ -44585,7 +44614,7 @@ msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:167
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
msgid "Resume Job"
msgstr ""
@@ -44720,7 +44749,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45157,7 +45186,7 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:222
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr ""
@@ -45169,21 +45198,25 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:135
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1920
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1915
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
@@ -45249,27 +45282,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3642
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3607
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3616
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3613
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3619
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3874
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3883
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -45369,10 +45402,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:732
-msgid "Row #{0}: Incorrect Sequence ID. If any single operation has a Sequence ID then all other operations must have one too."
-msgstr ""
-
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:394
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
@@ -45475,7 +45504,7 @@ msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3733
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45514,13 +45543,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:242
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:274
msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tSelling {3} should be atleast {4}. Alternatively,\n"
"\t\t\t\t\tyou can disable selling price validation in {5} to bypass\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr ""
@@ -45581,7 +45614,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:536
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:537
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -45646,23 +45679,23 @@ msgstr ""
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:965
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:964
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:621
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:620
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:634
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:633
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:580
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:579
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:601
msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
msgstr ""
@@ -45670,7 +45703,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1082
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr ""
@@ -45807,11 +45840,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:266
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3104
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3113
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -45831,11 +45864,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:827
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2649
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -45897,7 +45930,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:592
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -45913,7 +45946,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:593
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:594
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -46017,7 +46050,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3081
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -46030,7 +46063,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1061
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:252
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
@@ -46062,7 +46095,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr ""
@@ -46088,7 +46121,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2659
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -46443,7 +46476,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:613
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -46561,7 +46594,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:472
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -46680,16 +46713,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:303
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:453
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:308
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr ""
@@ -46857,7 +46890,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Person"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:216
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:248
msgid "Sales Person {0} is disabled."
msgstr ""
@@ -47138,12 +47171,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2423
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2424
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -47320,7 +47353,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:676
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr ""
@@ -47332,7 +47365,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:676
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr ""
@@ -47523,7 +47556,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:647
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
msgid "Section"
msgstr ""
@@ -47619,7 +47652,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Company"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:435
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:448
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -47660,7 +47693,7 @@ msgstr ""
msgid "Select DocType"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
msgid "Select Employees"
msgstr ""
@@ -47677,7 +47710,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2459
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2460
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -47707,7 +47740,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:932
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:193
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
@@ -47824,7 +47857,7 @@ msgstr ""
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2905
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -47845,7 +47878,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -47897,7 +47930,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2395
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -48191,7 +48224,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2436
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2437
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48227,6 +48260,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial No / Batch"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:93
+msgid "Serial No Already Assigned"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:33
msgid "Serial No Count"
msgstr ""
@@ -48309,7 +48346,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2709
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2711
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -48317,6 +48354,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:90
+msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -48333,7 +48374,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:874
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:875
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr ""
@@ -48788,12 +48829,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1474
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1475
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1471
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1472
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr ""
@@ -48834,8 +48875,8 @@ msgstr ""
msgid "Set Default Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:306
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:375
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:388
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr ""
@@ -49036,7 +49077,7 @@ msgstr ""
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49126,7 +49167,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1040
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -49309,7 +49350,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:784
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:785
msgid "Shipments"
msgstr ""
@@ -49533,10 +49574,6 @@ msgstr ""
msgid "Shortage Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:122
-msgid "Show Account Name and Number"
-msgstr ""
-
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
msgstr ""
@@ -50342,7 +50379,7 @@ msgstr ""
msgid "Start Import"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:147
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr ""
@@ -50737,8 +50774,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1336
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr ""
@@ -51150,7 +51187,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1721
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1738
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51173,7 +51210,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:546
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:547
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
@@ -51426,11 +51463,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1170
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1197
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51442,7 +51479,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:855
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
@@ -51524,7 +51561,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:804
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
@@ -52422,7 +52459,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1724
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr ""
@@ -52437,7 +52474,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -52672,7 +52709,9 @@ msgstr ""
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Packed Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr ""
@@ -52968,7 +53007,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2144
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -52996,7 +53035,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1508
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -53183,7 +53222,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:906
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53204,15 +53243,15 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:221
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:545
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:833
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
@@ -53921,6 +53960,7 @@ msgid "Term Details"
msgstr ""
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -54186,7 +54226,7 @@ msgstr ""
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1362
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
msgstr ""
@@ -54206,7 +54246,7 @@ msgstr ""
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
@@ -54226,7 +54266,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2218
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2215
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54250,7 +54290,7 @@ msgstr ""
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1938
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1935
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr ""
@@ -54276,7 +54316,7 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54350,7 +54390,7 @@ msgstr ""
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1150
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
@@ -54358,7 +54398,7 @@ msgstr ""
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1143
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1142
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -54546,15 +54586,15 @@ msgstr ""
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1043
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1055
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
@@ -54562,7 +54602,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2845
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -54570,6 +54610,10 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:43
+msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:874
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -54804,7 +54848,7 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1036
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
@@ -54832,7 +54876,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1351
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -54844,7 +54888,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1347
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -54856,7 +54900,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1323
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -54900,7 +54944,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:834
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -55103,7 +55147,7 @@ msgstr ""
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:836
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr ""
@@ -55587,11 +55631,11 @@ msgstr ""
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:565
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
@@ -55614,7 +55658,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2314
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3123
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -55643,7 +55687,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:601
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -55736,10 +55780,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:695
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:696
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
@@ -56197,7 +56241,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Order Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:688
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
msgid "Total Other Charges"
msgstr ""
@@ -56238,7 +56282,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2711
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -56278,14 +56322,10 @@ msgstr ""
msgid "Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
-msgid "Total Purchase Cost has been updated"
-msgstr ""
-
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:136
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:139
msgid "Total Qty"
msgstr ""
@@ -56377,7 +56417,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Tasks"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:682
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
msgstr ""
@@ -56526,11 +56566,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Working Hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2257
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:202
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr ""
@@ -56543,7 +56583,7 @@ msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr ""
@@ -56553,8 +56593,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:344
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:345
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
msgstr ""
@@ -56789,7 +56829,7 @@ msgstr ""
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57285,7 +57325,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3252
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3249
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57347,7 +57387,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:762
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57652,8 +57692,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:305
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:374
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:387
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
#: erpnext/public/js/utils.js:598 erpnext/public/js/utils.js:902
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
@@ -57768,6 +57808,10 @@ msgstr ""
msgid "Update Cost Center Name / Number"
msgstr ""
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
+msgid "Update Costing and Billing"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:105
msgid "Update Current Stock"
msgstr ""
@@ -57830,10 +57874,6 @@ msgstr ""
msgid "Update Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
-msgid "Update Total Purchase Cost"
-msgstr ""
-
#. Label of the update_type (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Update Type"
@@ -57881,11 +57921,15 @@ msgstr ""
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
msgstr ""
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
+msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1379
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1011
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58475,7 +58519,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2338
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3147
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -59388,11 +59432,11 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:161
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr ""
@@ -59400,7 +59444,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59427,7 +59471,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:218
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59532,7 +59576,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2147
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
msgid "Warning"
@@ -60087,12 +60131,12 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1118
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2033
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2130
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
@@ -60130,7 +60174,7 @@ msgstr ""
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -60504,7 +60548,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3720
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3729
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -60536,7 +60580,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:958
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
@@ -60633,7 +60677,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3705
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -60673,7 +60717,7 @@ msgstr ""
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:766
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:767
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr ""
@@ -60681,7 +60725,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3089
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3098
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -60795,7 +60839,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -60902,7 +60946,7 @@ msgstr ""
msgid "material_request_item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:163
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:195
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr ""
@@ -61005,7 +61049,7 @@ msgstr ""
msgid "received from"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325
msgid "returned"
msgstr ""
@@ -61040,7 +61084,7 @@ msgstr ""
msgid "sandbox"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325
msgid "sold"
msgstr ""
@@ -61067,7 +61111,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2989
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61111,7 +61155,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr ""
@@ -61119,7 +61163,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -61187,7 +61231,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:541
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:542
msgid "{0} and {1}"
msgstr ""
@@ -61263,7 +61307,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2654
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -61294,7 +61338,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1075
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -61307,7 +61351,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3055
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -61370,11 +61414,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} items produced"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:215
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2196
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61503,7 +61547,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:472
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:957
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr ""
@@ -61658,15 +61702,15 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:924
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:821
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:542
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr ""
@@ -61674,7 +61718,7 @@ msgstr ""
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:647
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:646
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr ""
@@ -61736,7 +61780,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1979
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po
index 4ce7009bd20..9ddd1e3054c 100644
--- a/erpnext/locale/de.po
+++ b/erpnext/locale/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-14 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-15 10:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-20 12:58\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr " "
msgid " Address"
msgstr " Adresse"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:671
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:672
msgid " Amount"
msgstr " Betrag"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " Artikel"
msgid " Name"
msgstr " Name"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:662
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:663
msgid " Rate"
msgstr " Preis"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% der für diesen Auftrag gelieferten Materialien"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "„Konto“ im Abschnitt „Buchhaltung“ von Kunde {0}"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "„Basierend auf“ und „Gruppieren nach“ dürfen nicht identisch se
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "„Tage seit der letzten Bestellung“ muss größer oder gleich null sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2322
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standardkonto {0} ' in Unternehmen {1}"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "\"Bis-Datum\" ist erforderlich,"
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr "„Bis Paket-Nr.' darf nicht kleiner als „Von Paket Nr.“ sein"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:81
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "\"Lager aktualisieren\" kann nicht ausgewählt werden, da Artikel nicht über {0} geliefert wurden"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Datumseinst
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2182
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Der Listenpreis wurde in den Verkaufseinstellungen nicht als bearbeitbar festgelegt. In diesem Fall verhindert die Einstellung Preisliste aktualisieren auf Basis des Listenpreises die automatische Aktualisierung des Artikelpreises.
Möchten Sie wirklich fortfahren?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2194
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Angenommene Menge in Lagereinheit"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2416
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2417
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Laut Stückliste {0} fehlt in der Lagerbuchung die Position '{1}'."
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:647
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Laut Stückliste {0} fehlt in der Lagerbuchung die Position '{1}'."
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:455
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1419,8 +1419,8 @@ msgstr "Konto"
msgid "Account Manager"
msgstr "Kundenbetreuer"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2326
msgid "Account Missing"
msgstr "Konto fehlt"
@@ -1432,7 +1432,8 @@ msgstr "Konto fehlt"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:440
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
msgid "Account Name"
msgstr "Kontoname"
@@ -1443,7 +1444,8 @@ msgstr "Konto nicht gefunden"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
msgid "Account Number"
msgstr "Kontonummer"
@@ -1637,7 +1639,7 @@ msgstr "Konto: {0} kann nur über Lagertransaktionen aktualisiert werden"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Konto {0} kann nicht in Zahlung verwendet werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3146
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3155
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Konto: {0} mit Währung: {1} kann nicht ausgewählt werden"
@@ -1936,8 +1938,8 @@ msgstr "Buchhaltungseintrag für Service"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1463
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899
@@ -1951,7 +1953,7 @@ msgstr "Lagerbuchung"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Buchungen für {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Eine Buchung für {0}: {1} kann nur in der Währung: {2} vorgenommen werden"
@@ -2647,7 +2649,7 @@ msgstr "Ist-Enddatum"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Ist-Enddatum (via Zeiterfassung)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "Das tatsächliche Enddatum kann nicht vor dem tatsächlichen Startdatum liegen"
@@ -3001,6 +3003,10 @@ msgstr "Zu Potenziellem Kunden hinzufügen"
msgid "Add to Transit"
msgstr "Zum Transit hinzufügen"
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:64
+msgid "Add {0}"
+msgstr "{0} hinzufügen"
+
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js:36
msgid "Add/Edit Coupon Conditions"
msgstr "Gutscheinbedingungen hinzufügen / bearbeiten"
@@ -3312,6 +3318,8 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales
@@ -3334,6 +3342,7 @@ msgstr "Adresse"
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
#. Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -3651,7 +3660,7 @@ msgstr "Gegenkonto"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Gegen Rahmenauftrag"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "Gegen Kundenauftrag {0}"
@@ -4072,15 +4081,15 @@ msgstr "Alle Artikel sind bereits angefordert"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Alle Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt / zurückgesandt"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1165
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1166
msgid "All items have already been received"
msgstr "Alle Artikel sind bereits eingegangen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2665
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Alle Positionen wurden bereits für diesen Arbeitsauftrag übertragen."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2520
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2521
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Für alle Artikel in diesem Dokument ist bereits eine Qualitätsprüfung verknüpft."
@@ -4094,11 +4103,11 @@ msgstr "Alle Kommentare und E-Mails werden von einem Dokument zu einem anderen n
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "Alle Artikel wurden bereits zurückgegeben."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1080
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Alle benötigten Artikel (Rohmaterial) werden aus der Stückliste geholt und in diese Tabelle eingetragen. Hier können Sie auch das Quelllager für jeden Artikel ändern. Und während der Produktion können Sie das übertragene Rohmaterial in dieser Tabelle verfolgen."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:839
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:840
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Alle diese Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt / zurückgesandt"
@@ -4284,7 +4293,7 @@ msgstr "Interne Übertragungen zum Fremdvergleichspreis zulassen"
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Zulassen, dass ein Element in einer Transaktion mehrmals hinzugefügt wird"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:806
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Mehrfaches Hinzufügen von Artikeln in einer Transaktion zulassen"
@@ -6170,7 +6179,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt, nachdem die Vermögensgegenstand-Aktivierung {0} storniert wurde"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
msgid "Asset returned"
msgstr "Vermögensgegenstand zurückgegeben"
@@ -6182,8 +6191,8 @@ msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet über Buchungssatz {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374
msgid "Asset sold"
msgstr "Vermögensgegenstand verkauft"
@@ -6240,7 +6249,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Vermögensgegenstand {0} muss gebucht werden"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:935
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Vermögensgegenstand {assets_link} erstellt für {item_code}"
@@ -6270,15 +6279,15 @@ msgstr "Der Wert des Vermögensgegenstandes wurde nach der Buchung der Vermögen
msgid "Assets"
msgstr "Vermögenswerte"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:952
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "Assets nicht für {item_code} erstellt. Sie müssen das Asset manuell erstellen."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:940
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Vermögensgegenstände {assets_link} erstellt für {item_code}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:173
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "Aufgabe an Mitarbeiter zuweisen"
@@ -6336,12 +6345,12 @@ msgstr "Es muss mindestens ein Vermögensgegenstand ausgewählt werden."
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "Es muss mindestens eine Rechnung ausgewählt werden."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:169
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "Mindestens ein Artikel sollte mit negativer Menge in den Retourenbeleg eingetragen werden"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:540
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "Mindestens eine Zahlungsweise ist für POS-Rechnung erforderlich."
@@ -8020,7 +8029,7 @@ msgstr "Stapelobjekt Ablauf-Status"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2443
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8051,7 +8060,7 @@ msgstr "Chargennummer"
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Chargennummer ist obligatorisch"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2715
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2717
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Charge Nr. {0} existiert nicht"
@@ -8078,7 +8087,7 @@ msgstr "Chargennummern"
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Chargennummern wurden erfolgreich erstellt"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1023
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr "Charge nicht zur Rückgabe verfügbar"
@@ -8119,7 +8128,7 @@ msgstr "Chargen-Einheit"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Chargen- und Seriennummer"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:618
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "Für Artikel {} wurde keine Charge erstellt, da er keinen Nummernkreis für Chargen vorgibt."
@@ -8127,16 +8136,16 @@ msgstr "Für Artikel {} wurde keine Charge erstellt, da er keinen Nummernkreis f
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "Charge {0} und Lager"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1022
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Charge {0} ist im Lager {1} nicht verfügbar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2831
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2828
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Die Charge {0} des Artikels {1} ist abgelaufen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2834
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Charge {0} von Artikel {1} ist deaktiviert."
@@ -9376,7 +9385,7 @@ msgstr "Kampagnenpläne"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Kann von {0} genehmigt werden"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2123
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Der Arbeitsauftrag kann nicht geschlossen werden, da sich {0} Jobkarten im Status „In Bearbeitung“ befinden."
@@ -9410,7 +9419,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Zahlung kann nur zu einem noch nicht abgerechneten Beleg vom Typ {0} erstellt werden"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3055
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3064
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Kann sich nur auf eine Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart der Kosten entweder \"auf vorherige Zeilensumme\" oder \"auf vorherigen Zeilenbetrag\" ist"
@@ -9572,7 +9581,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Die Ankunftszeit kann nicht berechnet werden, da die Adresse des Fahrers fehlt."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:371
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
@@ -9614,7 +9623,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "Kann nicht storniert werden, da die Verarbeitung der stornierten Dokumente noch nicht abgeschlossen ist."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:814
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Kann nicht storniert werden, da die gebuchte Lagerbewegung {0} existiert"
@@ -9622,7 +9631,7 @@ msgstr "Kann nicht storniert werden, da die gebuchte Lagerbewegung {0} existiert
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "Sie können die Transaktion nicht stornieren. Die Umbuchung der Artikelbewertung bei der Buchung ist noch nicht abgeschlossen."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit dem gebuchten Vermögensgegenstand {asset_link} verknüpft ist. Bitte stornieren Sie den Vermögensgegenstand, um fortzufahren."
@@ -9678,7 +9687,7 @@ msgstr "Kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Für in der Zukunft datierte Kaufbelege kann keine Bestandsreservierung erstellt werden."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1756
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Es kann keine Pickliste für den Auftrag {0} erstellt werden, da dieser einen reservierten Bestand hat. Bitte heben Sie die Reservierung des Bestands auf, um eine Pickliste zu erstellen."
@@ -9687,7 +9696,7 @@ msgstr "Es kann keine Pickliste für den Auftrag {0} erstellt werden, da dieser
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr "Es kann nicht auf deaktivierte Konten gebucht werden: {0}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:370
msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}."
msgstr ""
@@ -9712,11 +9721,11 @@ msgstr "Abzug nicht möglich, wenn Kategorie \"Wertbestimmtung\" oder \"Wertbest
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:117
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:118
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Die Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden, da sie in Lagertransaktionen verwendet wird"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:489
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9733,7 +9742,7 @@ msgstr "Die Lieferung per Seriennummer kann nicht sichergestellt werden, da Arti
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Artikel mit diesem Barcode kann nicht gefunden werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3592
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3601
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Es wurde kein Standardlager für den Artikel {0} gefunden. Bitte legen Sie eines im Artikelstamm oder in den Lagereinstellungen fest."
@@ -9741,15 +9750,15 @@ msgstr "Es wurde kein Standardlager für den Artikel {0} gefunden. Bitte legen S
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr "Es können keine Transaktionen durchgeführt werden, bis der Löschvorgang abgeschlossen ist"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "Es können nicht mehr Artikel {0} produziert werden, als die über den Auftrag bestellte Stückzahl {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "Kann nicht mehr Artikel für {0} produzieren"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1168
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Es können nicht mehr als {0} Artikel für {1} produziert werden"
@@ -9758,7 +9767,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Negativer Gesamtbetrag kann nicht vom Kunden empfangen werden"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3070
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3079
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Für diese Berechnungsart kann keine Zeilennummern zugeschrieben werden, die größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer ist"
@@ -9774,7 +9783,7 @@ msgstr "Link-Token kann nicht abgerufen werden. Prüfen Sie das Fehlerprotokoll
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1894
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3069
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9792,11 +9801,11 @@ msgstr "Genehmigung kann nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festgelegt we
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Es können nicht mehrere Artikelstandards für ein Unternehmen festgelegt werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3749
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "Menge kann nicht kleiner als gelieferte Menge sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3752
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "Menge kann nicht kleiner als die empfangene Menge eingestellt werden"
@@ -9828,7 +9837,7 @@ msgstr "Kapazität (Lagereinheit)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Kapazitätsplanung"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:800
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Fehler bei der Kapazitätsplanung, die geplante Startzeit darf nicht mit der Endzeit übereinstimmen"
@@ -10179,7 +10188,7 @@ msgstr "Ändern Sie das Veröffentlichungsdatum"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "Änderung des Lagerwerts"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Ändern Sie den Kontotyp in "Forderung" oder wählen Sie ein anderes Konto aus."
@@ -10193,8 +10202,10 @@ msgstr "Ändern Sie dieses Datum manuell, um das nächste Startdatum für die Sy
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "Kundenname in „{}“ geändert, da „{}“ bereits existiert."
+#. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"
@@ -10218,7 +10229,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Vertriebspartner"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2323
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3132
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Kosten für den Typ „Tatsächlich“ in Zeile {0} können nicht in den Artikelpreis oder den bezahlen Betrag einfließen"
@@ -10401,7 +10412,7 @@ msgstr "Scheck Breite"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2354
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Scheck-/ Referenzdatum"
@@ -10449,7 +10460,7 @@ msgstr "Untergeordneter Dokumentname"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2448
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2449
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Zeilenreferenz"
@@ -10668,7 +10679,7 @@ msgstr "Geschlossenes Dokument"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Geschlossene Dokumente"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2046
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Ein geschlossener Arbeitsauftrag kann nicht gestoppt oder erneut geöffnet werden"
@@ -10681,12 +10692,12 @@ msgstr "Geschlosser Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Bitte wiedereröffne
msgid "Closing"
msgstr "Abschluss"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:505
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Schlußstand (Haben)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:498
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Schlußstand (Soll)"
@@ -11523,7 +11534,7 @@ msgstr "Eigene Steuernummer"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "Unternehmen und Buchungsdatum sind obligatorisch"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Firmenwährungen beider Unternehmen sollten für Inter Company-Transaktionen übereinstimmen."
@@ -11628,7 +11639,7 @@ msgstr "Mitbewerber"
msgid "Complete"
msgstr "Komplett"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:210
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "Auftrag abschließen"
@@ -11757,12 +11768,12 @@ msgstr "Vorgang abgeschlossen"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Gefertigte Menge"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1078
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Die abgeschlossene Menge darf nicht größer sein als die Menge bis zur Herstellung."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:340
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:258
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:353
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Abgeschlossene Menge"
@@ -11948,6 +11959,10 @@ msgstr "Gesamten Parteikontobetrag berücksichtigen"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "Mindestbestellmenge berücksichtigen"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:901
+msgid "Consider Process Loss"
+msgstr ""
+
#. Label of the skip_available_sub_assembly_item (Check) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -12016,7 +12031,7 @@ msgstr "Konsolidierter Finanzbericht"
#. Log'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:553
msgid "Consolidated Sales Invoice"
msgstr "Konsolidierte Ausgangsrechnung"
@@ -12097,7 +12112,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Verbrauchte Anzahl"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Die verbrauchte Menge kann nicht größer sein als die reservierte Menge für Artikel {0}"
@@ -12398,7 +12413,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Inhaltstyp"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2366
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:357
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
@@ -12571,15 +12586,15 @@ msgstr "Umrechnungsfaktor für Standardmaßeinheit muss in Zeile {0} 1 sein"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Der Umrechnungsfaktor für Artikel {0} wurde auf 1,0 zurückgesetzt, da die Maßeinheit {1} dieselbe ist wie die Lagermaßeinheit {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "Der Umrechnungskurs kann nicht 0 sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2894
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "Der Umrechnungskurs beträgt 1,00, aber die Währung des Dokuments unterscheidet sich von der Währung des Unternehmens"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2890
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "Der Umrechnungskurs muss 1,00 betragen, wenn die Belegwährung mit der Währung des Unternehmens übereinstimmt"
@@ -12650,13 +12665,13 @@ msgstr "Korrigierend"
msgid "Corrective Action"
msgstr "Korrekturmaßnahme"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:397
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "Nacharbeitsauftrag"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:404
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "Nacharbeit"
@@ -12887,7 +12902,7 @@ msgstr "Die Kostenstelle für Artikelzeilen wurde auf {0} aktualisiert"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "Kostenstelle ist Teil der Kostenstellenzuordnung und kann daher nicht in eine Gruppe umgewandelt werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1406
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Kostenstelle wird in Zeile {0} der Steuertabelle für Typ {1} gebraucht"
@@ -12916,7 +12931,7 @@ msgstr "Kostenstelle {} gehört nicht zum Unternehmen {}"
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "Kostenstelle {} ist eine Gruppenkostenstelle und Gruppenkostenstellen können nicht in Transaktionen verwendet werden"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:638
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Kostenstelle: {0} existiert nicht"
@@ -13020,6 +13035,10 @@ msgstr "Kalkulationsbetrag"
msgid "Costing and Billing"
msgstr "Kalkulation und Abrechnung"
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
+msgid "Costing and Billing fields has been updated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:55
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "Demodaten konnten nicht gelöscht werden"
@@ -13028,7 +13047,7 @@ msgstr "Demodaten konnten nicht gelöscht werden"
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Der Kunde konnte aufgrund der folgenden fehlenden Pflichtfelder nicht automatisch erstellt werden:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:671
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:672
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Gutschrift konnte nicht automatisch erstellt werden, bitte deaktivieren Sie 'Gutschrift ausgeben' und senden Sie sie erneut"
@@ -13205,8 +13224,8 @@ msgstr "H"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:438
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:104
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:118
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:117
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:131
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:137
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:151
@@ -13214,12 +13233,12 @@ msgstr "H"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:221
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:366
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:933
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:946
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:361
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2490
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2491
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:134
@@ -13647,7 +13666,7 @@ msgstr "Erstellung von {0} teilweise erfolgreich.\n"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:491
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13774,7 +13793,7 @@ msgstr "Kreditmonate"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1206
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:386
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13800,7 +13819,7 @@ msgstr "Gutschrift ausgestellt"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "Den ausstehenden Betrag dieser Rechnungskorrektur separat buchen, statt den der korrigierten Rechnung zu verringern."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:668
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:669
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Gutschrift {0} wurde automatisch erstellt"
@@ -13808,7 +13827,7 @@ msgstr "Gutschrift {0} wurde automatisch erstellt"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Credit To"
msgstr "Gutschreiben auf"
@@ -14004,16 +14023,16 @@ msgstr "Tasse"
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:657
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:427
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:703
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:704
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:214
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:463
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14350,6 +14369,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert?"
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Serial No'
#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
#. Label of the pickup_customer (Link) field in DocType 'Shipment'
#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
@@ -14448,6 +14468,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert?"
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
@@ -14880,7 +14901,7 @@ msgstr "Kunde oder Artikel"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Kunde erforderlich für \"Kundenbezogener Rabatt\""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1087
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -15362,7 +15383,7 @@ msgstr "Sehr geehrter System Manager,"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:484
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15410,7 +15431,7 @@ msgstr "Soll-Betrag in Transaktionswährung"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1209
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:390
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15436,13 +15457,13 @@ msgstr "Den ausstehenden Betrag dieser Rechnungskorrektur separat buchen, statt
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Debit To"
msgstr "Forderungskonto"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951
msgid "Debit To is required"
msgstr "Forderungskonto erforderlich"
@@ -15599,15 +15620,15 @@ msgstr "Standardstückliste"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage aktiv sein"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standardstückliste für {0} nicht gefunden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3790
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Stückliste für Fertigprodukt {0} nicht gefunden"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1841
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1858
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Standard-Stückliste nicht gefunden für Position {0} und Projekt {1}"
@@ -16405,7 +16426,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Entwicklung Lieferscheine"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1301
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Lieferschein {0} ist nicht gebucht"
@@ -16941,7 +16962,7 @@ msgstr "Abschreibung durch Umkehr eliminiert"
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2430
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2431
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -17953,6 +17974,10 @@ msgstr "Möchten Sie alle Kunden per E-Mail benachrichtigen?"
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "Möchten Sie die Materialanforderung buchen"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:56
+msgid "Do you want to submit the stock entry?"
+msgstr ""
+
#. Label of the docfield_name (Data) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record Details'
#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
@@ -19324,8 +19349,8 @@ msgstr "Das Enddatum darf nicht vor dem Startdatum liegen."
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:278
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:347
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:291
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:360
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19416,8 +19441,8 @@ msgstr "Seriennummern eingeben"
msgid "Enter Supplier"
msgstr "Lieferant eingeben"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:304
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:373
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:317
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:386
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Wert eingeben"
@@ -19496,7 +19521,7 @@ msgstr "Geben Sie die Anfangsbestandseinheiten ein."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "Geben Sie die Menge des Artikels ein, der aus dieser Stückliste hergestellt werden soll."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1042
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "Geben Sie die zu produzierende Menge ein. Rohmaterialartikel werden erst abgerufen, wenn dies eingetragen ist."
@@ -19841,7 +19866,7 @@ msgstr "Wechselkurs Neubewertungskonto"
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr "Einstellungen für die Neubewertung der Wechselkurse"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:73
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "Wechselkurs muss derselbe wie {0} {1} ({2}) sein"
@@ -20795,15 +20820,15 @@ msgstr "Fertigerzeugnisartikel Menge"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Fertigerzeugnisartikel Menge"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Fertigerzeugnisartikel ist nicht als Dienstleistungsartikel {0} angelegt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3784
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3793
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Menge für Fertigerzeugnis {0} kann nicht Null sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Fertigerzeugnis {0} muss ein untervergebener Artikel sein"
@@ -21195,7 +21220,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr "Für Jobkarte"
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:430
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "Für Vorgang"
@@ -21292,7 +21317,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Für den Artikel {0} muss der Einzelpreis eine positive Zahl sein. Um negative Einzelpreise zuzulassen, aktivieren Sie {1} in {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2176
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2193
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Für den Vorgang {0}: Die Menge ({1}) darf nicht größer sein als die ausstehende Menge ({2})"
@@ -21340,7 +21365,7 @@ msgstr "Möchten Sie die aktuellen Werte für {1} löschen, damit das neue {0} w
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1071
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -22597,7 +22622,7 @@ msgstr "Waren im Transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Übergebene Ware"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1917
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1914
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Waren sind bereits gegen die Ausgangsbuchung {0} eingegangen"
@@ -23790,7 +23815,7 @@ msgstr "Wenn der Preis Null ist, wird der Artikel als „Kostenloser Artikel“
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "Wenn an einen Zulieferer untervergeben"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1062
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "Wenn die Stückliste Schrottmaterial ergibt, muss ein Schrottlager ausgewählt werden."
@@ -23803,7 +23828,7 @@ msgstr "Wenn das Konto gesperrt ist, sind einem eingeschränkten Benutzerkreis B
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Wenn der Artikel in diesem Eintrag als Artikel mit der Bewertung Null bewertet wird, aktivieren Sie in der Tabelle {0} Artikel die Option 'Nullbewertung zulassen'."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1081
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "Wenn die ausgewählte Stückliste Vorgänge enthält, holt das System alle Vorgänge aus der Stückliste. Diese Werte können geändert werden."
@@ -24720,7 +24745,7 @@ msgstr "Einschließlich der Artikel für Unterbaugruppen"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:734
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
msgid "Income"
@@ -25068,7 +25093,7 @@ msgstr "Installationshinweis"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Bestandteil des Installationshinweises"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:622
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:623
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Der Installationsschein {0} wurde bereits gebucht"
@@ -25117,8 +25142,8 @@ msgstr "Anweisungen"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Unzureichende Kapazität"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3723
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3708
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3732
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen"
@@ -25126,7 +25151,7 @@ msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1077 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Nicht genug Lagermenge."
@@ -25343,12 +25368,12 @@ msgstr "Ungültig"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3084
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3092
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3093
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3101
msgid "Invalid Account"
msgstr "Ungültiger Account"
@@ -25373,7 +25398,7 @@ msgstr "Ungültiges Datum für die automatische Wiederholung"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Ungültiger Barcode. Es ist kein Artikel an diesen Barcode angehängt."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2686
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2687
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Ungültiger Rahmenauftrag für den ausgewählten Kunden und Artikel"
@@ -25381,13 +25406,13 @@ msgstr "Ungültiger Rahmenauftrag für den ausgewählten Kunden und Artikel"
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "Ungültige untergeordnete Prozedur"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2185
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Ungültige Firma für Inter Company-Transaktion."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Ungültige Kostenstelle"
@@ -25475,7 +25500,7 @@ msgstr "Ungültige Prozessverlust-Konfiguration"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Ungültige Eingangsrechnung"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Ungültige Menge"
@@ -25496,7 +25521,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Schedule"
msgstr "Ungültiger Zeitplan"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:255
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:287
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Ungültiger Verkaufspreis"
@@ -25552,7 +25577,7 @@ msgstr "Ungültiger Wert {0} für {1} gegen Konto {2}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Ungültige(r) {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2183
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Ungültige {0} für Inter Company-Transaktion."
@@ -25762,7 +25787,7 @@ msgstr "In Rechnung gestellte Menge"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2234
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26435,7 +26460,7 @@ msgstr "Ausstellungsdatum"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Es kann bis zu einigen Stunden dauern, bis nach der Zusammenführung von Artikeln genaue Bestandswerte sichtbar sind."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2129
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2130
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Wird gebraucht, um Artikeldetails abzurufen"
@@ -26763,7 +26788,7 @@ msgstr "Artikel-Warenkorb"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2405
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:317 erpnext/public/js/utils.js:500
#: erpnext/public/js/utils.js:656
@@ -26834,7 +26859,7 @@ msgstr "Artikel-Code"
msgid "Item Code (Final Product)"
msgstr "Artikelcode (Endprodukt)"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:80
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:81
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "Artikelnummer kann nicht für Seriennummer geändert werden"
@@ -26842,7 +26867,7 @@ msgstr "Artikelnummer kann nicht für Seriennummer geändert werden"
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Artikelnummer wird in Zeile {0} benötigt"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr "Artikelcode: {0} ist unter Lager {1} nicht verfügbar."
@@ -27201,7 +27226,7 @@ msgstr "Artikel Hersteller"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2411
#: erpnext/public/js/utils.js:746
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845
@@ -27538,7 +27563,7 @@ msgstr "Artikel und Lager"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Einzelheiten Artikel und Garantie"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2807
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikel für Zeile {0} stimmt nicht mit Materialanforderung überein"
@@ -27568,7 +27593,7 @@ msgstr "Artikelname"
msgid "Item operation"
msgstr "Artikeloperation"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3768
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "Die Artikelmenge kann nicht aktualisiert werden, da das Rohmaterial bereits verarbeitet werden."
@@ -27619,11 +27644,11 @@ msgstr "Artikel {0} ist nicht im System vorhanden oder abgelaufen"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "Artikel {0} existiert nicht."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:803
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Artikel {0} mehrfach eingegeben."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:218
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "Artikel {0} wurde bereits zurück gegeben"
@@ -27667,7 +27692,7 @@ msgstr "Artikel {0} ist kein Lagerartikel"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Artikel {0} ist kein unterbeauftragter Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1829
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1826
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikel {0} ist nicht aktiv oder hat das Ende der Lebensdauer erreicht"
@@ -27847,7 +27872,7 @@ msgstr "Anzufragende Artikel"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Artikel und Preise"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3981
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3990
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -28057,7 +28082,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2227
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Jobkarte {0} erstellt"
@@ -29581,15 +29606,11 @@ msgstr "Wichtiger/wahlweiser Betreff"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:109
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:438
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:451
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "Erstellen"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58
-msgid "Make "
-msgstr "Erstellen "
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:32
msgid "Make Asset Movement"
msgstr "Vermögensgegenstand-Bewegung erstellen"
@@ -29634,12 +29655,12 @@ msgstr "Ausgangsrechnung erstellen"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "Seriennummer / Charge aus Arbeitsauftrag herstellen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:282
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Bestandserfassung vornehmen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:325
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "Untervergabebestellung erstellen"
@@ -29651,6 +29672,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr "Projekt aus einer Vorlage erstellen."
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:65
+msgid "Make {0}"
+msgstr "{0} machen"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:620
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "{0} Variante erstellen"
@@ -29709,7 +29735,7 @@ msgstr "Geschäftsleitung"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2808
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2809
#: erpnext/public/js/utils/party.js:321
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:203
@@ -29730,7 +29756,7 @@ msgstr "Obligatorische Buchhaltungsdimension"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "Bedingung für Pflichtfeld"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Pflichtfeld"
@@ -29965,7 +29991,7 @@ msgstr "Herstellungsdatum"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Fertigungsleiter"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2053
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2050
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Eingabe einer Fertigungsmenge ist erforderlich"
@@ -30254,7 +30280,7 @@ msgstr "Materialannahme"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:100
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:113
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:147
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30350,7 +30376,7 @@ msgstr "Materialanforderung Planelement"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Materialanfragetyp"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1679
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1702
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Materialanforderung nicht angelegt, da Menge für Rohstoffe bereits vorhanden."
@@ -30404,7 +30430,7 @@ msgstr "Aus WIP zurückgegebenes Material"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:114
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:127
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:90
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30550,11 +30576,11 @@ msgstr "Bis Nettopreis"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "Maximaler Zahlungsbetrag"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3348
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum Samples - {0} kann für Batch {1} und Item {2} beibehalten werden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maximum Samples - {0} wurden bereits für Batch {1} und Artikel {2} in Batch {3} gespeichert."
@@ -30571,7 +30597,7 @@ msgstr "Maximale Nutzung"
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maximalwert"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:224
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:256
msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%"
msgstr "Der maximale Rabatt für Artikel {0} beträgt {1}%"
@@ -31036,7 +31062,7 @@ msgstr "Minuten"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Sonstige Aufwendungen"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:624
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:623
msgid "Mismatch"
msgstr "Keine Übereinstimmung"
@@ -31047,8 +31073,8 @@ msgstr "Fehlt"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2250
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2850
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116
msgid "Missing Account"
msgstr "Fehlendes Konto"
@@ -31099,7 +31125,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "Fehlende E-Mail-Vorlage für den Versand. Bitte legen Sie einen in den Liefereinstellungen fest."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1041
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
msgid "Missing value"
msgstr "Fehlender Wert"
@@ -31409,6 +31435,7 @@ msgid "Months"
msgstr "Monate"
#. Label of the more_info_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -31422,6 +31449,7 @@ msgstr "Monate"
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -31550,7 +31578,7 @@ msgstr "Mehrstufiger Stücklistenersteller"
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Für den Kunden {} wurden mehrere Treueprogramme gefunden. Bitte manuell auswählen."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31585,7 +31613,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Musik"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1137
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560
@@ -31762,7 +31790,7 @@ msgstr "Erdgas"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Muss analysiert werden"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1365
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr "Negative Chargenmenge"
@@ -32194,7 +32222,7 @@ msgstr "Neue Aufträge"
msgid "New Sales Person Name"
msgstr "Neuer Verkaufspersonenname"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:67
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:68
msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
msgstr "\"Neue Seriennummer\" kann keine Lagerangabe enthalten. Lagerangaben müssen durch eine Lagerbuchung oder einen Eingangsbeleg erstellt werden"
@@ -32339,7 +32367,7 @@ msgstr "Keine Aktion"
msgid "No Answer"
msgstr "Keine Antwort"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2352
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Für Transaktionen zwischen Unternehmen, die das Unternehmen {0} darstellen, wurde kein Kunde gefunden."
@@ -32413,7 +32441,7 @@ msgid "No Records for these settings."
msgstr "Keine Datensätze für diese Einstellungen."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1049
msgid "No Remarks"
msgstr "Keine Anmerkungen"
@@ -32421,7 +32449,7 @@ msgstr "Keine Anmerkungen"
msgid "No Selection"
msgstr "Keine Auswahl"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:846
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr "Es sind keine Serien / Chargen zur Rückgabe verfügbar"
@@ -32433,7 +32461,7 @@ msgstr "Derzeit kein Lagerbestand verfügbar"
msgid "No Summary"
msgstr "Keine Zusammenfassung"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2336
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Es wurde kein Lieferant für Transaktionen zwischen Unternehmen gefunden, die das Unternehmen {0} darstellen."
@@ -32588,7 +32616,7 @@ msgstr "Anzahl der Anteile"
msgid "No of Visits"
msgstr "Anzahl der Besuche"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr "Kein offener POS-Eröffnungseintrag für das POS-Profil {0} gefunden."
@@ -32669,7 +32697,7 @@ msgstr "Keine Werte"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "Keine {0} Konten für dieses Unternehmen gefunden."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2400
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Keine {0} für Inter-Company-Transaktionen gefunden."
@@ -32730,8 +32758,8 @@ msgstr "Stk"
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:556
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:568
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:269
@@ -32747,8 +32775,8 @@ msgstr "Nicht Erlaubt"
msgid "Not Applicable"
msgstr "Nicht andwendbar"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:872
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:873
msgid "Not Available"
msgstr "Nicht verfügbar"
@@ -32836,11 +32864,11 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "Nicht lagernd"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1866
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2024
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2093
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1883
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2041
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2110
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1683
msgid "Not permitted"
msgstr "Nicht gestattet"
@@ -33535,12 +33563,12 @@ msgstr "Eröffnung"
msgid "Opening & Closing"
msgstr "Öffnen & Schließen"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:477
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Anfangssstand (Haben)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:470
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Anfangsstand (Soll)"
@@ -33622,8 +33650,8 @@ msgstr "Eröffnen des Rechnungserstellungswerkzeugs"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "Rechnungsposition öffnen"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1620
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33804,7 +33832,7 @@ msgstr "Nummer der Operationszeile"
msgid "Operation Time"
msgstr "Zeit für einen Arbeitsgang"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1187
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Betriebszeit muss für die Operation {0} größer als 0 sein"
@@ -33819,7 +33847,7 @@ msgstr "Für wie viele fertige Erzeugnisse wurde der Arbeitsgang abgeschlossen?"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "Die Vorgangsdauer hängt nicht von der zu produzierenden Menge ab"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:493
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operation {0} wurde mehrfach zum Arbeitsauftrag {1} hinzugefügt"
@@ -34324,7 +34352,7 @@ msgstr "Außerhalb der Garantie"
msgid "Out of stock"
msgstr "Nicht auf Lager"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -34468,7 +34496,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Überhöhte Abrechnung von Artikel {2} mit {0} {1} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {3} haben."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2099
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -34703,11 +34731,11 @@ msgstr "POS-Rechnungen"
msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:667
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr "POS-Rechnungen werden in einem Hintergrundprozess konsolidiert"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:664
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:669
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr "POS-Rechnungen werden in einem Hintergrundprozess gelöst"
@@ -34725,7 +34753,7 @@ msgstr "POS Artikelgruppe"
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "POS-Eröffnungseintrag"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1146
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34746,7 +34774,7 @@ msgstr "Detail des POS-Eröffnungseintrags"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34780,7 +34808,7 @@ msgstr "POS-Zahlungsmethode"
msgid "POS Profile"
msgstr "Verkaufsstellen-Profil"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34798,11 +34826,11 @@ msgstr "POS-Profilbenutzer"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "POS-Profil stimmt nicht mit {} überein"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1099
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Verkaufsstellen-Profil benötigt, um Verkaufsstellen-Buchung zu erstellen"
@@ -34932,7 +34960,7 @@ msgstr "Packzettel"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Position auf dem Packzettel"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:638
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:639
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Packzettel storniert"
@@ -35064,7 +35092,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Bezahlt an Kontotyp"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1095
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Summe aus gezahltem Betrag + ausgebuchter Betrag darf nicht größer der Gesamtsumme sein"
@@ -35289,7 +35317,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1118
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -35534,7 +35562,7 @@ msgstr "Währung des Kontos der Partei"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Konto-Nr. der Partei (Kontoauszug)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2398
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Die Währung des Kontos {0} ({1}) und die des Dokuments ({2}) müssen identisch sein"
@@ -35580,6 +35608,10 @@ msgstr "Parteispezifischer Artikelcode"
msgid "Party Link"
msgstr "Partei-Link"
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:50
+msgid "Party Mismatch"
+msgstr ""
+
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Contract'
@@ -35740,7 +35772,7 @@ msgstr "Pfad"
msgid "Pause"
msgstr "Anhalten"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:183
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:196
msgid "Pause Job"
msgstr ""
@@ -36380,6 +36412,7 @@ msgstr "Zahlungsbedingung {0} nicht verwendet in {1}"
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Cashier Closing'
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -37275,7 +37308,7 @@ msgstr "Bitte passen Sie die Menge an oder bearbeiten Sie {0}, um fortzufahren."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Bitte CSV-Datei anhängen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2987
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Bitte stornieren und berichtigen Sie die Zahlung"
@@ -37403,7 +37436,7 @@ msgstr "Bitte Pop-ups aktivieren"
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Bitte aktivieren Sie {0} in {1}."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:805
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Bitte aktivieren Sie {} in {}, um denselben Artikel in mehreren Zeilen zuzulassen"
@@ -37415,11 +37448,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das Konto {} ein Bilanzkonto ist."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass {} Konto {} ein Forderungskonto ist."
@@ -37428,7 +37461,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Geben Sie das Differenzkonto ein oder legen Sie das Standardkonto für die Bestandsanpassung für Firma {0} fest."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Bitte geben Sie Konto für Änderungsbetrag"
@@ -37457,7 +37490,7 @@ msgstr "Bitte das Aufwandskonto angeben"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Bitte geben Sie Item Code zu Chargennummer erhalten"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2558
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2559
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Bitte die Artikelnummer eingeben um die Chargennummer zu erhalten"
@@ -37510,7 +37543,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Bitte geben Sie Lager und Datum ein"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1184
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Bitte Abschreibungskonto eingeben"
@@ -37522,7 +37555,7 @@ msgstr "Bitte zuerst Unternehmen angeben"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Bitte zuerst Firma angeben"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2884
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Bitte die Standardwährung in die Stammdaten des Unternehmens eingeben"
@@ -37558,7 +37591,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie den Firmennamen zur Bestätigung ein"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Bitte geben Sie zuerst die Telefonnummer ein"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1091
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1090
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr "Bitte geben Sie das {schedule_date} ein."
@@ -37657,7 +37690,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie Vorlagentyp , um die Vorlage herunterzuladen"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Bitte \"Rabatt anwenden auf\" auswählen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1625
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1648
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Bitte eine Stückliste für Artikel {0} auswählen"
@@ -37665,7 +37698,7 @@ msgstr "Bitte eine Stückliste für Artikel {0} auswählen"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "Bitte eine Stückliste für den Artikel in Zeile {0} auswählen"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:551
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:550
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
msgstr "Bitte im Stücklistenfeld eine Stückliste für Artikel {item_code} auswählen."
@@ -37710,7 +37743,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie zuerst den Kunden aus"
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Bitte wählen Sie Bestehende Unternehmen für die Erstellung von Konten"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:291
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:294
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Fertigprodukt für Serviceartikel {0}"
@@ -37747,7 +37780,7 @@ msgstr "Bitte zuerst ein Buchungsdatum auswählen"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Bitte eine Preisliste auswählen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1627
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1650
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Bitte wählen Sie Menge für Artikel {0}"
@@ -37771,7 +37804,7 @@ msgstr "Bitte Bestandskonto wählen"
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "Bitte wählen Sie \"Unterauftrag\" anstatt \"Bestellung\" {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2733
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37788,7 +37821,7 @@ msgstr "Bitte ein Unternehmen auswählen"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:603
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2808
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2809
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst eine Firma aus."
@@ -37966,7 +37999,7 @@ msgstr "Bitte stellen Sie '{0}' in Unternehmen ein: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Bitte legen Sie ein Konto fest"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Bitte Konto für Wechselgeldbetrag festlegen"
@@ -38052,7 +38085,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie eine Firma fest"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "Bitte legen Sie eine Kostenstelle für den Vermögensgegenstand oder eine Standard-Kostenstelle für die Abschreibung von Vermögensgegenständen für das Unternehmen {} fest"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1404
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "Stellen Sie einen Lieferanten für die Artikel ein, die in der Bestellung berücksichtigt werden sollen."
@@ -38089,19 +38122,19 @@ msgstr "Bitte setzen Sie mindestens eine Zeile in die Tabelle Steuern und Abgabe
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {0} ein"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2847
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {} ein"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Bitte tragen Sie jeweils ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweisen {} ein"
@@ -38126,7 +38159,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Bitte Standardwert für {0} in Unternehmen {1} setzen"
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:114
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Bitte setzen Sie Filter basierend auf Artikel oder Lager"
@@ -38134,7 +38167,7 @@ msgstr "Bitte setzen Sie Filter basierend auf Artikel oder Lager"
msgid "Please set filters"
msgstr "Bitte Filter einstellen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2314
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Bitte stellen Sie eine der folgenden Optionen ein:"
@@ -38142,7 +38175,7 @@ msgstr "Bitte stellen Sie eine der folgenden Optionen ein:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2259
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2260
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Bitte setzen Sie wiederkehrende nach dem Speichern"
@@ -38213,7 +38246,7 @@ msgstr "Bitte richten Sie ein Gruppenkonto mit dem Kontotyp - {0} für die Firma
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Bitte teilen Sie diese E-Mail mit Ihrem Support-Team, damit es das Problem finden und beheben kann."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2127
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2128
msgid "Please specify"
msgstr "Bitte angeben"
@@ -38228,7 +38261,7 @@ msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Bitte Unternehmen angeben um fortzufahren"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3066
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3075
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Bitte eine gültige Zeilen-ID für die Zeile {0} in Tabelle {1} angeben"
@@ -38537,11 +38570,11 @@ msgstr "Buchungszeitpunkt"
msgid "Posting Time"
msgstr "Buchungszeit"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2001
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "Buchungsdatum und Buchungszeit sind zwingend erforderlich"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "Buchungszeitstempel muss nach {0} liegen"
@@ -38935,7 +38968,7 @@ msgstr "Preis nicht UOM abhängig"
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr "Preis pro Einheit ({0})"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:719
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:720
msgid "Price is not set for the item."
msgstr "Für den Artikel ist kein Preis festgelegt."
@@ -39490,7 +39523,7 @@ msgstr "Der Prozentsatz der Prozessverluste kann nicht größer als 100 sein"
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "Prozessverlustmenge"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr ""
@@ -40539,7 +40572,7 @@ msgstr "Eingangsrechnung kann nicht gegen bestehenden Vermögensgegenstand {0} a
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "Eingangsrechnung {0} ist bereits gebucht"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Eingangsrechnungen"
@@ -40606,7 +40639,7 @@ msgstr "Einkaufsstammdaten-Manager"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:823
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -41176,7 +41209,7 @@ msgstr "Menge pro Einheit"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Herzustellende Menge"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "Die Herzustellende Menge ({0}) kann nicht ein Bruchteil der Maßeinheit {2} sein. Um dies zu ermöglichen, deaktivieren Sie '{1}' in der Maßeinheit {2}."
@@ -41284,7 +41317,7 @@ msgstr "Zu liefernde Menge"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Abzurufende Menge"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Herzustellende Menge"
@@ -41749,7 +41782,7 @@ msgstr "Menge ist erforderlich"
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr "Die Menge muss größer als Null und kleiner oder gleich {0} sein"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:939
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:183
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Menge darf nicht mehr als {0} sein"
@@ -41764,8 +41797,8 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Für Artikel {0} in Zeile {1} benötigte Menge"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:604
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:357
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:301
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:370
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Menge sollte größer 0 sein"
@@ -41778,11 +41811,11 @@ msgstr "Zu machende Menge"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Menge zu fertigen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2169
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2186
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Die herzustellende Menge darf für den Vorgang {0} nicht Null sein."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1125
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Menge Herstellung muss größer als 0 sein."
@@ -42641,10 +42674,6 @@ msgstr ""
msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
-msgid "Recalculating Purchase Cost against this Project..."
-msgstr "Neuberechnung der Anschaffungskosten für dieses Projekt..."
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
@@ -43184,7 +43213,7 @@ msgstr "Referenz #{0} vom {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "Referenzdatum"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2366
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Stichtag für Skonto"
@@ -44447,7 +44476,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:560
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:559
msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
msgstr ""
@@ -44700,7 +44729,7 @@ msgstr "Ergebnis Titelfeld"
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:167
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
msgid "Resume Job"
msgstr "Auftrag fortsetzen"
@@ -44835,7 +44864,7 @@ msgstr "Rückgabemenge"
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr "Rückgabemenge aus Ausschusslager"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45272,7 +45301,7 @@ msgstr "Zeile #"
msgid "Row # {0}:"
msgstr "Zeile # {0}:"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:222
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "Zeile {0}: Es kann nicht mehr als {1} für Artikel {2} zurückgegeben werden"
@@ -45284,21 +45313,25 @@ msgstr "Zeile {0}: Bitte fügen Sie Serien- und Chargenbündel für Artikel {1}
msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "Zeile {0}: Die Rate kann nicht größer sein als die Rate, die in {1} {2}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:135
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Zeile {0}: Zurückgegebenes Element {1} ist in {2} {3} nicht vorhanden"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1920
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss negativ sein"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1915
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss positiv sein"
@@ -45364,27 +45397,27 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die Chargennummer {1} ist bereits ausgewählt."
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "Zeile {0}: Es kann nicht mehr als {1} zu Zahlungsbedingung {2} zugeordnet werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3642
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Zeile {0}: Der bereits abgerechnete Artikel {1} kann nicht gelöscht werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3607
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3616
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, das bereits geliefert wurde, kann nicht gelöscht werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, das bereits empfangen wurde, kann nicht gelöscht werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3613
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, dem ein Arbeitsauftrag zugewiesen wurde, kann nicht gelöscht werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3619
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Zeile {0}: Artikel {1}, der der Bestellung des Kunden zugeordnet ist, kann nicht gelöscht werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3874
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3883
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -45484,10 +45517,6 @@ msgstr "Zeile #{0}: Von-Datum kann nicht vor Bis-Datum liegen"
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "Zeile #{0}: Die Felder „Von-Zeit“ und „Bis-Zeit“ sind erforderlich"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:732
-msgid "Row #{0}: Incorrect Sequence ID. If any single operation has a Sequence ID then all other operations must have one too."
-msgstr ""
-
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:394
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Zeile {0}: Element hinzugefügt"
@@ -45590,7 +45619,7 @@ msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Zeile {0}: Qualitätsprüfung {1} wurde für Artikel {2} abgelehnt"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3733
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Zeile {0}: Artikelmenge {1} kann nicht Null sein."
@@ -45629,13 +45658,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr "Zeile #{0}: Die Menge des Ausschussartikels darf nicht Null sein"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:242
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:274
msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tSelling {3} should be atleast {4}. Alternatively,\n"
"\t\t\t\t\tyou can disable selling price validation in {5} to bypass\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "Zeile {0}: Seriennummer {1} gehört nicht zu Charge {2}"
@@ -45696,7 +45729,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Bestand kann nicht im Gruppenlager {1} reserviert werden."
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Zeile #{0}: Für den Artikel {1} ist bereits ein Lagerbestand reserviert."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:536
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:537
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Zeile #{0}: Der Bestand ist für den Artikel {1} im Lager {2} reserviert."
@@ -45761,23 +45794,23 @@ msgstr ""
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "Zeile #{idx}: Der Einzelpreis wurde gemäß dem Bewertungskurs aktualisiert, da es sich um eine interne Umlagerung handelt."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:965
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:964
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr "Zeile {idx}: Bitte geben Sie einen Standort für den Vermögensgegenstand {item_code} ein."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:621
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:620
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr "Zeile #{idx}: Die erhaltene Menge muss gleich der angenommenen + abgelehnten Menge für Artikel {item_code} sein."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:634
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:633
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "Zeile {idx}: {field_label} kann für Artikel {item_code} nicht negativ sein."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:580
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:579
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr "Zeile {idx}: {field_label} ist obligatorisch."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:601
msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
msgstr "Zeile #{idx}: {field_label} ist in der Kaufrückgabe nicht erlaubt."
@@ -45785,7 +45818,7 @@ msgstr "Zeile #{idx}: {field_label} ist in der Kaufrückgabe nicht erlaubt."
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr "Zeile {idx}: {from_warehouse_field} und {to_warehouse_field} dürfen nicht identisch sein."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1082
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr "Zeile {idx}: {schedule_date} darf nicht vor {transaction_date} liegen."
@@ -45922,11 +45955,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Bill of Materials nicht für den Artikel gefunden {1}"
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "Zeile {0}: Sowohl Soll als auch Haben können nicht gleich Null sein"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:266
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Umrechnungsfaktor ist zwingend erfoderlich"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3104
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3113
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Zeile {0}: Die Kostenstelle {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}"
@@ -45946,11 +45979,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Währung der Stückliste # {1} sollte der gewählten Währung
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Zeile {0}: Sollbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:827
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Zeile {0}: Lieferlager ({1}) und Kundenlager ({2}) können nicht identisch sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2649
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Zeile {0}: Fälligkeitsdatum in der Tabelle "Zahlungsbedingungen" darf nicht vor dem Buchungsdatum liegen"
@@ -46012,7 +46045,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Ungültige Referenz {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "Zeile {0}: Artikelsteuervorlage aktualisiert gemäß Gültigkeit und angewendetem Satz"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:592
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Zeile {0}: Der Einzelpreis wurde gemäß dem Bewertungskurs aktualisiert, da es sich um eine interne Umlagerung handelt"
@@ -46028,7 +46061,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Artikel {1} muss ein an Dritte vergebener Artikel sein."
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr "Zeile {0}: Die Menge des Artikels {1} kann nicht höher sein als die verfügbare Menge."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:593
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:594
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Zeile {0}: Verpackte Menge muss gleich der {1} Menge sein."
@@ -46132,7 +46165,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Aufgabe {1} gehört nicht zum Projekt {2}"
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Zeile {0}: Die Menge des Artikels {1} muss eine positive Zahl sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3081
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Zeile {0}: Das {3}-Konto {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}"
@@ -46145,7 +46178,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Umrechnungsfaktor für Maßeinheit ist zwingend erforderlich"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1061
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:252
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Zeile {0}: Arbeitsplatz oder Arbeitsplatztyp ist obligatorisch für einen Vorgang {1}"
@@ -46177,7 +46210,7 @@ msgstr "Zeile {0}: {2} Artikel {1} existiert nicht in {2} {3}"
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Zeile {1}: Menge ({0}) darf kein Bruch sein. Deaktivieren Sie dazu '{2}' in UOM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr "Zeile {idx}: Der Nummernkreis des Vermögensgegenstandes ist obligatorisch für die automatische Erstellung von Vermögenswerten für den Artikel {item_code}."
@@ -46203,7 +46236,7 @@ msgstr "Zeilen in {0} entfernt"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Zeilen mit denselben Konten werden im Hauptbuch zusammengefasst"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2659
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Zeilen mit doppelten Fälligkeitsdaten in anderen Zeilen wurden gefunden: {0}"
@@ -46558,7 +46591,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:613
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Ausgangsrechnung {0} wurde bereits gebucht"
@@ -46676,7 +46709,7 @@ msgstr "Verkaufschancen nach Quelle"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:472
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -46795,16 +46828,16 @@ msgstr "Auftrag für den Artikel {0} erforderlich"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Auftrag {0} existiert bereits für die Kundenbestellung {1}. Um mehrere Verkaufsaufträge zuzulassen, aktivieren Sie {2} in {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Auftrag {0} ist nicht gebucht"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:303
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Auftrag {0} ist nicht gültig"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:453
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:308
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Auftrag {0} ist {1}"
@@ -46972,7 +47005,7 @@ msgstr "Zusammenfassung der Verkaufszahlung"
msgid "Sales Person"
msgstr "Verkäufer"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:216
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:248
msgid "Sales Person {0} is disabled."
msgstr "Verkäufer {0} ist deaktiviert."
@@ -47253,12 +47286,12 @@ msgstr "Beispiel Retention Warehouse"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2423
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2424
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Stichprobenumfang"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Die Beispielmenge {0} darf nicht mehr als die empfangene Menge {1} sein"
@@ -47435,7 +47468,7 @@ msgstr "Geplante Zeitprotokolle"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:676
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "Scheduler Inaktiv"
@@ -47447,7 +47480,7 @@ msgstr "Der Planer ist inaktiv. Job kann derzeit nicht ausgelöst werden."
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr "Der Planer ist inaktiv. Jobs können derzeit nicht ausgelöst werden."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:676
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr "Zeitplaner ist inaktiv. Aufgabe kann nicht eingereiht werden."
@@ -47638,7 +47671,7 @@ msgstr "Sekundäre Rolle"
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretär:in"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:647
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
@@ -47734,7 +47767,7 @@ msgstr "Spalten und Filter auswählen"
msgid "Select Company"
msgstr "Unternehmen auswählen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:435
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:448
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -47775,7 +47808,7 @@ msgstr ""
msgid "Select DocType"
msgstr "DocType auswählen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
msgid "Select Employees"
msgstr "Mitarbeiter auswählen"
@@ -47792,7 +47825,7 @@ msgstr "Gegenstände auswählen"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Wählen Sie die Positionen nach dem Lieferdatum aus"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2459
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2460
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Artikel für die Qualitätsprüfung auswählen"
@@ -47822,7 +47855,7 @@ msgstr "Wählen Sie Treueprogramm"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Möglichen Lieferanten wählen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:932
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:193
msgid "Select Quantity"
msgstr "Menge wählen"
@@ -47939,7 +47972,7 @@ msgstr "Zuerst das Unternehmen auswählen"
msgid "Select company name first."
msgstr "Zuerst Firma auswählen."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2905
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Wählen Sie das Finanzbuch für das Element {0} in Zeile {1} aus."
@@ -47960,7 +47993,7 @@ msgstr "Wählen Sie das abzustimmende Bankkonto aus."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "Wählen Sie den Artikel, der hergestellt werden soll."
@@ -48013,7 +48046,7 @@ msgstr "Wählen Sie, um den Kunden mit diesen Feldern durchsuchbar zu machen"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Der ausgewählte POS-Eröffnungseintrag sollte geöffnet sein."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2395
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Die ausgewählte Preisliste sollte die Kauf- und Verkaufsfelder überprüft haben."
@@ -48307,7 +48340,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2436
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2437
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48343,6 +48376,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial No / Batch"
msgstr "Seriennummer / Charge"
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:93
+msgid "Serial No Already Assigned"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:33
msgid "Serial No Count"
msgstr "Seriennummern gezählt"
@@ -48425,7 +48462,7 @@ msgstr "Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2709
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2711
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht"
@@ -48433,6 +48470,10 @@ msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht"
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "Die Seriennummer {0} ist bereits hinzugefügt"
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:90
+msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -48449,7 +48490,7 @@ msgstr "Seriennummer {0} ist innerhalb der Garantie bis {1}"
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "Seriennummer {0} wurde nicht gefunden"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:874
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:875
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr "Seriennummer: {0} wurde bereits in eine andere POS-Rechnung übertragen."
@@ -48904,12 +48945,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Service-Stopp-Datum"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1474
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1475
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "Das Service-Stopp-Datum kann nicht nach dem Service-Enddatum liegen"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1471
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1472
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "Das Servicestoppdatum darf nicht vor dem Servicestartdatum liegen"
@@ -48950,8 +48991,8 @@ msgstr "Grundpreis manuell einstellen"
msgid "Set Default Supplier"
msgstr "Standard-Lieferant festlegen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:306
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:375
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:388
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr ""
@@ -49152,7 +49193,7 @@ msgstr "Einzelpreis für Artikel der Unterbaugruppe auf Basis deren Stückliste
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Ziele artikelgruppenbezogen für diesen Vertriebsmitarbeiter festlegen."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49242,7 +49283,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Firma gründen"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1040
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -49425,7 +49466,7 @@ msgstr "Sendungstyp"
msgid "Shipment details"
msgstr "Sendungsdetails"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:784
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:785
msgid "Shipments"
msgstr "Lieferungen"
@@ -49649,10 +49690,6 @@ msgstr "Kurzbiographie für die Webseite und andere Publikationen."
msgid "Shortage Qty"
msgstr "Engpassmenge"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:122
-msgid "Show Account Name and Number"
-msgstr ""
-
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
msgstr ""
@@ -50460,7 +50497,7 @@ msgstr "Löschen starten"
msgid "Start Import"
msgstr "Starten Sie den Import"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:147
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "Job starten"
@@ -50855,8 +50892,8 @@ msgstr "Lager"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1336
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Bestandskorrektur"
@@ -51268,7 +51305,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Bestandsreservierungen storniert"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1721
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1738
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Bestandsreservierungen erstellt"
@@ -51291,7 +51328,7 @@ msgstr "Der Bestandsreservierungseintrag kann nicht aktualisiert werden, da er b
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Ein anhand einer Kommissionierliste erstellter Bestandsreservierungseintrag kann nicht aktualisiert werden. Wenn Sie Änderungen vornehmen müssen, empfehlen wir, den vorhandenen Eintrag zu stornieren und einen neuen zu erstellen."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:546
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:547
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
@@ -51544,11 +51581,11 @@ msgstr "In der Lager-Gruppe {0} kann kein Bestand reserviert werden."
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "Bestand kann nicht gegen Eingangsbeleg {0} aktualisiert werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1170
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1197
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "Der Bestand kann nicht aktualisiert werden, da die Eingangsrechnung einen Direktversand-Artikel enthält. Bitte deaktivieren Sie 'Lagerbestand aktualisieren' oder entfernen Sie den Direktversand-Artikel."
@@ -51560,7 +51597,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "Der Artikel {0} ist in Lager {1} nicht vorrätig."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:855
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
@@ -51642,7 +51679,7 @@ msgstr "Stoppen Sie die Vernunft"
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:804
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Der angehaltene Arbeitsauftrag kann nicht abgebrochen werden. Stoppen Sie ihn zuerst, um ihn abzubrechen"
@@ -52540,7 +52577,7 @@ msgstr "Lieferantenrechnung"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Lieferantenrechnungsdatum"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1724
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "Lieferant Rechnungsdatum kann nicht größer sein als Datum der Veröffentlichung"
@@ -52555,7 +52592,7 @@ msgstr "Lieferant Rechnungsdatum kann nicht größer sein als Datum der Veröffe
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Lieferantenrechnungsnr."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Die Rechnungsnummer des Lieferanten wurde bereits in Eingangsrechnung {0} verwendet"
@@ -52790,7 +52827,9 @@ msgstr "Lieferantenlager"
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Packed Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "Lieferant liefert an Kunden"
@@ -53086,7 +53125,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Das System ruft alle Einträge ab, wenn der Grenzwert Null ist."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2144
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -53114,7 +53153,7 @@ msgstr "Quellensteuerbetrag (TDS)"
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "Quellensteuer (TDS) Berechnungsübersicht"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1508
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -53301,7 +53340,7 @@ msgstr "Ziel Seriennummer"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:906
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53322,15 +53361,15 @@ msgstr "Ziellageradresse"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:221
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:545
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:833
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
@@ -54040,6 +54079,7 @@ msgid "Term Details"
msgstr "Details der Geschäftsbedingungen"
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -54305,7 +54345,7 @@ msgstr "Der Zugriff auf die Angebotsanfrage vom Portal ist deaktiviert. Um den Z
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "Die Stückliste (BOM) wird ersetzt."
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1362
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
msgstr "Die Charge {0} hat eine negative Menge {1} im Lager {2}. Bitte korrigieren Sie die Menge."
@@ -54325,7 +54365,7 @@ msgstr "Der Dokumenttyp {0} muss über ein Statusfeld verfügen, um das Service
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Die Hauptbucheinträge und Schlusssalden werden im Hintergrund verarbeitet, dies kann einige Minuten dauern."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Die Hauptbucheinträge werden im Hintergrund storniert, dies kann einige Minuten dauern."
@@ -54345,7 +54385,7 @@ msgstr "Die Zahlungsbedingung in Zeile {0} ist möglicherweise ein Duplikat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2218
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2215
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Die Prozessverlustmenge wurde gemäß den Jobkarten zurückgesetzt"
@@ -54369,7 +54409,7 @@ msgstr ""
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "Der Lagereintrag vom Typ 'Fertigung' wird als Rückmeldung bezeichnet. Rohstoffe, die zur Herstellung von Fertigwaren verbraucht werden, werden als automatische Rückmeldung bezeichnet. Beim Erstellen eines Fertigungseintrags werden Rohstoffartikel basierend auf der Stückliste des Produktionsartikels automatisch rückgemeldet. Wenn Sie möchten, dass Rohmaterialpositionen basierend auf der Materialtransfereintragung für diesen Arbeitsauftrag rückgemeldet werden, können Sie sie in diesem Feld festlegen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1938
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1935
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr "Der Arbeitsauftrag ist obligatorisch für den Demontageauftrag"
@@ -54395,7 +54435,7 @@ msgstr "Die Währung der Rechnung {} ({}) unterscheidet sich von der Währung di
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Die Standardstückliste für diesen Artikel wird vom System abgerufen. Sie können die Stückliste auch ändern."
@@ -54469,7 +54509,7 @@ msgstr "Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Nettogewicht + Verpackungsg
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "Der Urlaub am {0} ist nicht zwischen dem Von-Datum und dem Bis-Datum"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1150
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "Der Artikel {item} ist nicht als {type_of} Artikel gekennzeichnet. Sie können ihn als {type_of} Artikel in seinem Artikelstamm aktivieren."
@@ -54477,7 +54517,7 @@ msgstr "Der Artikel {item} ist nicht als {type_of} Artikel gekennzeichnet. Sie k
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "Die Artikel {0} und {1} sind im folgenden {2} zu finden:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1143
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1142
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr "Die Artikel {items} sind nicht als {type_of} Artikel gekennzeichnet. Sie können sie in den Stammdaten der Artikel als {type_of} Artikel aktivieren."
@@ -54665,15 +54705,15 @@ msgstr "Der Wert von {0} unterscheidet sich zwischen den Elementen {1} und {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "Der Wert {0} ist bereits einem vorhandenen Element {1} zugeordnet."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Das Lager, in dem Sie fertige Artikel lagern, bevor sie versandt werden."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1043
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "Das Lager, in dem Sie Ihre Rohmaterialien lagern. Jeder benötigte Artikel kann ein eigenes Quelllager haben. Auch ein Gruppenlager kann als Quelllager ausgewählt werden. Bei Buchung des Arbeitsauftrags werden die Rohstoffe in diesen Lagern für die Produktion reserviert."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1055
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Das Lager, in das Ihre Artikel übertragen werden, wenn Sie mit der Produktion beginnen. Es kann auch eine Lager-Gruppe ausgewählt werden."
@@ -54681,7 +54721,7 @@ msgstr "Das Lager, in das Ihre Artikel übertragen werden, wenn Sie mit der Prod
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "Die {0} ({1}) muss gleich {2} ({3}) sein."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2845
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -54689,6 +54729,10 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "{0} {1} erfolgreich erstellt"
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:43
+msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:874
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -54923,7 +54967,7 @@ msgstr "Dies gilt aus buchhalterischer Sicht als gefährlich."
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Dies erfolgt zur Abrechnung von Fällen, in denen der Eingangsbeleg nach der Eingangsrechnung erstellt wird"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1036
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Diese Option ist standardmäßig aktiviert. Wenn Sie Materialien für Unterbaugruppen des Artikels, den Sie herstellen, planen möchten, lassen Sie diese Option aktiviert. Wenn Sie die Unterbaugruppen separat planen und herstellen, können Sie dieses Kontrollkästchen deaktivieren."
@@ -54951,7 +54995,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} durch V
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als Vermögensgegenstand {0} über Vermögensgegenstand-Reparatur {1} repariert wurde."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1351
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -54963,7 +55007,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} nach de
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} wiederhergestellt wurde."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1347
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über die Ausgangsrechnung {1} zurückgegeben wurde."
@@ -54975,7 +55019,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} verschr
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1323
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -55019,7 +55063,7 @@ msgstr "Dies wird an den Artikelcode der Variante angehängt. Beispiel: Wenn Ihr
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Dies schränkt den Benutzerzugriff auf andere Mitarbeiterdatensätze ein"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:834
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "Diese(r) {} wird als Materialtransfer behandelt."
@@ -55222,7 +55266,7 @@ msgstr "Timesheet-Detail"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "Zeitraport für Vorgänge."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:836
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "Timesheet {0} ist bereits abgeschlossen oder abgebrochen"
@@ -55706,11 +55750,11 @@ msgstr ""
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr "An den Kunden zu liefern"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "Um einen {} zu stornieren, müssen Sie die POS-Abschlussbuchung {} stornieren."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:565
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
@@ -55733,7 +55777,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2314
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3123
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein"
@@ -55762,7 +55806,7 @@ msgstr "Um die Rechnung ohne Eingangsbeleg zu buchen, stellen Sie bitte {0} als
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:601
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -55855,10 +55899,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:695
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:696
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
@@ -56316,7 +56360,7 @@ msgstr "Geschätzte Summe der Bestellungen"
msgid "Total Order Value"
msgstr "Gesamtbestellwert"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:688
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
msgid "Total Other Charges"
msgstr "Sonstige Kosten insgesamt"
@@ -56357,7 +56401,7 @@ msgstr "Summe ausstehende Beträge"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Summe gezahlte Beträge"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2711
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Der gesamte Zahlungsbetrag im Zahlungsplan muss gleich Groß / Abgerundet sein"
@@ -56397,14 +56441,10 @@ msgstr "Gesamtkaufbetrag"
msgid "Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)"
msgstr "Einkaufskosten (Eingangsrechnung)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
-msgid "Total Purchase Cost has been updated"
-msgstr "Die Gesamteinkaufskosten wurden aktualisiert"
-
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:136
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:139
msgid "Total Qty"
msgstr "Gesamtmenge"
@@ -56496,7 +56536,7 @@ msgstr "Summe Vorgabe"
msgid "Total Tasks"
msgstr "Aufgaben insgesamt"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:682
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
msgstr "Summe Steuern"
@@ -56645,11 +56685,11 @@ msgstr "Gesamtgewicht (kg)"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "Gesamtarbeitszeit"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2257
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "Insgesamt Voraus ({0}) gegen Bestellen {1} kann nicht größer sein als die Gesamtsumme ({2})"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:202
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Insgesamt verteilte Prozentmenge für Vertriebsteam sollte 100 sein"
@@ -56662,7 +56702,7 @@ msgid "Total hours: {0}"
msgstr "Gesamtstunden: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "Der Gesamtzahlungsbetrag darf nicht größer als {} sein."
@@ -56672,8 +56712,8 @@ msgstr "Der Gesamtprozentsatz für die Kostenstellen sollte 100 betragen"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:344
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:345
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
msgstr "Insgesamt {0} ({1})"
@@ -56908,7 +56948,7 @@ msgstr "Transaktionen Jährliche Geschichte"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr "Es gibt bereits Transaktionen für das Unternehmen! Kontenpläne können nur für ein Unternehmen ohne Transaktionen importiert werden."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57404,7 +57444,7 @@ msgstr "Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Maßeinheit-Name"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3252
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3249
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "ME Umrechnungsfaktor erforderlich für ME: {0} in Artikel: {1}"
@@ -57466,7 +57506,7 @@ msgstr "Der Wechselkurs {0} zu {1} für den Stichtag {2} kann nicht gefunden wer
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Es konnte keine Punktzahl gefunden werden, die bei {0} beginnt. Sie benötigen eine Punktzahl zwischen 0 und 100."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:762
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Es ist nicht möglich, ein Zeitfenster in den nächsten {0} Tagen für die Operation {1} zu finden. Bitte erhöhen Sie die 'Kapazitätsplanung für (Tage)' in der {2}."
@@ -57771,8 +57811,8 @@ msgstr "Bevorstehende Kalenderereignisse"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:305
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:374
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:387
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
#: erpnext/public/js/utils.js:598 erpnext/public/js/utils.js:902
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
@@ -57887,6 +57927,10 @@ msgstr "Kosten aktualisieren"
msgid "Update Cost Center Name / Number"
msgstr "Name / Nummer der Kostenstelle aktualisieren"
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
+msgid "Update Costing and Billing"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:105
msgid "Update Current Stock"
msgstr "Aktuellen Bestand aktualisieren"
@@ -57949,10 +57993,6 @@ msgstr "Rate gemäß dem letzten Kauf aktualisieren"
msgid "Update Stock"
msgstr "Lagerbestand aktualisieren"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
-msgid "Update Total Purchase Cost"
-msgstr ""
-
#. Label of the update_type (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Update Type"
@@ -58000,11 +58040,15 @@ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
msgstr "Aktualisiert über „Zeitprotokoll“ (in Minuten)"
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
+msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1379
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Varianten werden aktualisiert ..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1011
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "Status des Arbeitsauftrags aktualisieren"
@@ -58594,7 +58638,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2338
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3147
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Bewertungsgebühren können nicht als Inklusiv gekennzeichnet werden"
@@ -59507,11 +59551,11 @@ msgstr "Lager und Referenz"
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
msgstr "Lager kann nicht gelöscht werden, da es Buchungen im Lagerbuch gibt."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "Lager kann für Seriennummer nicht geändert werden"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:161
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "Lager ist erforderlich"
@@ -59519,7 +59563,7 @@ msgstr "Lager ist erforderlich"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Lager für Konto {0} nicht gefunden"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich"
@@ -59546,7 +59590,7 @@ msgstr "Lager {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}."
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Lager {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:218
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "Lager {0} ist für den Auftrag {1} nicht zulässig, es sollte {2} sein"
@@ -59651,7 +59695,7 @@ msgstr "Warnung für neue Angebotsanfrage"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2147
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
msgid "Warning"
@@ -60206,12 +60250,12 @@ msgstr "Arbeitsauftragsübersicht"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "Arbeitsauftrag kann aus folgenden Gründen nicht erstellt werden: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1118
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Arbeitsauftrag kann nicht gegen eine Artikelbeschreibungsvorlage ausgelöst werden"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2033
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2130
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Arbeitsauftrag wurde {0}"
@@ -60249,7 +60293,7 @@ msgstr "Laufende Arbeit/-en"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Fertigungslager"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Fertigungslager wird vor dem Übertragen benötigt"
@@ -60623,7 +60667,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "Sie importieren Daten für die Codeliste:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3720
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3729
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Sie dürfen nicht gemäß den im {} Workflow festgelegten Bedingungen aktualisieren."
@@ -60655,7 +60699,7 @@ msgstr "Sie können diese Verknüpfung in Ihren Browser kopieren"
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "Sie können auch das Standard-CWIP-Konto in Firma {} festlegen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:958
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein anderes Konto auswählen."
@@ -60752,7 +60796,7 @@ msgstr "Sie können die Bestellung nicht ohne Zahlung buchen."
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr "Sie können dieses Dokument nicht {0}, da nach {2} ein weiterer Periodenabschlusseintrag {1} existiert"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3705
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für {} Elemente in einem {}."
@@ -60792,7 +60836,7 @@ msgstr ""
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr "Sie haben noch kein(en) {0} erstellt"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:766
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:767
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr "Sie müssen einen Kunden auswählen, bevor Sie einen Artikel hinzufügen."
@@ -60800,7 +60844,7 @@ msgstr "Sie müssen einen Kunden auswählen, bevor Sie einen Artikel hinzufügen
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Sie müssen den POS-Abschlusseintrag {} stornieren, um diesen Beleg stornieren zu können."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3089
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3098
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Sie haben die Kontengruppe {1} als {2}-Konto in Zeile {0} ausgewählt. Bitte wählen Sie ein einzelnes Konto."
@@ -60914,7 +60958,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "kann nicht größer als 100 sein"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "dated {0}"
msgstr "von {0}"
@@ -61021,7 +61065,7 @@ msgstr "Links"
msgid "material_request_item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:163
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:195
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr "muss zwischen 0 und 100 liegen"
@@ -61124,7 +61168,7 @@ msgstr "bewertungen"
msgid "received from"
msgstr "erhalten von"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325
msgid "returned"
msgstr "zurückgeschickt"
@@ -61159,7 +61203,7 @@ msgstr "Rechts"
msgid "sandbox"
msgstr "Sandkasten"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325
msgid "sold"
msgstr "verkauft"
@@ -61186,7 +61230,7 @@ msgstr "Titel"
msgid "to"
msgstr "An"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2989
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61230,7 +61274,7 @@ msgstr "{0} '{1}' ist deaktiviert"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' nicht im Geschäftsjahr {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) darf nicht größer als die geplante Menge ({2}) im Arbeitsauftrag {3} sein"
@@ -61238,7 +61282,7 @@ msgstr "{0} ({1}) darf nicht größer als die geplante Menge ({2}) im Arbeitsauf
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} hat Vermögensgegenstände gebucht. Entfernen Sie Artikel {2} aus der Tabelle, um fortzufahren."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} Konto für Kunde {1} nicht gefunden."
@@ -61306,7 +61350,7 @@ msgstr "{0} zu Auftrag {1}"
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
msgstr "{0} hat bereits eine übergeordnete Prozedur {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:541
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:542
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} und {1}"
@@ -61382,7 +61426,7 @@ msgstr "{0} wurde erfolgreich gebucht"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} Stunden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2654
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} in Zeile {1}"
@@ -61413,7 +61457,7 @@ msgstr "{0} ist blockiert, daher kann diese Transaktion nicht fortgesetzt werden
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} ist zwingend erforderlich"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1075
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} Artikel ist zwingend erfoderlich für {1}"
@@ -61426,7 +61470,7 @@ msgstr "{0} ist für Konto {1} obligatorisch"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} ist obligatorisch. Möglicherweise wird kein Währungsumtauschdatensatz für {1} bis {2} erstellt."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3055
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} ist zwingend erforderlich. Möglicherweise wurde der Datensatz für die Währungsumrechung für {1} bis {2} nicht erstellt."
@@ -61489,11 +61533,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} Elemente hergestellt"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:215
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} muss im Retourenschein negativ sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2196
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61622,7 +61666,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} ist mit {2} verbunden, aber das Gegenkonto ist {3}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:472
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:957
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} wurde abgebrochen oder geschlossen"
@@ -61777,15 +61821,15 @@ msgstr "{0}: {1} existiert nicht"
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} muss kleiner als {2} sein"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:924
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr "{count} Vermögensgegenstände erstellt für {item_code}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:821
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} wurde abgebrochen oder geschlossen."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:542
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr ""
@@ -61793,7 +61837,7 @@ msgstr ""
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "Die Stichprobengröße von {item_name} ({sample_size}) darf nicht größer sein als die akzeptierte Menge ({accepted_quantity})"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:647
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:646
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr ""
@@ -61855,7 +61899,7 @@ msgstr "{} Ausstehend"
msgid "{} To Bill"
msgstr "{} Abzurechnen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1979
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} kann nicht storniert werden, da die gesammelten Treuepunkte eingelöst wurden. Brechen Sie zuerst das {} Nein {} ab"
diff --git a/erpnext/locale/eo.po b/erpnext/locale/eo.po
index c206a1b607e..51438b6b9ba 100644
--- a/erpnext/locale/eo.po
+++ b/erpnext/locale/eo.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-14 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-15 10:39\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-20 12:59\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "crwdns132082:0crwdne132082:0"
msgid " Address"
msgstr "crwdns62296:0crwdne62296:0"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:671
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:672
msgid " Amount"
msgstr "crwdns62298:0crwdne62298:0"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "crwdns132090:0crwdne132090:0"
msgid " Name"
msgstr "crwdns62302:0crwdne62302:0"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:662
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:663
msgid " Rate"
msgstr "crwdns62306:0crwdne62306:0"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "crwdns155450:0crwdne155450:0"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "crwdns132124:0crwdne132124:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "crwdns62472:0{0}crwdne62472:0"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "crwdns62476:0crwdne62476:0"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "crwdns62480:0crwdne62480:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2322
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "crwdns62482:0{0}crwdnd62482:0{1}crwdne62482:0"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "crwdns62494:0crwdne62494:0"
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr "crwdns62496:0crwdne62496:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:81
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "crwdns62498:0{0}crwdne62498:0"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "crwdns132180:0crwdne132180:0"
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "crwdns155778:0{0}crwdne155778:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "crwdns155606:0{0}crwdnd155606:0{1}crwdnd155606:0{2}crwdne155606:0"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "crwdns155780:0{0}crwdne155780:0"
msgid "{} "
msgstr "crwdns155906:0crwdne155906:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2182
msgid " Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "crwdns155608:0crwdne155608:0"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "crwdns155784:0{0}crwdne155784:0"
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "crwdns154814:0crwdne154814:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2194
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "crwdns155610:0crwdne155610:0"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "crwdns132228:0crwdne132228:0"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2416
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2417
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "crwdns152084:0{0}crwdnd152084:0{1}crwdne152084:0"
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:647
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "crwdns152084:0{0}crwdnd152084:0{1}crwdne152084:0"
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:455
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1315,8 +1315,8 @@ msgstr "crwdns132250:0crwdne132250:0"
msgid "Account Manager"
msgstr "crwdns132252:0crwdne132252:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2326
msgid "Account Missing"
msgstr "crwdns62894:0crwdne62894:0"
@@ -1328,7 +1328,8 @@ msgstr "crwdns62894:0crwdne62894:0"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:440
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
msgid "Account Name"
msgstr "crwdns132254:0crwdne132254:0"
@@ -1339,7 +1340,8 @@ msgstr "crwdns62904:0crwdne62904:0"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
msgid "Account Number"
msgstr "crwdns62906:0crwdne62906:0"
@@ -1533,7 +1535,7 @@ msgstr "crwdns63000:0{0}crwdne63000:0"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "crwdns63004:0{0}crwdne63004:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3146
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3155
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "crwdns63006:0{0}crwdnd63006:0{1}crwdne63006:0"
@@ -1832,8 +1834,8 @@ msgstr "crwdns63170:0crwdne63170:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1463
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899
@@ -1847,7 +1849,7 @@ msgstr "crwdns63172:0crwdne63172:0"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "crwdns63174:0{0}crwdne63174:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "crwdns63176:0{0}crwdnd63176:0{1}crwdnd63176:0{2}crwdne63176:0"
@@ -2543,7 +2545,7 @@ msgstr "crwdns63388:0crwdne63388:0"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "crwdns132324:0crwdne132324:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "crwdns155360:0crwdne155360:0"
@@ -2897,6 +2899,10 @@ msgstr "crwdns63538:0crwdne63538:0"
msgid "Add to Transit"
msgstr "crwdns132372:0crwdne132372:0"
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:64
+msgid "Add {0}"
+msgstr "crwdns156054:0{0}crwdne156054:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js:36
msgid "Add/Edit Coupon Conditions"
msgstr "crwdns63544:0crwdne63544:0"
@@ -3208,6 +3214,8 @@ msgid "Address"
msgstr "crwdns63678:0crwdne63678:0"
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales
@@ -3230,6 +3238,7 @@ msgstr "crwdns63678:0crwdne63678:0"
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
#. Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -3547,7 +3556,7 @@ msgstr "crwdns63874:0crwdne63874:0"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "crwdns132442:0crwdne132442:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "crwdns148754:0{0}crwdne148754:0"
@@ -3968,15 +3977,15 @@ msgstr "crwdns152148:0crwdne152148:0"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "crwdns64038:0crwdne64038:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1165
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1166
msgid "All items have already been received"
msgstr "crwdns112194:0crwdne112194:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2665
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "crwdns64040:0crwdne64040:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2520
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2521
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "crwdns64042:0crwdne64042:0"
@@ -3990,11 +3999,11 @@ msgstr "crwdns132502:0crwdne132502:0"
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "crwdns152571:0crwdne152571:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1080
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "crwdns64046:0crwdne64046:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:839
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:840
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "crwdns64048:0crwdne64048:0"
@@ -4180,7 +4189,7 @@ msgstr "crwdns142934:0crwdne142934:0"
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "crwdns132524:0crwdne132524:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:806
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "crwdns143338:0crwdne143338:0"
@@ -6066,7 +6075,7 @@ msgstr "crwdns65030:0crwdne65030:0"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "crwdns65032:0{0}crwdne65032:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
msgid "Asset returned"
msgstr "crwdns65034:0crwdne65034:0"
@@ -6078,8 +6087,8 @@ msgstr "crwdns65036:0crwdne65036:0"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "crwdns65038:0{0}crwdne65038:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374
msgid "Asset sold"
msgstr "crwdns65040:0crwdne65040:0"
@@ -6136,7 +6145,7 @@ msgstr "crwdns155786:0{0}crwdnd155786:0{1}crwdne155786:0"
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "crwdns65070:0{0}crwdne65070:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:935
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "crwdns154226:0{assets_link}crwdnd154226:0{item_code}crwdne154226:0"
@@ -6166,15 +6175,15 @@ msgstr "crwdns65076:0{0}crwdne65076:0"
msgid "Assets"
msgstr "crwdns65078:0crwdne65078:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:952
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "crwdns154228:0{item_code}crwdne154228:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:940
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "crwdns154230:0{assets_link}crwdnd154230:0{item_code}crwdne154230:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:173
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "crwdns65092:0crwdne65092:0"
@@ -6232,12 +6241,12 @@ msgstr "crwdns104530:0crwdne104530:0"
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "crwdns104532:0crwdne104532:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:169
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "crwdns104534:0crwdne104534:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:540
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "crwdns65106:0crwdne65106:0"
@@ -7916,7 +7925,7 @@ msgstr "crwdns65808:0crwdne65808:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2443
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7947,7 +7956,7 @@ msgstr "crwdns65810:0crwdne65810:0"
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "crwdns65852:0crwdne65852:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2715
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2717
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "crwdns104540:0{0}crwdne104540:0"
@@ -7974,7 +7983,7 @@ msgstr "crwdns65858:0crwdne65858:0"
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "crwdns65860:0crwdne65860:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1023
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr "crwdns132968:0crwdne132968:0"
@@ -8015,7 +8024,7 @@ msgstr "crwdns132974:0crwdne132974:0"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "crwdns132976:0crwdne132976:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:618
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "crwdns65882:0crwdne65882:0"
@@ -8023,16 +8032,16 @@ msgstr "crwdns65882:0crwdne65882:0"
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "crwdns65884:0{0}crwdne65884:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1022
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "crwdns132978:0{0}crwdnd132978:0{1}crwdne132978:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2831
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2828
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "crwdns65886:0{0}crwdnd65886:0{1}crwdne65886:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2834
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "crwdns65888:0{0}crwdnd65888:0{1}crwdne65888:0"
@@ -9272,7 +9281,7 @@ msgstr "crwdns133124:0crwdne133124:0"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "crwdns66390:0{0}crwdne66390:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2123
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "crwdns66392:0{0}crwdne66392:0"
@@ -9306,7 +9315,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "crwdns66406:0{0}crwdne66406:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3055
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3064
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "crwdns66408:0crwdne66408:0"
@@ -9468,7 +9477,7 @@ msgstr "crwdns155620:0crwdne155620:0"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "crwdns66520:0crwdne66520:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:371
msgid "Cannot Create Return"
msgstr "crwdns154636:0crwdne154636:0"
@@ -9510,7 +9519,7 @@ msgstr "crwdns155622:0crwdne155622:0"
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "crwdns66538:0crwdne66538:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:814
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "crwdns66540:0{0}crwdne66540:0"
@@ -9518,7 +9527,7 @@ msgstr "crwdns66540:0{0}crwdne66540:0"
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "crwdns66542:0crwdne66542:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "crwdns154236:0{asset_link}crwdne154236:0"
@@ -9574,7 +9583,7 @@ msgstr "crwdns66568:0crwdne66568:0"
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "crwdns66570:0crwdne66570:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1756
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "crwdns66574:0{0}crwdne66574:0"
@@ -9583,7 +9592,7 @@ msgstr "crwdns66574:0{0}crwdne66574:0"
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr "crwdns66576:0{0}crwdne66576:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:370
msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}."
msgstr "crwdns154638:0{0}crwdne154638:0"
@@ -9608,11 +9617,11 @@ msgstr "crwdns66582:0crwdne66582:0"
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "crwdns151892:0crwdne151892:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:117
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:118
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "crwdns66584:0{0}crwdne66584:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:489
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "crwdns155788:0crwdne155788:0"
@@ -9629,7 +9638,7 @@ msgstr "crwdns66586:0{0}crwdne66586:0"
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "crwdns66588:0crwdne66588:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3592
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3601
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "crwdns143360:0{0}crwdne143360:0"
@@ -9637,15 +9646,15 @@ msgstr "crwdns143360:0{0}crwdne143360:0"
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr "crwdns111642:0crwdne111642:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "crwdns66594:0{0}crwdnd66594:0{1}crwdne66594:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "crwdns66596:0{0}crwdne66596:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1168
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "crwdns66598:0{0}crwdnd66598:0{1}crwdne66598:0"
@@ -9654,7 +9663,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "crwdns66600:0crwdne66600:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3070
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3079
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "crwdns66602:0crwdne66602:0"
@@ -9670,7 +9679,7 @@ msgstr "crwdns66606:0crwdne66606:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1894
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3069
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9688,11 +9697,11 @@ msgstr "crwdns66612:0{0}crwdne66612:0"
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "crwdns66614:0crwdne66614:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3749
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "crwdns66616:0crwdne66616:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3752
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "crwdns66618:0crwdne66618:0"
@@ -9724,7 +9733,7 @@ msgstr "crwdns66626:0crwdne66626:0"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "crwdns133134:0crwdne133134:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:800
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "crwdns66630:0crwdne66630:0"
@@ -10075,7 +10084,7 @@ msgstr "crwdns66746:0crwdne66746:0"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "crwdns66748:0crwdne66748:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "crwdns66754:0crwdne66754:0"
@@ -10089,8 +10098,10 @@ msgstr "crwdns133184:0crwdne133184:0"
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "crwdns66758:0crwdne66758:0"
+#. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Changes"
msgstr "crwdns133186:0crwdne133186:0"
@@ -10114,7 +10125,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "crwdns133188:0crwdne133188:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2323
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3132
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "crwdns66766:0{0}crwdne66766:0"
@@ -10297,7 +10308,7 @@ msgstr "crwdns133228:0crwdne133228:0"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2354
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "crwdns66844:0crwdne66844:0"
@@ -10345,7 +10356,7 @@ msgstr "crwdns133230:0crwdne133230:0"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2448
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2449
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "crwdns152086:0crwdne152086:0"
@@ -10564,7 +10575,7 @@ msgstr "crwdns66960:0crwdne66960:0"
msgid "Closed Documents"
msgstr "crwdns133254:0crwdne133254:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2046
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "crwdns66964:0crwdne66964:0"
@@ -10577,12 +10588,12 @@ msgstr "crwdns66966:0crwdne66966:0"
msgid "Closing"
msgstr "crwdns133256:0crwdne133256:0"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:505
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "crwdns66970:0crwdne66970:0"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:498
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "crwdns66972:0crwdne66972:0"
@@ -11419,7 +11430,7 @@ msgstr "crwdns133320:0crwdne133320:0"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "crwdns67420:0crwdne67420:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "crwdns67422:0crwdne67422:0"
@@ -11524,7 +11535,7 @@ msgstr "crwdns67462:0crwdne67462:0"
msgid "Complete"
msgstr "crwdns67468:0crwdne67468:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:210
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "crwdns67474:0crwdne67474:0"
@@ -11653,12 +11664,12 @@ msgstr "crwdns67552:0crwdne67552:0"
msgid "Completed Qty"
msgstr "crwdns133336:0crwdne133336:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1078
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "crwdns67562:0crwdne67562:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:340
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:258
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:353
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "crwdns67564:0crwdne67564:0"
@@ -11844,6 +11855,10 @@ msgstr "crwdns133364:0crwdne133364:0"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "crwdns133366:0crwdne133366:0"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:901
+msgid "Consider Process Loss"
+msgstr "crwdns156056:0crwdne156056:0"
+
#. Label of the skip_available_sub_assembly_item (Check) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -11912,7 +11927,7 @@ msgstr "crwdns67680:0crwdne67680:0"
#. Log'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:553
msgid "Consolidated Sales Invoice"
msgstr "crwdns133382:0crwdne133382:0"
@@ -11993,7 +12008,7 @@ msgstr "crwdns154864:0crwdne154864:0"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "crwdns67708:0crwdne67708:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "crwdns152336:0{0}crwdne152336:0"
@@ -12294,7 +12309,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "crwdns133428:0crwdne133428:0"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2366
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:357
msgid "Continue"
msgstr "crwdns67902:0crwdne67902:0"
@@ -12467,15 +12482,15 @@ msgstr "crwdns67986:0{0}crwdne67986:0"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "crwdns149164:0{0}crwdnd149164:0{1}crwdnd149164:0{2}crwdne149164:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "crwdns154377:0crwdne154377:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2894
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "crwdns154379:0crwdne154379:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2890
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "crwdns154381:0crwdne154381:0"
@@ -12546,13 +12561,13 @@ msgstr "crwdns133458:0crwdne133458:0"
msgid "Corrective Action"
msgstr "crwdns133460:0crwdne133460:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:397
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "crwdns68018:0crwdne68018:0"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:404
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "crwdns68020:0crwdne68020:0"
@@ -12783,7 +12798,7 @@ msgstr "crwdns154383:0{0}crwdne154383:0"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "crwdns68164:0crwdne68164:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1406
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "crwdns68166:0{0}crwdnd68166:0{1}crwdne68166:0"
@@ -12812,7 +12827,7 @@ msgstr "crwdns68176:0crwdne68176:0"
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "crwdns68178:0crwdne68178:0"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:638
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "crwdns68180:0{0}crwdne68180:0"
@@ -12916,6 +12931,10 @@ msgstr "crwdns133484:0crwdne133484:0"
msgid "Costing and Billing"
msgstr "crwdns133486:0crwdne133486:0"
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
+msgid "Costing and Billing fields has been updated"
+msgstr "crwdns156058:0crwdne156058:0"
+
#: erpnext/setup/demo.py:55
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "crwdns68232:0crwdne68232:0"
@@ -12924,7 +12943,7 @@ msgstr "crwdns68232:0crwdne68232:0"
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "crwdns68234:0crwdne68234:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:671
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:672
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "crwdns68238:0crwdne68238:0"
@@ -13101,8 +13120,8 @@ msgstr "crwdns68298:0crwdne68298:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:438
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:104
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:118
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:117
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:131
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:137
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:151
@@ -13110,12 +13129,12 @@ msgstr "crwdns68298:0crwdne68298:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:221
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:366
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:933
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:946
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:361
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2490
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2491
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:134
@@ -13541,7 +13560,7 @@ msgstr "crwdns68496:0{0}crwdne68496:0"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:491
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13668,7 +13687,7 @@ msgstr "crwdns133536:0crwdne133536:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1206
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:386
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13694,7 +13713,7 @@ msgstr "crwdns68568:0crwdne68568:0"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "crwdns152202:0crwdne152202:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:668
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:669
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "crwdns68574:0{0}crwdne68574:0"
@@ -13702,7 +13721,7 @@ msgstr "crwdns68574:0{0}crwdne68574:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Credit To"
msgstr "crwdns133540:0crwdne133540:0"
@@ -13898,16 +13917,16 @@ msgstr "crwdns112294:0crwdne112294:0"
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:657
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:427
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:703
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:704
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:214
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:463
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14244,6 +14263,7 @@ msgstr "crwdns133606:0crwdne133606:0"
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Serial No'
#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
#. Label of the pickup_customer (Link) field in DocType 'Shipment'
#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
@@ -14342,6 +14362,7 @@ msgstr "crwdns133606:0crwdne133606:0"
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
@@ -14774,7 +14795,7 @@ msgstr "crwdns133654:0crwdne133654:0"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "crwdns69084:0crwdne69084:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1087
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -15256,7 +15277,7 @@ msgstr "crwdns69314:0crwdne69314:0"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:484
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15304,7 +15325,7 @@ msgstr "crwdns133722:0crwdne133722:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1209
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:390
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15330,13 +15351,13 @@ msgstr "crwdns152206:0crwdne152206:0"
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Debit To"
msgstr "crwdns133728:0crwdne133728:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951
msgid "Debit To is required"
msgstr "crwdns69352:0crwdne69352:0"
@@ -15493,15 +15514,15 @@ msgstr "crwdns133760:0crwdne133760:0"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "crwdns69414:0{0}crwdne69414:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "crwdns69416:0{0}crwdne69416:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3790
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "crwdns69418:0{0}crwdne69418:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1841
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1858
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "crwdns69420:0{0}crwdnd69420:0{1}crwdne69420:0"
@@ -16299,7 +16320,7 @@ msgstr "crwdns133926:0crwdne133926:0"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "crwdns69774:0crwdne69774:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1301
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "crwdns69776:0{0}crwdne69776:0"
@@ -16835,7 +16856,7 @@ msgstr "crwdns154183:0crwdne154183:0"
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2430
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2431
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -17847,6 +17868,10 @@ msgstr "crwdns70510:0crwdne70510:0"
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "crwdns70512:0crwdne70512:0"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:56
+msgid "Do you want to submit the stock entry?"
+msgstr "crwdns156060:0crwdne156060:0"
+
#. Label of the docfield_name (Data) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record Details'
#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
@@ -19218,8 +19243,8 @@ msgstr "crwdns71142:0crwdne71142:0"
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:278
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:347
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:291
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:360
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19310,8 +19335,8 @@ msgstr "crwdns104560:0crwdne104560:0"
msgid "Enter Supplier"
msgstr "crwdns71174:0crwdne71174:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:304
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:373
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:317
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:386
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "crwdns71176:0crwdne71176:0"
@@ -19389,7 +19414,7 @@ msgstr "crwdns71208:0crwdne71208:0"
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "crwdns71210:0crwdne71210:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1042
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "crwdns71212:0crwdne71212:0"
@@ -19731,7 +19756,7 @@ msgstr "crwdns71370:0crwdne71370:0"
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr "crwdns134296:0crwdne134296:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:73
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "crwdns71376:0{0}crwdnd71376:0{1}crwdnd71376:0{2}crwdne71376:0"
@@ -20685,15 +20710,15 @@ msgstr "crwdns71814:0crwdne71814:0"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "crwdns134404:0crwdne134404:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "crwdns71818:0{0}crwdne71818:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3784
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3793
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "crwdns71820:0{0}crwdne71820:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "crwdns71822:0{0}crwdne71822:0"
@@ -21085,7 +21110,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr "crwdns134462:0crwdne134462:0"
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:430
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "crwdns71958:0crwdne71958:0"
@@ -21182,7 +21207,7 @@ msgstr "crwdns154774:0{0}crwdnd154774:0{1}crwdnd154774:0{2}crwdnd154774:0{3}crwd
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "crwdns71992:0{0}crwdnd71992:0{1}crwdnd71992:0{2}crwdne71992:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2176
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2193
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "crwdns104578:0{0}crwdnd104578:0{1}crwdnd104578:0{2}crwdne104578:0"
@@ -21230,7 +21255,7 @@ msgstr "crwdns154502:0{0}crwdnd154502:0{1}crwdne154502:0"
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr "crwdns134480:0{0}crwdnd134480:0{1}crwdne134480:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1071
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "crwdns134482:0{0}crwdne134482:0"
@@ -22487,7 +22512,7 @@ msgstr "crwdns72490:0crwdne72490:0"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "crwdns72492:0crwdne72492:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1917
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1914
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "crwdns72494:0{0}crwdne72494:0"
@@ -23678,7 +23703,7 @@ msgstr "crwdns134832:0crwdne134832:0"
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "crwdns134834:0crwdne134834:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1062
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "crwdns72964:0crwdne72964:0"
@@ -23691,7 +23716,7 @@ msgstr "crwdns134836:0crwdne134836:0"
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "crwdns72968:0{0}crwdne72968:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1081
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "crwdns72970:0crwdne72970:0"
@@ -24608,7 +24633,7 @@ msgstr "crwdns134946:0crwdne134946:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:734
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
msgid "Income"
@@ -24956,7 +24981,7 @@ msgstr "crwdns73578:0crwdne73578:0"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "crwdns73582:0crwdne73582:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:622
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:623
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "crwdns73584:0{0}crwdne73584:0"
@@ -25005,8 +25030,8 @@ msgstr "crwdns134984:0crwdne134984:0"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "crwdns73606:0crwdne73606:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3723
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3708
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3732
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "crwdns73608:0crwdne73608:0"
@@ -25014,7 +25039,7 @@ msgstr "crwdns73608:0crwdne73608:0"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1077 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "crwdns73610:0crwdne73610:0"
@@ -25231,12 +25256,12 @@ msgstr "crwdns73710:0crwdne73710:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3084
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3092
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3093
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3101
msgid "Invalid Account"
msgstr "crwdns73712:0crwdne73712:0"
@@ -25261,7 +25286,7 @@ msgstr "crwdns73716:0crwdne73716:0"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "crwdns73718:0crwdne73718:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2686
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2687
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "crwdns73720:0crwdne73720:0"
@@ -25269,13 +25294,13 @@ msgstr "crwdns73720:0crwdne73720:0"
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "crwdns73722:0crwdne73722:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2185
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "crwdns73724:0crwdne73724:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "crwdns73726:0crwdne73726:0"
@@ -25363,7 +25388,7 @@ msgstr "crwdns73760:0crwdne73760:0"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "crwdns73762:0crwdne73762:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745
msgid "Invalid Qty"
msgstr "crwdns73764:0crwdne73764:0"
@@ -25384,7 +25409,7 @@ msgstr "crwdns154646:0crwdne154646:0"
msgid "Invalid Schedule"
msgstr "crwdns73768:0crwdne73768:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:255
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:287
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "crwdns73770:0crwdne73770:0"
@@ -25440,7 +25465,7 @@ msgstr "crwdns73788:0{0}crwdnd73788:0{1}crwdnd73788:0{2}crwdne73788:0"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "crwdns73790:0{0}crwdne73790:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2183
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "crwdns73792:0{0}crwdne73792:0"
@@ -25650,7 +25675,7 @@ msgstr "crwdns73872:0crwdne73872:0"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2234
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26323,7 +26348,7 @@ msgstr "crwdns135184:0crwdne135184:0"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "crwdns74220:0crwdne74220:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2129
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2130
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "crwdns74222:0crwdne74222:0"
@@ -26651,7 +26676,7 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2405
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:317 erpnext/public/js/utils.js:500
#: erpnext/public/js/utils.js:656
@@ -26722,7 +26747,7 @@ msgstr "crwdns74292:0crwdne74292:0"
msgid "Item Code (Final Product)"
msgstr "crwdns74420:0crwdne74420:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:80
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:81
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "crwdns74422:0crwdne74422:0"
@@ -26730,7 +26755,7 @@ msgstr "crwdns74422:0crwdne74422:0"
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "crwdns74424:0{0}crwdne74424:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr "crwdns74426:0{0}crwdnd74426:0{1}crwdne74426:0"
@@ -27089,7 +27114,7 @@ msgstr "crwdns74534:0crwdne74534:0"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2411
#: erpnext/public/js/utils.js:746
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845
@@ -27426,7 +27451,7 @@ msgstr "crwdns135226:0crwdne135226:0"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "crwdns135228:0crwdne135228:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2807
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "crwdns74796:0{0}crwdne74796:0"
@@ -27456,7 +27481,7 @@ msgstr "crwdns74804:0crwdne74804:0"
msgid "Item operation"
msgstr "crwdns135230:0crwdne135230:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3768
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "crwdns74808:0crwdne74808:0"
@@ -27507,11 +27532,11 @@ msgstr "crwdns74824:0{0}crwdne74824:0"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "crwdns149136:0{0}crwdne149136:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:803
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "crwdns74826:0{0}crwdne74826:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:218
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "crwdns74828:0{0}crwdne74828:0"
@@ -27555,7 +27580,7 @@ msgstr "crwdns74846:0{0}crwdne74846:0"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "crwdns152154:0{0}crwdne152154:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1829
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1826
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "crwdns74848:0{0}crwdne74848:0"
@@ -27735,7 +27760,7 @@ msgstr "crwdns74940:0crwdne74940:0"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "crwdns74942:0crwdne74942:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3981
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3990
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "crwdns74944:0{0}crwdne74944:0"
@@ -27945,7 +27970,7 @@ msgstr "crwdns142956:0crwdne142956:0"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "crwdns142958:0crwdne142958:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2227
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244
msgid "Job card {0} created"
msgstr "crwdns75012:0{0}crwdne75012:0"
@@ -29468,15 +29493,11 @@ msgstr "crwdns135426:0crwdne135426:0"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:109
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:438
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:451
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "crwdns75748:0crwdne75748:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58
-msgid "Make "
-msgstr "crwdns75752:0crwdne75752:0"
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:32
msgid "Make Asset Movement"
msgstr "crwdns75754:0crwdne75754:0"
@@ -29521,12 +29542,12 @@ msgstr "crwdns135434:0crwdne135434:0"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "crwdns135436:0crwdne135436:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:282
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "crwdns75772:0crwdne75772:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:325
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "crwdns135438:0crwdne135438:0"
@@ -29538,6 +29559,11 @@ msgstr "crwdns135440:0crwdne135440:0"
msgid "Make project from a template."
msgstr "crwdns75774:0crwdne75774:0"
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:65
+msgid "Make {0}"
+msgstr "crwdns156062:0{0}crwdne156062:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:620
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "crwdns75776:0{0}crwdne75776:0"
@@ -29596,7 +29622,7 @@ msgstr "crwdns143466:0crwdne143466:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2808
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2809
#: erpnext/public/js/utils/party.js:321
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:203
@@ -29617,7 +29643,7 @@ msgstr "crwdns75798:0crwdne75798:0"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "crwdns135444:0crwdne135444:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Mandatory Field"
msgstr "crwdns75802:0crwdne75802:0"
@@ -29852,7 +29878,7 @@ msgstr "crwdns135458:0crwdne135458:0"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "crwdns75920:0crwdne75920:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2053
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2050
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "crwdns75922:0crwdne75922:0"
@@ -30141,7 +30167,7 @@ msgstr "crwdns76036:0crwdne76036:0"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:100
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:113
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:147
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30237,7 +30263,7 @@ msgstr "crwdns76110:0crwdne76110:0"
msgid "Material Request Type"
msgstr "crwdns111814:0crwdne111814:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1679
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1702
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "crwdns76118:0crwdne76118:0"
@@ -30291,7 +30317,7 @@ msgstr "crwdns76136:0crwdne76136:0"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:114
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:127
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:90
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30437,11 +30463,11 @@ msgstr "crwdns135522:0crwdne135522:0"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "crwdns135524:0crwdne135524:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3348
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "crwdns76212:0{0}crwdnd76212:0{1}crwdnd76212:0{2}crwdne76212:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "crwdns76214:0{0}crwdnd76214:0{1}crwdnd76214:0{2}crwdnd76214:0{3}crwdne76214:0"
@@ -30458,7 +30484,7 @@ msgstr "crwdns135526:0crwdne135526:0"
msgid "Maximum Value"
msgstr "crwdns135528:0crwdne135528:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:224
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:256
msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%"
msgstr "crwdns76222:0{0}crwdnd76222:0{1}crwdne76222:0"
@@ -30923,7 +30949,7 @@ msgstr "crwdns135586:0crwdne135586:0"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "crwdns76346:0crwdne76346:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:624
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:623
msgid "Mismatch"
msgstr "crwdns76348:0crwdne76348:0"
@@ -30934,8 +30960,8 @@ msgstr "crwdns76350:0crwdne76350:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2250
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2850
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116
msgid "Missing Account"
msgstr "crwdns76352:0crwdne76352:0"
@@ -30986,7 +31012,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "crwdns76374:0crwdne76374:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1041
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
msgid "Missing value"
msgstr "crwdns76376:0crwdne76376:0"
@@ -31296,6 +31322,7 @@ msgid "Months"
msgstr "crwdns135612:0crwdne135612:0"
#. Label of the more_info_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -31309,6 +31336,7 @@ msgstr "crwdns135612:0crwdne135612:0"
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -31437,7 +31465,7 @@ msgstr "crwdns76628:0crwdne76628:0"
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "crwdns76630:0crwdne76630:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr "crwdns155640:0crwdne155640:0"
@@ -31472,7 +31500,7 @@ msgid "Music"
msgstr "crwdns143476:0crwdne143476:0"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1137
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560
@@ -31649,7 +31677,7 @@ msgstr "crwdns135642:0crwdne135642:0"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "crwdns76732:0crwdne76732:0"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1365
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr "crwdns152340:0crwdne152340:0"
@@ -32081,7 +32109,7 @@ msgstr "crwdns135680:0crwdne135680:0"
msgid "New Sales Person Name"
msgstr "crwdns76956:0crwdne76956:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:67
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:68
msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
msgstr "crwdns76958:0crwdne76958:0"
@@ -32226,7 +32254,7 @@ msgstr "crwdns77022:0crwdne77022:0"
msgid "No Answer"
msgstr "crwdns135692:0crwdne135692:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2352
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "crwdns77026:0{0}crwdne77026:0"
@@ -32300,7 +32328,7 @@ msgid "No Records for these settings."
msgstr "crwdns77050:0crwdne77050:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1049
msgid "No Remarks"
msgstr "crwdns77052:0crwdne77052:0"
@@ -32308,7 +32336,7 @@ msgstr "crwdns77052:0crwdne77052:0"
msgid "No Selection"
msgstr "crwdns154423:0crwdne154423:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:846
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr "crwdns135694:0crwdne135694:0"
@@ -32320,7 +32348,7 @@ msgstr "crwdns77054:0crwdne77054:0"
msgid "No Summary"
msgstr "crwdns111830:0crwdne111830:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2336
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "crwdns77056:0{0}crwdne77056:0"
@@ -32475,7 +32503,7 @@ msgstr "crwdns77118:0crwdne77118:0"
msgid "No of Visits"
msgstr "crwdns135704:0crwdne135704:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr "crwdns154504:0{0}crwdne154504:0"
@@ -32556,7 +32584,7 @@ msgstr "crwdns77150:0crwdne77150:0"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "crwdns77152:0{0}crwdne77152:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2400
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "crwdns77154:0{0}crwdne77154:0"
@@ -32617,8 +32645,8 @@ msgstr "crwdns77176:0crwdne77176:0"
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:556
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:568
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:269
@@ -32634,8 +32662,8 @@ msgstr "crwdns77178:0crwdne77178:0"
msgid "Not Applicable"
msgstr "crwdns135714:0crwdne135714:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:872
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:873
msgid "Not Available"
msgstr "crwdns77184:0crwdne77184:0"
@@ -32723,11 +32751,11 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "crwdns77214:0crwdne77214:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1866
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2024
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2093
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1883
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2041
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2110
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1683
msgid "Not permitted"
msgstr "crwdns77216:0crwdne77216:0"
@@ -33421,12 +33449,12 @@ msgstr "crwdns77536:0crwdne77536:0"
msgid "Opening & Closing"
msgstr "crwdns135824:0crwdne135824:0"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:477
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "crwdns77540:0crwdne77540:0"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:470
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "crwdns77542:0crwdne77542:0"
@@ -33508,8 +33536,8 @@ msgstr "crwdns77576:0crwdne77576:0"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "crwdns77578:0crwdne77578:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1620
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "crwdns148804:0{0}crwdnd148804:0{1}crwdnd148804:0{2}crwdnd148804:0{3}crwdne148804:0"
@@ -33690,7 +33718,7 @@ msgstr "crwdns135858:0crwdne135858:0"
msgid "Operation Time"
msgstr "crwdns135860:0crwdne135860:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1187
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "crwdns77658:0{0}crwdne77658:0"
@@ -33705,7 +33733,7 @@ msgstr "crwdns135866:0crwdne135866:0"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "crwdns135868:0crwdne135868:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:493
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "crwdns77664:0{0}crwdnd77664:0{1}crwdne77664:0"
@@ -34210,7 +34238,7 @@ msgstr "crwdns135906:0crwdne135906:0"
msgid "Out of stock"
msgstr "crwdns77880:0crwdne77880:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr "crwdns155642:0crwdne155642:0"
@@ -34354,7 +34382,7 @@ msgstr "crwdns135920:0crwdne135920:0"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "crwdns77942:0{0}crwdnd77942:0{1}crwdnd77942:0{2}crwdnd77942:0{3}crwdne77942:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2099
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "crwdns77944:0crwdne77944:0"
@@ -34589,11 +34617,11 @@ msgstr "crwdns135948:0crwdne135948:0"
msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled"
msgstr "crwdns154650:0crwdne154650:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:667
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr "crwdns78056:0crwdne78056:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:664
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:669
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr "crwdns78058:0crwdne78058:0"
@@ -34611,7 +34639,7 @@ msgstr "crwdns78060:0crwdne78060:0"
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "crwdns78062:0crwdne78062:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1146
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr "crwdns155644:0{0}crwdne155644:0"
@@ -34632,7 +34660,7 @@ msgstr "crwdns78070:0crwdne78070:0"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr "crwdns155650:0crwdne155650:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr "crwdns154506:0crwdne154506:0"
@@ -34666,7 +34694,7 @@ msgstr "crwdns78072:0crwdne78072:0"
msgid "POS Profile"
msgstr "crwdns78074:0crwdne78074:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr "crwdns155656:0{0}crwdne155656:0"
@@ -34684,11 +34712,11 @@ msgstr "crwdns78084:0crwdne78084:0"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "crwdns143488:0crwdne143488:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1099
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr "crwdns154652:0crwdne154652:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "crwdns78088:0crwdne78088:0"
@@ -34818,7 +34846,7 @@ msgstr "crwdns78160:0crwdne78160:0"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "crwdns78164:0crwdne78164:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:638
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:639
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "crwdns78166:0crwdne78166:0"
@@ -34950,7 +34978,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "crwdns135980:0crwdne135980:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1095
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "crwdns78248:0crwdne78248:0"
@@ -35175,7 +35203,7 @@ msgstr "crwdns151692:0crwdne151692:0"
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "crwdns136036:0crwdne136036:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1118
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "crwdns154654:0crwdne154654:0"
@@ -35420,7 +35448,7 @@ msgstr "crwdns136066:0crwdne136066:0"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "crwdns136068:0crwdne136068:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2398
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "crwdns78456:0{0}crwdnd78456:0{1}crwdnd78456:0{2}crwdne78456:0"
@@ -35466,6 +35494,10 @@ msgstr "crwdns136080:0crwdne136080:0"
msgid "Party Link"
msgstr "crwdns78474:0crwdne78474:0"
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:50
+msgid "Party Mismatch"
+msgstr "crwdns156064:0crwdne156064:0"
+
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Contract'
@@ -35626,7 +35658,7 @@ msgstr "crwdns136092:0crwdne136092:0"
msgid "Pause"
msgstr "crwdns78554:0crwdne78554:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:183
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:196
msgid "Pause Job"
msgstr "crwdns78558:0crwdne78558:0"
@@ -36266,6 +36298,7 @@ msgstr "crwdns78838:0{0}crwdnd78838:0{1}crwdne78838:0"
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Cashier Closing'
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -37161,7 +37194,7 @@ msgstr "crwdns79206:0{0}crwdne79206:0"
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "crwdns79208:0crwdne79208:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2987
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "crwdns79210:0crwdne79210:0"
@@ -37289,7 +37322,7 @@ msgstr "crwdns79264:0crwdne79264:0"
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "crwdns79266:0{0}crwdnd79266:0{1}crwdne79266:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:805
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "crwdns79268:0crwdne79268:0"
@@ -37301,11 +37334,11 @@ msgstr "crwdns143494:0{0}crwdne143494:0"
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "crwdns143496:0{0}crwdnd143496:0{1}crwdne143496:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "crwdns79270:0crwdne79270:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "crwdns79276:0crwdne79276:0"
@@ -37314,7 +37347,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "crwdns79278:0{0}crwdne79278:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "crwdns79280:0crwdne79280:0"
@@ -37343,7 +37376,7 @@ msgstr "crwdns79290:0crwdne79290:0"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "crwdns79292:0crwdne79292:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2558
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2559
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "crwdns79294:0crwdne79294:0"
@@ -37396,7 +37429,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "crwdns79320:0crwdne79320:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1184
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "crwdns79324:0crwdne79324:0"
@@ -37408,7 +37441,7 @@ msgstr "crwdns79326:0crwdne79326:0"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "crwdns79328:0crwdne79328:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2884
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "crwdns79330:0crwdne79330:0"
@@ -37444,7 +37477,7 @@ msgstr "crwdns79344:0crwdne79344:0"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "crwdns79346:0crwdne79346:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1091
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1090
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr "crwdns154244:0{schedule_date}crwdne154244:0"
@@ -37543,7 +37576,7 @@ msgstr "crwdns79392:0crwdne79392:0"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "crwdns79394:0crwdne79394:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1625
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1648
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "crwdns79396:0{0}crwdne79396:0"
@@ -37551,7 +37584,7 @@ msgstr "crwdns79396:0{0}crwdne79396:0"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "crwdns79398:0{0}crwdne79398:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:551
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:550
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
msgstr "crwdns154246:0{item_code}crwdne154246:0"
@@ -37596,7 +37629,7 @@ msgstr "crwdns79414:0crwdne79414:0"
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "crwdns79416:0crwdne79416:0"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:291
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:294
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "crwdns79418:0{0}crwdne79418:0"
@@ -37633,7 +37666,7 @@ msgstr "crwdns79428:0crwdne79428:0"
msgid "Please select Price List"
msgstr "crwdns79430:0crwdne79430:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1627
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1650
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "crwdns79432:0{0}crwdne79432:0"
@@ -37657,7 +37690,7 @@ msgstr "crwdns155490:0crwdne155490:0"
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "crwdns79440:0{0}crwdne79440:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2733
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "crwdns79442:0{0}crwdne79442:0"
@@ -37674,7 +37707,7 @@ msgstr "crwdns79446:0crwdne79446:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:603
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2808
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2809
msgid "Please select a Company first."
msgstr "crwdns79448:0crwdne79448:0"
@@ -37852,7 +37885,7 @@ msgstr "crwdns148820:0{0}crwdnd148820:0{1}crwdne148820:0"
msgid "Please set Account"
msgstr "crwdns79518:0crwdne79518:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "crwdns111902:0crwdne111902:0"
@@ -37938,7 +37971,7 @@ msgstr "crwdns79548:0crwdne79548:0"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "crwdns79550:0crwdne79550:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1404
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "crwdns79552:0crwdne79552:0"
@@ -37975,19 +38008,19 @@ msgstr "crwdns79566:0crwdne79566:0"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "crwdns154248:0{0}crwdne154248:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "crwdns79568:0{0}crwdne79568:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2847
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "crwdns79570:0crwdne79570:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "crwdns79572:0crwdne79572:0"
@@ -38012,7 +38045,7 @@ msgstr "crwdns79580:0{0}crwdne79580:0"
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "crwdns79582:0{0}crwdnd79582:0{1}crwdne79582:0"
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:114
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "crwdns79586:0crwdne79586:0"
@@ -38020,7 +38053,7 @@ msgstr "crwdns79586:0crwdne79586:0"
msgid "Please set filters"
msgstr "crwdns79588:0crwdne79588:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2314
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "crwdns79590:0crwdne79590:0"
@@ -38028,7 +38061,7 @@ msgstr "crwdns79590:0crwdne79590:0"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "crwdns154924:0crwdne154924:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2259
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2260
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "crwdns79592:0crwdne79592:0"
@@ -38099,7 +38132,7 @@ msgstr "crwdns111904:0{0}crwdnd111904:0{1}crwdne111904:0"
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "crwdns79616:0crwdne79616:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2127
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2128
msgid "Please specify"
msgstr "crwdns79618:0crwdne79618:0"
@@ -38114,7 +38147,7 @@ msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "crwdns79622:0crwdne79622:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3066
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3075
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "crwdns79624:0{0}crwdnd79624:0{1}crwdne79624:0"
@@ -38423,11 +38456,11 @@ msgstr "crwdns136282:0crwdne136282:0"
msgid "Posting Time"
msgstr "crwdns79742:0crwdne79742:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2001
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "crwdns79774:0crwdne79774:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "crwdns79776:0{0}crwdne79776:0"
@@ -38821,7 +38854,7 @@ msgstr "crwdns136320:0crwdne136320:0"
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr "crwdns79964:0{0}crwdne79964:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:719
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:720
msgid "Price is not set for the item."
msgstr "crwdns79966:0crwdne79966:0"
@@ -39376,7 +39409,7 @@ msgstr "crwdns80274:0crwdne80274:0"
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "crwdns80276:0crwdne80276:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr "crwdns154429:0crwdne154429:0"
@@ -40425,7 +40458,7 @@ msgstr "crwdns80802:0{0}crwdne80802:0"
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "crwdns80804:0{0}crwdne80804:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "crwdns80806:0crwdne80806:0"
@@ -40492,7 +40525,7 @@ msgstr "crwdns80810:0crwdne80810:0"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:823
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -41062,7 +41095,7 @@ msgstr "crwdns81106:0crwdne81106:0"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "crwdns81108:0crwdne81108:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "crwdns127510:0{0}crwdnd127510:0{2}crwdnd127510:0{1}crwdnd127510:0{2}crwdne127510:0"
@@ -41170,7 +41203,7 @@ msgstr "crwdns81160:0crwdne81160:0"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "crwdns81162:0crwdne81162:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "crwdns81164:0crwdne81164:0"
@@ -41635,7 +41668,7 @@ msgstr "crwdns111924:0crwdne111924:0"
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr "crwdns81396:0{0}crwdne81396:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:939
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:183
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "crwdns81398:0{0}crwdne81398:0"
@@ -41650,8 +41683,8 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "crwdns81402:0{0}crwdnd81402:0{1}crwdne81402:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:604
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:357
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:301
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:370
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "crwdns81404:0crwdne81404:0"
@@ -41664,11 +41697,11 @@ msgstr "crwdns81406:0crwdne81406:0"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "crwdns81408:0crwdne81408:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2169
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2186
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "crwdns81410:0{0}crwdne81410:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1125
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "crwdns81412:0crwdne81412:0"
@@ -42527,10 +42560,6 @@ msgstr "crwdns154656:0crwdne154656:0"
msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate"
msgstr "crwdns136626:0crwdne136626:0"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
-msgid "Recalculating Purchase Cost against this Project..."
-msgstr "crwdns81854:0crwdne81854:0"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
@@ -43070,7 +43099,7 @@ msgstr "crwdns82078:0#{0}crwdnd82078:0{1}crwdne82078:0"
msgid "Reference Date"
msgstr "crwdns82080:0crwdne82080:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2366
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "crwdns82084:0crwdne82084:0"
@@ -44332,7 +44361,7 @@ msgstr "crwdns154940:0crwdne154940:0"
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr "crwdns154942:0crwdne154942:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:560
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:559
msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
msgstr "crwdns154250:0{item_code}crwdne154250:0"
@@ -44585,7 +44614,7 @@ msgstr "crwdns136876:0crwdne136876:0"
msgid "Resume"
msgstr "crwdns82750:0crwdne82750:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:167
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
msgid "Resume Job"
msgstr "crwdns82752:0crwdne82752:0"
@@ -44720,7 +44749,7 @@ msgstr "crwdns82810:0crwdne82810:0"
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr "crwdns82812:0crwdne82812:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "crwdns154944:0crwdne154944:0"
@@ -45157,7 +45186,7 @@ msgstr "crwdns83032:0crwdne83032:0"
msgid "Row # {0}:"
msgstr "crwdns83034:0{0}crwdne83034:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:222
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "crwdns83036:0{0}crwdnd83036:0{1}crwdnd83036:0{2}crwdne83036:0"
@@ -45169,21 +45198,25 @@ msgstr "crwdns151918:0{0}crwdnd151918:0{1}crwdne151918:0"
msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero."
msgstr "crwdns154946:0{0}crwdnd154946:0{1}crwdne154946:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "crwdns83038:0{0}crwdnd83038:0{1}crwdnd83038:0{2}crwdne83038:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:135
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "crwdns83040:0{0}crwdnd83040:0{1}crwdnd83040:0{2}crwdnd83040:0{3}crwdne83040:0"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
+msgstr "crwdns156066:0{0}crwdne156066:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1920
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "crwdns83042:0#{0}crwdne83042:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1915
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "crwdns83044:0#{0}crwdne83044:0"
@@ -45249,27 +45282,27 @@ msgstr "crwdns83070:0#{0}crwdnd83070:0{1}crwdne83070:0"
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "crwdns83072:0#{0}crwdnd83072:0{1}crwdnd83072:0{2}crwdne83072:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3642
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "crwdns83074:0#{0}crwdnd83074:0{1}crwdne83074:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3607
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3616
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "crwdns83076:0#{0}crwdnd83076:0{1}crwdne83076:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "crwdns83078:0#{0}crwdnd83078:0{1}crwdne83078:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3613
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "crwdns83080:0#{0}crwdnd83080:0{1}crwdne83080:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3619
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "crwdns83082:0#{0}crwdnd83082:0{1}crwdne83082:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3874
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3883
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "crwdns154952:0#{0}crwdnd154952:0{1}crwdne154952:0"
@@ -45369,10 +45402,6 @@ msgstr "crwdns83130:0#{0}crwdne83130:0"
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "crwdns154780:0#{0}crwdne154780:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:732
-msgid "Row #{0}: Incorrect Sequence ID. If any single operation has a Sequence ID then all other operations must have one too."
-msgstr "crwdns154956:0#{0}crwdne154956:0"
-
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:394
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "crwdns83132:0#{0}crwdne83132:0"
@@ -45475,7 +45504,7 @@ msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "crwdns151836:0#{0}crwdnd151836:0{1}crwdnd151836:0{2}crwdne151836:0"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3733
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "crwdns83172:0#{0}crwdnd83172:0{1}crwdne83172:0"
@@ -45514,13 +45543,17 @@ msgstr "crwdns154964:0#{0}crwdne154964:0"
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr "crwdns83192:0#{0}crwdne83192:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:242
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:274
msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tSelling {3} should be atleast {4}. Alternatively,\n"
"\t\t\t\t\tyou can disable selling price validation in {5} to bypass\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr "crwdns83194:0#{0}crwdnd83194:0{1}crwdnd83194:0{2}crwdnd83194:0{3}crwdnd83194:0{4}crwdnd83194:0{5}crwdne83194:0"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
+msgstr "crwdns156068:0#{0}crwdnd156068:0{1}crwdnd156068:0{2}crwdnd156068:0{3}crwdne156068:0"
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "crwdns83196:0#{0}crwdnd83196:0{1}crwdnd83196:0{2}crwdne83196:0"
@@ -45581,7 +45614,7 @@ msgstr "crwdns83218:0#{0}crwdnd83218:0{1}crwdne83218:0"
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "crwdns83220:0#{0}crwdnd83220:0{1}crwdne83220:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:536
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:537
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "crwdns83222:0#{0}crwdnd83222:0{1}crwdnd83222:0{2}crwdne83222:0"
@@ -45646,23 +45679,23 @@ msgstr "crwdns154252:0#{idx}crwdne154252:0"
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "crwdns154254:0#{idx}crwdne154254:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:965
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:964
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr "crwdns154256:0#{idx}crwdnd154256:0{item_code}crwdne154256:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:621
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:620
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr "crwdns154258:0#{idx}crwdnd154258:0{item_code}crwdne154258:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:634
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:633
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "crwdns154260:0#{idx}crwdnd154260:0{field_label}crwdnd154260:0{item_code}crwdne154260:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:580
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:579
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr "crwdns154262:0#{idx}crwdnd154262:0{field_label}crwdne154262:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:601
msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
msgstr "crwdns154264:0#{idx}crwdnd154264:0{field_label}crwdne154264:0"
@@ -45670,7 +45703,7 @@ msgstr "crwdns154264:0#{idx}crwdnd154264:0{field_label}crwdne154264:0"
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr "crwdns154266:0#{idx}crwdnd154266:0{from_warehouse_field}crwdnd154266:0{to_warehouse_field}crwdne154266:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1082
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr "crwdns154268:0#{idx}crwdnd154268:0{schedule_date}crwdnd154268:0{transaction_date}crwdne154268:0"
@@ -45807,11 +45840,11 @@ msgstr "crwdns83310:0{0}crwdnd83310:0{1}crwdne83310:0"
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "crwdns83312:0{0}crwdne83312:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:266
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "crwdns83314:0{0}crwdne83314:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3104
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3113
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "crwdns83316:0{0}crwdnd83316:0{1}crwdnd83316:0{2}crwdne83316:0"
@@ -45831,11 +45864,11 @@ msgstr "crwdns83322:0{0}crwdnd83322:0#{1}crwdnd83322:0{2}crwdne83322:0"
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "crwdns83324:0{0}crwdnd83324:0{1}crwdne83324:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:827
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "crwdns83326:0{0}crwdnd83326:0{1}crwdnd83326:0{2}crwdne83326:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2649
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "crwdns83330:0{0}crwdne83330:0"
@@ -45897,7 +45930,7 @@ msgstr "crwdns83358:0{0}crwdnd83358:0{1}crwdne83358:0"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "crwdns83360:0{0}crwdne83360:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:592
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "crwdns83362:0{0}crwdne83362:0"
@@ -45913,7 +45946,7 @@ msgstr "crwdns83366:0{0}crwdnd83366:0{1}crwdne83366:0"
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr "crwdns151960:0{0}crwdnd151960:0{1}crwdne151960:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:593
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:594
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "crwdns83368:0{0}crwdnd83368:0{1}crwdne83368:0"
@@ -46017,7 +46050,7 @@ msgstr "crwdns151452:0{0}crwdnd151452:0{1}crwdnd151452:0{2}crwdne151452:0"
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "crwdns83414:0{0}crwdnd83414:0{1}crwdne83414:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3081
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "crwdns149102:0{0}crwdnd149102:0{3}crwdnd149102:0{1}crwdnd149102:0{2}crwdne149102:0"
@@ -46030,7 +46063,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "crwdns83420:0{0}crwdne83420:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1061
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:252
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "crwdns151454:0{0}crwdnd151454:0{1}crwdne151454:0"
@@ -46062,7 +46095,7 @@ msgstr "crwdns111978:0{0}crwdnd111978:0{2}crwdnd111978:0{1}crwdnd111978:0{2}crwd
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "crwdns83434:0{1}crwdnd83434:0{0}crwdnd83434:0{2}crwdnd83434:0{3}crwdne83434:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr "crwdns154270:0{idx}crwdnd154270:0{item_code}crwdne154270:0"
@@ -46088,7 +46121,7 @@ msgstr "crwdns83444:0{0}crwdne83444:0"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "crwdns136958:0crwdne136958:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2659
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "crwdns83448:0{0}crwdne83448:0"
@@ -46443,7 +46476,7 @@ msgstr "crwdns154674:0crwdne154674:0"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "crwdns154676:0crwdne154676:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:613
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "crwdns83606:0{0}crwdne83606:0"
@@ -46561,7 +46594,7 @@ msgstr "crwdns104650:0crwdne104650:0"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:472
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -46680,16 +46713,16 @@ msgstr "crwdns83692:0{0}crwdne83692:0"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "crwdns83694:0{0}crwdnd83694:0{1}crwdnd83694:0{2}crwdnd83694:0{3}crwdne83694:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "crwdns83696:0{0}crwdne83696:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:303
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "crwdns83698:0{0}crwdne83698:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:453
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:308
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "crwdns83700:0{0}crwdnd83700:0{1}crwdne83700:0"
@@ -46857,7 +46890,7 @@ msgstr "crwdns83756:0crwdne83756:0"
msgid "Sales Person"
msgstr "crwdns83758:0crwdne83758:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:216
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:248
msgid "Sales Person {0} is disabled."
msgstr "crwdns151700:0{0}crwdne151700:0"
@@ -47138,12 +47171,12 @@ msgstr "crwdns137022:0crwdne137022:0"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2423
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2424
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "crwdns83884:0crwdne83884:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "crwdns83888:0{0}crwdnd83888:0{1}crwdne83888:0"
@@ -47320,7 +47353,7 @@ msgstr "crwdns137038:0crwdne137038:0"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:676
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "crwdns83986:0crwdne83986:0"
@@ -47332,7 +47365,7 @@ msgstr "crwdns83988:0crwdne83988:0"
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr "crwdns83990:0crwdne83990:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:676
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr "crwdns83992:0crwdne83992:0"
@@ -47523,7 +47556,7 @@ msgstr "crwdns137084:0crwdne137084:0"
msgid "Secretary"
msgstr "crwdns143524:0crwdne143524:0"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:647
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
msgid "Section"
msgstr "crwdns148628:0crwdne148628:0"
@@ -47619,7 +47652,7 @@ msgstr "crwdns151702:0crwdne151702:0"
msgid "Select Company"
msgstr "crwdns84106:0crwdne84106:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:435
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:448
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr "crwdns84108:0crwdne84108:0"
@@ -47660,7 +47693,7 @@ msgstr "crwdns154782:0crwdne154782:0"
msgid "Select DocType"
msgstr "crwdns137090:0crwdne137090:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
msgid "Select Employees"
msgstr "crwdns84124:0crwdne84124:0"
@@ -47677,7 +47710,7 @@ msgstr "crwdns84128:0crwdne84128:0"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "crwdns84130:0crwdne84130:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2459
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2460
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "crwdns84132:0crwdne84132:0"
@@ -47707,7 +47740,7 @@ msgstr "crwdns84138:0crwdne84138:0"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "crwdns84140:0crwdne84140:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:932
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:193
msgid "Select Quantity"
msgstr "crwdns84142:0crwdne84142:0"
@@ -47824,7 +47857,7 @@ msgstr "crwdns84188:0crwdne84188:0"
msgid "Select company name first."
msgstr "crwdns137096:0crwdne137096:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2905
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "crwdns84192:0{0}crwdnd84192:0{1}crwdne84192:0"
@@ -47845,7 +47878,7 @@ msgstr "crwdns137098:0crwdne137098:0"
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "crwdns84200:0crwdne84200:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "crwdns84202:0crwdne84202:0"
@@ -47897,7 +47930,7 @@ msgstr "crwdns137100:0crwdne137100:0"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "crwdns84222:0crwdne84222:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2395
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "crwdns84224:0crwdne84224:0"
@@ -48191,7 +48224,7 @@ msgstr "crwdns84330:0crwdne84330:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2436
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2437
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48227,6 +48260,10 @@ msgstr "crwdns154968:0crwdne154968:0"
msgid "Serial No / Batch"
msgstr "crwdns137144:0crwdne137144:0"
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:93
+msgid "Serial No Already Assigned"
+msgstr "crwdns156070:0crwdne156070:0"
+
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:33
msgid "Serial No Count"
msgstr "crwdns84382:0crwdne84382:0"
@@ -48309,7 +48346,7 @@ msgstr "crwdns84410:0{0}crwdnd84410:0{1}crwdne84410:0"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "crwdns84412:0{0}crwdne84412:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2709
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2711
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "crwdns104656:0{0}crwdne104656:0"
@@ -48317,6 +48354,10 @@ msgstr "crwdns104656:0{0}crwdne104656:0"
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "crwdns84416:0{0}crwdne84416:0"
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:90
+msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
+msgstr "crwdns156072:0{0}crwdnd156072:0{1}crwdnd156072:0{1}crwdne156072:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "crwdns151940:0{0}crwdnd151940:0{1}crwdnd151940:0{2}crwdnd151940:0{1}crwdnd151940:0{2}crwdne151940:0"
@@ -48333,7 +48374,7 @@ msgstr "crwdns84420:0{0}crwdnd84420:0{1}crwdne84420:0"
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "crwdns84422:0{0}crwdne84422:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:874
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:875
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr "crwdns84424:0{0}crwdne84424:0"
@@ -48788,12 +48829,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "crwdns137202:0crwdne137202:0"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1474
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1475
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "crwdns84684:0crwdne84684:0"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1471
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1472
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "crwdns84686:0crwdne84686:0"
@@ -48834,8 +48875,8 @@ msgstr "crwdns137208:0crwdne137208:0"
msgid "Set Default Supplier"
msgstr "crwdns84698:0crwdne84698:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:306
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:375
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:388
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr "crwdns137212:0crwdne137212:0"
@@ -49036,7 +49077,7 @@ msgstr "crwdns137238:0crwdne137238:0"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "crwdns137240:0crwdne137240:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "crwdns84780:0crwdne84780:0"
@@ -49126,7 +49167,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "crwdns84818:0crwdne84818:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1040
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "crwdns155928:0{0}crwdne155928:0"
@@ -49309,7 +49350,7 @@ msgstr "crwdns137274:0crwdne137274:0"
msgid "Shipment details"
msgstr "crwdns137276:0crwdne137276:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:784
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:785
msgid "Shipments"
msgstr "crwdns84896:0crwdne84896:0"
@@ -49533,10 +49574,6 @@ msgstr "crwdns137310:0crwdne137310:0"
msgid "Shortage Qty"
msgstr "crwdns85006:0crwdne85006:0"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:122
-msgid "Show Account Name and Number"
-msgstr "crwdns155930:0crwdne155930:0"
-
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
msgstr "crwdns151840:0crwdne151840:0"
@@ -50342,7 +50379,7 @@ msgstr "crwdns112020:0crwdne112020:0"
msgid "Start Import"
msgstr "crwdns85320:0crwdne85320:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:147
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "crwdns85322:0crwdne85322:0"
@@ -50737,8 +50774,8 @@ msgstr "crwdns85532:0crwdne85532:0"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1336
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "crwdns85540:0crwdne85540:0"
@@ -51150,7 +51187,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "crwdns85668:0crwdne85668:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1721
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1738
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "crwdns85670:0crwdne85670:0"
@@ -51173,7 +51210,7 @@ msgstr "crwdns85674:0crwdne85674:0"
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "crwdns85676:0crwdne85676:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:546
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:547
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "crwdns85678:0crwdne85678:0"
@@ -51426,11 +51463,11 @@ msgstr "crwdns85784:0{0}crwdne85784:0"
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "crwdns85788:0{0}crwdne85788:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1170
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "crwdns112036:0{0}crwdne112036:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1197
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "crwdns112038:0crwdne112038:0"
@@ -51442,7 +51479,7 @@ msgstr "crwdns152358:0{0}crwdne152358:0"
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "crwdns85790:0{0}crwdnd85790:0{1}crwdne85790:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:855
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr "crwdns85792:0{0}crwdnd85792:0{1}crwdnd85792:0{2}crwdnd85792:0{3}crwdne85792:0"
@@ -51524,7 +51561,7 @@ msgstr "crwdns85812:0crwdne85812:0"
msgid "Stopped"
msgstr "crwdns85816:0crwdne85816:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:804
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "crwdns85824:0crwdne85824:0"
@@ -52422,7 +52459,7 @@ msgstr "crwdns137550:0crwdne137550:0"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "crwdns86258:0crwdne86258:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1724
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "crwdns86262:0crwdne86262:0"
@@ -52437,7 +52474,7 @@ msgstr "crwdns86262:0crwdne86262:0"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "crwdns86264:0crwdne86264:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "crwdns86270:0{0}crwdne86270:0"
@@ -52672,7 +52709,9 @@ msgstr "crwdns137572:0crwdne137572:0"
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Packed Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "crwdns137574:0crwdne137574:0"
@@ -52968,7 +53007,7 @@ msgstr "crwdns155672:0crwdne155672:0"
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "crwdns137592:0crwdne137592:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2144
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "crwdns86438:0{0}crwdnd86438:0{1}crwdne86438:0"
@@ -52996,7 +53035,7 @@ msgstr "crwdns112048:0crwdne112048:0"
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "crwdns86444:0crwdne86444:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1508
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513
msgid "TDS Deducted"
msgstr "crwdns151582:0crwdne151582:0"
@@ -53183,7 +53222,7 @@ msgstr "crwdns137634:0crwdne137634:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:906
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53204,15 +53243,15 @@ msgstr "crwdns137636:0crwdne137636:0"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "crwdns143542:0crwdne143542:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:221
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "crwdns152360:0crwdne152360:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:545
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "crwdns137638:0crwdne137638:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:833
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "crwdns86566:0crwdne86566:0"
@@ -53921,6 +53960,7 @@ msgid "Term Details"
msgstr "crwdns137706:0crwdne137706:0"
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -54186,7 +54226,7 @@ msgstr "crwdns87056:0crwdne87056:0"
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "crwdns137726:0crwdne137726:0"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1362
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
msgstr "crwdns152362:0{0}crwdnd152362:0{1}crwdnd152362:0{2}crwdne152362:0"
@@ -54206,7 +54246,7 @@ msgstr "crwdns87072:0{0}crwdne87072:0"
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr "crwdns151142:0crwdne151142:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr "crwdns87074:0crwdne87074:0"
@@ -54226,7 +54266,7 @@ msgstr "crwdns87082:0{0}crwdne87082:0"
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "crwdns87084:0crwdne87084:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2218
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2215
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "crwdns87086:0crwdne87086:0"
@@ -54250,7 +54290,7 @@ msgstr "crwdns127518:0{0}crwdnd127518:0{0}crwdne127518:0"
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "crwdns87090:0crwdne87090:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1938
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1935
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr "crwdns148634:0crwdne148634:0"
@@ -54276,7 +54316,7 @@ msgstr "crwdns87100:0crwdne87100:0"
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr "crwdns155674:0crwdne155674:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "crwdns87102:0crwdne87102:0"
@@ -54350,7 +54390,7 @@ msgstr "crwdns137732:0crwdne137732:0"
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "crwdns87130:0{0}crwdne87130:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1150
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "crwdns154274:0{item}crwdnd154274:0{type_of}crwdnd154274:0{type_of}crwdne154274:0"
@@ -54358,7 +54398,7 @@ msgstr "crwdns154274:0{item}crwdnd154274:0{type_of}crwdnd154274:0{type_of}crwdne
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "crwdns87132:0{0}crwdnd87132:0{1}crwdnd87132:0{2}crwdne87132:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1143
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1142
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr "crwdns154276:0{items}crwdnd154276:0{type_of}crwdnd154276:0{type_of}crwdne154276:0"
@@ -54546,15 +54586,15 @@ msgstr "crwdns87196:0{0}crwdnd87196:0{1}crwdnd87196:0{2}crwdne87196:0"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "crwdns87198:0{0}crwdnd87198:0{1}crwdne87198:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "crwdns87200:0crwdne87200:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1043
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "crwdns87202:0crwdne87202:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1055
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "crwdns87204:0crwdne87204:0"
@@ -54562,7 +54602,7 @@ msgstr "crwdns87204:0crwdne87204:0"
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "crwdns87206:0{0}crwdnd87206:0{1}crwdnd87206:0{2}crwdnd87206:0{3}crwdne87206:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2845
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "crwdns154984:0{0}crwdne154984:0"
@@ -54570,6 +54610,10 @@ msgstr "crwdns154984:0{0}crwdne154984:0"
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "crwdns104670:0{0}crwdnd104670:0{1}crwdne104670:0"
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:43
+msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
+msgstr "crwdns156074:0{0}crwdnd156074:0{1}crwdnd156074:0{0}crwdnd156074:0{2}crwdnd156074:0{3}crwdnd156074:0{4}crwdne156074:0"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:874
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "crwdns87210:0{0}crwdnd87210:0{1}crwdnd87210:0{2}crwdne87210:0"
@@ -54804,7 +54848,7 @@ msgstr "crwdns87318:0crwdne87318:0"
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "crwdns87320:0crwdne87320:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1036
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "crwdns87322:0crwdne87322:0"
@@ -54832,7 +54876,7 @@ msgstr "crwdns87332:0{0}crwdnd87332:0{1}crwdne87332:0"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "crwdns87334:0{0}crwdnd87334:0{1}crwdne87334:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1351
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr "crwdns154988:0{0}crwdnd154988:0{1}crwdne154988:0"
@@ -54844,7 +54888,7 @@ msgstr "crwdns87336:0{0}crwdnd87336:0{1}crwdne87336:0"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "crwdns87338:0{0}crwdne87338:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1347
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "crwdns87340:0{0}crwdnd87340:0{1}crwdne87340:0"
@@ -54856,7 +54900,7 @@ msgstr "crwdns87342:0{0}crwdne87342:0"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr "crwdns154990:0{0}crwdnd154990:0{1}crwdnd154990:0{2}crwdne154990:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1323
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr "crwdns154992:0{0}crwdnd154992:0{1}crwdnd154992:0{2}crwdne154992:0"
@@ -54900,7 +54944,7 @@ msgstr "crwdns137764:0crwdne137764:0"
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "crwdns137766:0crwdne137766:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:834
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "crwdns87364:0crwdne87364:0"
@@ -55103,7 +55147,7 @@ msgstr "crwdns87458:0crwdne87458:0"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "crwdns87462:0crwdne87462:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:836
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "crwdns87464:0{0}crwdne87464:0"
@@ -55587,11 +55631,11 @@ msgstr "crwdns137834:0crwdne137834:0"
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr "crwdns137836:0crwdne137836:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "crwdns87714:0crwdne87714:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:565
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "crwdns154684:0crwdne154684:0"
@@ -55614,7 +55658,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work
msgstr "crwdns152230:0crwdne152230:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2314
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3123
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "crwdns87724:0{0}crwdnd87724:0{1}crwdne87724:0"
@@ -55643,7 +55687,7 @@ msgstr "crwdns87734:0{0}crwdnd87734:0{1}crwdnd87734:0{2}crwdne87734:0"
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "crwdns87736:0crwdne87736:0"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:601
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -55736,10 +55780,10 @@ msgstr "crwdns112648:0crwdne112648:0"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:695
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:696
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
@@ -56197,7 +56241,7 @@ msgstr "crwdns87988:0crwdne87988:0"
msgid "Total Order Value"
msgstr "crwdns87990:0crwdne87990:0"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:688
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
msgid "Total Other Charges"
msgstr "crwdns87992:0crwdne87992:0"
@@ -56238,7 +56282,7 @@ msgstr "crwdns88002:0crwdne88002:0"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "crwdns88004:0crwdne88004:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2711
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "crwdns88006:0crwdne88006:0"
@@ -56278,14 +56322,10 @@ msgstr "crwdns148636:0crwdne148636:0"
msgid "Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)"
msgstr "crwdns137928:0crwdne137928:0"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
-msgid "Total Purchase Cost has been updated"
-msgstr "crwdns88020:0crwdne88020:0"
-
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:136
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:139
msgid "Total Qty"
msgstr "crwdns88022:0crwdne88022:0"
@@ -56377,7 +56417,7 @@ msgstr "crwdns88070:0crwdne88070:0"
msgid "Total Tasks"
msgstr "crwdns88072:0crwdne88072:0"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:682
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
msgstr "crwdns88074:0crwdne88074:0"
@@ -56526,11 +56566,11 @@ msgstr "crwdns152595:0crwdne152595:0"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "crwdns137950:0crwdne137950:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2257
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "crwdns88154:0{0}crwdnd88154:0{1}crwdnd88154:0{2}crwdne88154:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:202
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "crwdns88156:0crwdne88156:0"
@@ -56543,7 +56583,7 @@ msgid "Total hours: {0}"
msgstr "crwdns112086:0{0}crwdne112086:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "crwdns88160:0crwdne88160:0"
@@ -56553,8 +56593,8 @@ msgstr "crwdns88162:0crwdne88162:0"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:344
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:345
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
msgstr "crwdns88164:0{0}crwdnd88164:0{1}crwdne88164:0"
@@ -56789,7 +56829,7 @@ msgstr "crwdns137974:0crwdne137974:0"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr "crwdns88266:0crwdne88266:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "crwdns154686:0crwdne154686:0"
@@ -57285,7 +57325,7 @@ msgstr "crwdns88542:0{0}crwdne88542:0"
msgid "UOM Name"
msgstr "crwdns138022:0crwdne138022:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3252
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3249
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "crwdns88546:0{0}crwdnd88546:0{1}crwdne88546:0"
@@ -57347,7 +57387,7 @@ msgstr "crwdns88566:0{0}crwdnd88566:0{1}crwdnd88566:0{2}crwdne88566:0"
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "crwdns88568:0{0}crwdne88568:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:762
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "crwdns112094:0{0}crwdnd112094:0{1}crwdnd112094:0{2}crwdne112094:0"
@@ -57652,8 +57692,8 @@ msgstr "crwdns88702:0crwdne88702:0"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:305
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:374
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:387
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
#: erpnext/public/js/utils.js:598 erpnext/public/js/utils.js:902
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
@@ -57768,6 +57808,10 @@ msgstr "crwdns88742:0crwdne88742:0"
msgid "Update Cost Center Name / Number"
msgstr "crwdns88748:0crwdne88748:0"
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
+msgid "Update Costing and Billing"
+msgstr "crwdns156076:0crwdne156076:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:105
msgid "Update Current Stock"
msgstr "crwdns88750:0crwdne88750:0"
@@ -57830,10 +57874,6 @@ msgstr "crwdns88762:0crwdne88762:0"
msgid "Update Stock"
msgstr "crwdns138102:0crwdne138102:0"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
-msgid "Update Total Purchase Cost"
-msgstr "crwdns88774:0crwdne88774:0"
-
#. Label of the update_type (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Update Type"
@@ -57881,11 +57921,15 @@ msgstr "crwdns138110:0crwdne138110:0"
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
msgstr "crwdns138112:0crwdne138112:0"
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
+msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
+msgstr "crwdns156078:0crwdne156078:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1379
msgid "Updating Variants..."
msgstr "crwdns88788:0crwdne88788:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1011
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "crwdns88790:0crwdne88790:0"
@@ -58475,7 +58519,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "crwdns142970:0crwdne142970:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2338
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3147
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "crwdns89034:0crwdne89034:0"
@@ -59388,11 +59432,11 @@ msgstr "crwdns138258:0crwdne138258:0"
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
msgstr "crwdns89396:0crwdne89396:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "crwdns89398:0crwdne89398:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:161
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "crwdns89400:0crwdne89400:0"
@@ -59400,7 +59444,7 @@ msgstr "crwdns89400:0crwdne89400:0"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "crwdns89402:0{0}crwdne89402:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "crwdns89406:0{0}crwdne89406:0"
@@ -59427,7 +59471,7 @@ msgstr "crwdns89414:0{0}crwdnd89414:0{1}crwdne89414:0"
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "crwdns89416:0{0}crwdnd89416:0{1}crwdne89416:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:218
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "crwdns152376:0{0}crwdnd152376:0{1}crwdnd152376:0{2}crwdne152376:0"
@@ -59532,7 +59576,7 @@ msgstr "crwdns138270:0crwdne138270:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2147
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
msgid "Warning"
@@ -60087,12 +60131,12 @@ msgstr "crwdns89720:0crwdne89720:0"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "crwdns89722:0{0}crwdne89722:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1118
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "crwdns89724:0crwdne89724:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2033
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2130
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "crwdns89726:0{0}crwdne89726:0"
@@ -60130,7 +60174,7 @@ msgstr "crwdns138332:0crwdne138332:0"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "crwdns138334:0crwdne138334:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "crwdns89744:0crwdne89744:0"
@@ -60504,7 +60548,7 @@ msgstr "crwdns138380:0crwdne138380:0"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "crwdns151712:0crwdne151712:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3720
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3729
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "crwdns89926:0crwdne89926:0"
@@ -60536,7 +60580,7 @@ msgstr "crwdns89938:0crwdne89938:0"
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "crwdns89940:0crwdne89940:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:958
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "crwdns89942:0crwdne89942:0"
@@ -60633,7 +60677,7 @@ msgstr "crwdns89986:0crwdne89986:0"
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr "crwdns151146:0{0}crwdnd151146:0{1}crwdnd151146:0{2}crwdne151146:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3705
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "crwdns89988:0crwdne89988:0"
@@ -60673,7 +60717,7 @@ msgstr "crwdns155164:0crwdne155164:0"
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr "crwdns90004:0{0}crwdne90004:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:766
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:767
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr "crwdns90008:0crwdne90008:0"
@@ -60681,7 +60725,7 @@ msgstr "crwdns90008:0crwdne90008:0"
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "crwdns90010:0crwdne90010:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3089
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3098
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "crwdns149108:0{1}crwdnd149108:0{2}crwdnd149108:0{0}crwdne149108:0"
@@ -60795,7 +60839,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "crwdns112162:0crwdne112162:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "dated {0}"
msgstr "crwdns148846:0{0}crwdne148846:0"
@@ -60902,7 +60946,7 @@ msgstr "crwdns138408:0crwdne138408:0"
msgid "material_request_item"
msgstr "crwdns138410:0crwdne138410:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:163
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:195
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr "crwdns90102:0crwdne90102:0"
@@ -61005,7 +61049,7 @@ msgstr "crwdns90142:0crwdne90142:0"
msgid "received from"
msgstr "crwdns90144:0crwdne90144:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325
msgid "returned"
msgstr "crwdns155012:0crwdne155012:0"
@@ -61040,7 +61084,7 @@ msgstr "crwdns138422:0crwdne138422:0"
msgid "sandbox"
msgstr "crwdns138424:0crwdne138424:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325
msgid "sold"
msgstr "crwdns155014:0crwdne155014:0"
@@ -61067,7 +61111,7 @@ msgstr "crwdns138428:0crwdne138428:0"
msgid "to"
msgstr "crwdns90180:0crwdne90180:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2989
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "crwdns90182:0crwdne90182:0"
@@ -61111,7 +61155,7 @@ msgstr "crwdns90198:0{0}crwdnd90198:0{1}crwdne90198:0"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "crwdns90200:0{0}crwdnd90200:0{1}crwdnd90200:0{2}crwdne90200:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "crwdns90202:0{0}crwdnd90202:0{1}crwdnd90202:0{2}crwdnd90202:0{3}crwdne90202:0"
@@ -61119,7 +61163,7 @@ msgstr "crwdns90202:0{0}crwdnd90202:0{1}crwdnd90202:0{2}crwdnd90202:0{3}crwdne90
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "crwdns90206:0{0}crwdnd90206:0{1}crwdnd90206:0{2}crwdne90206:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "crwdns90208:0{0}crwdnd90208:0{1}crwdne90208:0"
@@ -61187,7 +61231,7 @@ msgstr "crwdns90236:0{0}crwdnd90236:0{1}crwdne90236:0"
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
msgstr "crwdns90238:0{0}crwdnd90238:0{1}crwdne90238:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:541
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:542
msgid "{0} and {1}"
msgstr "crwdns90240:0{0}crwdnd90240:0{1}crwdne90240:0"
@@ -61263,7 +61307,7 @@ msgstr "crwdns90268:0{0}crwdne90268:0"
msgid "{0} hours"
msgstr "crwdns112174:0{0}crwdne112174:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2654
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "crwdns90270:0{0}crwdnd90270:0{1}crwdne90270:0"
@@ -61294,7 +61338,7 @@ msgstr "crwdns90274:0{0}crwdne90274:0"
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "crwdns90276:0{0}crwdne90276:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1075
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "crwdns90278:0{0}crwdnd90278:0{1}crwdne90278:0"
@@ -61307,7 +61351,7 @@ msgstr "crwdns90280:0{0}crwdnd90280:0{1}crwdne90280:0"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "crwdns90282:0{0}crwdnd90282:0{1}crwdnd90282:0{2}crwdne90282:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3055
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "crwdns90284:0{0}crwdnd90284:0{1}crwdnd90284:0{2}crwdne90284:0"
@@ -61370,11 +61414,11 @@ msgstr "crwdns152390:0{0}crwdne152390:0"
msgid "{0} items produced"
msgstr "crwdns90306:0{0}crwdne90306:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:215
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "crwdns90308:0{0}crwdne90308:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2196
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "crwdns112674:0{0}crwdnd112674:0{1}crwdne112674:0"
@@ -61503,7 +61547,7 @@ msgstr "crwdns151722:0{0}crwdnd151722:0{1}crwdnd151722:0{2}crwdne151722:0"
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "crwdns90362:0{0}crwdnd90362:0{1}crwdnd90362:0{2}crwdnd90362:0{3}crwdne90362:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:472
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:957
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "crwdns90364:0{0}crwdnd90364:0{1}crwdne90364:0"
@@ -61658,15 +61702,15 @@ msgstr "crwdns90434:0{0}crwdnd90434:0{1}crwdne90434:0"
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "crwdns90436:0{0}crwdnd90436:0{1}crwdnd90436:0{2}crwdne90436:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:924
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr "crwdns154278:0{count}crwdnd154278:0{item_code}crwdne154278:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:821
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "crwdns154280:0{doctype}crwdnd154280:0{name}crwdne154280:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:542
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr "crwdns154282:0{field_label}crwdnd154282:0{doctype}crwdne154282:0"
@@ -61674,7 +61718,7 @@ msgstr "crwdns154282:0{field_label}crwdnd154282:0{doctype}crwdne154282:0"
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "crwdns90442:0{item_name}crwdnd90442:0{sample_size}crwdnd90442:0{accepted_quantity}crwdne90442:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:647
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:646
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr "crwdns154284:0{ref_doctype}crwdnd154284:0{ref_name}crwdnd154284:0{status}crwdne154284:0"
@@ -61736,7 +61780,7 @@ msgstr "crwdns143234:0crwdne143234:0"
msgid "{} To Bill"
msgstr "crwdns143236:0crwdne143236:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1979
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "crwdns90450:0crwdne90450:0"
diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po
index 348c4446a00..45bc307283d 100644
--- a/erpnext/locale/es.po
+++ b/erpnext/locale/es.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-14 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-15 10:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-20 12:57\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid " Address"
msgstr " Dirección"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:671
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:672
msgid " Amount"
msgstr " Importe"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " Producto"
msgid " Name"
msgstr " Nombre"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:662
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:663
msgid " Rate"
msgstr " Precio"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% de materiales entregados contra esta Orden de Venta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Cuenta' en la sección Contabilidad de Cliente {0}"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "'Basado en' y 'Agrupar por' no pueden ser iguales"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Días desde la última orden' debe ser mayor que o igual a cero"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2322
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Cuenta {0} Predeterminada' en la Compañía {1}"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "'Hasta la fecha' es requerido"
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr "'Al paquete n.°' no puede ser menor que 'Desde el paquete n.°'"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:81
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "'Actualizar existencias' no puede marcarse porque los artículos no se han entregado mediante {0}"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Configuraci
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2182
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2194
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Cantidad Aceptada en UdM de Stock"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2416
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2417
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:647
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:455
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1419,8 +1419,8 @@ msgstr "Encabezado de Cuenta"
msgid "Account Manager"
msgstr "Gerente de cuentas"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2326
msgid "Account Missing"
msgstr "Cuenta Faltante"
@@ -1432,7 +1432,8 @@ msgstr "Cuenta Faltante"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:440
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de la Cuenta"
@@ -1443,7 +1444,8 @@ msgstr "Cuenta no encontrada"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
msgid "Account Number"
msgstr "Número de cuenta"
@@ -1637,7 +1639,7 @@ msgstr "Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de invent
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Cuenta: {0} no está permitido en Entrada de pago"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3146
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3155
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Cuenta: {0} con divisa: {1} no puede ser seleccionada"
@@ -1936,8 +1938,8 @@ msgstr "Entrada contable para servicio"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1463
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899
@@ -1951,7 +1953,7 @@ msgstr "Asiento contable para inventario"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Entrada contable para {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Asiento contable para {0}: {1} sólo puede realizarse con la divisa: {2}"
@@ -2647,7 +2649,7 @@ msgstr "Fecha Real de Finalización"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Fecha de finalización real (a través de hoja de horas)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -3001,6 +3003,10 @@ msgstr "Añadir a Prospectos"
msgid "Add to Transit"
msgstr "Agregar al tránsito"
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:64
+msgid "Add {0}"
+msgstr "Agregar {0}"
+
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js:36
msgid "Add/Edit Coupon Conditions"
msgstr "Agregar / editar condiciones de cupón"
@@ -3312,6 +3318,8 @@ msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales
@@ -3334,6 +3342,7 @@ msgstr "Dirección"
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
#. Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -3651,7 +3660,7 @@ msgstr "Contra la cuenta"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Contra el pedido abierto"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "Contra pedido del cliente {0}"
@@ -4072,15 +4081,15 @@ msgstr "Todos los artículos ya están solicitados"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Todos los artículos ya han sido facturados / devueltos"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1165
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1166
msgid "All items have already been received"
msgstr "Ya se han recibido todos los artículos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2665
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Trabajo."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2520
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2521
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Todos los artículos de este documento ya tienen una Inspección de Calidad vinculada."
@@ -4094,11 +4103,11 @@ msgstr "Todos los comentarios y correos electrónicos se copiarán de un documen
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1080
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Todos los artículos necesarios (LdM) se obtendrán de la lista de materiales y se rellenarán en esta tabla. Aquí también puede cambiar el Almacén de Origen para cualquier artículo. Y durante la producción, puede hacer un seguimiento de las materias primas transferidas desde esta tabla."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:839
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:840
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Todos estos artículos ya han sido facturados / devueltos"
@@ -4284,7 +4293,7 @@ msgstr "Permitir Transferencias Internas a Precio de Mercado"
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Permitir que el artículo se agregue varias veces en una transacción"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:806
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Permitir que un artículo se añada varias veces en una transacción"
@@ -6170,7 +6179,7 @@ msgstr "Activo restituido"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Activo restituido después de la Capitalización de Activos {0} fue cancelada"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
msgid "Asset returned"
msgstr "Activo devuelto"
@@ -6182,8 +6191,8 @@ msgstr "Activo desechado"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Activos desechado a través de entrada de diario {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374
msgid "Asset sold"
msgstr "Activo vendido"
@@ -6240,7 +6249,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Activo {0} debe ser validado"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:935
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -6270,15 +6279,15 @@ msgstr "Valor del activo ajustado tras el envío del ajuste del valor del activo
msgid "Assets"
msgstr "Bienes"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:952
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "Activos no creados para {item_code}. Tendrá que crear el activo manualmente."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:940
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:173
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "Asignar trabajo a empleado"
@@ -6336,12 +6345,12 @@ msgstr "Al menos un activo tiene que ser seleccionado."
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "Debe seleccionarse al menos una factura."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:169
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "En el documento de devolución debe figurar al menos un artículo con cantidad negativa"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:540
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "Se requiere al menos un modo de pago de la factura POS."
@@ -8020,7 +8029,7 @@ msgstr "Estado de Caducidad de Lote de Productos"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2443
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8051,7 +8060,7 @@ msgstr "Lote Nro."
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2715
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2717
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Lote núm. {0} no existe"
@@ -8078,7 +8087,7 @@ msgstr "Números de Lote"
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Los Núm. de Lote se crearon correctamente"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1023
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -8119,7 +8128,7 @@ msgstr "Unidad de medida por lotes"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Núm. de Lote y Serie"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:618
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8127,16 +8136,16 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1022
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2831
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2828
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "El lote {0} del producto {1} ha expirado."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2834
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "El lote {0} del elemento {1} está deshabilitado."
@@ -9376,7 +9385,7 @@ msgstr "Horarios de campaña"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Puede ser aprobado por {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2123
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9410,7 +9419,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3055
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3064
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'"
@@ -9572,7 +9581,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "No se puede calcular la hora de llegada porque falta la dirección del conductor."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:371
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
@@ -9614,7 +9623,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:814
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "No se puede cancelar debido a que existe una entrada de Stock validada en el almacén {0}"
@@ -9622,7 +9631,7 @@ msgstr "No se puede cancelar debido a que existe una entrada de Stock validada e
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "No se puede cancelar la transacción. La validación del traspaso de la valoración del artículo, aún no se ha completado."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
@@ -9678,7 +9687,7 @@ msgstr "No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1756
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9687,7 +9696,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:370
msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}."
msgstr ""
@@ -9712,11 +9721,11 @@ msgstr "No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Val
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:117
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:118
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "No se puede eliminar el No. de serie {0}, ya que esta siendo utilizado en transacciones de stock"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:489
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9733,7 +9742,7 @@ msgstr "No se puede garantizar la entrega por número de serie ya que el artícu
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "No se puede encontrar el artículo con este código de barras"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3592
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3601
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9741,15 +9750,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "No se puede producir más productos por {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1168
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "No se pueden producir más de {0} productos por {1}"
@@ -9758,7 +9767,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3070
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3079
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual."
@@ -9774,7 +9783,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1894
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3069
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9792,11 +9801,11 @@ msgstr "No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "No se pueden establecer varios valores predeterminados de artículos para una empresa."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3749
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad entregada"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3752
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad recibida"
@@ -9828,7 +9837,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Planificación de capacidad"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:800
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Error de planificación de capacidad, la hora de inicio planificada no puede ser la misma que la hora de finalización"
@@ -10179,7 +10188,7 @@ msgstr "Cambiar fecha de lanzamiento"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Cambie el tipo de cuenta a Cobrar o seleccione una cuenta diferente."
@@ -10193,8 +10202,10 @@ msgstr "Cambie esta fecha manualmente para configurar la próxima fecha de inici
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "Se cambió el nombre del Cliente a '{}' porque '{}' ya existe."
+#. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Changes"
msgstr "Cambio"
@@ -10218,7 +10229,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Canal de socio"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2323
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3132
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10401,7 +10412,7 @@ msgstr "Ancho Cheque"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2354
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Cheque / Fecha de referencia"
@@ -10449,7 +10460,7 @@ msgstr "Nombre del documento secundario"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2448
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2449
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10668,7 +10679,7 @@ msgstr "Documento Cerrado"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Documentos Cerrados"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2046
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10681,12 +10692,12 @@ msgstr "Orden cerrada no se puede cancelar. Abrir para cancelar."
msgid "Closing"
msgstr "Cierre"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:505
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Cierre (Cred)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:498
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Cierre (Deb)"
@@ -11523,7 +11534,7 @@ msgstr "Número de Identificación Fiscal de la Compañía"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "La Empresa y la Fecha de Publicación son obligatorias"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Las monedas de la empresa de ambas compañías deben coincidir para las Transacciones entre empresas."
@@ -11628,7 +11639,7 @@ msgstr "Competidores"
msgid "Complete"
msgstr "Completar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:210
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "Trabajo completo"
@@ -11757,12 +11768,12 @@ msgstr "Operación completada"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Cant. completada"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1078
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "La cantidad completa no puede ser mayor que la 'Cantidad para fabricar'"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:340
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:258
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:353
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Cantidad completada"
@@ -11948,6 +11959,10 @@ msgstr "Considerar el importe total del libro mayor del tercero"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:901
+msgid "Consider Process Loss"
+msgstr ""
+
#. Label of the skip_available_sub_assembly_item (Check) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -12016,7 +12031,7 @@ msgstr "Estado Financiero Consolidado"
#. Log'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:553
msgid "Consolidated Sales Invoice"
msgstr "Factura de venta consolidada"
@@ -12097,7 +12112,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Cantidad consumida"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12398,7 +12413,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2366
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:357
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@@ -12571,15 +12586,15 @@ msgstr "El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} d
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "El factor de conversión para el artículo {0} se ha restablecido a 1.0, ya que la unidad de medida {1} es la misma que la unidad de medida de stock {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2894
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2890
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12650,13 +12665,13 @@ msgstr "Correctivo"
msgid "Corrective Action"
msgstr "Acción correctiva"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:397
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
msgid "Corrective Job Card"
msgstr ""
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:404
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "Operación correctiva"
@@ -12887,7 +12902,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1406
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Centro de costos requerido para la línea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}"
@@ -12916,7 +12931,7 @@ msgstr "Centro de costos {} no pertenece a la empresa {}"
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:638
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Centro de coste: {0} no existe"
@@ -13020,6 +13035,10 @@ msgstr "Costo calculado"
msgid "Costing and Billing"
msgstr "Cálculo de Costos y Facturación"
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
+msgid "Costing and Billing fields has been updated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:55
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
@@ -13028,7 +13047,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "No se pudo crear automáticamente el Cliente debido a que faltan los siguientes campos obligatorios:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:671
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:672
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "No se pudo crear una Nota de Crédito automáticamente, desmarque 'Emitir Nota de Crédito' y vuelva a validarla"
@@ -13205,8 +13224,8 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:438
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:104
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:118
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:117
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:131
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:137
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:151
@@ -13214,12 +13233,12 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:221
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:366
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:933
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:946
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:361
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2490
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2491
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:134
@@ -13645,7 +13664,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:491
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13772,7 +13791,7 @@ msgstr "Meses de Crédito"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1206
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:386
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13798,7 +13817,7 @@ msgstr "Nota de crédito emitida"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:668
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:669
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Nota de crédito {0} se ha creado automáticamente"
@@ -13806,7 +13825,7 @@ msgstr "Nota de crédito {0} se ha creado automáticamente"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Credit To"
msgstr "Acreditar en"
@@ -14002,16 +14021,16 @@ msgstr "Taza"
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:657
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:427
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:703
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:704
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:214
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:463
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14348,6 +14367,7 @@ msgstr "¿Es personalizado? (Solo para esta web)"
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Serial No'
#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
#. Label of the pickup_customer (Link) field in DocType 'Shipment'
#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
@@ -14446,6 +14466,7 @@ msgstr "¿Es personalizado? (Solo para esta web)"
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
@@ -14878,7 +14899,7 @@ msgstr "Cliente o artículo"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Se requiere un cliente para el descuento"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1087
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -15360,7 +15381,7 @@ msgstr "Estimado administrador del sistema,"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:484
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15408,7 +15429,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1209
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:390
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15434,13 +15455,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Debit To"
msgstr "Debitar a"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951
msgid "Debit To is required"
msgstr "Débito Para es requerido"
@@ -15597,15 +15618,15 @@ msgstr "Lista de Materiales (LdM) por defecto"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3790
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1841
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1858
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "La lista de materiales predeterminada no se encontró para el Elemento {0} y el Proyecto {1}"
@@ -16403,7 +16424,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Evolución de las notas de entrega"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1301
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "La nota de entrega {0} no se ha validado"
@@ -16939,7 +16960,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2430
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2431
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -17951,6 +17972,10 @@ msgstr "¿Desea notificar a todos los clientes por correo electrónico?"
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "¿Quieres validar la solicitud de material?"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:56
+msgid "Do you want to submit the stock entry?"
+msgstr ""
+
#. Label of the docfield_name (Data) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record Details'
#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
@@ -19322,8 +19347,8 @@ msgstr "La fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha de inicio."
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:278
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:347
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:291
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:360
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19414,8 +19439,8 @@ msgstr "Introduzca los números de serie"
msgid "Enter Supplier"
msgstr "Introducir Proveedor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:304
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:373
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:317
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:386
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Introduzca valor"
@@ -19493,7 +19518,7 @@ msgstr "Introduzca las unidades de existencias iniciales."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1042
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19837,7 +19862,7 @@ msgstr "Cuenta de revalorización del tipo de cambio"
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:73
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})"
@@ -20791,15 +20816,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3784
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3793
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Producto terminado {0} La cantidad no puede ser cero"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -21191,7 +21216,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr ""
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:430
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "Para operaciones"
@@ -21288,7 +21313,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Para el producto {0}, el precio debe ser un número positivo. Para permitir precios negativos, habilite {1} en {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2176
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2193
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Para la operación {0}: la cantidad ({1}) no puede ser mayor que la cantidad pendiente ({2})"
@@ -21336,7 +21361,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1071
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -22593,7 +22618,7 @@ msgstr "Las mercancías en tránsito"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Bienes transferidos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1917
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1914
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Las mercancías ya se reciben contra la entrada exterior {0}"
@@ -23784,7 +23809,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "Si es sub-contratado a un proveedor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1062
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23797,7 +23822,7 @@ msgstr "Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los usu
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Si el artículo está realizando transacciones como un artículo de tasa de valoración cero en esta entrada, habilite "Permitir tasa de valoración cero" en la {0} tabla de artículos."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1081
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -24714,7 +24739,7 @@ msgstr "Incluir productos para subconjuntos"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:734
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
msgid "Income"
@@ -25062,7 +25087,7 @@ msgstr "Nota de Instalación"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Nota de instalación de elementos"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:622
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:623
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "La nota de instalación {0} ya se ha validado"
@@ -25111,8 +25136,8 @@ msgstr "Instrucciones"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Capacidad Insuficiente"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3723
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3708
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3732
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Permisos Insuficientes"
@@ -25120,7 +25145,7 @@ msgstr "Permisos Insuficientes"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1077 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Insuficiente Stock"
@@ -25337,12 +25362,12 @@ msgstr "Inválido"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3084
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3092
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3093
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3101
msgid "Invalid Account"
msgstr "Cuenta no válida"
@@ -25367,7 +25392,7 @@ msgstr "Fecha de repetición automática inválida"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Código de barras inválido. No hay ningún elemento adjunto a este código de barras."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2686
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2687
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Pedido abierto inválido para el cliente y el artículo seleccionado"
@@ -25375,13 +25400,13 @@ msgstr "Pedido abierto inválido para el cliente y el artículo seleccionado"
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "Procedimiento de niño no válido"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2185
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Empresa inválida para transacciones entre empresas."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Centro de Costo Inválido"
@@ -25469,7 +25494,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Factura de Compra no válida"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Cant. inválida"
@@ -25490,7 +25515,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Schedule"
msgstr "Programación no válida"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:255
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:287
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Precio de venta no válido"
@@ -25546,7 +25571,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Inválido {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2183
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "No válido {0} para la transacción entre empresas."
@@ -25756,7 +25781,7 @@ msgstr "Cant. Facturada"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2234
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26429,7 +26454,7 @@ msgstr "Fecha de Emisión"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2129
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2130
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Se necesita a buscar Detalles del artículo."
@@ -26757,7 +26782,7 @@ msgstr "Carrito de Productos"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2405
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:317 erpnext/public/js/utils.js:500
#: erpnext/public/js/utils.js:656
@@ -26828,7 +26853,7 @@ msgstr "Código del Producto"
msgid "Item Code (Final Product)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:80
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:81
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "El código del producto no se puede cambiar por un número de serie"
@@ -26836,7 +26861,7 @@ msgstr "El código del producto no se puede cambiar por un número de serie"
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Código del producto requerido en la línea: {0}"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr "Código de artículo: {0} no está disponible en el almacén {1}."
@@ -27195,7 +27220,7 @@ msgstr "Fabricante del artículo"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2411
#: erpnext/public/js/utils.js:746
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845
@@ -27532,7 +27557,7 @@ msgstr "Producto y Almacén"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Producto y detalles de garantía"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2807
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "El artículo de la fila {0} no coincide con la solicitud de material"
@@ -27562,7 +27587,7 @@ msgstr "Nombre del producto"
msgid "Item operation"
msgstr "Operación del artículo"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3768
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -27613,11 +27638,11 @@ msgstr "El elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "El artículo {0} no existe."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:803
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Producto {0} ingresado varias veces."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:218
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "El producto {0} ya ha sido devuelto"
@@ -27661,7 +27686,7 @@ msgstr "El producto {0} no es un producto de stock"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1829
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1826
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil"
@@ -27841,7 +27866,7 @@ msgstr "Solicitud de Productos"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Productos y Precios"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3981
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3990
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -28051,7 +28076,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2227
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Tarjeta de trabajo {0} creada"
@@ -29574,15 +29599,11 @@ msgstr "Principales / Asignaturas Optativas"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:109
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:438
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:451
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "Crear"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58
-msgid "Make "
-msgstr "Crear "
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:32
msgid "Make Asset Movement"
msgstr ""
@@ -29627,12 +29648,12 @@ msgstr "Crear Factura de Venta"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:282
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Hacer entrada de stock"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:325
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
@@ -29644,6 +29665,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr "Hacer proyecto a partir de una plantilla."
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:65
+msgid "Make {0}"
+msgstr "Hacer {0}"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:620
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Hacer {0} variante"
@@ -29702,7 +29728,7 @@ msgstr "Director General"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2808
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2809
#: erpnext/public/js/utils/party.js:321
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:203
@@ -29723,7 +29749,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "Obligatorio depende de"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29958,7 +29984,7 @@ msgstr "Fecha de Fabricación"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Gerente de Producción"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2053
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2050
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "La cantidad a producir es obligatoria"
@@ -30247,7 +30273,7 @@ msgstr "Recepción de Materiales"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:100
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:113
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:147
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30343,7 +30369,7 @@ msgstr "Artículo de Plan de Solicitud de Material"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Tipo de Requisición"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1679
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1702
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Requerimiento de material no creado, debido a que la cantidad de materia prima ya está disponible."
@@ -30397,7 +30423,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:114
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:127
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:90
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30543,11 +30569,11 @@ msgstr "Tasa Neta Máxima"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3348
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Las muestras máximas - {0} se pueden conservar para el lote {1} y el elemento {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Las muestras máximas - {0} ya se han conservado para el lote {1} y el elemento {2} en el lote {3}."
@@ -30564,7 +30590,7 @@ msgstr "Uso maximo"
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:224
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:256
msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%"
msgstr ""
@@ -31029,7 +31055,7 @@ msgstr "Minutos"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Gastos varios"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:624
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:623
msgid "Mismatch"
msgstr ""
@@ -31040,8 +31066,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2250
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2850
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116
msgid "Missing Account"
msgstr "Cuenta faltante"
@@ -31092,7 +31118,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "Falta la plantilla de correo electrónico para el envío. Por favor, establezca uno en la configuración de entrega."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1041
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31402,6 +31428,7 @@ msgid "Months"
msgstr "Meses"
#. Label of the more_info_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -31415,6 +31442,7 @@ msgstr "Meses"
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -31543,7 +31571,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31578,7 +31606,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Música"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1137
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560
@@ -31755,7 +31783,7 @@ msgstr "Gas natural"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Necesita Anáisis"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1365
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -32187,7 +32215,7 @@ msgstr "Nueva orden de venta (OV)"
msgid "New Sales Person Name"
msgstr "Nombre nuevo encargado de ventas"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:67
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:68
msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
msgstr "El número de serie no tiene almacén asignado. El almacén debe establecerse por entradas de inventario o recibos de compra"
@@ -32332,7 +32360,7 @@ msgstr "Ninguna acción"
msgid "No Answer"
msgstr "Sin respuesta"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2352
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "No se encontró ningún cliente para transacciones entre empresas que representen a la empresa {0}"
@@ -32406,7 +32434,7 @@ msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1049
msgid "No Remarks"
msgstr "No hay observaciones"
@@ -32414,7 +32442,7 @@ msgstr "No hay observaciones"
msgid "No Selection"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:846
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -32426,7 +32454,7 @@ msgstr "No hay existencias disponibles actualmente"
msgid "No Summary"
msgstr "Sin resumen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2336
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "No se encontró ningún proveedor para transacciones entre empresas que represente a la empresa {0}"
@@ -32581,7 +32609,7 @@ msgstr "Nro de Acciones"
msgid "No of Visits"
msgstr "Número de visitas"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32662,7 +32690,7 @@ msgstr "Sin valores"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2400
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "No se ha encontrado {0} para transacciones entre empresas."
@@ -32723,8 +32751,8 @@ msgstr "Nos."
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:556
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:568
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:269
@@ -32740,8 +32768,8 @@ msgstr "No permitido"
msgid "Not Applicable"
msgstr "No aplicable"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:872
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:873
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"
@@ -32829,11 +32857,11 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "No disponible en stock"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1866
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2024
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2093
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1883
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2041
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2110
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1683
msgid "Not permitted"
msgstr "No permitido"
@@ -33527,12 +33555,12 @@ msgstr "Apertura"
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:477
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Apertura (Cred)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:470
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Apertura (Deb)"
@@ -33614,8 +33642,8 @@ msgstr "Apertura de Elemento de Herramienta de Creación de Factura"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "Abrir el Artículo de la Factura"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1620
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33796,7 +33824,7 @@ msgstr "Número de fila de operación"
msgid "Operation Time"
msgstr "Tiempo de Operación"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1187
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "El tiempo de operación debe ser mayor que 0 para {0}"
@@ -33811,7 +33839,7 @@ msgstr "¿Operación completada para cuántos productos terminados?"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:493
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operación {0} agregada varias veces en la orden de trabajo {1}"
@@ -34316,7 +34344,7 @@ msgstr "Fuera de garantía"
msgid "Out of stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -34460,7 +34488,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2099
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -34695,11 +34723,11 @@ msgstr "Facturas POS"
msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:667
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:664
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:669
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -34717,7 +34745,7 @@ msgstr "POS Grupo de artículos"
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "Entrada de apertura POS"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1146
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34738,7 +34766,7 @@ msgstr "Detalle de entrada de apertura de punto de venta"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34772,7 +34800,7 @@ msgstr "Método de pago POS"
msgid "POS Profile"
msgstr "Perfil de POS"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34790,11 +34818,11 @@ msgstr "Usuario de Perfil POS"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1099
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Se requiere un perfil de TPV para crear entradas en el punto de venta"
@@ -34924,7 +34952,7 @@ msgstr "Lista de embalaje"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Lista de embalaje del producto"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:638
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:639
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Lista(s) de embalaje cancelada(s)"
@@ -35056,7 +35084,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1095
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total"
@@ -35281,7 +35309,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1118
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -35526,7 +35554,7 @@ msgstr "Divisa de la cuenta de tercero/s"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Número de cuenta del tercero (extracto bancario)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2398
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "La moneda de la cuenta del tercero {0} ({1}) y la moneda del documento ({2}) deben ser iguales"
@@ -35572,6 +35600,10 @@ msgstr "Código de artículo de terceros"
msgid "Party Link"
msgstr "Enlace de terceros"
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:50
+msgid "Party Mismatch"
+msgstr ""
+
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Contract'
@@ -35732,7 +35764,7 @@ msgstr "Camino"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:183
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:196
msgid "Pause Job"
msgstr ""
@@ -36372,6 +36404,7 @@ msgstr ""
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Cashier Closing'
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -37267,7 +37300,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2987
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37395,7 +37428,7 @@ msgstr "Por favor, active los pop-ups"
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:805
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -37407,11 +37440,11 @@ msgstr "Asegúrese de que la cuenta {0} es una cuenta de Balance. Puede cambiar
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -37420,7 +37453,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Por favor, introduzca la cuenta de diferencia o establezca la cuenta de ajuste de existencias por defecto para la empresa {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Por favor, introduzca la cuenta para el importe de cambio"
@@ -37449,7 +37482,7 @@ msgstr "Introduzca la cuenta de gastos"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Por favor, introduzca el código de artículo para obtener el número de lote"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2558
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2559
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Introduzca el código de artículo para obtener el número de lote"
@@ -37502,7 +37535,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Por favor, introduzca el almacén y la fecha"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1184
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Por favor, ingrese la cuenta de desajuste"
@@ -37514,7 +37547,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese primero la compañía"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Por favor, ingrese el nombre de la compañia"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2884
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compañía principal"
@@ -37550,7 +37583,7 @@ msgstr "Ingrese el nombre de la empresa para confirmar"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Primero ingrese el número de teléfono"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1091
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1090
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr ""
@@ -37649,7 +37682,7 @@ msgstr "Seleccione Tipo de plantilla para descargar la plantilla"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1625
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1648
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Seleccione la Lista de Materiales contra el Artículo {0}"
@@ -37657,7 +37690,7 @@ msgstr "Seleccione la Lista de Materiales contra el Artículo {0}"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "Por favor, seleccione la lista de materiales para el artículo en la fila {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:551
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:550
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
msgstr "Por favor, seleccione la lista de materiales (LdM) para el producto {item_code}."
@@ -37702,7 +37735,7 @@ msgstr "Por favor seleccione Cliente primero"
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Por favor, seleccione empresa ya existente para la creación del plan de cuentas"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:291
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:294
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -37739,7 +37772,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione fecha de publicación primero"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Por favor, seleccione la lista de precios"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1627
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1650
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Seleccione Cant. contra el Elemento {0}"
@@ -37763,7 +37796,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2733
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37780,7 +37813,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione la compañía"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:603
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2808
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2809
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Primero seleccione una empresa."
@@ -37958,7 +37991,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -38044,7 +38077,7 @@ msgstr "Establezca una empresa"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1404
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "Establezca un Proveedor contra los Artículos que se considerarán en la Orden de Compra."
@@ -38081,19 +38114,19 @@ msgstr "Establezca al menos una fila en la Tabla de impuestos y cargos"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2847
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Establezca una cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Establezca la cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}"
@@ -38118,7 +38151,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Por favor seleccione el valor por defecto {0} en la empresa {1}"
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:114
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Por favor, configurar el filtro basado en Elemento o Almacén"
@@ -38126,7 +38159,7 @@ msgstr "Por favor, configurar el filtro basado en Elemento o Almacén"
msgid "Please set filters"
msgstr "Por favor, defina los filtros"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2314
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -38134,7 +38167,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2259
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2260
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Por favor configura recurrente después de guardar"
@@ -38205,7 +38238,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2127
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2128
msgid "Please specify"
msgstr "Por favor, especifique"
@@ -38220,7 +38253,7 @@ msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Por favor, especifique la compañía para continuar"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3066
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3075
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}"
@@ -38529,11 +38562,11 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr "Hora de Contabilización"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2001
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "La fecha y hora de contabilización son obligatorias"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "Fecha y hora de contabilización deberá ser posterior a {0}"
@@ -38927,7 +38960,7 @@ msgstr "Precio no dependiente de UOM"
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr "Precio por Unidad ({0})"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:719
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:720
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
@@ -39482,7 +39515,7 @@ msgstr ""
msgid "Process Loss Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr ""
@@ -40531,7 +40564,7 @@ msgstr "La factura de compra no se puede realizar contra un activo existente {0}
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "La Factura de Compra {0} ya existe o se encuentra validada"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Facturas de compra"
@@ -40598,7 +40631,7 @@ msgstr "Director de compras"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:823
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -41168,7 +41201,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Cantidad para producción"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
@@ -41276,7 +41309,7 @@ msgstr "Cantidad a entregar"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Cantidad para producción"
@@ -41741,7 +41774,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:939
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:183
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "La cantidad no debe ser más de {0}"
@@ -41756,8 +41789,8 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Cantidad requerida para el producto {0} en la línea {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:604
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:357
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:301
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:370
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Cantidad debe ser mayor que 0"
@@ -41770,11 +41803,11 @@ msgstr "Cantidad para Hacer"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Cantidad a fabricar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2169
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2186
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "La cantidad a fabricar no puede ser cero para la operación {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1125
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "La cantidad a producir debe ser mayor que 0."
@@ -42633,10 +42666,6 @@ msgstr ""
msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
-msgid "Recalculating Purchase Cost against this Project..."
-msgstr ""
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
@@ -43176,7 +43205,7 @@ msgstr "Referencia #{0} con fecha {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "Fecha de referencia"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2366
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -44438,7 +44467,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:560
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:559
msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
msgstr ""
@@ -44691,7 +44720,7 @@ msgstr "Campo de título del resultado"
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:167
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
msgid "Resume Job"
msgstr ""
@@ -44826,7 +44855,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45263,7 +45292,7 @@ msgstr "Fila #"
msgid "Row # {0}:"
msgstr "Fila # {0}:"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:222
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "Fila #{0}: No se puede devolver más de {1} para el producto {2}"
@@ -45275,21 +45304,25 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "Fila #{0}: La tasa no puede ser mayor que la tasa utilizada en {1} {2}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:135
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Fila n.º {0}: el artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1920
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser negativo"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1915
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser positivo"
@@ -45355,27 +45388,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3642
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha facturado."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3607
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3616
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se entregó"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha recibido"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3613
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el elemento {1} que tiene una orden de trabajo asignada."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3619
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el artículo {1} que se asigna a la orden de compra del cliente."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3874
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3883
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -45475,10 +45508,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:732
-msgid "Row #{0}: Incorrect Sequence ID. If any single operation has a Sequence ID then all other operations must have one too."
-msgstr ""
-
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:394
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Fila # {0}: Elemento agregado"
@@ -45581,7 +45610,7 @@ msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Fila #{0}: La inspección de calidad {1} fue rechazada para el artículo {2}"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3733
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Fila # {0}: La cantidad del artículo {1} no puede ser cero."
@@ -45620,7 +45649,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:242
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:274
msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tSelling {3} should be atleast {4}. Alternatively,\n"
"\t\t\t\t\tyou can disable selling price validation in {5} to bypass\n"
@@ -45630,6 +45659,10 @@ msgstr "Fila #{0}: El precio de venta del artículo {1} es menor a su {2}.\n"
"\t\t\t\t\tpuede desactivar la validación del precio de venta\n"
"\t\t\t\t\ten {5} para no considerar esta validación."
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "Fila # {0}: El número de serie {1} no pertenece al lote {2}"
@@ -45690,7 +45723,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:536
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:537
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -45755,23 +45788,23 @@ msgstr ""
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "Fila #{idx}: La tarifa del artículo se ha actualizado según la tarifa de valoración, ya que se trata de una transferencia de stock interna."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:965
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:964
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:621
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:620
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr "Fila #{idx}: La cantidad recibida debe ser igual a la cantidad aceptada + rechazada para el artículo {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:634
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:633
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "Fila #{idx}: {field_label} no puede ser negativo para el elemento {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:580
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:579
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:601
msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
msgstr ""
@@ -45779,7 +45812,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1082
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr ""
@@ -45916,11 +45949,11 @@ msgstr "Fila {0}: Lista de materiales no se encuentra para el elemento {1}"
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:266
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Línea {0}: El factor de conversión es obligatorio"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3104
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3113
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -45940,11 +45973,11 @@ msgstr "Fila {0}: Divisa de la lista de materiales # {1} debe ser igual a la mon
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Línea {0}: La entrada de débito no puede vincularse con {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:827
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Fila {0}: el almacén de entrega ({1}) y el almacén del cliente ({2}) no pueden ser iguales"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2649
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Fila {0}: la fecha de vencimiento en la tabla de condiciones de pago no puede ser anterior a la fecha de publicación."
@@ -46006,7 +46039,7 @@ msgstr "Fila {0}: Referencia no válida {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:592
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Fila {0}: La tarifa del artículo se ha actualizado según la tarifa de valoración, ya que se trata de una transferencia de stock interna"
@@ -46022,7 +46055,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:593
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:594
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -46126,7 +46159,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Fila {0}: el artículo {1}, la cantidad debe ser un número positivo"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3081
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -46139,7 +46172,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Línea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1061
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:252
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
@@ -46171,7 +46204,7 @@ msgstr "Fila {0}: {2} El elemento {1} no existe en {2} {3}"
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Fila {1}: la cantidad ({0}) no puede ser una fracción. Para permitir esto, deshabilite '{2}' en UOM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr ""
@@ -46197,7 +46230,7 @@ msgstr "Filas eliminadas en {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2659
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas: {0}"
@@ -46552,7 +46585,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:613
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "La factura {0} ya ha sido validada"
@@ -46670,7 +46703,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:472
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -46789,16 +46822,16 @@ msgstr "Orden de venta requerida para el producto {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "La órden de venta {0} no esta validada"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:303
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Orden de venta {0} no es válida"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:453
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:308
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Orden de Venta {0} es {1}"
@@ -46966,7 +46999,7 @@ msgstr "Resumen de Pago de Ventas"
msgid "Sales Person"
msgstr "Persona de ventas"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:216
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:248
msgid "Sales Person {0} is disabled."
msgstr "Vendedor {0} está desactivado."
@@ -47247,12 +47280,12 @@ msgstr "Almacenamiento de Muestras de Retención"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2423
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2424
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Tamaño de muestra"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "La Cantidad de Muestra {0} no puede ser más que la Cantidad Recibida {1}"
@@ -47429,7 +47462,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:676
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "Programador inactivo"
@@ -47441,7 +47474,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:676
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr ""
@@ -47632,7 +47665,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr "Secretario/a"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:647
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
msgid "Section"
msgstr "Sección"
@@ -47728,7 +47761,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Company"
msgstr "Seleccionar Compañia"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:435
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:448
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -47769,7 +47802,7 @@ msgstr ""
msgid "Select DocType"
msgstr "Seleccione un 'DocType'"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
msgid "Select Employees"
msgstr "Seleccione los empleados"
@@ -47786,7 +47819,7 @@ msgstr "Seleccionar articulos"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Seleccionar Elementos según la Fecha de Entrega"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2459
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2460
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -47816,7 +47849,7 @@ msgstr "Seleccionar un Programa de Lealtad"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Seleccionar Posible Proveedor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:932
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:193
msgid "Select Quantity"
msgstr "Seleccione cantidad"
@@ -47933,7 +47966,7 @@ msgstr "Seleccione primero la Compañia"
msgid "Select company name first."
msgstr "Seleccione primero el nombre de la empresa."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2905
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Seleccione el libro de finanzas para el artículo {0} en la fila {1}"
@@ -47954,7 +47987,7 @@ msgstr "Seleccione la cuenta bancaria para conciliar."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48006,7 +48039,7 @@ msgstr "Seleccione, para que el usuario pueda buscar con estos campos"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "La entrada de apertura de POS seleccionada debe estar abierta."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2395
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "La Lista de Precios seleccionada debe tener los campos de compra y venta marcados."
@@ -48300,7 +48333,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2436
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2437
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48336,6 +48369,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial No / Batch"
msgstr "No. de serie / lote"
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:93
+msgid "Serial No Already Assigned"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:33
msgid "Serial No Count"
msgstr "Serie sin recuento"
@@ -48418,7 +48455,7 @@ msgstr "Número de serie {0} no pertenece al producto {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "El número de serie {0} no existe"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2709
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2711
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -48426,6 +48463,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:90
+msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -48442,7 +48483,7 @@ msgstr "Número de serie {0} está en garantía hasta {1}"
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "Número de serie {0} no encontrado"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:874
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:875
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr "Número de serie: {0} ya se ha transferido a otra factura de punto de venta."
@@ -48897,12 +48938,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Fecha de Finalización del Servicio"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1474
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1475
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "La Fecha de Detención del Servicio no puede ser posterior a la Fecha de Finalización del Servicio"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1471
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1472
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "La Fecha de Detención del Servicio no puede ser anterior a la Decha de Inicio del Servicio"
@@ -48943,8 +48984,8 @@ msgstr "Establecer tarifa básica manualmente"
msgid "Set Default Supplier"
msgstr "Establecer Proveedor Predeterminado"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:306
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:375
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:388
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr ""
@@ -49145,7 +49186,7 @@ msgstr "Fijar tipo de posición de submontaje basado en la lista de materiales"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Establecer objetivos en los grupos de productos para este vendedor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49235,7 +49276,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Creando compañía"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1040
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -49418,7 +49459,7 @@ msgstr "Tipo de Envío"
msgid "Shipment details"
msgstr "Detalles del envío"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:784
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:785
msgid "Shipments"
msgstr "Envíos"
@@ -49642,10 +49683,6 @@ msgstr "Breve biografía para la página web y otras publicaciones."
msgid "Shortage Qty"
msgstr "Cantidad faltante"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:122
-msgid "Show Account Name and Number"
-msgstr ""
-
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
msgstr ""
@@ -50451,7 +50488,7 @@ msgstr "Iniciar eliminación"
msgid "Start Import"
msgstr "Comience a Importar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:147
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr ""
@@ -50846,8 +50883,8 @@ msgstr "Almacén"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1336
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Ajuste de existencias"
@@ -51259,7 +51296,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1721
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1738
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51282,7 +51319,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:546
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:547
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
@@ -51535,11 +51572,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "Stock no se puede actualizar en contra recibo de compra {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1170
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1197
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51551,7 +51588,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:855
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
@@ -51633,7 +51670,7 @@ msgstr "Detener la razón"
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:804
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "La Órden de Trabajo detenida no se puede cancelar, desactívela primero para cancelarla"
@@ -52531,7 +52568,7 @@ msgstr "Factura de Proveedor"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Fecha de factura de proveedor"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1724
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "Fecha de Factura de Proveedor no puede ser mayor que la fecha de publicación"
@@ -52546,7 +52583,7 @@ msgstr "Fecha de Factura de Proveedor no puede ser mayor que la fecha de publica
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Factura de proveedor No."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Factura de proveedor No existe en la factura de compra {0}"
@@ -52781,7 +52818,9 @@ msgstr "Almacén del proveedor"
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Packed Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "Proveedor entrega al Cliente"
@@ -53077,7 +53116,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "El sistema buscará todas las entradas si el valor límite es cero."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2144
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -53105,7 +53144,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "Resumen de Computación TDS"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1508
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -53292,7 +53331,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:906
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53313,15 +53352,15 @@ msgstr "Dirección del Almacén de Destino"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:221
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:545
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:833
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
@@ -54030,6 +54069,7 @@ msgid "Term Details"
msgstr "Detalles de términos y condiciones"
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -54295,7 +54335,7 @@ msgstr "El acceso a la solicitud de cotización del portal está deshabilitado.
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "La lista de materiales que será sustituida"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1362
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
msgstr ""
@@ -54315,7 +54355,7 @@ msgstr ""
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
@@ -54335,7 +54375,7 @@ msgstr "El Término de Pago en la fila {0} es posiblemente un duplicado."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2218
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2215
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54359,7 +54399,7 @@ msgstr ""
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "La entrada de existencias de tipo 'Fabricación' se conoce como toma retroactiva. Las materias primas que se consumen para fabricar productos terminados se conocen como retrolavado. Al crear Entrada de fabricación, los artículos de materia prima se retroalimentan según la lista de materiales del artículo de producción. Si desea que los artículos de materia prima se regulen en función de la entrada de Transferencia de material realizada contra esa Orden de trabajo, puede configurarlo en este campo."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1938
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1935
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr ""
@@ -54385,7 +54425,7 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54459,7 +54499,7 @@ msgstr "El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . (
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "El día de fiesta en {0} no es entre De la fecha y Hasta la fecha"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1150
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
@@ -54467,7 +54507,7 @@ msgstr ""
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1143
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1142
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -54655,15 +54695,15 @@ msgstr "El valor de {0} difiere entre los elementos {1} y {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "El valor {0} ya está asignado a un artículo existente {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1043
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1055
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
@@ -54671,7 +54711,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "El {0} ({1}) debe ser igual a {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2845
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -54679,6 +54719,10 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "El {0} {1} creado exitosamente"
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:43
+msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:874
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -54913,7 +54957,7 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Esto se hace para manejar la contabilidad de los casos en los que el recibo de compra se crea después de la factura de compra."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1036
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
@@ -54941,7 +54985,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1351
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -54953,7 +54997,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1347
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -54965,7 +55009,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1323
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -55009,7 +55053,7 @@ msgstr "Esto se añade al código del producto y la variante. Por ejemplo, si su
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Esto restringirá el acceso del usuario a otros registros de empleados"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:834
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -55212,7 +55256,7 @@ msgstr "Detalle de Tabla de Tiempo"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "Tabla de Tiempo para las tareas."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:836
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "Table de Tiempo {0} ya se haya completado o cancelado"
@@ -55696,11 +55740,11 @@ msgstr ""
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:565
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
@@ -55723,7 +55767,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2314
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3123
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos"
@@ -55752,7 +55796,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:601
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -55845,10 +55889,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:695
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:696
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
@@ -56306,7 +56350,7 @@ msgstr "Total del Pedido Considerado"
msgid "Total Order Value"
msgstr "Valor total del pedido"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:688
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
msgid "Total Other Charges"
msgstr "Total de otros cargos"
@@ -56347,7 +56391,7 @@ msgstr "Monto total pendiente"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Importe total pagado"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2711
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "El monto total del pago en el cronograma de pago debe ser igual al total / Total Redondeado"
@@ -56387,14 +56431,10 @@ msgstr ""
msgid "Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)"
msgstr "Costo total de compra (vía facturas de compra)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
-msgid "Total Purchase Cost has been updated"
-msgstr ""
-
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:136
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:139
msgid "Total Qty"
msgstr "Cant. Total"
@@ -56486,7 +56526,7 @@ msgstr "Total Meta / Objetivo"
msgid "Total Tasks"
msgstr "Tareas totales"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:682
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
msgstr "Impuesto Total"
@@ -56635,11 +56675,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Working Hours"
msgstr "Horas de trabajo total"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2257
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "Avance total ({0}) contra la Orden {1} no puede ser mayor que el Total ({2})"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:202
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100"
@@ -56652,7 +56692,7 @@ msgid "Total hours: {0}"
msgstr "Horas totales: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "El monto total de los pagos no puede ser mayor que {}"
@@ -56662,8 +56702,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:344
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:345
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
msgstr "Total {0} ({1})"
@@ -56898,7 +56938,7 @@ msgstr "Historial Anual de Transacciones"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57394,7 +57434,7 @@ msgstr "El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Nombre de la unidad de medida (UdM)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3252
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3249
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57456,7 +57496,7 @@ msgstr "No se puede encontrar el tipo de cambio para {0} a {1} para la fecha cla
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "No se puede encontrar la puntuación a partir de {0}. Usted necesita tener puntuaciones en pie que cubren 0 a 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:762
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57761,8 +57801,8 @@ msgstr "Calendario de Eventos Próximos"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:305
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:374
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:387
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
#: erpnext/public/js/utils.js:598 erpnext/public/js/utils.js:902
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
@@ -57877,6 +57917,10 @@ msgstr "Actualizar costos"
msgid "Update Cost Center Name / Number"
msgstr "Actualizar nombre / número del centro de costos"
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
+msgid "Update Costing and Billing"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:105
msgid "Update Current Stock"
msgstr "Actualizar stock actual"
@@ -57939,10 +57983,6 @@ msgstr "Actualizar tasa según la última compra"
msgid "Update Stock"
msgstr "Actualizar el Inventario"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
-msgid "Update Total Purchase Cost"
-msgstr "Actualizar Costo Total de Compra"
-
#. Label of the update_type (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Update Type"
@@ -57990,11 +58030,15 @@ msgstr "Actualizado exitosamente"
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
msgstr ""
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
+msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1379
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Actualizando Variantes ..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1011
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "Actualizando estado de la Orden de Trabajo"
@@ -58584,7 +58628,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2338
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3147
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Los cargos por tipo de valoración no se pueden marcar como inclusivos"
@@ -59497,11 +59541,11 @@ msgstr "Almacén y Referencia"
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
msgstr "El almacén no se puede eliminar, porque existen registros de inventario para el mismo."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "Almacén no se puede cambiar para el N º de serie"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:161
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "Almacén es Obligatorio"
@@ -59509,7 +59553,7 @@ msgstr "Almacén es Obligatorio"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Almacén no encontrado en la cuenta {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "El almacén es requerido para el stock del producto {0}"
@@ -59536,7 +59580,7 @@ msgstr "Almacén {0} no pertenece a la Compañía {1}."
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "El almacén {0} no pertenece a la compañía {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:218
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59641,7 +59685,7 @@ msgstr "Avisar de nuevas Solicitudes de Presupuesto"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2147
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
msgid "Warning"
@@ -60196,12 +60240,12 @@ msgstr "Resumen de la orden de trabajo"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "No se puede crear una orden de trabajo por el siguiente motivo: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1118
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "La Órden de Trabajo no puede levantarse contra una Plantilla de Artículo"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2033
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2130
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "La orden de trabajo ha sido {0}"
@@ -60239,7 +60283,7 @@ msgstr "Trabajo en proceso"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Almacén de trabajos en proceso"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Se requiere un almacén de trabajos en proceso antes de validar"
@@ -60613,7 +60657,7 @@ msgstr "Si"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3720
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3729
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "No se le permite actualizar según las condiciones establecidas en {} Flujo de trabajo."
@@ -60645,7 +60689,7 @@ msgstr "Usted puede copiar y pegar este enlace en su navegador"
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "También puede configurar una cuenta CWIP predeterminada en la empresa {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:958
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar una cuenta diferente."
@@ -60742,7 +60786,7 @@ msgstr "No puede validar el pedido sin pago."
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3705
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "No tienes permisos para {} elementos en un {}."
@@ -60782,7 +60826,7 @@ msgstr ""
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr "Aún no ha creado un {0}"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:766
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:767
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr "Debe seleccionar un cliente antes de agregar un artículo."
@@ -60790,7 +60834,7 @@ msgstr "Debe seleccionar un cliente antes de agregar un artículo."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3089
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3098
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -60904,7 +60948,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "no puede ser mayor que 100"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -61011,7 +61055,7 @@ msgstr "Izquierda-"
msgid "material_request_item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:163
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:195
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr ""
@@ -61114,7 +61158,7 @@ msgstr ""
msgid "received from"
msgstr "recibido de"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325
msgid "returned"
msgstr "devuelto"
@@ -61149,7 +61193,7 @@ msgstr ""
msgid "sandbox"
msgstr "salvadera"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325
msgid "sold"
msgstr "vendido"
@@ -61176,7 +61220,7 @@ msgstr "título"
msgid "to"
msgstr "a"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2989
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61220,7 +61264,7 @@ msgstr "{0} '{1}' está deshabilitado"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' no esta en el año fiscal {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la Orden de trabajo {3}"
@@ -61228,7 +61272,7 @@ msgstr "{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la Ord
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -61296,7 +61340,7 @@ msgstr "{0} contra la orden de ventas {1}"
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
msgstr "{0} ya tiene un Procedimiento principal {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:541
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:542
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} y {1}"
@@ -61372,7 +61416,7 @@ msgstr "{0} se ha validado correctamente"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} horas"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2654
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} en la fila {1}"
@@ -61403,7 +61447,7 @@ msgstr "{0} está bloqueado por lo que esta transacción no puede continuar"
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} es obligatorio"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1075
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} es obligatorio para el artículo {1}"
@@ -61416,7 +61460,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} es obligatorio. Quizás no se crea el registro de cambio de moneda para {1} a {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3055
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha sido creado para {1} hasta {2}."
@@ -61479,11 +61523,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} artículos producidos"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:215
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} debe ser negativo en el documento de devolución"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2196
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61612,7 +61656,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} está asociado con {2}, pero la cuenta de grupo es {3}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:472
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:957
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} está cancelado o cerrado"
@@ -61767,15 +61811,15 @@ msgstr "{0}: {1} no existe"
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} debe ser menor que {2}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:924
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:821
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} está cancelado o cerrado."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:542
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr ""
@@ -61783,7 +61827,7 @@ msgstr ""
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:647
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:646
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr ""
@@ -61845,7 +61889,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1979
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} no se puede cancelar ya que se canjearon los puntos de fidelidad ganados. Primero cancele el {} No {}"
diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po
index e356f96105d..18416c62b59 100644
--- a/erpnext/locale/fa.po
+++ b/erpnext/locale/fa.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-14 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-16 11:32\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-27 13:24\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr " "
msgid " Address"
msgstr " آدرس"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:671
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:672
msgid " Amount"
msgstr " مبلغ"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " آیتم"
msgid " Name"
msgstr " نام"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:662
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:663
msgid " Rate"
msgstr " نرخ"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "٪ از مواد در برابر این سفارش فروش صورتحس
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#, python-format
msgid "% of materials delivered against this Pick List"
-msgstr ""
+msgstr "٪ مواد تحویلشده بر اساس این لیست انتخاب"
#. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "٪ از مواد در برابر این سفارش فروش تحویل شدند"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "حساب در بخش حسابداری مشتری {0}"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "بر اساس و \"گروه بر اساس\" نمیتوانند یکس
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "روزهای پس از آخرین سفارش باید بزرگتر یا مساوی صفر باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2322
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "«حساب پیشفرض {0}» در شرکت {1}"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "«تا تاریخ» مورد نیاز است"
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr "'به شماره بسته.' نمیتواند کمتر از \"از شماره بسته\" باشد."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:81
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "«بهروزرسانی موجودی» قابل بررسی نیست زیرا آیتمها از طریق {0} تحویل داده نمیشوند"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "تنظیم
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "تاریخ تسویه حساب باید بعد از تاریخ چک برای ردیف(ها) باشد: {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "آیتم {0} در ردیف(های) {1} بیش از {2} صورتحساب شده است "
@@ -690,9 +690,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:142
msgid "{} "
-msgstr ""
+msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2182
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "تاریخ ارسال {0} نمیتواند قبل از تاریخ
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "نرخ لیست قیمت در تنظیمات فروش قابل ویرایش تنظیم نشده است. در این حالت، تنظیم بهروزرسانی لیست قیمت بر اساس روی نرخ لیست قیمت از بهروزرسانی خودکار قیمت کالا جلوگیری میکند.
آیا مطمئنید که میخواهید ادامه دهید؟"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2194
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "مقدار پذیرفته شده در انبار UOM"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2416
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2417
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:647
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:455
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1332,8 +1332,8 @@ msgstr "سرفصل حساب"
msgid "Account Manager"
msgstr "مدیر حساب"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2326
msgid "Account Missing"
msgstr "حساب از دست رفته است"
@@ -1345,7 +1345,8 @@ msgstr "حساب از دست رفته است"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:440
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
msgid "Account Name"
msgstr "نام کاربری"
@@ -1356,7 +1357,8 @@ msgstr "حساب پیدا نشد"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
msgid "Account Number"
msgstr "شماره حساب"
@@ -1550,7 +1552,7 @@ msgstr "حساب: {0} فقط از طریق معاملات موجودی قابل
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "حساب: {0} در قسمت ثبت پرداخت مجاز نیست"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3146
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3155
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "حساب: {0} با واحد پول: {1} قابل انتخاب نیست"
@@ -1849,8 +1851,8 @@ msgstr "ثبت حسابداری برای خدمات"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1463
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899
@@ -1864,7 +1866,7 @@ msgstr "ثبت حسابداری برای موجودی"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "ثبت حسابداری برای {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "ثبت حسابداری برای {0}: {1} فقط به ارز: {2} قابل انجام است"
@@ -1929,13 +1931,13 @@ msgstr "ثبتهای حسابداری تا این تاریخ مسدود شد
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgid "Accounts"
-msgstr "حساب ها"
+msgstr "حسابها"
#. Label of the closing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Accounts Closing"
-msgstr "بسته شدن حساب ها"
+msgstr "بسته شدن حسابها"
#. Label of the acc_frozen_upto (Date) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -2029,7 +2031,7 @@ msgstr "مدیر حسابداری"
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342
msgid "Accounts Missing Error"
-msgstr "خطای گم شدن حساب ها"
+msgstr "خطای گم شدن حسابها"
#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
#. Entry'
@@ -2044,7 +2046,7 @@ msgstr "خطای گم شدن حساب ها"
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:97
msgid "Accounts Payable"
-msgstr "حساب های پرداختنی"
+msgstr "حسابهای پرداختنی"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Payables Workspace
@@ -2072,7 +2074,7 @@ msgstr "خلاصه حسابهای پرداختنی"
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:158
msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "حساب های دریافتنی"
+msgstr "حسابهای دریافتنی"
#. Label of the accounts_receivable_payable_tuning_section (Section Break)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -2084,13 +2086,13 @@ msgstr ""
#. Discounting'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Accounts Receivable Credit Account"
-msgstr "حساب های دریافتنی حساب بستانکار"
+msgstr "حسابهای دریافتنی حساب بستانکار"
#. Label of the accounts_receivable_discounted (Link) field in DocType 'Invoice
#. Discounting'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Accounts Receivable Discounted Account"
-msgstr "حساب های دریافتنی حساب تخفیف خورده"
+msgstr "حسابهای دریافتنی حساب تخفیف خورده"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
@@ -2098,19 +2100,19 @@ msgstr "حساب های دریافتنی حساب تخفیف خورده"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Accounts Receivable Summary"
-msgstr "خلاصه حساب های دریافتنی"
+msgstr "خلاصه حسابهای دریافتنی"
#. Label of the accounts_receivable_unpaid (Link) field in DocType 'Invoice
#. Discounting'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Accounts Receivable Unpaid Account"
-msgstr "حساب های دریافتنی حساب پرداخت نشده"
+msgstr "حسابهای دریافتنی حساب پرداخت نشده"
#. Label of the receivable_payable_remarks_length (Int) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Accounts Receivable/Payable"
-msgstr "حساب های دریافتنی / پرداختنی"
+msgstr "حسابهای دریافتنی / پرداختنی"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
@@ -2120,7 +2122,7 @@ msgstr "حساب های دریافتنی / پرداختنی"
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Accounts Settings"
-msgstr "تنظیمات حساب ها"
+msgstr "تنظیمات حسابها"
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -2216,12 +2218,12 @@ msgstr "کاربر حسابداری"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
msgid "Accounts table cannot be blank."
-msgstr "جدول حساب ها نمیتواند خالی باشد."
+msgstr "جدول حسابها نمیتواند خالی باشد."
#. Label of the merge_accounts (Table) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgid "Accounts to Merge"
-msgstr "حساب ها برای ادغام"
+msgstr "حسابها برای ادغام"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -2560,7 +2562,7 @@ msgstr "تاریخ پایان واقعی"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "تاریخ پایان واقعی (از طریق جدول زمانی)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2914,6 +2916,10 @@ msgstr "افزودن به Prospect"
msgid "Add to Transit"
msgstr "افزودن به ترانزیت"
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:64
+msgid "Add {0}"
+msgstr "افزودن {0}"
+
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js:36
msgid "Add/Edit Coupon Conditions"
msgstr "افزودن/ویرایش شرایط کوپن"
@@ -3225,6 +3231,8 @@ msgid "Address"
msgstr "آدرس"
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales
@@ -3247,6 +3255,7 @@ msgstr "آدرس"
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
#. Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -3564,7 +3573,7 @@ msgstr "در مقابل حساب"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "در مقابل سفارش کلی"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "در مقابل سفارش مشتری {0}"
@@ -3819,7 +3828,7 @@ msgstr "همه"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
#: erpnext/accounts/utils.py:1446 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
-msgstr "همه حساب ها"
+msgstr "همه حسابها"
#. Label of the all_activities_section (Section Break) field in DocType 'Lead'
#. Label of the all_activities_section (Section Break) field in DocType
@@ -3985,15 +3994,15 @@ msgstr "همه آیتمها قبلا درخواست شده است"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "همه آیتمها قبلاً صورتحساب/بازگردانده شده اند"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1165
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1166
msgid "All items have already been received"
msgstr "همه آیتمها قبلاً دریافت شده است"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2665
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "همه آیتمها قبلاً برای این دستور کار منتقل شده اند."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2520
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2521
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "همه آیتمها در این سند قبلاً دارای یک بازرسی کیفیت مرتبط هستند."
@@ -4007,11 +4016,11 @@ msgstr "تمام نظرات و ایمیل ها از یک سند به سند جد
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1080
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "تمام آیتمهای مورد نیاز (مواد اولیه) از BOM واکشی شده و در این جدول پر میشود. در اینجا شما همچنین میتوانید انبار منبع را برای هر آیتم تغییر دهید. و در حین تولید میتوانید مواد اولیه انتقال یافته را از این جدول ردیابی کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:839
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:840
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "همه این آیتمها قبلاً صورتحساب/بازگردانده شده اند"
@@ -4197,7 +4206,7 @@ msgstr "اجازه انتقالات داخلی با قیمت منصفانه"
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "اجازه افزودن یک آیتم چندین بار در یک تراکنش"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:806
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "اجازه افزودن یک آیتم چندین بار در یک تراکنش"
@@ -4266,7 +4275,7 @@ msgstr "اجازه اضافه کاری"
#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Allow Partial Payment"
-msgstr ""
+msgstr "اجازه پرداخت جزئی"
#. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
@@ -6083,7 +6092,7 @@ msgstr "دارایی بازیابی شد"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "دارایی پس از لغو فرآیند سرمایهای کردن دارایی {0} بازگردانده شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
msgid "Asset returned"
msgstr "دارایی برگردانده شد"
@@ -6095,8 +6104,8 @@ msgstr "دارایی اسقاط شده است"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "دارایی از طریق ثبت دفتر روزنامه {0} اسقاط شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374
msgid "Asset sold"
msgstr "دارایی فروخته شده"
@@ -6153,7 +6162,7 @@ msgstr "دارایی {0} در وضعیت {1} قرار دارد و قابل تع
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "دارایی {0} باید ارسال شود"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:935
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "دارایی {assets_link} برای {item_code} ایجاد شد"
@@ -6183,15 +6192,15 @@ msgstr "ارزش دارایی پس از ارسال تعدیل ارزش دارا
msgid "Assets"
msgstr "داراییها"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:952
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "دارایی برای {item_code} ایجاد نشده است. شما باید دارایی را به صورت دستی ایجاد کنید."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:940
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "داراییهای {assets_link} برای {item_code} ایجاد شد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:173
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "کار را به کارمند واگذار کنید"
@@ -6249,12 +6258,12 @@ msgstr "حداقل یک دارایی باید انتخاب شود."
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "حداقل یک فاکتور باید انتخاب شود."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:169
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "حداقل یک مورد باید با مقدار منفی در سند برگشت وارد شود"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:540
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "حداقل یک روش پرداخت برای فاکتور POS مورد نیاز است."
@@ -6276,7 +6285,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
-msgstr "در ردیف #{0}: شناسه دنباله {1} نمیتواند کمتر از شناسه دنباله ردیف قبلی {2} باشد."
+msgstr "در ردیف #{0}: شناسه توالی {1} نمیتواند کمتر از شناسه توالی ردیف قبلی {2} باشد"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:579
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
@@ -6759,7 +6768,7 @@ msgstr "تعداد موجود در انبار هدف"
#. Order Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgid "Available Qty at WIP Warehouse"
-msgstr "مقدار موجود در انبار «کار در حال انجام»"
+msgstr "مقدار موجود در انبار «در جریان تولید»"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -7234,7 +7243,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
-msgstr "کسر خودکار مواد از انبار کار در حال انجام"
+msgstr "کسر خودکار مواد از انبار در جریان تولید"
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
msgid "Backflush Raw Materials"
@@ -7249,7 +7258,7 @@ msgstr "کسر خودکار مواد اولیه بر اساس"
#. Label of the from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse"
-msgstr "کسر خودکار مواد اولیه از انبار کار در حال انجام"
+msgstr "کسر خودکار مواد اولیه از انبار در جریان تولید"
#. Label of the backflush_raw_materials_of_subcontract_based_on (Select) field
#. in DocType 'Buying Settings'
@@ -7459,7 +7468,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:13
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:16
msgid "Bank Accounts"
-msgstr "حساب های بانکی"
+msgstr "حسابهای بانکی"
#. Label of the bank_balance (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -7621,7 +7630,7 @@ msgstr "حساب بانکی {0} از قبل وجود دارد و نمیتوا
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158
msgid "Bank accounts added"
-msgstr "حساب های بانکی اضافه شد"
+msgstr "حسابهای بانکی اضافه شد"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
@@ -7933,7 +7942,7 @@ msgstr "وضعیت انقضای آیتم دسته"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2443
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7964,7 +7973,7 @@ msgstr "شماره دسته"
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "شماره دسته اجباری است"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2715
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2717
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "شماره دسته {0} وجود ندارد"
@@ -7991,7 +8000,7 @@ msgstr "شماره های دسته"
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "شماره های دسته با موفقیت ایجاد شد"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1023
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -8032,7 +8041,7 @@ msgstr "UOM دسته"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "شماره دسته و سریال"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:618
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "دسته ای برای آیتم {} ایجاد نشده است زیرا سری دسته ای ندارد."
@@ -8040,16 +8049,16 @@ msgstr "دسته ای برای آیتم {} ایجاد نشده است زیرا
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "دسته {0} و انبار"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1022
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "دسته {0} در انبار {1} موجود نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2831
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2828
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "دسته {0} مورد {1} منقضی شده است."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2834
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "دسته {0} مورد {1} غیرفعال است."
@@ -8368,21 +8377,21 @@ msgstr ""
#. Statements'
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
msgid "Bisecting From"
-msgstr ""
+msgstr "برش از"
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:61
msgid "Bisecting Left ..."
-msgstr ""
+msgstr "برش از چپ ..."
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:71
msgid "Bisecting Right ..."
-msgstr ""
+msgstr "برش از راست ..."
#. Label of the bisecting_to (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting
#. Statements'
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
msgid "Bisecting To"
-msgstr ""
+msgstr "برش تا"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:268
msgid "Black"
@@ -8757,7 +8766,7 @@ msgstr "حساب بودجه"
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Budget Accounts"
-msgstr "حساب های بودجه"
+msgstr "حسابهای بودجه"
#. Label of the budget_against (Select) field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -9072,7 +9081,7 @@ msgstr "محاسبه قیمت باندل محصول بر اساس نرخ آیت
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Calculate daily depreciation using total days in depreciation period"
-msgstr ""
+msgstr "محاسبه استهلاک روزانه با استفاده از کل روزهای دوره استهلاک"
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53
msgid "Calculated Bank Statement balance"
@@ -9289,9 +9298,9 @@ msgstr "برنامه های کمپین"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "قابل تایید توسط {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2123
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
-msgstr "نمیتوان دستور کار را بست. از آنجایی که کارت کارهای {0} در حالت کار در حال انجام هستند."
+msgstr "نمیتوان دستور کار را بست. از آنجایی که کارت کارهای {0} در حالت در جریان تولید هستند."
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:124
msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
@@ -9323,7 +9332,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "فقط میتوانید با {0} پرداخت نشده انجام دهید"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3055
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3064
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "فقط در صورتی میتوان ردیف را ارجاع داد که نوع شارژ «بر مبلغ ردیف قبلی» یا «مجموع ردیف قبلی» باشد"
@@ -9485,7 +9494,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "نمیتوان زمان رسیدن را محاسبه کرد زیرا آدرس راننده جا افتاده است."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:371
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
@@ -9527,7 +9536,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:814
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "نمیتوان لغو کرد زیرا ثبت موجودی ارسال شده {0} وجود دارد"
@@ -9535,7 +9544,7 @@ msgstr "نمیتوان لغو کرد زیرا ثبت موجودی ارسال
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "نمیتوان تراکنش را لغو کرد. ارسال مجدد ارزیابی اقلام هنگام ارسال هنوز تکمیل نشده است."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
@@ -9591,16 +9600,16 @@ msgstr "نمیتوان در گروه پنهان کرد زیرا نوع حسا
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "نمیتوان ورودی های رزرو موجودی را برای رسیدهای خرید با تاریخ آینده ایجاد کرد."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1756
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "نمیتوان لیست انتخاب برای سفارش فروش {0} ایجاد کرد زیرا موجودی رزرو کرده است. لطفاً برای ایجاد لیست انتخاب، موجودی را لغو رزرو کنید."
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:148
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
-msgstr "نمیتوان ثبتهای حسابداری را در برابر حساب های غیرفعال ایجاد کرد: {0}"
+msgstr "نمیتوان ثبتهای حسابداری را در برابر حسابهای غیرفعال ایجاد کرد: {0}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:370
msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}."
msgstr ""
@@ -9625,11 +9634,11 @@ msgstr "وقتی دسته برای «ارزشگذاری» یا «ارزش
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:117
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:118
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "نمیتوان شماره سریال {0} را حذف کرد، زیرا در معاملات موجودی استفاده میشود"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:489
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "نمیتوان بیش از مقدار تولید شده دمونتاژ کرد."
@@ -9646,7 +9655,7 @@ msgstr "نمیتوان از تحویل با شماره سریال اطمین
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "نمیتوان آیتمی را با این بارکد پیدا کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3592
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3601
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "نمیتوان یک انبار پیشفرض برای آیتم {0} پیدا کرد. لطفاً یکی را در مدیریت آیتم یا در تنظیمات موجودی تنظیم کنید."
@@ -9654,15 +9663,15 @@ msgstr "نمیتوان یک انبار پیشفرض برای آیتم {0}
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "نمیتوان آیتم {0} بیشتر از مقدار سفارش فروش {1} تولید کرد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "نمیتوان مورد بیشتری برای {0} تولید کرد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1168
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "نمیتوان بیش از {0} مورد برای {1} تولید کرد"
@@ -9671,7 +9680,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "نمیتوان از مشتری در برابر معوقات منفی دریافت کرد"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3070
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3079
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "نمیتوان شماره ردیف را بزرگتر یا مساوی با شماره ردیف فعلی برای این نوع شارژ ارجاع داد"
@@ -9687,7 +9696,7 @@ msgstr "توکن پیوند بازیابی نمیشود. برای اطلاع
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1894
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3069
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9705,11 +9714,11 @@ msgstr "نمیتوان مجوز را بر اساس تخفیف برای {0} ت
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "نمیتوان چندین مورد پیشفرض را برای یک شرکت تنظیم کرد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3749
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "نمیتوان مقدار کمتر از مقدار تحویلی را تنظیم کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3752
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "نمیتوان مقدار کمتر از مقدار دریافتی را تنظیم کرد"
@@ -9741,7 +9750,7 @@ msgstr "ظرفیت (Stock UOM)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "برنامهریزی ظرفیت"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:800
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "خطای برنامهریزی ظرفیت، زمان شروع برنامهریزی شده نمیتواند با زمان پایان یکسان باشد"
@@ -9994,7 +10003,7 @@ msgstr "احتیاط"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
-msgstr "احتیاط: این ممکن است حساب های مسدود شده را تغییر دهد."
+msgstr "احتیاط: این ممکن است حسابهای مسدود شده را تغییر دهد."
#. Label of the cell_number (Data) field in DocType 'Driver'
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
@@ -10092,7 +10101,7 @@ msgstr "تاریخ انتشار را تغییر دهید"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "تغییر در ارزش موجودی"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "نوع حساب را به دریافتنی تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
@@ -10106,8 +10115,10 @@ msgstr "برای تنظیم تاریخ شروع همگام سازی بعدی،
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "نام مشتری به \"{}\" به عنوان \"{}\" تغییر کرده است."
+#. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Changes"
msgstr "تغییرات"
@@ -10131,7 +10142,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "شریک کانال"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2323
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3132
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "هزینه از نوع \"واقعی\" در ردیف {0} نمیتواند در نرخ مورد یا مبلغ پرداختی لحاظ شود"
@@ -10314,7 +10325,7 @@ msgstr "عرض چک"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2354
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "تاریخ چک / مرجع"
@@ -10362,7 +10373,7 @@ msgstr "نام سند فرزند"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2448
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2449
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10581,7 +10592,7 @@ msgstr "سند بسته"
msgid "Closed Documents"
msgstr "اسناد بسته"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2046
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "دستور کار بسته را نمیتوان متوقف کرد یا دوباره باز کرد"
@@ -10594,12 +10605,12 @@ msgstr "سفارش بسته قابل لغو نیست. برای لغو بسته
msgid "Closing"
msgstr "بسته شدن"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:505
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "اختتامیه (بس)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:498
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "اختتامیه (بدهی)"
@@ -11436,7 +11447,7 @@ msgstr "شناسه مالیاتی شرکت"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "شرکت و تاریخ ارسال الزامی است"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "ارزهای شرکت هر دو شرکت باید برای معاملات بین شرکتی مطابقت داشته باشد."
@@ -11541,7 +11552,7 @@ msgstr "رقبا"
msgid "Complete"
msgstr "کامل"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:210
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "تکمیل کار"
@@ -11670,12 +11681,12 @@ msgstr "عملیات تکمیل شده"
msgid "Completed Qty"
msgstr "مقدار تکمیل شده"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1078
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "تعداد تکمیل شده نمیتواند بیشتر از «تعداد تا تولید» باشد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:340
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:258
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:353
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "مقدار تکمیل شده"
@@ -11861,6 +11872,10 @@ msgstr "در نظر گرفتن کل مبلغ دفتر طرف"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "در نظر گرفتن حداقل تعداد سفارش"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:901
+msgid "Consider Process Loss"
+msgstr "در نظر گرفتن اتلاف فرآیند"
+
#. Label of the skip_available_sub_assembly_item (Check) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -11929,7 +11944,7 @@ msgstr "صورت مالی تلفیقی"
#. Log'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:553
msgid "Consolidated Sales Invoice"
msgstr "فاکتور فروش تلفیقی"
@@ -12010,7 +12025,7 @@ msgstr "هزینه آیتمهای مصرفی"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "مقدار مصرف شده"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "تعداد مصرف شده نمیتواند بیشتر از مقدار رزرو شده برای آیتم {0} باشد"
@@ -12311,7 +12326,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "نوع محتوا"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2366
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:357
msgid "Continue"
msgstr "ادامه هید"
@@ -12484,15 +12499,15 @@ msgstr "ضریب تبدیل برای واحد اندازه گیری پیشف
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "نرخ تبدیل نمی تواند 0 باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2894
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2890
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "اگر واحد پول سند با واحد پول شرکت یکسان باشد، نرخ تبدیل باید 1.00 باشد"
@@ -12563,13 +12578,13 @@ msgstr "اصلاحی"
msgid "Corrective Action"
msgstr "اقدام اصلاحی"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:397
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "کارت کار اصلاحی"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:404
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "عملیات اصلاحی"
@@ -12800,7 +12815,7 @@ msgstr "مرکز هزینه برای ردیف های آیتم به {0} به رو
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "مرکز هزینه بخشی از تخصیص مرکز هزینه است، بنابراین نمیتوان آن را به یک گروه تبدیل کرد"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1406
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "مرکز هزینه در ردیف {0} جدول مالیات برای نوع {1} لازم است"
@@ -12829,7 +12844,7 @@ msgstr "مرکز هزینه {} متعلق به شرکت {} نیست"
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "مرکز هزینه {} یک مرکز هزینه گروهی است و مراکز هزینه گروهی را نمیتوان در تراکنش ها استفاده کرد"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:638
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "مرکز هزینه: {0} وجود ندارد"
@@ -12933,6 +12948,10 @@ msgstr "نرخ هزینهیابی"
msgid "Costing and Billing"
msgstr "هزینهیابی و صورتحساب"
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
+msgid "Costing and Billing fields has been updated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:55
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "داده های نسخه ی نمایشی حذف نشد"
@@ -12941,7 +12960,7 @@ msgstr "داده های نسخه ی نمایشی حذف نشد"
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "به دلیل عدم وجود فیلد(های) الزامی زیر، امکان ایجاد خودکار مشتری وجود ندارد:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:671
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:672
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "یادداشت بستانکاری بهطور خودکار ایجاد نشد، لطفاً علامت «صدور یادداشت بستانکاری» را بردارید و دوباره ارسال کنید"
@@ -13118,8 +13137,8 @@ msgstr "بس"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:438
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:104
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:118
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:117
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:131
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:137
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:151
@@ -13127,12 +13146,12 @@ msgstr "بس"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:221
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:366
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:933
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:946
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:361
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2490
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2491
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:134
@@ -13558,7 +13577,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:491
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13685,7 +13704,7 @@ msgstr "ماه های اعتباری"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1206
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:386
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13711,7 +13730,7 @@ msgstr "یادداشت بستانکاری صادر شد"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:668
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:669
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "یادداشت بستانکاری {0} به طور خودکار ایجاد شده است"
@@ -13719,7 +13738,7 @@ msgstr "یادداشت بستانکاری {0} به طور خودکار ایجا
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Credit To"
msgstr "بستانکار به"
@@ -13915,16 +13934,16 @@ msgstr "پیمانه"
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:657
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:427
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:703
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:704
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:214
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:463
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14261,6 +14280,7 @@ msgstr "سفارشی؟"
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Serial No'
#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
#. Label of the pickup_customer (Link) field in DocType 'Shipment'
#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
@@ -14359,6 +14379,7 @@ msgstr "سفارشی؟"
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
@@ -14466,7 +14487,7 @@ msgstr "محدودیت اعتبار مشتری"
#. 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Customer Defaults"
-msgstr "پیشفرض های مشتری"
+msgstr "پیشفرضهای مشتری"
#. Label of the customer_details_section (Section Break) field in DocType
#. 'Appointment'
@@ -14791,7 +14812,7 @@ msgstr "مشتری یا مورد"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "مشتری برای \"تخفیف از نظر مشتری\" مورد نیاز است"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1087
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -15273,7 +15294,7 @@ msgstr "مدیر محترم سیستم"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:484
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15321,7 +15342,7 @@ msgstr "مبلغ بدهکار به ارز تراکنش"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1209
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:390
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15347,13 +15368,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Debit To"
msgstr "بدهی به"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951
msgid "Debit To is required"
msgstr "بدهی به مورد نیاز است"
@@ -15473,7 +15494,7 @@ msgstr "حساب پیشفرض"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgid "Default Accounts"
-msgstr "حساب های پیشفرض"
+msgstr "حسابهای پیشفرض"
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:62
msgid "Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}"
@@ -15510,15 +15531,15 @@ msgstr "BOM پیشفرض"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "BOM پیشفرض ({0}) باید برای این مورد یا الگوی آن فعال باشد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM پیشفرض برای {0} یافت نشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3790
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "BOM پیشفرض برای آیتم کالای تمام شده {0} یافت نشد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1841
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1858
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "BOM پیشفرض برای آیتم {0} و پروژه {1} یافت نشد"
@@ -15899,7 +15920,7 @@ msgstr "انبارهای پیشفرض برای تولید"
#. Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Default Work In Progress Warehouse"
-msgstr "انبار پیشفرض کار در حال انجام"
+msgstr "انبار پیشفرض در جریان تولید"
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
@@ -15938,7 +15959,7 @@ msgstr "پیشفرض: 10 دقیقه"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Defaults"
-msgstr "پیشفرض ها"
+msgstr "پیشفرضها"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:17
msgid "Defense"
@@ -16316,7 +16337,7 @@ msgstr "کالای بسته بندی شده یادداشت تحویل"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "روند یادداشت تحویل"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1301
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "یادداشت تحویل {0} ارسال نشده است"
@@ -16633,7 +16654,7 @@ msgstr "استهلاک برای دارایی های کاملا مستهلک شد
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:521
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
-msgstr ""
+msgstr "استهلاک از طریق معکوس کردن حذف میشود"
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Advance Taxes and
#. Charges'
@@ -16852,7 +16873,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2430
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2431
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16912,7 +16933,7 @@ msgstr "شرح"
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
-msgstr "شرح مطالب"
+msgstr "شرح محتوا"
#. Name of a DocType
#. Label of the designation_name (Data) field in DocType 'Designation'
@@ -17864,6 +17885,10 @@ msgstr "آیا میخواهید از طریق ایمیل به همه مشتر
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "آیا میخواهید درخواست مواد را ارسال کنید؟"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:56
+msgid "Do you want to submit the stock entry?"
+msgstr "آیا میخواهید ثبت موجودی را ارسال کنید؟"
+
#. Label of the docfield_name (Data) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record Details'
#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
@@ -18530,7 +18555,7 @@ msgstr "ویرایش ظرفیت"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
msgid "Edit Cart"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش سبد خرید"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:31
msgid "Edit Full Form"
@@ -18918,7 +18943,7 @@ msgstr "آموزش کارکنان"
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Employee Exit"
-msgstr ""
+msgstr "خروج کارمند"
#. Name of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
@@ -19235,8 +19260,8 @@ msgstr "تاریخ پایان نمیتواند قبل از تاریخ شرو
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:278
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:347
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:291
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:360
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19327,8 +19352,8 @@ msgstr "شماره های سریال را وارد کنید"
msgid "Enter Supplier"
msgstr "وارد کردن تامین کننده"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:304
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:373
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:317
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:386
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "مقدار را وارد کنید"
@@ -19406,7 +19431,7 @@ msgstr "واحدهای موجودی افتتاحی را وارد کنید."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "مقدار آیتمی را که از این صورتحساب مواد تولید میشود وارد کنید."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1042
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19748,7 +19773,7 @@ msgstr "حساب تجدید ارزیابی نرخ ارز"
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr "تنظیمات تجدید ارزیابی نرخ ارز"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:73
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "نرخ ارز باید برابر با {0} {1} ({2}) باشد"
@@ -19824,7 +19849,7 @@ msgstr "گسترش همه"
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:444
msgid "Expected"
-msgstr "انتظار می رود"
+msgstr "مورد انتظار"
#. Label of the expected_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
@@ -19886,7 +19911,7 @@ msgstr "تاریخ پایان مورد انتظار باید کمتر یا مس
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:16
msgid "Expected Hrs"
-msgstr "ساعت پیشبینی شده"
+msgstr "ساعات مورد انتظار"
#. Label of the expected_start_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the expected_start_date (Date) field in DocType 'Project'
@@ -20271,11 +20296,11 @@ msgstr "راهاندازی شرکت ناموفق بود"
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:37
msgid "Failed to setup defaults"
-msgstr "تنظیم پیشفرض ها انجام نشد"
+msgstr "تنظیم پیشفرضها انجام نشد"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
-msgstr "تنظیم پیشفرض های کشور {0} انجام نشد. لطفا با پشتیبانی تماس بگیرید."
+msgstr "تنظیم پیشفرضهای کشور {0} انجام نشد. لطفا با پشتیبانی تماس بگیرید."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532
msgid "Failure"
@@ -20702,15 +20727,15 @@ msgstr "تعداد آیتم کالای تمام شده"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "تعداد آیتم کالای تمام شده"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "آیتم کالای تمام شده برای آیتم سرویس مشخص نشده است {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3784
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3793
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "مقدار آیتم کالای تمام شده {0} تعداد نمیتواند صفر باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "آیتم کالای تمام شده {0} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد"
@@ -21102,7 +21127,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr "برای کارت کار"
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:430
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "برای عملیات"
@@ -21199,7 +21224,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "برای مورد {0}، نرخ باید یک عدد مثبت باشد. برای مجاز کردن نرخهای منفی، {1} را در {2} فعال کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2176
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2193
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21236,7 +21261,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:808
msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}."
-msgstr ""
+msgstr "برای آیتم {0}، مقدار باید برابر {1} باشد طبق BOM {2}."
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1142
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
@@ -21247,7 +21272,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1071
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -21638,7 +21663,7 @@ msgstr ""
#. Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "From External Ecomm Platform"
-msgstr ""
+msgstr "از پلتفرم Ecomm بیرونی"
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:43
msgid "From Fiscal Year"
@@ -22461,7 +22486,7 @@ msgstr "برای هر N مقدار آیتم رایگان بدهید"
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Global Defaults"
-msgstr "پیشفرض های سراسری"
+msgstr "پیشفرضهای سراسری"
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:58
msgid "Go back"
@@ -22504,7 +22529,7 @@ msgstr "کالاهای در حال حمل و نقل"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "کالاهای منتقل شده"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1917
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1914
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "کالاها قبلاً در مقابل ثبت خروجی {0} دریافت شده اند"
@@ -23626,7 +23651,7 @@ msgstr "اگر فعال شود، نرخ آیتم در انتقالات داخل
#. field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master."
-msgstr ""
+msgstr "در صورت فعال بودن، سیستم تنها در صورتی امکان انتخاب UOMها را در تراکنشهای خرید و فروش فراهم میکند که نرخ تبدیل در فهرست اصلی آیتم تنظیم شده باشد."
#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
@@ -23696,7 +23721,7 @@ msgstr "اگر نرخ صفر باشد، آیتم به عنوان \"آیتم را
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "اگر به یک فروشنده قرارداد فرعی شده است"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1062
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "اگر BOM منجر به مواد ضایعات شود، انبار ضایعات باید انتخاب شود."
@@ -23709,7 +23734,7 @@ msgstr "اگر حساب مسدود شود، ورود به کاربران محد
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "اگر آیتم به عنوان یک آیتم نرخ ارزشگذاری صفر در این ثبت تراکنش میشود، لطفاً \"نرخ ارزشگذاری صفر مجاز\" را در جدول آیتم {0} فعال کنید."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1081
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "اگر BOM انتخاب شده دارای عملیات ذکر شده در آن باشد، سیستم تمام عملیات را از BOM واکشی میکند، این مقادیر را میتوان تغییر داد."
@@ -23851,7 +23876,7 @@ msgstr "نادیده گرفتن تراز اختتامیه"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Ignore Default Payment Terms Template"
-msgstr "الگوی شرایط پرداخت پیشفرض را نادیده بگیرید"
+msgstr "نادیده گرفتن الگوی شرایط پرداخت پیشفرض"
#. Label of the ignore_employee_time_overlap (Check) field in DocType 'Projects
#. Settings'
@@ -24080,7 +24105,7 @@ msgstr "درونبُرد"
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
-msgstr "درونبُرد نمودار حساب ها از یک فایل csv"
+msgstr "درونبُرد نمودار حسابها از یک فایل csv"
#. Label of a Link in the Home Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
@@ -24626,7 +24651,7 @@ msgstr "شامل آیتمها برای زیر مونتاژ ها"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:734
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
msgid "Income"
@@ -24974,7 +24999,7 @@ msgstr "یادداشت نصب"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "آیتم یادداشت نصب"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:622
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:623
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "یادداشت نصب {0} قبلا ارسال شده است"
@@ -25023,8 +25048,8 @@ msgstr "دستورالعمل ها"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "ظرفیت ناکافی"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3723
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3708
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3732
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "مجوزهای ناکافی"
@@ -25032,7 +25057,7 @@ msgstr "مجوزهای ناکافی"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1077 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "موجودی ناکافی"
@@ -25249,12 +25274,12 @@ msgstr "بی اعتبار"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3084
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3092
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3093
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3101
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب نامعتبر"
@@ -25279,7 +25304,7 @@ msgstr "تاریخ تکرار خودکار نامعتبر است"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "بارکد نامعتبر هیچ موردی به این بارکد متصل نیست."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2686
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2687
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "سفارش کلی نامعتبر برای مشتری و آیتم انتخاب شده"
@@ -25287,13 +25312,13 @@ msgstr "سفارش کلی نامعتبر برای مشتری و آیتم انت
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "رویه فرزند نامعتبر"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2185
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "شرکت نامعتبر برای معاملات بین شرکتی."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه نامعتبر است"
@@ -25337,7 +25362,7 @@ msgstr "آیتم نامعتبر"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1402
msgid "Invalid Item Defaults"
-msgstr "پیشفرض های آیتم نامعتبر"
+msgstr "پیشفرضهای آیتم نامعتبر"
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.json
@@ -25381,7 +25406,7 @@ msgstr "پیکربندی هدررفت فرآیند نامعتبر است"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "فاکتور خرید نامعتبر"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745
msgid "Invalid Qty"
msgstr "تعداد نامعتبر است"
@@ -25402,7 +25427,7 @@ msgstr "فاکتورهای فروش نامعتبر"
msgid "Invalid Schedule"
msgstr "زمانبندی نامعتبر است"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:255
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:287
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "قیمت فروش نامعتبر"
@@ -25458,7 +25483,7 @@ msgstr "مقدار {0} برای {1} در برابر حساب {2} نامعتبر
msgid "Invalid {0}"
msgstr "{0} نامعتبر است"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2183
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} برای تراکنش بین شرکتی نامعتبر است."
@@ -25668,7 +25693,7 @@ msgstr "تعداد فاکتور"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2234
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26341,7 +26366,7 @@ msgstr "تاریخ صادر شدن"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "ممکن است چند ساعت طول بکشد تا ارزش موجودی دقیق پس از ادغام اقلام قابل مشاهده باشد."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2129
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2130
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "برای واکشی جزئیات آیتم نیاز است."
@@ -26669,7 +26694,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2405
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:317 erpnext/public/js/utils.js:500
#: erpnext/public/js/utils.js:656
@@ -26740,7 +26765,7 @@ msgstr "کد آیتم"
msgid "Item Code (Final Product)"
msgstr "کد آیتم (محصول نهایی)"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:80
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:81
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "کد آیتم را نمیتوان برای شماره سریال تغییر داد."
@@ -26748,7 +26773,7 @@ msgstr "کد آیتم را نمیتوان برای شماره سریال تغ
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "کد آیتم در ردیف شماره {0} مورد نیاز است"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr "کد آیتم: {0} در انبار {1} موجود نیست."
@@ -26925,7 +26950,7 @@ msgstr "گروه آیتم"
#. Label of the item_group_defaults (Table) field in DocType 'Item Group'
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
msgid "Item Group Defaults"
-msgstr "پیشفرض های گروه آیتم"
+msgstr "پیشفرضهای گروه آیتم"
#. Label of the item_group_name (Data) field in DocType 'Item Group'
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
@@ -27107,7 +27132,7 @@ msgstr "تولید کننده آیتم"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2411
#: erpnext/public/js/utils.js:746
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845
@@ -27444,7 +27469,7 @@ msgstr "آیتم و انبار"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "جزئیات مورد و گارانتی"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2807
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "مورد ردیف {0} با درخواست مواد مطابقت ندارد"
@@ -27474,7 +27499,7 @@ msgstr "نام آیتم"
msgid "Item operation"
msgstr "عملیات آیتم"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3768
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "تعداد مورد را نمیتوان به روز کرد زیرا مواد خام قبلاً پردازش شده است."
@@ -27525,11 +27550,11 @@ msgstr "مورد {0} در سیستم وجود ندارد یا منقضی شده
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "آیتم {0} وجود ندارد."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:803
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "آیتم {0} چندین بار وارد شده است."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:218
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "مورد {0} قبلاً برگردانده شده است"
@@ -27573,7 +27598,7 @@ msgstr "آیتم {0} یک آیتم موجودی نیست"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "آیتم {0} یک آیتم قرارداد فرعی شده نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1829
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1826
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "آیتم {0} فعال نیست یا به پایان عمر رسیده است"
@@ -27753,7 +27778,7 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr "آیتمها و قیمت"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3981
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3990
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "آیتمها را نمیتوان به روز کرد زیرا سفارش پیمانکاری فرعی در برابر سفارش خرید {0} ایجاد شده است."
@@ -27963,7 +27988,7 @@ msgstr "نام پیمانکار"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "انبار پیمانکار"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2227
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244
msgid "Job card {0} created"
msgstr "کارت کار {0} ایجاد شد"
@@ -28600,7 +28625,7 @@ msgstr "ادغام دفتر"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
msgid "Ledger Merge Accounts"
-msgstr "حساب های ادغام دفتر"
+msgstr "حسابهای ادغام دفتر"
#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
@@ -28909,7 +28934,7 @@ msgstr "بارگیری همه معیارها"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:81
msgid "Loading Invoices! Please Wait..."
-msgstr ""
+msgstr "در حال بارگذاری فاکتورها! لطفا صبر کنید..."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:309
msgid "Loading import file..."
@@ -29486,15 +29511,11 @@ msgstr "موضوعات اصلی/اختیاری"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:109
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:438
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:451
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "بسازید"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58
-msgid "Make "
-msgstr " بسازید"
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:32
msgid "Make Asset Movement"
msgstr "جابجایی دارایی را ایجاد کنید"
@@ -29539,12 +29560,12 @@ msgstr "تهیه فاکتور فروش"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "ساخت شماره سریال / دسته از دستور کار"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:282
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "ثبت موجودی"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:325
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "ایجاد سفارش خرید پیمانکاری فرعی"
@@ -29556,6 +29577,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr "پروژه را از یک الگو بسازید."
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:65
+msgid "Make {0}"
+msgstr "ساختن {0}"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:620
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "ایجاد {0} گونه"
@@ -29614,7 +29640,7 @@ msgstr "مدیر عامل"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2808
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2809
#: erpnext/public/js/utils/party.js:321
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:203
@@ -29635,7 +29661,7 @@ msgstr "بعد حسابداری اجباری"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "اجباری بستگی دارد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Mandatory Field"
msgstr "فیلد اجباری"
@@ -29695,7 +29721,7 @@ msgstr "بازرسی دستی"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:36
msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
-msgstr "ثبت دستی ایجاد نمیشود! ثبت خودکار برای حسابداری معوق را در تنظیمات حساب ها غیرفعال کنید و دوباره امتحان کنید"
+msgstr "ثبت دستی ایجاد نمیشود! ثبت خودکار برای حسابداری معوق را در تنظیمات حسابها غیرفعال کنید و دوباره امتحان کنید"
#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
@@ -29870,7 +29896,7 @@ msgstr "تاریخ تولید"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "مدیر تولید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2053
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2050
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "مقدار تولید الزامی است"
@@ -30159,7 +30185,7 @@ msgstr "رسید مواد"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:100
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:113
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:147
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30255,7 +30281,7 @@ msgstr "آیتم طرح درخواست مواد"
msgid "Material Request Type"
msgstr "نوع درخواست مواد"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1679
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1702
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "درخواست مواد ایجاد نشد، زیرا مقدار مواد خام از قبل موجود است."
@@ -30300,7 +30326,7 @@ msgstr "درخواستهای موادی که برای آنها پیش فاک
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:13
msgid "Material Returned from WIP"
-msgstr "مواد برگردانده شده از «کار در حال انجام»"
+msgstr "مواد برگردانده شده از «در جریان تولید»"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
@@ -30309,7 +30335,7 @@ msgstr "مواد برگردانده شده از «کار در حال انجام
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:114
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:127
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:90
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30371,7 +30397,7 @@ msgstr "مواد قبلاً در مقابل {0} {1} دریافت شده است"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
-msgstr "برای کارت کار باید مواد به انبار کار در حال انجام انتقال داده شود {0}"
+msgstr "برای کارت کار باید مواد به انبار در جریان تولید انتقال داده شود {0}"
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
@@ -30455,11 +30481,11 @@ msgstr "حداکثر نرخ خالص"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "حداکثر مبلغ پرداختی"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3348
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "حداکثر نمونه - {0} را میتوان برای دسته {1} و مورد {2} حفظ کرد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "حداکثر نمونه - {0} قبلاً برای دسته {1} و مورد {2} در دسته {3} حفظ شده است."
@@ -30476,7 +30502,7 @@ msgstr "حداکثر استفاده"
msgid "Maximum Value"
msgstr "حداکثر مقدار"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:224
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:256
msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%"
msgstr "حداکثر تخفیف برای آیتم {0} {1}% است"
@@ -30593,7 +30619,7 @@ msgstr "ادغام پیشرفت"
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Merge Similar Account Heads"
-msgstr "ادغام سرفصل حساب های مشابه"
+msgstr "ادغام سرفصل حسابهای مشابه"
#: erpnext/public/js/utils.js:1006
msgid "Merge taxes from multiple documents"
@@ -30941,7 +30967,7 @@ msgstr "دقایق"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "هزینه های متفرقه"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:624
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:623
msgid "Mismatch"
msgstr "عدم تطابق"
@@ -30952,8 +30978,8 @@ msgstr "جا افتاده"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2250
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2850
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116
msgid "Missing Account"
msgstr "حساب جا افتاده"
@@ -31004,7 +31030,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "الگوی ایمیل برای ارسال وجود ندارد. لطفاً یکی را در تنظیمات تحویل تنظیم کنید."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1041
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
msgid "Missing value"
msgstr "مقدار از دست رفته"
@@ -31314,6 +31340,7 @@ msgid "Months"
msgstr "ماه ها"
#. Label of the more_info_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -31327,6 +31354,7 @@ msgstr "ماه ها"
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -31455,7 +31483,7 @@ msgstr "ایجاد کننده BOM چند سطحی"
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "چندین برنامه وفاداری برای مشتری {} پیدا شد. لطفا به صورت دستی انتخاب کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31490,7 +31518,7 @@ msgid "Music"
msgstr "موسیقی"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1137
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560
@@ -31626,7 +31654,7 @@ msgstr "پیشوند سری نامگذاری"
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Naming Series and Price Defaults"
-msgstr "نام گذاری سری ها و پیشفرض های قیمت"
+msgstr "نام گذاری سری ها و پیشفرضهای قیمت"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
msgid "Naming Series is mandatory"
@@ -31667,7 +31695,7 @@ msgstr "گاز طبیعی"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "نیاز به تحلیل دارد"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1365
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -31772,11 +31800,11 @@ msgstr "وجه نقد خالص حاصل از عملیات"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:142
msgid "Net Change in Accounts Payable"
-msgstr "تغییر خالص در حساب های پرداختنی"
+msgstr "تغییر خالص در حسابهای پرداختنی"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:141
msgid "Net Change in Accounts Receivable"
-msgstr "تغییر خالص در حساب های دریافتنی"
+msgstr "تغییر خالص در حسابهای دریافتنی"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:123
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
@@ -32099,7 +32127,7 @@ msgstr "سفارشهای فروش جدید"
msgid "New Sales Person Name"
msgstr "نام فروشنده جدید"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:67
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:68
msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
msgstr "شماره سریال جدید نمیتواند انبار داشته باشد. انبار باید با ورود به انبار یا رسید خرید تنظیم شود"
@@ -32244,7 +32272,7 @@ msgstr "بدون اقدام"
msgid "No Answer"
msgstr "بدون پاسخ"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2352
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "هیچ مشتری برای Inter Company Transactions که نماینده شرکت {0} است یافت نشد"
@@ -32263,7 +32291,7 @@ msgstr "هیچ یادداشت تحویلی برای مشتری انتخاب نش
#: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:64
msgid "No Impact on Accounting Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "بدون تأثیر بر دفتر حسابداری"
#: erpnext/stock/get_item_details.py:305
msgid "No Item with Barcode {0}"
@@ -32318,7 +32346,7 @@ msgid "No Records for these settings."
msgstr "هیچ رکوردی برای این تنظیمات وجود ندارد."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1049
msgid "No Remarks"
msgstr "بدون ملاحظات"
@@ -32326,7 +32354,7 @@ msgstr "بدون ملاحظات"
msgid "No Selection"
msgstr "بدون انتخاب"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:846
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -32338,7 +32366,7 @@ msgstr "موجودی در حال حاضر موجود نیست"
msgid "No Summary"
msgstr "بدون خلاصه"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2336
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "هیچ تامین کننده ای برای Inter Company Transactions یافت نشد که نماینده شرکت {0}"
@@ -32401,7 +32429,7 @@ msgstr "هیچ توضیحی داده نشده است"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:219
msgid "No difference found for stock account {0}"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ تفاوتی برای حساب موجودی {0} یافت نشد"
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:117
msgid "No employee was scheduled for call popup"
@@ -32493,7 +32521,7 @@ msgstr "تعداد سهام"
msgid "No of Visits"
msgstr "تعداد بازدید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32574,7 +32602,7 @@ msgstr "بدون ارزش"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "هیچ حساب {0} برای این شرکت یافت نشد."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2400
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "هیچ {0} برای معاملات بین شرکتی یافت نشد."
@@ -32635,8 +32663,8 @@ msgstr "عدد"
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:556
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:568
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:269
@@ -32652,8 +32680,8 @@ msgstr "مجاز نیست"
msgid "Not Applicable"
msgstr "قابل اجرا نیست"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:872
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:873
msgid "Not Available"
msgstr "در دسترس نیست"
@@ -32741,11 +32769,11 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "موجود نیست"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1866
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2024
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2093
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1883
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2041
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2110
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1683
msgid "Not permitted"
msgstr "غیر مجاز"
@@ -33440,12 +33468,12 @@ msgstr "افتتاح"
msgid "Opening & Closing"
msgstr "افتتاحیه و اختتامیه"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:477
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "افتتاحیه (بس)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:470
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "افتتاحیه (بدهی)"
@@ -33527,8 +33555,8 @@ msgstr "آیتم ابزار ایجاد فاکتور افتتاحیه"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "باز شدن مورد فاکتور"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1620
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33709,7 +33737,7 @@ msgstr "شماره ردیف عملیات"
msgid "Operation Time"
msgstr "زمان عملیات"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1187
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "زمان عملیات برای عملیات {0} باید بیشتر از 0 باشد"
@@ -33724,7 +33752,7 @@ msgstr "عملیات برای چند کالای تمام شده تکمیل شد
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "زمان عملیات به مقدار تولید بستگی ندارد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:493
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "عملیات {0} چندین بار در دستور کار اضافه شد {1}"
@@ -34229,7 +34257,7 @@ msgstr "خارج از ضمانت"
msgid "Out of stock"
msgstr "تمام شده"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -34373,7 +34401,7 @@ msgstr "مجاز به انتقال بیش از حد (%)"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "اضافه صورتحساب {0} {1} برای مورد {2} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {3} را دارید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2099
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "پرداخت بیش از حد {} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {} را دارید."
@@ -34608,11 +34636,11 @@ msgstr "فاکتورهای POS"
msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:667
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr "فاکتورهای POS در یک فرآیند پس زمینه تلفیق میشوند"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:664
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:669
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -34630,7 +34658,7 @@ msgstr "گروه آیتم POS"
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "ثبت افتتاحیه POS"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1146
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34651,7 +34679,7 @@ msgstr "جزئیات ثبت افتتاحیه POS"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr "ثبت افتتاحیه POS وجود دارد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34685,7 +34713,7 @@ msgstr "روش پرداخت POS"
msgid "POS Profile"
msgstr "نمایه POS"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34703,11 +34731,11 @@ msgstr "کاربر نمایه POS"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1099
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "نمایه POS برای ثبت POS لازم است"
@@ -34837,7 +34865,7 @@ msgstr "برگه بسته بندی"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "آیتم برگه بسته بندی"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:638
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:639
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "برگه(های) بسته بندی لغو شد"
@@ -34969,7 +34997,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "پرداخت به نوع حساب"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1095
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "مبلغ پرداخت شده + مبلغ نوشتن خاموش نمیتواند بیشتر از جمع کل باشد"
@@ -35194,7 +35222,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "مواد جزئی منتقل شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1118
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -35439,7 +35467,7 @@ msgstr "ارز حساب طرف"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "شماره حساب طرف (صورتحساب بانکی)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2398
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "واحد پول حساب طرف {0} ({1}) و واحد پول سند ({2}) باید یکسان باشند"
@@ -35485,6 +35513,10 @@ msgstr "کد آیتم طرف"
msgid "Party Link"
msgstr "لینک طرف"
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:50
+msgid "Party Mismatch"
+msgstr "عدم تطابق طرف"
+
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Contract'
@@ -35645,7 +35677,7 @@ msgstr "مسیر"
msgid "Pause"
msgstr "مکث کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:183
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:196
msgid "Pause Job"
msgstr "مکث کار"
@@ -36094,7 +36126,7 @@ msgstr "درخواست پرداخت برای {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:557
msgid "Payment Request is already created"
-msgstr ""
+msgstr "درخواست پرداخت از قبل ایجاد شده است"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:442
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
@@ -36285,6 +36317,7 @@ msgstr "مدت پرداخت {0} در {1} استفاده نشده است"
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Cashier Closing'
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -36647,11 +36680,11 @@ msgstr "تاریخ شروع دوره"
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:66
msgid "Period Start Date cannot be greater than Period End Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ شروع دوره نمیتواند بزرگتر از تاریخ پایان دوره باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:63
msgid "Period Start Date must be {0}"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ شروع دوره باید {0} باشد"
#. Label of the period_to_date (Datetime) field in DocType 'Bisect Nodes'
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
@@ -36676,7 +36709,7 @@ msgstr "حسابداری دورهای"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Periodic Accounting Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ثبت حسابداری دورهای"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245
msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled"
@@ -37180,7 +37213,7 @@ msgstr "لطفاً تعداد را تنظیم کنید یا برای ادامه
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "لطفا فایل CSV را پیوست کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2987
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "لطفاً ثبت پرداخت را لغو و اصلاح کنید"
@@ -37308,7 +37341,7 @@ msgstr "لطفا پنجره های بازشو را فعال کنید"
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "لطفاً {0} را در {1} فعال کنید."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:805
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "لطفاً {} را در {} فعال کنید تا یک مورد در چندین ردیف مجاز باشد"
@@ -37320,11 +37353,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که حساب {} یک حساب ترازنامه است."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که {} حساب {} یک حساب دریافتنی است."
@@ -37333,7 +37366,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "لطفاً حساب تفاوت را وارد کنید یا حساب تعدیل موجودی پیشفرض را برای شرکت {0} تنظیم کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "لطفاً حساب را برای تغییر مبلغ وارد کنید"
@@ -37362,7 +37395,7 @@ msgstr "لطفا حساب هزینه را وارد کنید"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "لطفا کد مورد را برای دریافت شماره دسته وارد کنید"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2558
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2559
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "لطفا کد مورد را برای دریافت شماره دسته وارد کنید"
@@ -37415,7 +37448,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "لطفا انبار و تاریخ را وارد کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1184
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "لطفاً حساب نوشتن خاموش را وارد کنید"
@@ -37427,7 +37460,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا شرکت را وارد کنید"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "لطفا ابتدا نام شرکت را وارد کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2884
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "لطفا ارز پیشفرض را در Company Master وارد کنید"
@@ -37463,7 +37496,7 @@ msgstr "لطفاً برای تأیید نام شرکت را وارد کنید"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "لطفا ابتدا شماره تلفن را وارد کنید"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1091
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1090
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr "لطفاً {schedule_date} را وارد کنید."
@@ -37562,7 +37595,7 @@ msgstr "لطفاً نوع الگو را برای دانلود الگو ا
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "لطفاً Apply Discount On را انتخاب کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1625
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1648
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "لطفاً BOM را در مقابل مورد {0} انتخاب کنید"
@@ -37570,7 +37603,7 @@ msgstr "لطفاً BOM را در مقابل مورد {0} انتخاب کنید"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "لطفاً BOM را برای مورد در ردیف {0} انتخاب کنید"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:551
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:550
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
msgstr "لطفاً BOM را در قسمت BOM برای مورد {item_code} انتخاب کردن کنید."
@@ -37615,7 +37648,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا مشتری را انتخاب کنید"
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "لطفاً شرکت موجود را برای ایجاد نمودار حساب انتخاب کنید"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:291
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:294
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "لطفاً آیتم کالای تمام شده را برای آیتم سرویس {0} انتخاب کنید"
@@ -37652,7 +37685,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا تاریخ ارسال را انتخاب کنید"
msgid "Please select Price List"
msgstr "لطفا لیست قیمت را انتخاب کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1627
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1650
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "لطفاً تعداد را در برابر مورد {0} انتخاب کنید"
@@ -37676,7 +37709,7 @@ msgstr "لطفا حساب دارایی موجودی را انتخاب کنید"
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "لطفاً به جای سفارش خرید، سفارش پیمانکاری فرعی را انتخاب کنید {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2733
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "لطفاً حساب سود / زیان تحقق نیافته را انتخاب کنید یا حساب سود / زیان پیشفرض را برای شرکت اضافه کنید {0}"
@@ -37693,7 +37726,7 @@ msgstr "لطفا یک شرکت را انتخاب کنید"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:603
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2808
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2809
msgid "Please select a Company first."
msgstr "لطفا ابتدا یک شرکت را انتخاب کنید."
@@ -37871,7 +37904,7 @@ msgstr "لطفاً \"{0}\" را در شرکت: {1} تنظیم کنید"
msgid "Please set Account"
msgstr "لطفا حساب را تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37957,7 +37990,7 @@ msgstr "لطفا یک شرکت تعیین کنید"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "لطفاً یک مرکز هزینه برای دارایی یا یک مرکز هزینه استهلاک دارایی برای شرکت تنظیم کنید {}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1404
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "لطفاً در مقابل مواردی که باید در سفارش خرید در نظر گرفته شوند، یک تامین کننده تنظیم کنید."
@@ -37994,19 +38027,19 @@ msgstr "لطفاً حداقل یک ردیف در جدول مالیات ها و
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "لطفاً شناسه مالیاتی و کد مالی شرکت {0} را تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2847
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}"
@@ -38031,7 +38064,7 @@ msgstr "لطفاً حساب هزینه پیشفرض کالاهای فروخت
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "لطفاً {0} پیشفرض را در شرکت {1} تنظیم کنید"
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:114
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "لطفاً فیلتر را بر اساس کالا یا انبار تنظیم کنید"
@@ -38039,7 +38072,7 @@ msgstr "لطفاً فیلتر را بر اساس کالا یا انبار تنظ
msgid "Please set filters"
msgstr "لطفا فیلترها را تنظیم کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2314
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "لطفا یکی از موارد زیر را تنظیم کنید:"
@@ -38047,7 +38080,7 @@ msgstr "لطفا یکی از موارد زیر را تنظیم کنید:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2259
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2260
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "لطفاً پس از ذخیره، تکرار شونده را تنظیم کنید"
@@ -38069,7 +38102,7 @@ msgstr "لطفاً انبار هدف را در کارت کار تنظیم کنی
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1463
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
-msgstr "لطفاً انبار کار در حال انجام را در کارت کار تنظیم کنید"
+msgstr "لطفاً انبار در جریان تولید را در کارت کار تنظیم کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
@@ -38118,7 +38151,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "لطفاً این ایمیل را با تیم پشتیبانی خود به اشتراک بگذارید تا آنها بتوانند مشکل را پیدا کرده و برطرف کنند."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2127
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2128
msgid "Please specify"
msgstr "لطفا مشخص کنید"
@@ -38133,7 +38166,7 @@ msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "لطفاً شرکت را برای ادامه مشخص کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3066
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3075
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "لطفاً یک شناسه ردیف معتبر برای ردیف {0} در جدول {1} مشخص کنید"
@@ -38442,11 +38475,11 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr "زمان ارسال"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2001
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "تاریخ ارسال و زمان ارسال الزامی است"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "مهر زمانی ارسال باید بعد از {0} باشد"
@@ -38840,7 +38873,7 @@ msgstr "قیمت به UOM وابسته نیست"
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr "قیمت هر واحد ({0})"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:719
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:720
msgid "Price is not set for the item."
msgstr "قیمت برای آیتم تعیین نشده است."
@@ -39352,7 +39385,7 @@ msgstr "رویه"
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:39
msgid "Procedures dropped"
-msgstr ""
+msgstr "رویهها کنار گذاشته شدند"
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
@@ -39395,7 +39428,7 @@ msgstr "درصد هدررفت فرآیند نمیتواند بیشتر از 1
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "مقدار هدررفت فرآیند"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr "مقدار هدررفت فرآیند"
@@ -40041,7 +40074,7 @@ msgstr "فعالیت / تسک پروژه"
#: erpnext/config/projects.py:13
msgid "Project master."
-msgstr "استاد پروژه"
+msgstr "مدیر پروژه"
#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -40444,7 +40477,7 @@ msgstr "فاکتور خرید نمیتواند در مقابل دارایی
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "فاکتور خرید {0} قبلا ارسال شده است"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "فاکتورهای خرید"
@@ -40511,7 +40544,7 @@ msgstr "مدیر ارشد خرید"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:823
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -41081,7 +41114,7 @@ msgstr "تعداد در هر واحد"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "تعداد برای تولید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "مقدار برای تولید ({0}) نمیتواند کسری از UOM {2} باشد. برای مجاز کردن این امر، '{1}' را در UOM {2} غیرفعال کنید."
@@ -41148,7 +41181,7 @@ msgstr "تعداد موجود در انبار UOM"
#. Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Qty in WIP Warehouse"
-msgstr "مقدار در انبار WIP"
+msgstr "مقدار در انبار «در جریان تولید»"
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
@@ -41189,7 +41222,7 @@ msgstr "تعداد برای تحویل"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "تعداد برای واکشی"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "تعداد برای تولید"
@@ -41654,7 +41687,7 @@ msgstr "مقدار مورد نیاز است"
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr "مقدار باید بزرگتر از صفر و کمتر یا مساوی با {0} باشد."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:939
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:183
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "مقدار نباید بیشتر از {0} باشد"
@@ -41669,8 +41702,8 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "مقدار مورد نیاز برای مورد {0} در ردیف {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:604
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:357
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:301
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:370
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "مقدار باید بیشتر از 0 باشد"
@@ -41683,11 +41716,11 @@ msgstr "مقدار برای ساخت"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "مقدار برای تولید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2169
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2186
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "مقدار برای تولید نمیتواند برای عملیات صفر باشد {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1125
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "مقدار تولید باید بیشتر از 0 باشد."
@@ -42404,7 +42437,7 @@ msgstr "مواد خام نمیتواند خالی باشد."
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Raw SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL خام"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113
@@ -42546,10 +42579,6 @@ msgstr ""
msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate"
msgstr "محاسبه مجدد نرخ ورودی/خروجی"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
-msgid "Recalculating Purchase Cost against this Project..."
-msgstr "محاسبه مجدد هزینه خرید در مقابل این پروژه..."
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
@@ -43089,7 +43118,7 @@ msgstr "مرجع #{0} به تاریخ {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "تاریخ مرجع"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2366
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "تاریخ مرجع برای تخفیف پرداخت زودهنگام"
@@ -43475,7 +43504,7 @@ msgstr "انبار مرجوعی"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:655
msgid "Rejected Warehouse and Accepted Warehouse cannot be same."
-msgstr ""
+msgstr "انبار رد شده و انبار پذیرفته شده نمیتوانند یکسان باشند."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:23
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:14
@@ -43867,7 +43896,7 @@ msgstr "لاگ خطای ارسال مجدد"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "Repost Item Valuation"
-msgstr "ارسال مجدد ارزش گذاری مورد"
+msgstr "ارسال مجدد ارزش گذاری آیتم"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
@@ -44351,7 +44380,7 @@ msgstr "موجودی رزرو شده برای مواد اولیه"
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr "موجودی رزرو شده برای زیر مونتاژ"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:560
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:559
msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
msgstr "انبار رزرو شده برای آیتم {item_code} در مواد خام عرضه شده الزامی است."
@@ -44604,7 +44633,7 @@ msgstr "فیلد عنوان نتیجه"
msgid "Resume"
msgstr "از سرگیری"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:167
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
msgid "Resume Job"
msgstr "از سر گیری کار"
@@ -44739,7 +44768,7 @@ msgstr "تعداد برگشت"
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr "تعداد بازگرداندن از انبار مرجوعی"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -44936,7 +44965,7 @@ msgstr "نقش مجاز برای نادیده گرفتن اقدام توقف"
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries"
-msgstr "نقش مجاز برای تنظیم حساب های مسدود شده و ویرایش ثبتهای مسدود شده"
+msgstr "نقش مجاز برای تنظیم حسابهای مسدود شده و ویرایش ثبتهای مسدود شده"
#. Label of the credit_controller (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -45176,7 +45205,7 @@ msgstr "ردیف #"
msgid "Row # {0}:"
msgstr "ردیف شماره {0}:"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:222
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "ردیف # {0}: نمیتوان بیش از {1} را برای مورد {2} برگرداند"
@@ -45188,21 +45217,25 @@ msgstr "ردیف # {0}: لطفاً باندل سریال و دسته را برا
msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "ردیف # {0}: نرخ نمیتواند بیشتر از نرخ استفاده شده در {1} {2} باشد."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:135
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "ردیف # {0}: مورد برگشتی {1} در {2} {3} وجود ندارد"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
+msgstr "ردیف #۱: شناسه توالی برای عملیات {0} باید ۱ باشد."
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1920
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید منفی باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1915
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید مثبت باشد"
@@ -45268,27 +45301,27 @@ msgstr "ردیف #{0}: شماره دسته {1} قبلاً انتخاب شده ا
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان بیش از {1} را در مقابل مدت پرداخت {2} تخصیص داد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3642
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که قبلاً صورتحساب شده است حذف کرد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3607
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3616
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که قبلاً تحویل داده شده حذف کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که قبلاً دریافت کرده است حذف کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3613
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که دستور کار به آن اختصاص داده است حذف کرد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3619
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که به سفارش خرید مشتری اختصاص داده است حذف کرد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3874
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3883
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -45388,10 +45421,6 @@ msgstr "ردیف #{0}: از تاریخ نمیتواند قبل از تا تا
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "ردیف #{0}: فیلدهای «از زمان» و «تا زمان» الزامی هستند"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:732
-msgid "Row #{0}: Incorrect Sequence ID. If any single operation has a Sequence ID then all other operations must have one too."
-msgstr ""
-
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:394
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "ردیف #{0}: مورد اضافه شد"
@@ -45487,14 +45516,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
-msgstr ""
+msgstr "ردیف #{0}: بازرسی کیفیت {1} برای آیتم ارسال نشده است: {2}"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3733
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "ردیف #{0}: مقدار آیتم {1} نمیتواند صفر باشد."
@@ -45533,13 +45562,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr "ردیف #{0}: مقدار آیتم ضایعات نمیتواند صفر باشد"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:242
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:274
msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tSelling {3} should be atleast {4}. Alternatively,\n"
"\t\t\t\t\tyou can disable selling price validation in {5} to bypass\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
+msgstr "ردیف #{0}: شناسه توالی برای عملیات {3} باید {1} یا {2} باشد."
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "ردیف #{0}: شماره سریال {1} به دسته {2} تعلق ندارد"
@@ -45600,7 +45633,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: موجودی در انبار گروهی {1} قابل رز
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: موجودی قبلاً برای مورد {1} رزرو شده است."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:536
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:537
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "ردیف #{0}: موجودی برای کالای {1} در انبار {2} رزرو شده است."
@@ -45665,33 +45698,33 @@ msgstr "ردیف #{idx}: هنگام تامین مواد خام به پیمانک
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "ردیف #{idx}: نرخ آیتم براساس نرخ ارزشگذاری بهروزرسانی شده است، زیرا یک انتقال داخلی موجودی است."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:965
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:964
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
-msgstr ""
+msgstr "ردیف #{idx}: لطفاً مکانی برای آیتم دارایی {item_code} وارد کنید."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:621
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:620
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
-msgstr ""
+msgstr "ردیف #{idx}: مقدار دریافتی باید برابر با تعداد پذیرفته شده + تعداد رد شده برای آیتم {item_code} باشد."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:634
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:633
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "ردیف #{idx}: {field_label} نمیتواند برای مورد {item_code} منفی باشد."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:580
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:579
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr "ردیف #{idx}: {field_label} اجباری است."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:601
msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
msgstr "ردیف #{idx}: {field_label} در مرجوعی خرید مجاز نیست."
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:282
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
-msgstr ""
+msgstr "ردیف #{idx}: {from_warehouse_field} و {to_warehouse_field} نمیتوانند یکسان باشند."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1082
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
-msgstr ""
+msgstr "ردیف #{idx}: {schedule_date} نمیتواند قبل از {transaction_date} باشد."
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:66
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
@@ -45826,11 +45859,11 @@ msgstr "ردیف {0}: صورتحساب مواد برای آیتم {1} یافت
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "ردیف {0}: هر دو مقدار بدهی و اعتبار نمیتوانند صفر باشند"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:266
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل اجباری است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3104
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3113
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
@@ -45850,11 +45883,11 @@ msgstr "ردیف {0}: واحد پول BOM #{1} باید برابر با ارز
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "ردیف {0}: ورودی بدهی را نمیتوان با یک {1} پیوند داد"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:827
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "ردیف {0}: انبار تحویل ({1}) و انبار مشتری ({2}) نمیتوانند یکسان باشند"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2649
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "ردیف {0}: تاریخ سررسید در جدول شرایط پرداخت نمیتواند قبل از تاریخ ارسال باشد"
@@ -45916,7 +45949,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مرجع نامعتبر {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "ردیف {0}: الگوی مالیات آیتم بر اساس اعتبار و نرخ اعمال شده به روز شد"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:592
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "ردیف {0}: نرخ اقلام براساس نرخ ارزشگذاری بهروزرسانی شده است، زیرا یک انتقال داخلی موجودی است"
@@ -45932,7 +45965,7 @@ msgstr "ردیف {0}: آیتم {1} باید یک آیتم قرارداد فرع
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:593
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:594
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "ردیف {0}: تعداد بسته بندی شده باید برابر با {1} تعداد باشد."
@@ -46030,13 +46063,13 @@ msgstr "ردیف {0}: انبار هدف برای نقل و انتقالات دا
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:115
msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}"
-msgstr ""
+msgstr "ردیف {0}: وظیفه {1} متعلق به پروژه {2} نیست"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:463
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "ردیف {0}: مورد {1}، مقدار باید عدد مثبت باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3081
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -46049,9 +46082,9 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل UOM اجباری است"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1061
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:252
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
-msgstr ""
+msgstr "ردیف {0}: ایستگاه کاری یا نوع ایستگاه کاری برای عملیات {1} اجباری است"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1096
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
@@ -46081,9 +46114,9 @@ msgstr ""
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "ردیف {1}: مقدار ({0}) نمیتواند کسری باشد. برای اجازه دادن به این کار، \"{2}\" را در UOM {3} غیرفعال کنید."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
-msgstr ""
+msgstr "ردیف {idx}: سری نامگذاری دارایی برای ایجاد خودکار داراییها برای آیتم {item_code} الزامی است."
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
@@ -46107,7 +46140,7 @@ msgstr "ردیفها در {0} حذف شدند"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "ردیف هایی با سرهای حساب یکسان در دفتر ادغام میشوند"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2659
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "ردیفهایی با تاریخ سررسید تکراری در ردیفهای دیگر یافت شد: {0}"
@@ -46311,7 +46344,7 @@ msgstr "مشارکت ها و مشوق های فروش"
#. Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Sales Defaults"
-msgstr "پیشفرض های فروش"
+msgstr "پیشفرضهای فروش"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:68
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
@@ -46462,7 +46495,7 @@ msgstr "فاکتور فروش توسط کاربر {} ایجاد نشده است"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:613
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "فاکتور فروش {0} قبلا ارسال شده است"
@@ -46580,7 +46613,7 @@ msgstr "فرصت های فروش بر اساس منبع"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:472
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -46699,16 +46732,16 @@ msgstr "سفارش فروش برای آیتم {0} لازم است"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "سفارش فروش {0} در مقابل سفارش خرید مشتری {1} وجود دارد. برای مجاز کردن چندین سفارش فروش، {2} را در {3} فعال کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "سفارش فروش {0} ارسال نشده است"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:303
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "سفارش فروش {0} معتبر نیست"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:453
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:308
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "سفارش فروش {0} {1} است"
@@ -46876,7 +46909,7 @@ msgstr "خلاصه پرداخت فروش"
msgid "Sales Person"
msgstr "شخص فروش"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:216
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:248
msgid "Sales Person {0} is disabled."
msgstr ""
@@ -47157,12 +47190,12 @@ msgstr "انبار نگهداری نمونه"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2423
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2424
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "اندازهی نمونه"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "مقدار نمونه {0} نمیتواند بیشتر از مقدار دریافتی {1} باشد"
@@ -47339,7 +47372,7 @@ msgstr "لاگهای زمان برنامهریزی شده"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:676
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "زمانبند غیرفعال"
@@ -47351,7 +47384,7 @@ msgstr "زمانبند غیرفعال است. اکنون نمیتوان ک
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr "زمانبند غیرفعال است. اکنون نمیتوان کارها را آغاز کرد."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:676
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr "زمانبند غیرفعال است. نمیتوان کار را در نوبت گذاشت."
@@ -47362,7 +47395,7 @@ msgstr "زمانبند غیرفعال است. نمیتوان داده ها ر
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
msgid "Scheduler is inactive. Cannot merge accounts."
-msgstr "زمانبند غیرفعال است. نمیتوان حساب ها را ادغام کرد."
+msgstr "زمانبند غیرفعال است. نمیتوان حسابها را ادغام کرد."
#. Label of the schedules (Table) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
@@ -47542,7 +47575,7 @@ msgstr "نقش ثانویه"
msgid "Secretary"
msgstr "منشی"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:647
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
msgid "Section"
msgstr "بخش"
@@ -47606,7 +47639,7 @@ msgstr "BOM را انتخاب کنید"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:834
msgid "Select BOM and Qty for Production"
-msgstr "BOM و مقدار را برای تولید انتخاب کنید"
+msgstr "انتخاب BOM و مقدار برای تولید"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
@@ -47638,7 +47671,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Company"
msgstr "انتخاب شرکت"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:435
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:448
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr "انتخاب عملیات اصلاحی"
@@ -47679,7 +47712,7 @@ msgstr ""
msgid "Select DocType"
msgstr "انتخاب DocType"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
msgid "Select Employees"
msgstr "کارکنان را انتخاب کنید"
@@ -47696,7 +47729,7 @@ msgstr "انتخاب آیتمها"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "آیتمها را بر اساس تاریخ تحویل انتخاب کنید"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2459
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2460
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "انتخاب آیتمها برای بازرسی کیفیت"
@@ -47726,10 +47759,10 @@ msgstr "برنامه وفاداری را انتخاب کنید"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "تامین کننده احتمالی را انتخاب کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:932
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:193
msgid "Select Quantity"
-msgstr "مقدار را انتخاب کنید"
+msgstr "انتخاب مقدار"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417
@@ -47843,7 +47876,7 @@ msgstr "ابتدا شرکت را انتخاب کنید"
msgid "Select company name first."
msgstr "ابتدا نام شرکت را انتخاب کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2905
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "دفتر مالی را برای مورد {0} در ردیف {1} انتخاب کنید"
@@ -47864,7 +47897,7 @@ msgstr "حساب بانکی را برای تطبیق انتخاب کنید."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "ایستگاه کاری پیشفرض را که در آن عملیات انجام میشود، انتخاب کنید. این در BOM ها و دستور کارها واکشی میشود."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "موردی را که باید تولید شود انتخاب کنید."
@@ -47917,7 +47950,7 @@ msgstr "انتخاب کنید تا مشتری با این فیلدها قابل
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "ثبت افتتاحیه POS انتخاب شده باید باز باشد."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2395
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "لیست قیمت انتخاب شده باید دارای فیلدهای خرید و فروش باشد."
@@ -48115,13 +48148,13 @@ msgstr "ارسال شد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Sequence ID"
-msgstr "شناسه دنباله"
+msgstr "شناسه توالی"
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:330
msgid "Sequence Id"
-msgstr "شناسه دنباله"
+msgstr "شناسه توالی"
#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
#. Settings'
@@ -48211,7 +48244,7 @@ msgstr "شماره های سریال / دسته ای"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2436
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2437
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48247,6 +48280,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial No / Batch"
msgstr "شماره سریال / دسته"
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:93
+msgid "Serial No Already Assigned"
+msgstr "شماره سریال قبلاً اختصاص داده شده است"
+
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:33
msgid "Serial No Count"
msgstr "شمارش شماره سریال"
@@ -48329,7 +48366,7 @@ msgstr "شماره سریال {0} به آیتم {1} تعلق ندارد"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2709
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2711
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد"
@@ -48337,6 +48374,10 @@ msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد"
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "شماره سریال {0} قبلاً اضافه شده است"
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:90
+msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "شماره سریال {0} در {1} {2} وجود ندارد، بنابراین نمیتوانید آن را در برابر {1} {2} برگردانید"
@@ -48353,7 +48394,7 @@ msgstr "شماره سریال {0} تا {1} تحت ضمانت است"
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "شماره سریال {0} یافت نشد"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:874
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:875
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr "شماره سریال: {0} قبلاً در صورتحساب POS دیگری تراکنش شده است."
@@ -48808,12 +48849,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "تاریخ توقف خدمات"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1474
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1475
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "تاریخ توقف سرویس نمیتواند بعد از تاریخ پایان سرویس باشد"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1471
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1472
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "تاریخ توقف سرویس نمیتواند قبل از تاریخ شروع سرویس باشد"
@@ -48854,8 +48895,8 @@ msgstr "نرخ پایه را به صورت دستی تنظیم کنید"
msgid "Set Default Supplier"
msgstr "تامین کننده پیشفرض را تنظیم کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:306
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:375
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:388
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr "تنظیم مقدار کالای تمام شده"
@@ -49056,7 +49097,7 @@ msgstr "تنظیم نرخ آیتم زیر مونتاژ بر اساس BOM"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "اهداف مورد نظر را از نظر گروهی برای این فروشنده تعیین کنید."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "تاریخ شروع برنامهریزی شده را تنظیم کنید (تاریخ تخمینی که در آن میخواهید تولید شروع شود)"
@@ -49133,7 +49174,7 @@ msgstr "تنظیم مکان مورد..."
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:34
msgid "Setting defaults"
-msgstr "تنظیم پیشفرض ها"
+msgstr "تنظیم پیشفرضها"
#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
#. Account'
@@ -49146,9 +49187,9 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "راهاندازی شرکت"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1040
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Setting {0} is required"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم {0} الزامی است"
#. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
@@ -49329,7 +49370,7 @@ msgstr "نوع حمل و نقل"
msgid "Shipment details"
msgstr "جزئیات حمل و نقل"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:784
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:785
msgid "Shipments"
msgstr "محموله ها"
@@ -49553,10 +49594,6 @@ msgstr "بیوگرافی کوتاه برای وب سایت و سایر نشری
msgid "Shortage Qty"
msgstr "تعداد کمبود"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:122
-msgid "Show Account Name and Number"
-msgstr ""
-
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
msgstr ""
@@ -49610,7 +49647,7 @@ msgstr "نمایش تراز دفتر کل"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:116
msgid "Show Group Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش حسابهای گروهی"
#. Label of the show_in_website (Check) field in DocType 'Sales Partner'
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
@@ -49889,7 +49926,7 @@ msgstr ""
#. Label of the skip_transfer (Check) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
-msgstr "از انتقال مواد به انبار «کار در حال انجام» پرش کنید"
+msgstr "از انتقال مواد به انبار «در جریان تولید» پرش کنید"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
@@ -50362,7 +50399,7 @@ msgstr "شروع حذف"
msgid "Start Import"
msgstr "شروع درونبُرد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:147
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "شروع کار"
@@ -50757,8 +50794,8 @@ msgstr "موجودی"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1336
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "تعدیل موجودی"
@@ -51170,7 +51207,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "ثبتهای رزرو موجودی لغو شد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1721
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1738
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "نوشته های رزرو موجودی ایجاد شد"
@@ -51193,7 +51230,7 @@ msgstr "ثبت رزرو موجودی قابل بهروزرسانی نیست
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "ثبت رزرو موجودی ایجاد شده در برابر لیست انتخاب نمیتواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه میکنیم ثبت موجود را لغو کنید و یک ثبت جدید ایجاد کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:546
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:547
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "عدم تطابق انبار رزرو انبار"
@@ -51446,11 +51483,11 @@ msgstr "موجودی در انبار گروهی {0} قابل رزرو نیست."
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "موجودی را نمیتوان در برابر رسید خرید به روز کرد {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1170
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "موجودی با توجه به یادداشتهای تحویل زیر قابل بهروزرسانی نیست: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1197
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51462,7 +51499,7 @@ msgstr "موجودی برای دستور کار {0} لغو رزرو شده اس
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "موجودی برای کالای {0} در انبار {1} موجود نیست."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:855
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr "مقدار موجودی برای کد مورد کافی نیست: {0} در انبار {1}. مقدار موجود {2} {3}."
@@ -51544,7 +51581,7 @@ msgstr "دلیل توقف"
msgid "Stopped"
msgstr "متوقف شد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:804
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "دستور کار متوقف شده را نمیتوان لغو کرد، برای لغو، ابتدا آن را لغو کنید"
@@ -51726,7 +51763,7 @@ msgstr "BOM پیمانکاری فرعی"
#. 'Subcontracting Order Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgid "Subcontracting Conversion Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ضریب تبدیل پیمانکاری فرعی"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Stock Entry'
@@ -51885,7 +51922,7 @@ msgstr "فاکتورهای تولید شده را ارسال کنید"
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Submit Journal Entries"
-msgstr "ارسال مطالب دفتر روزنامه"
+msgstr "ارسال ثبتهای دفتر روزنامه"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:178
msgid "Submit this Work Order for further processing."
@@ -52442,7 +52479,7 @@ msgstr "فاکتور تامین کننده"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1724
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده نمیتواند بیشتر از تاریخ ارسال باشد"
@@ -52457,7 +52494,7 @@ msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده نمیتواند بیش
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "شماره فاکتور تامین کننده"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "فاکتور تامین کننده در فاکتور خرید وجود ندارد {0}"
@@ -52692,7 +52729,9 @@ msgstr "انبار تامین کننده"
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Packed Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "تامین کننده به مشتری تحویل می دهد"
@@ -52809,7 +52848,7 @@ msgstr "همگام سازی شروع شد"
#. Label of the automatic_sync (Check) field in DocType 'Plaid Settings'
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgid "Synchronize all accounts every hour"
-msgstr "هر ساعت همه حساب ها را همگام سازی کنید"
+msgstr "هر ساعت همه حسابها را همگام سازی کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:624
msgid "System In Use"
@@ -52988,7 +53027,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "سیستم تمامی ثبتها را واکشی خواهد کرد اگر مقدار حد صفر باشد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2144
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "سیستم صورتحساب را بررسی نمیکند زیرا مبلغ مورد {0} در {1} صفر است"
@@ -53016,7 +53055,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "خلاصه محاسبات TDS"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1508
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -53203,7 +53242,7 @@ msgstr "شماره سریال هدف"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:906
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53224,15 +53263,15 @@ msgstr "آدرس انبار هدف"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:221
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "خطای رزرو انبار هدف"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:545
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:833
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "انبار هدف برای برخی آیتمها تنظیم شده است اما مشتری، یک مشتری داخلی نیست."
@@ -53818,7 +53857,7 @@ msgstr "مالیات ها و هزینه های کسر شده (ارز شرکت)"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:353
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
-msgstr ""
+msgstr "ردیف مالیات #{0}: {1} نمیتواند کوچکتر از {2} باشد"
#. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Team'
@@ -53922,7 +53961,7 @@ msgstr "موقت"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:54
msgid "Temporary Accounts"
-msgstr "حساب های موقت"
+msgstr "حسابهای موقت"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:55
@@ -53941,6 +53980,7 @@ msgid "Term Details"
msgstr "جزئیات مدت"
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -54206,7 +54246,7 @@ msgstr "دسترسی به درخواست پیش فاکتور از پورتال
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "BOM که جایگزین خواهد شد"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1362
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
msgstr ""
@@ -54226,7 +54266,7 @@ msgstr "نوع سند {0} باید دارای یک فیلد وضعیت برای
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr "ثبتهای دفتر کل در پسزمینه لغو میشوند، ممکن است چند دقیقه طول بکشد."
@@ -54246,7 +54286,7 @@ msgstr "مدت پرداخت در ردیف {0} احتمالاً تکراری اس
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "لیست انتخاب دارای ورودی های رزرو موجودی نمیتواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه میکنیم قبل از بهروزرسانی فهرست انتخاب، ورودیهای رزرو موجودی را لغو کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2218
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2215
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "مقدار هدررفت فرآیند مطابق با مقدار هدررفت فرآیند کارت کارها بازنشانی شده است"
@@ -54270,7 +54310,7 @@ msgstr "باندل سریال و دسته {0} برای این تراکنش مع
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "ثبت موجودی از نوع \"ساخت\" به عنوان کسر خودکار شناخته میشود. مواد اولیه ای که برای تولید کالاهای نهایی مصرف میشود به عنوان کسر خودکار شناخته میشود. هنگام ایجاد ثبت ساخت، آیتمهای مواد خام بر اساس BOM آیتم تولیدی، کسر خودکار میشوند. اگر میخواهید آیتمهای مواد خام بر اساس ثبت انتقال مواد که در مقابل آن دستور کار انجام شده است، کسر خودکار شوند، میتوانید آن را در این قسمت تنظیم کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1938
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1935
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr "دستور کار برای دستور دمونتاژ الزامی است"
@@ -54296,7 +54336,7 @@ msgstr "واحد پول فاکتور {} ({}) با واحد پول این اخط
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "BOM پیشفرض برای آن مورد توسط سیستم واکشی میشود. شما همچنین میتوانید BOM را تغییر دهید."
@@ -54370,7 +54410,7 @@ msgstr "وزن ناخالص بسته. معمولاً وزن خالص + وزن م
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "تعطیلات در {0} بین از تاریخ و تا تاریخ نیست"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1150
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
@@ -54378,7 +54418,7 @@ msgstr ""
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "آیتمهای {0} و {1} در {2} زیر موجود هستند:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1143
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1142
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -54546,7 +54586,7 @@ msgstr "به نظر نمیرسد فایل آپلود شده فرمت معتب
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48
msgid "The uploaded file does not match the selected Code List."
-msgstr ""
+msgstr "فایل آپلود شده با لیست کدهای انتخاب شده مطابقت ندارد."
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:10
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
@@ -54566,23 +54606,23 @@ msgstr "مقدار {0} بین موارد {1} و {2} متفاوت است"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "مقدار {0} قبلاً به یک مورد موجود {1} اختصاص داده شده است."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "انباری که آیتمهای تمام شده را قبل از ارسال در آن ذخیره میکنید."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1043
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "انباری که مواد اولیه خود را در آن نگهداری میکنید. هر کالای مورد نیاز میتواند یک انبار منبع جداگانه داشته باشد. انبار گروهی نیز میتواند به عنوان انبار منبع انتخاب شود. پس از ارسال دستور کار، مواد اولیه در این انبارها برای استفاده تولید رزرو میشود."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1055
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
-msgstr "انباری که هنگام شروع تولید، اقلام شما در آن منتقل میشوند. انبار گروهی همچنین میتواند به عنوان انبار کار در حال انجام انتخاب شود."
+msgstr "انباری که هنگام شروع تولید، اقلام شما در آن منتقل میشوند. انبار گروهی همچنین میتواند به عنوان انبار در جریان تولید انتخاب شود."
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:768
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) باید برابر با {2} ({3}) باشد"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2845
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -54590,6 +54630,10 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "{0} {1} با موفقیت ایجاد شد"
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:43
+msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
+msgstr "{0} {1} با {0} {2} در {3} {4} مطابقت ندارد"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:874
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} برای محاسبه هزینه ارزیابی کالای نهایی {2} استفاده میشود."
@@ -54707,7 +54751,7 @@ msgstr "این انبار به طور خودکار در قسمت Target Warehous
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:24
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
-msgstr "این انبار به طور خودکار در فیلد کار در حال انجام دستور کارها به روز میشود."
+msgstr "این انبار به طور خودکار در فیلد در جریان تولید دستور کارها به روز میشود."
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
msgid "This Week's Summary"
@@ -54719,7 +54763,7 @@ msgstr "این اقدام صورتحساب آینده را متوقف میک
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
-msgstr "این عمل پیوند این حساب را با هر سرویس خارجی که ERPNext را با حساب های بانکی شما یکپارچه میکند، لغو میکند. نمیتوان آن را واگرد کرد. مطمئنی؟"
+msgstr "این عمل پیوند این حساب را با هر سرویس خارجی که ERPNext را با حسابهای بانکی شما یکپارچه میکند، لغو میکند. نمیتوان آن را واگرد کرد. مطمئنی؟"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:359
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
@@ -54824,7 +54868,7 @@ msgstr "این از نظر حسابداری خطرناک تلقی میشود.
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "این کار برای رسیدگی به مواردی که رسید خرید پس از فاکتور خرید ایجاد میشود، انجام میشود."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1036
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "این به طور پیشفرض فعال است. اگر میخواهید مواد را برای زیر مونتاژ های آیتمی که در حال تولید آن هستید برنامهریزی کنید، این گزینه را فعال کنید. اگر زیر مونتاژ ها را جداگانه برنامهریزی و تولید میکنید، میتوانید این چک باکس را غیرفعال کنید."
@@ -54852,7 +54896,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} ا
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق تعمیر دارایی {1} تعمیر شد."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1351
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -54864,7 +54908,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} د
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} بازیابی شد."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1347
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق فاکتور فروش {1} برگردانده شد."
@@ -54876,7 +54920,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} ا
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1323
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -54920,7 +54964,7 @@ msgstr "این به کد آیتم گونه اضافه خواهد شد. به عن
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "این امر دسترسی کاربر به سایر رکوردهای کارمندان را محدود میکند"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:834
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "این {} به عنوان انتقال مواد در نظر گرفته میشود."
@@ -55123,7 +55167,7 @@ msgstr "جزئیات جدول زمانی"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "جدول زمانی برای تسکها"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:836
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "جدول زمانی {0} قبلاً تکمیل یا لغو شده است"
@@ -55494,7 +55538,7 @@ msgstr "به تاریخ ارسال"
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
msgid "To Range"
-msgstr "به محدوده"
+msgstr "تا محدوده"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -55607,11 +55651,11 @@ msgstr "برای اعمال شرط در فیلد والد از parent.field_name
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr "برای تحویل به مشتری"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "برای لغو یک {}، باید ثبت اختتامیه POS {} را لغو کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:565
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
@@ -55634,7 +55678,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work
msgstr "برای گنجاندن هزینههای زیر مونتاژ و آیتمهای ضایعات در کالاهای نهایی در یک دستور کار بدون استفاده از کارت کار، زمانی که گزینه «استفاده از BOM چند سطحی» فعال است."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2314
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3123
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "برای گنجاندن مالیات در ردیف {0} در نرخ مورد، مالیاتهای ردیف {1} نیز باید لحاظ شود"
@@ -55663,7 +55707,7 @@ msgstr "برای ارسال فاکتور بدون رسید خرید، لطفاً
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "برای استفاده از یک دفتر مالی متفاوت، لطفاً علامت «شامل داراییهای پیشفرض FB» را بردارید."
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:601
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -55756,10 +55800,10 @@ msgstr "Torr"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:695
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:696
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
@@ -56113,7 +56157,7 @@ msgstr "کل درآمد امسال"
#. Label of a number card in the Accounting Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Total Incoming Bills"
-msgstr "مجموع صورتحساب های دریافتی"
+msgstr "مجموع صورتحسابهای دریافتی"
#. Label of a number card in the Accounting Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -56182,7 +56226,7 @@ msgstr "وزن خالص کل"
#. 'Asset Finance Book'
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgid "Total Number of Booked Depreciations "
-msgstr ""
+msgstr "تعداد کل استهلاکهای ثبت شده "
#. Label of the total_number_of_depreciations (Int) field in DocType 'Asset'
#. Label of the total_number_of_depreciations (Int) field in DocType 'Asset
@@ -56217,7 +56261,7 @@ msgstr "کل سفارش در نظر گرفته شده است"
msgid "Total Order Value"
msgstr "ارزش کل سفارش"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:688
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
msgid "Total Other Charges"
msgstr "مجموع سایر هزینه ها"
@@ -56258,7 +56302,7 @@ msgstr "کل مبلغ معوقه"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "کل مبلغ پرداختی"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2711
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "کل مبلغ پرداخت در برنامه پرداخت باید برابر با کل / کل گرد شده باشد"
@@ -56298,14 +56342,10 @@ msgstr "کل مبلغ خرید"
msgid "Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)"
msgstr "کل هزینه خرید (از طریق فاکتور خرید)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
-msgid "Total Purchase Cost has been updated"
-msgstr "کل هزینه خرید به روز شده است"
-
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:136
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:139
msgid "Total Qty"
msgstr "مجموع تعداد"
@@ -56397,7 +56437,7 @@ msgstr "کل هدف"
msgid "Total Tasks"
msgstr "کل تسکها"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:682
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
msgstr "کل مالیات"
@@ -56546,11 +56586,11 @@ msgstr "وزن کل (کیلوگرم)"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "مجموع ساعات کاری"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2257
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "کل پیش پرداخت ({0}) در برابر سفارش {1} نمیتواند بیشتر از جمع کل ({2}) باشد"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:202
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "کل درصد تخصیص داده شده برای تیم فروش باید 100 باشد"
@@ -56563,7 +56603,7 @@ msgid "Total hours: {0}"
msgstr "کل ساعات: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "مبلغ کل پرداخت ها نمیتواند بیشتر از {} باشد"
@@ -56573,8 +56613,8 @@ msgstr "درصد کل در مقابل مراکز هزینه باید 100 باش
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:344
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:345
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
msgstr "مجموع {0} ({1})"
@@ -56807,9 +56847,9 @@ msgstr "تاریخچه سالانه معاملات"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:117
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
-msgstr "معاملات در مقابل شرکت در حال حاضر وجود دارد! نمودار حساب ها فقط برای شرکتی بدون تراکنش قابل درونبُرد است."
+msgstr "معاملات در مقابل شرکت در حال حاضر وجود دارد! نمودار حسابها فقط برای شرکتی بدون تراکنش قابل درونبُرد است."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57014,7 +57054,7 @@ msgstr "تاریخ شروع دوره آزمایشی نمیتواند بعد
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:4
msgid "Trialing"
-msgstr ""
+msgstr "آزمایشی"
#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -57139,7 +57179,7 @@ msgstr "حساب مالیات بر ارزش افزوده امارات متحده
#. Label of the uae_vat_accounts (Table) field in DocType 'UAE VAT Settings'
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json
msgid "UAE VAT Accounts"
-msgstr "حساب های مالیات بر ارزش افزوده امارات متحده عربی"
+msgstr "حسابهای مالیات بر ارزش افزوده امارات متحده عربی"
#. Name of a DocType
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json
@@ -57305,7 +57345,7 @@ msgstr "ضریب تبدیل UOM در ردیف {0} لازم است"
msgid "UOM Name"
msgstr "نام UOM"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3252
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3249
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "ضریب تبدیل UOM مورد نیاز برای UOM: {0} در مورد: {1}"
@@ -57367,7 +57407,7 @@ msgstr "نرخ تبدیل {0} تا {1} برای تاریخ کلیدی {2} یاف
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "نمیتوان امتیازی را که از {0} شروع میشود پیدا کرد. شما باید نمرات ثابتی داشته باشید که از 0 تا 100 را پوشش دهد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:762
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57672,8 +57712,8 @@ msgstr " رویدادهای تقویم آتی"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:305
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:374
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:387
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
#: erpnext/public/js/utils.js:598 erpnext/public/js/utils.js:902
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
@@ -57788,6 +57828,10 @@ msgstr "بهروزرسانی هزینه"
msgid "Update Cost Center Name / Number"
msgstr "بهروزرسانی نام / شماره مرکز هزینه"
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
+msgid "Update Costing and Billing"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:105
msgid "Update Current Stock"
msgstr "بهروزرسانی موجودی جاری"
@@ -57850,10 +57894,6 @@ msgstr "نرخ بهروزرسانی بر اساس آخرین خرید"
msgid "Update Stock"
msgstr "بهروزرسانی موجودی"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
-msgid "Update Total Purchase Cost"
-msgstr "بهروزرسانی کل هزینه خرید"
-
#. Label of the update_type (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Update Type"
@@ -57901,11 +57941,15 @@ msgstr "با موفقیت به روز شد"
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
msgstr "به روز شده از طریق \"Time Log\" (بر حسب دقیقه)"
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
+msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1379
msgid "Updating Variants..."
msgstr "بهروزرسانی گونهها..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1011
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "بهروزرسانی وضعیت دستور کار"
@@ -58210,7 +58254,7 @@ msgstr "کاربرانی که این نقش را دارند مجاز به بیش
#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
-msgstr "کاربران با این نقش مجاز به تنظیم حساب های مسدود شده و ایجاد / تغییر ثبتهای حسابداری در برابر حساب های مسدود شده هستند."
+msgstr "کاربران با این نقش مجاز به تنظیم حسابهای مسدود شده و ایجاد / تغییر ثبتهای حسابداری در برابر حسابهای مسدود شده هستند."
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:38
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
@@ -58225,7 +58269,7 @@ msgstr "هزینه های آب و برق"
#. Settings'
#: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
msgid "VAT Accounts"
-msgstr "حساب های مالیات بر ارزش افزوده"
+msgstr "حسابهای مالیات بر ارزش افزوده"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
msgid "VAT Amount (AED)"
@@ -58495,7 +58539,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2338
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3147
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "هزینههای نوع ارزیابی را نمیتوان بهعنوان فراگیر علامتگذاری کرد"
@@ -58844,7 +58888,7 @@ msgstr "مشاهده لاگ بهروزرسانی BOM"
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:47
msgid "View Chart of Accounts"
-msgstr "مشاهده نمودار حساب ها"
+msgstr "مشاهده نمودار حسابها"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:247
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
@@ -59131,12 +59175,12 @@ msgstr "هشدار: برنامه Exotel از ERPNext جدا شده است، لط
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "WIP Composite Asset"
-msgstr "دارایی ترکیبی «کار در حال انجام»"
+msgstr "دارایی ترکیبی «در جریان تولید»"
#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "WIP WH"
-msgstr ""
+msgstr "انبار در جریان تولید"
#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Job Card'
@@ -59144,7 +59188,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:44
msgid "WIP Warehouse"
-msgstr "انبار «کار در حال انجام»"
+msgstr "انبار «در جریان تولید»"
#. Label of the hour_rate_labour (Currency) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the hour_rate_labour (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
@@ -59408,11 +59452,11 @@ msgstr "انبار و مرجع"
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
msgstr "انبار را نمیتوان حذف کرد زیرا ثبت دفتر انبار برای این انبار وجود دارد."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "انبار برای شماره سریال قابل تغییر نیست."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:161
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "انبار اجباری است"
@@ -59420,7 +59464,7 @@ msgstr "انبار اجباری است"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "انبار در برابر حساب {0} پیدا نشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "انبار مورد نیاز برای موجودی مورد {0}"
@@ -59447,7 +59491,7 @@ msgstr "انبار {0} متعلق به شرکت {1} نیست."
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "انبار {0} متعلق به شرکت {1} نیست"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:218
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "انبار {0} برای سفارش فروش {1} مجاز نیست، باید {2} باشد"
@@ -59457,7 +59501,7 @@ msgstr "انبار {0} به هیچ حسابی مرتبط نیست، لطفاً
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:"
-msgstr "ارزش موجودی انبار قبلاً در حساب های زیر رزرو شده است:"
+msgstr "ارزش موجودی انبار قبلاً در حسابهای زیر رزرو شده است:"
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20
msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}"
@@ -59552,7 +59596,7 @@ msgstr "هشدار برای درخواست جدید برای پیش فاکتور
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2147
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
msgid "Warning"
@@ -59932,7 +59976,7 @@ msgstr "هنگام ایجاد حساب برای شرکت فرزند {0}، حسا
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:333
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
-msgstr "هنگام ایجاد حساب برای شرکت فرزند {0}، حساب والد {1} یافت نشد. لطفاً حساب والد را در نمودار حساب های مربوط ایجاد کنید"
+msgstr "هنگام ایجاد حساب برای شرکت فرزند {0}، حساب والد {1} یافت نشد. لطفاً حساب والد را در نمودار حسابهای مربوط ایجاد کنید"
#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
#. DocType 'Buying Settings'
@@ -60010,11 +60054,11 @@ msgstr "کار انجام شد"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
-msgstr "کار در حال انجام"
+msgstr "در جریان تولید"
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23
msgid "Work In Progress Warehouse"
-msgstr "انبار کار در حال انجام"
+msgstr "انبار در جریان تولید"
#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Job Card'
@@ -60107,12 +60151,12 @@ msgstr "خلاصه دستور کار"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "دستور کار به دلایل زیر ایجاد نمیشود: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1118
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "دستور کار را نمیتوان در برابر یک الگوی آیتم مطرح کرد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2033
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2130
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "دستور کار {0} بوده است"
@@ -60143,16 +60187,16 @@ msgstr "دستور کارهای در حال انجام"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Work in Progress"
-msgstr "کار در حال انجام"
+msgstr "در جریان تولید"
#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
-msgstr "انبار کار در حال انجام"
+msgstr "انبار در جریان تولید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
-msgstr "قبل از ارسال، انبار کار در حال انجام الزامی است"
+msgstr "قبل از ارسال، انبار در جریان تولید الزامی است"
#. Label of the workday (Select) field in DocType 'Service Day'
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -60524,7 +60568,7 @@ msgstr "بله"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "شما در حال درونبرد داده ها برای لیست کد هستید:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3720
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3729
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "شما مجاز به بهروزرسانی طبق شرایط تنظیم شده در {} گردش کار نیستید."
@@ -60556,7 +60600,7 @@ msgstr "همچنین میتوانید این لینک را در مرورگر
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "همچنین میتوانید حساب پیشفرض «کارهای سرمایهای در دست اجرا» را در شرکت {} تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:958
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "میتوانید حساب مادر را به حساب ترازنامه تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
@@ -60653,7 +60697,7 @@ msgstr "شما نمیتوانید سفارش را بدون پرداخت ار
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3705
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "شما مجوز {} مورد در {} را ندارید."
@@ -60693,7 +60737,7 @@ msgstr "شما تغییرات ذخیره نشده دارید. آیا میخو
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr "شما هنوز یک {0} ایجاد نکردهاید"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:766
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:767
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr "قبل از افزودن یک آیتم باید مشتری را انتخاب کنید."
@@ -60701,7 +60745,7 @@ msgstr "قبل از افزودن یک آیتم باید مشتری را انتخ
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "برای اینکه بتوانید این سند را لغو کنید، باید ثبت اختتامیه POS {} را لغو کنید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3089
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3098
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -60784,11 +60828,11 @@ msgstr "و"
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:57
msgid "as Code"
-msgstr ""
+msgstr "به عنوان کد"
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:73
msgid "as Description"
-msgstr ""
+msgstr "به عنوان توضیحات"
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:48
msgid "as Title"
@@ -60815,7 +60859,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "نمیتواند بیشتر از 100 باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -60922,7 +60966,7 @@ msgstr "ft"
msgid "material_request_item"
msgstr "ماده_درخواست_آیتم"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:163
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:195
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr "باید بین 0 تا 100 باشد"
@@ -61025,7 +61069,7 @@ msgstr "رتبه بندی ها"
msgid "received from"
msgstr "دریافت شده از"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325
msgid "returned"
msgstr "برگردانده شده"
@@ -61060,7 +61104,7 @@ msgstr "rgt"
msgid "sandbox"
msgstr "جعبه شنی"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325
msgid "sold"
msgstr "فروخته شد"
@@ -61087,7 +61131,7 @@ msgstr "عنوان"
msgid "to"
msgstr "به"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2989
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "برای تخصیص مبلغ این فاکتور برگشتی قبل از لغو آن."
@@ -61131,7 +61175,7 @@ msgstr "{0} \"{1}\" غیرفعال است"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} «{1}» در سال مالی {2} نیست"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) نمیتواند بیشتر از مقدار برنامهریزی شده ({2}) در دستور کار {3} باشد"
@@ -61139,7 +61183,7 @@ msgstr "{0} ({1}) نمیتواند بیشتر از مقدار برنامه
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} داراییها را ارسال کرده است. برای ادامه، آیتم {2} را از جدول حذف کنید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} حساب در مقابل مشتری پیدا نشد {1}."
@@ -61207,7 +61251,7 @@ msgstr "{0} در برابر سفارش فروش {1}"
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
msgstr "{0} در حال حاضر یک رویه والد {1} دارد."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:541
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:542
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} و {1}"
@@ -61283,7 +61327,7 @@ msgstr "{0} با موفقیت ارسال شد"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2654
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} در ردیف {1}"
@@ -61314,7 +61358,7 @@ msgstr "{0} مسدود شده است بنابراین این تراکنش نمی
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} اجباری است"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1075
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} برای آیتم {1} اجباری است"
@@ -61327,7 +61371,7 @@ msgstr "{0} برای حساب {1} اجباری است"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبدیل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3055
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبدیل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد."
@@ -61390,11 +61434,11 @@ msgstr "{0} آیتم در طول فرآیند گم شده است."
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} آیتم تولید شد"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:215
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} باید در سند برگشتی منفی باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2196
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} مجاز به معامله با {1} نیست. لطفاً شرکت را تغییر دهید یا شرکت را در بخش \"مجاز برای معامله با\" در رکورد مشتری اضافه کنید."
@@ -61523,7 +61567,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} با {2} مرتبط است، اما حساب طرف {3} است"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:472
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:957
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} لغو یا بسته شده است"
@@ -61601,7 +61645,7 @@ msgstr "{0} {1}: حساب {2} به شرکت {3} تعلق ندارد"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:236
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
-msgstr "{0} {1}: حساب {2} یک حساب گروهی است و نمیتوان از حساب های گروهی در تراکنش ها استفاده کرد"
+msgstr "{0} {1}: حساب {2} یک حساب گروهی است و نمیتوان از حسابهای گروهی در تراکنش ها استفاده کرد"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
@@ -61678,15 +61722,15 @@ msgstr "{0}: {1} وجود ندارد"
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} باید کمتر از {2} باشد"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:924
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr "{count} دارایی برای {item_code} ایجاد شد"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:821
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} لغو یا بسته شدهه است."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:542
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr "{field_label} برای قراردادهای فرعی {doctype} اجباری است."
@@ -61694,7 +61738,7 @@ msgstr "{field_label} برای قراردادهای فرعی {doctype} اجبا
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "اندازه نمونه {item_name} ({sample_size}) نمیتواند بیشتر از مقدار مورد قبول ({accepted_quantity}) باشد."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:647
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:646
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr "{ref_doctype} {ref_name} {status} است."
@@ -61756,7 +61800,7 @@ msgstr "{} انتظار"
msgid "{} To Bill"
msgstr "{} برای صورتحساب"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1979
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} را نمیتوان لغو کرد زیرا امتیازهای وفاداری به دست آمده استفاده شده است. ابتدا {} خیر {} را لغو کنید"
diff --git a/erpnext/locale/fr.po b/erpnext/locale/fr.po
index 67e02f3ed67..5d63253def9 100644
--- a/erpnext/locale/fr.po
+++ b/erpnext/locale/fr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-14 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-15 10:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-20 12:58\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid " Address"
msgstr " Adresse"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:671
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:672
msgid " Amount"
msgstr " Montant"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " Article"
msgid " Name"
msgstr " Nom"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:662
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:663
msgid " Rate"
msgstr " Prix"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% de matériaux livrés par rapport à cette commande"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Compte' dans la section comptabilité du client {0}"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "'Basé sur' et 'Groupé par' ne peuvent pas être identiques"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Jours Depuis La Dernière Commande' doit être supérieur ou égal à zéro"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2322
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Compte {0} par défaut' dans la société {1}"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "'Au (date)' est requise"
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr "'Au numéro du paquet' ne peut pas être inférieur à 'À partir du paquet N°'."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:81
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "'Mettre à Jour le Stock' ne peut pas être coché car les articles ne sont pas livrés par {0}"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2182
msgid " Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2194
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Quantité acceptée en UOM de Stock"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2416
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2417
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:647
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:455
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1339,8 +1339,8 @@ msgstr "Compte comptable principal"
msgid "Account Manager"
msgstr "Gestionnaire de la comptabilité"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2326
msgid "Account Missing"
msgstr "Compte comptable manquant"
@@ -1352,7 +1352,8 @@ msgstr "Compte comptable manquant"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:440
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
msgid "Account Name"
msgstr "Nom du Compte"
@@ -1363,7 +1364,8 @@ msgstr "Compte non trouvé"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
msgid "Account Number"
msgstr "Numéro de compte"
@@ -1557,7 +1559,7 @@ msgstr "Compte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Sto
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Compte: {0} n'est pas autorisé sous Saisie du paiement."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3146
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3155
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Compte : {0} avec la devise : {1} ne peut pas être sélectionné"
@@ -1856,8 +1858,8 @@ msgstr "Écriture comptable pour le service"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1463
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899
@@ -1871,7 +1873,7 @@ msgstr "Ecriture comptable pour stock"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Entrée comptable pour {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Écriture Comptable pour {0}: {1} ne peut être effectuée qu'en devise: {2}"
@@ -2567,7 +2569,7 @@ msgstr "Date de Fin Réelle"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Date de Fin Réelle (via la Feuille de Temps)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2921,6 +2923,10 @@ msgstr "Ajouter à Prospect"
msgid "Add to Transit"
msgstr "Ajouter aux marchandises en transit"
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:64
+msgid "Add {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js:36
msgid "Add/Edit Coupon Conditions"
msgstr "Ajouter / Modifier les conditions du coupon"
@@ -3232,6 +3238,8 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales
@@ -3254,6 +3262,7 @@ msgstr "Adresse"
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
#. Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -3571,7 +3580,7 @@ msgstr "Contrepartie"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Contre une ordonnance générale"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
@@ -3992,15 +4001,15 @@ msgstr "Tous les articles sont déjà demandés"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Tous les articles ont déjà été facturés / retournés"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1165
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1166
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2665
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de fabrication."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2520
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2521
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -4014,11 +4023,11 @@ msgstr "Tous les commentaires et les courriels seront copiés d'un document à u
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1080
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:839
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:840
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Tous ces articles ont déjà été facturés / retournés"
@@ -4204,7 +4213,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Autoriser l'ajout d'un article plusieurs fois dans une transaction"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:806
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -6090,7 +6099,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
msgid "Asset returned"
msgstr ""
@@ -6102,8 +6111,8 @@ msgstr "Actif mis au rebut"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374
msgid "Asset sold"
msgstr "Actif vendu"
@@ -6160,7 +6169,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "L'actif {0} doit être soumis"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:935
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -6190,15 +6199,15 @@ msgstr ""
msgid "Assets"
msgstr "Actifs - Immo."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:952
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "Éléments non créés pour {item_code}. Vous devrez créer un actif manuellement."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:940
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:173
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "Attribuer un emploi à un salarié"
@@ -6256,12 +6265,12 @@ msgstr ""
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:169
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:540
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "Au moins un mode de paiement est nécessaire pour une facture de PDV"
@@ -7940,7 +7949,7 @@ msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2443
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7971,7 +7980,7 @@ msgstr "N° du Lot"
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Le numéro de lot est obligatoire"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2715
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2717
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Le lot n° {0} n'existe pas"
@@ -7998,7 +8007,7 @@ msgstr "Numéros de lots"
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Les numéros de lot sont créés avec succès"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1023
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr "Lot non disponible pour le retour"
@@ -8039,7 +8048,7 @@ msgstr "UdM par lots"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "N° de lot et de série"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:618
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8047,16 +8056,16 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "Lot {0} et entrepôt"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1022
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2831
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2828
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Lot {0} de l'Article {1} a expiré."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2834
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Le lot {0} de l'élément {1} est désactivé."
@@ -9296,7 +9305,7 @@ msgstr "Horaires de campagne"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Peut être approuvé par {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2123
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9330,7 +9339,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3055
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3064
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'"
@@ -9492,7 +9501,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Impossible de calculer l'heure d'arrivée car l'adresse du conducteur est manquante."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:371
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
@@ -9534,7 +9543,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:814
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Impossible d'annuler car l'Écriture de Stock soumise {0} existe"
@@ -9542,7 +9551,7 @@ msgstr "Impossible d'annuler car l'Écriture de Stock soumise {0} existe"
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
@@ -9598,7 +9607,7 @@ msgstr "Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné.
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1756
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Impossible de créer une liste de prélèvement pour la Commande client {0} car il y a du stock réservé. Veuillez annuler la réservation de stock pour créer une liste de prélèvement."
@@ -9607,7 +9616,7 @@ msgstr "Impossible de créer une liste de prélèvement pour la Commande client
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:370
msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}."
msgstr ""
@@ -9632,11 +9641,11 @@ msgstr "Déduction impossible lorsque la catégorie est pour 'Évaluation' ou 'V
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:117
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:118
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Impossible de supprimer les N° de série {0}, s'ils sont dans les mouvements de stock"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:489
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9653,7 +9662,7 @@ msgstr "Impossible de garantir la livraison par numéro de série car l'article
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Impossible de trouver l'article avec ce code-barres"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3592
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3601
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9661,15 +9670,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "Impossible de produire plus d'Article {0} que la quantité {1} du de la Commande client"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "Impossible de produire plus d'articles pour {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1168
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9678,7 +9687,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3070
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3079
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Impossible de se référer au numéro de la ligne supérieure ou égale au numéro de la ligne courante pour ce type de Charge"
@@ -9694,7 +9703,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1894
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3069
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9712,11 +9721,11 @@ msgstr "Impossible de définir l'autorisation sur la base des Prix Réduits pour
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3749
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3752
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue"
@@ -9748,7 +9757,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Planification de Capacité"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:800
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Erreur de planification de capacité, l'heure de début prévue ne peut pas être identique à l'heure de fin"
@@ -10099,7 +10108,7 @@ msgstr "Modifier la date de fin de mise en attente"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Changez le type de compte en recevable ou sélectionnez un autre compte."
@@ -10113,8 +10122,10 @@ msgstr "Modifiez cette date manuellement pour définir la prochaine date de déb
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr ""
+#. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Changes"
msgstr ""
@@ -10138,7 +10149,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Partenaire de Canal"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2323
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3132
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10321,7 +10332,7 @@ msgstr "Largeur du Chèque"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2354
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Chèque/Date de Référence"
@@ -10369,7 +10380,7 @@ msgstr "Nom de l'enfant"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2448
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2449
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10588,7 +10599,7 @@ msgstr "Document fermé"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Documents fermés"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2046
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10601,12 +10612,12 @@ msgstr "Les commandes fermées ne peuvent être annulées. Réouvrir pour annule
msgid "Closing"
msgstr "Clôture"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:505
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Fermeture (Cr)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:498
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Fermeture (Dr)"
@@ -11443,7 +11454,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions inter-sociétés."
@@ -11548,7 +11559,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr "Terminé"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:210
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr ""
@@ -11677,12 +11688,12 @@ msgstr "Opération terminée"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Quantité Terminée"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1078
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "La quantité terminée ne peut pas être supérieure à la `` quantité à fabriquer ''"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:340
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:258
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:353
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Quantité terminée"
@@ -11868,6 +11879,10 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:901
+msgid "Consider Process Loss"
+msgstr ""
+
#. Label of the skip_available_sub_assembly_item (Check) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -11936,7 +11951,7 @@ msgstr "État financier consolidé"
#. Log'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:553
msgid "Consolidated Sales Invoice"
msgstr "Facture de vente consolidée"
@@ -12017,7 +12032,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Qté Consommée"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12318,7 +12333,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2366
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:357
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
@@ -12491,15 +12506,15 @@ msgstr "Facteur de conversion de l'Unité de Mesure par défaut doit être 1 dan
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2894
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2890
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12570,13 +12585,13 @@ msgstr "Correctif"
msgid "Corrective Action"
msgstr "Action corrective"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:397
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "Carte de travail corrective"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:404
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "Opération corrective"
@@ -12807,7 +12822,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1406
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Le Centre de Coûts est requis à la ligne {0} dans le tableau des Taxes pour le type {1}"
@@ -12836,7 +12851,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:638
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Centre de coûts: {0} n'existe pas"
@@ -12940,6 +12955,10 @@ msgstr "Tarifs des Coûts"
msgid "Costing and Billing"
msgstr "Coûts et Facturation"
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
+msgid "Costing and Billing fields has been updated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:55
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
@@ -12948,7 +12967,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Impossible de créer automatiquement le client en raison du ou des champs obligatoires manquants suivants:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:671
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:672
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Impossible de créer une note de crédit automatiquement, décochez la case "Emettre une note de crédit" et soumettez à nouveau"
@@ -13125,8 +13144,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:438
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:104
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:118
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:117
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:131
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:137
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:151
@@ -13134,12 +13153,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:221
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:366
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:933
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:946
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:361
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2490
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2491
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:134
@@ -13565,7 +13584,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:491
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13692,7 +13711,7 @@ msgstr "Mois de crédit"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1206
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:386
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13718,7 +13737,7 @@ msgstr "Note de crédit émise"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:668
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:669
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "La note de crédit {0} a été créée automatiquement"
@@ -13726,7 +13745,7 @@ msgstr "La note de crédit {0} a été créée automatiquement"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Credit To"
msgstr "À Créditer"
@@ -13922,16 +13941,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:657
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:427
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:703
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:704
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:214
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:463
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14268,6 +14287,7 @@ msgstr "Personnaliser ?"
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Serial No'
#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
#. Label of the pickup_customer (Link) field in DocType 'Shipment'
#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
@@ -14366,6 +14386,7 @@ msgstr "Personnaliser ?"
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
@@ -14798,7 +14819,7 @@ msgstr "Client ou Article"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Client requis pour appliquer une 'Remise en fonction du Client'"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1087
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -15280,7 +15301,7 @@ msgstr "Cher Administrateur Système ,"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:484
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15328,7 +15349,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1209
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:390
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15354,13 +15375,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Debit To"
msgstr "Débit Pour"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951
msgid "Debit To is required"
msgstr "Compte de Débit Requis"
@@ -15517,15 +15538,15 @@ msgstr "Nomenclature par Défaut"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Nomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Nomenclature par défaut {0} introuvable"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3790
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1841
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1858
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "La nomenclature par défaut n'a pas été trouvée pour l'Article {0} et le Projet {1}"
@@ -16323,7 +16344,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Tendance des Bordereaux de Livraisons"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1301
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Bon de Livraison {0} n'est pas soumis"
@@ -16859,7 +16880,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2430
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2431
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -17871,6 +17892,10 @@ msgstr "Voulez-vous informer tous les clients par courriel?"
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "Voulez-vous valider la demande de matériel"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:56
+msgid "Do you want to submit the stock entry?"
+msgstr ""
+
#. Label of the docfield_name (Data) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record Details'
#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
@@ -19242,8 +19267,8 @@ msgstr "La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début."
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:278
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:347
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:291
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:360
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19334,8 +19359,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter Supplier"
msgstr "Entrez le fournisseur"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:304
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:373
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:317
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:386
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Entrez une Valeur"
@@ -19413,7 +19438,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1042
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19755,7 +19780,7 @@ msgstr "Compte de réévaluation du taux de change"
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:73
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "Taux de Change doit être le même que {0} {1} ({2})"
@@ -20709,15 +20734,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3784
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3793
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -21109,7 +21134,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr ""
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:430
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr ""
@@ -21206,7 +21231,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2176
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2193
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21254,7 +21279,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1071
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -22511,7 +22536,7 @@ msgstr "Les marchandises en transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Marchandises transférées"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1917
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1914
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Les marchandises sont déjà reçues pour l'entrée sortante {0}"
@@ -23702,7 +23727,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "Si sous-traité à un fournisseur"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1062
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23715,7 +23740,7 @@ msgstr "Si le compte est gelé, les écritures ne sont autorisés que pour un no
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Si l'article est traité comme un article à taux de valorisation nul dans cette entrée, veuillez activer "Autoriser le taux de valorisation nul" dans le {0} tableau des articles."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1081
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -24632,7 +24657,7 @@ msgstr "Incluant les articles pour des sous-ensembles"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:734
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
msgid "Income"
@@ -24980,7 +25005,7 @@ msgstr "Note d'Installation"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Article Remarque d'Installation"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:622
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:623
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Note d'Installation {0} à déjà été sousmise"
@@ -25029,8 +25054,8 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Capacité insuffisante"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3723
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3708
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3732
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Permissions insuffisantes"
@@ -25038,7 +25063,7 @@ msgstr "Permissions insuffisantes"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1077 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Stock insuffisant"
@@ -25255,12 +25280,12 @@ msgstr "Invalide"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3084
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3092
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3093
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3101
msgid "Invalid Account"
msgstr "Compte invalide"
@@ -25285,7 +25310,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Code à barres invalide. Il n'y a pas d'article attaché à ce code à barres."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2686
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2687
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Commande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionnés"
@@ -25293,13 +25318,13 @@ msgstr "Commande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionn
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "Procédure enfant non valide"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2185
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Société non valide pour une transaction inter-sociétés."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -25387,7 +25412,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
@@ -25408,7 +25433,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:255
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:287
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Prix de vente invalide"
@@ -25464,7 +25489,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Invalide {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2183
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} non valide pour la transaction inter-société."
@@ -25674,7 +25699,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2234
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26347,7 +26372,7 @@ msgstr "Date d'émission"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2129
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2130
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Nécessaire pour aller chercher les Détails de l'Article."
@@ -26675,7 +26700,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2405
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:317 erpnext/public/js/utils.js:500
#: erpnext/public/js/utils.js:656
@@ -26746,7 +26771,7 @@ msgstr "Code de l'Article"
msgid "Item Code (Final Product)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:80
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:81
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série"
@@ -26754,7 +26779,7 @@ msgstr "Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série"
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Code de l'Article est requis à la Ligne No {0}"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr "Code d'article: {0} n'est pas disponible dans l'entrepôt {1}."
@@ -27113,7 +27138,7 @@ msgstr "Fabricant d'Article"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2411
#: erpnext/public/js/utils.js:746
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845
@@ -27450,7 +27475,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Détails de l'Article et de la Garantie"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2807
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "L'élément de la ligne {0} ne correspond pas à la demande de matériel"
@@ -27480,7 +27505,7 @@ msgstr "Libellé de l'article"
msgid "Item operation"
msgstr "Opération de l'article"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3768
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -27531,11 +27556,11 @@ msgstr "L'article {0} n'existe pas dans le système ou a expiré"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "Article {0} n'existe pas."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:803
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:218
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "L'article {0} a déjà été retourné"
@@ -27579,7 +27604,7 @@ msgstr "Article {0} n'est pas un article stocké"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1829
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1826
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "L'article {0} n’est pas actif ou sa fin de vie a été atteinte"
@@ -27759,7 +27784,7 @@ msgstr "Articles À Demander"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Articles et prix"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3981
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3990
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27969,7 +27994,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2227
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Job card {0} créée"
@@ -29492,15 +29517,11 @@ msgstr "Sujets Principaux / En Option"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:109
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:438
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:451
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "Faire"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58
-msgid "Make "
-msgstr ""
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:32
msgid "Make Asset Movement"
msgstr ""
@@ -29545,12 +29566,12 @@ msgstr "Faire des Factures de Vente"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "Générer des numéros de séries / lots depuis les Ordres de Fabrications"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:282
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Faire une entrée de stock"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:325
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
@@ -29562,6 +29583,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr "Faire un projet à partir d'un modèle."
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:65
+msgid "Make {0}"
+msgstr "Faire {0}"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:620
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
@@ -29620,7 +29646,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2808
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2809
#: erpnext/public/js/utils/party.js:321
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:203
@@ -29641,7 +29667,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "Obligatoire dépend de"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29876,7 +29902,7 @@ msgstr "Date de production"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Responsable de Production"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2053
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2050
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Quantité de production obligatoire"
@@ -30165,7 +30191,7 @@ msgstr "Réception Matériel"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:100
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:113
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:147
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30261,7 +30287,7 @@ msgstr "Article du plan de demande de matériel"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Type de Demande de Matériel"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1679
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1702
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Demande de matériel non créée, car la quantité de matières premières est déjà disponible."
@@ -30315,7 +30341,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:114
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:127
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:90
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30461,11 +30487,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3348
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'article {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot {1} et l'article {2} dans le lot {3}."
@@ -30482,7 +30508,7 @@ msgstr "Utilisation maximale"
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:224
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:256
msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%"
msgstr ""
@@ -30947,7 +30973,7 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Charges Diverses"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:624
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:623
msgid "Mismatch"
msgstr ""
@@ -30958,8 +30984,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2250
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2850
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116
msgid "Missing Account"
msgstr "Compte manquant"
@@ -31010,7 +31036,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "Modèle de courrier électronique manquant pour l'envoi. Veuillez en définir un dans les paramètres de livraison."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1041
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31320,6 +31346,7 @@ msgid "Months"
msgstr "Mois"
#. Label of the more_info_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -31333,6 +31360,7 @@ msgstr "Mois"
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -31461,7 +31489,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31496,7 +31524,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1137
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560
@@ -31673,7 +31701,7 @@ msgstr "Gaz Naturel"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Analyse des besoins"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1365
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -32105,7 +32133,7 @@ msgstr "Nouvelles Commandes Client"
msgid "New Sales Person Name"
msgstr "Nouveau Nom de Commercial"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:67
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:68
msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
msgstr "Les Nouveaux N° de Série ne peuvent avoir d'entrepot. L'Entrepôt doit être établi par Écriture de Stock ou Reçus d'Achat"
@@ -32250,7 +32278,7 @@ msgstr "Pas d'action"
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2352
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Aucun client trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}"
@@ -32324,7 +32352,7 @@ msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1049
msgid "No Remarks"
msgstr "Aucune Remarque"
@@ -32332,7 +32360,7 @@ msgstr "Aucune Remarque"
msgid "No Selection"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:846
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -32344,7 +32372,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2336
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Aucun fournisseur trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}"
@@ -32499,7 +32527,7 @@ msgstr "Nombre d'actions"
msgid "No of Visits"
msgstr "Nb de Visites"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32580,7 +32608,7 @@ msgstr "Pas de valeurs"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2400
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Aucun {0} n'a été trouvé pour les transactions inter-sociétés."
@@ -32641,8 +32669,8 @@ msgstr "N°"
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:556
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:568
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:269
@@ -32658,8 +32686,8 @@ msgstr "Non Autorisé"
msgid "Not Applicable"
msgstr "Non Applicable"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:872
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:873
msgid "Not Available"
msgstr "Indisponible"
@@ -32747,11 +32775,11 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "En rupture"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1866
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2024
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2093
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1883
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2041
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2110
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1683
msgid "Not permitted"
msgstr "Pas permis"
@@ -33445,12 +33473,12 @@ msgstr "Ouverture"
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:477
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Ouverture (Cr)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:470
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Ouverture (Dr)"
@@ -33532,8 +33560,8 @@ msgstr "Ouverture d'un outil de création de facture"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "Ouverture d'un poste de facture"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1620
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33714,7 +33742,7 @@ msgstr "Numéro de ligne d'opération"
msgid "Operation Time"
msgstr "Durée de l'Opération"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1187
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Temps de l'Opération doit être supérieur à 0 pour l'Opération {0}"
@@ -33729,7 +33757,7 @@ msgstr "Opération terminée pour combien de produits finis ?"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:493
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Opération {0} ajoutée plusieurs fois dans l'ordre de fabrication {1}"
@@ -34234,7 +34262,7 @@ msgstr "Hors Garantie"
msgid "Out of stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -34378,7 +34406,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2099
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -34613,11 +34641,11 @@ msgstr "Factures PDV"
msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:667
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:664
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:669
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -34635,7 +34663,7 @@ msgstr "Groupe d'Articles PDV"
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "Entrée d'ouverture de PDV"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1146
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34656,7 +34684,7 @@ msgstr "Détail de l'entrée d'ouverture du PDV"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34690,7 +34718,7 @@ msgstr "Mode de paiement POS"
msgid "POS Profile"
msgstr "Profil PDV"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34708,11 +34736,11 @@ msgstr "Utilisateur du profil PDV"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1099
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Profil PDV nécessaire pour faire une écriture de PDV"
@@ -34842,7 +34870,7 @@ msgstr "Bordereau de Colis"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Article Emballé"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:638
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:639
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Bordereau(x) de Colis annulé(s)"
@@ -34974,7 +35002,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1095
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Le Montant Payé + Montant Repris ne peut pas être supérieur au Total Général"
@@ -35199,7 +35227,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1118
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -35444,7 +35472,7 @@ msgstr "Devise du Compte de Tiers"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2398
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -35490,6 +35518,10 @@ msgstr ""
msgid "Party Link"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:50
+msgid "Party Mismatch"
+msgstr ""
+
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Contract'
@@ -35650,7 +35682,7 @@ msgstr "Chemin"
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:183
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:196
msgid "Pause Job"
msgstr ""
@@ -36290,6 +36322,7 @@ msgstr ""
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Cashier Closing'
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -37185,7 +37218,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2987
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37313,7 +37346,7 @@ msgstr "Veuillez autoriser les pop-ups"
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:805
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -37325,11 +37358,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -37338,7 +37371,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Veuillez saisir un compte d'écart ou définir un compte d'ajustement de stock par défaut pour la société {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Veuillez entrez un Compte pour le Montant de Change"
@@ -37367,7 +37400,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un Compte de Charges"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir le Numéro de Lot"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2558
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2559
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir n° de lot"
@@ -37420,7 +37453,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Veuillez entrer entrepôt et date"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1184
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Veuillez entrer un Compte de Reprise"
@@ -37432,7 +37465,7 @@ msgstr "Veuillez d’abord entrer une Société"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Veuillez d’abord entrer le nom de l'entreprise"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2884
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Veuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la Société"
@@ -37468,7 +37501,7 @@ msgstr "Veuillez saisir le nom de l'entreprise pour confirmer"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Veuillez d'abord saisir le numéro de téléphone"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1091
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1090
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr ""
@@ -37567,7 +37600,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner le type de modèle pour télécharger le m
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Veuillez sélectionnez Appliquer Remise Sur"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1625
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1648
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner la nomenclature pour l'article {0}"
@@ -37575,7 +37608,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner la nomenclature pour l'article {0}"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "Veuillez sélectionnez une nomenclature pour l’Article à la Ligne {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:551
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:550
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
msgstr "Veuillez sélectionner une nomenclature dans le champ nomenclature pour l’Article {item_code}."
@@ -37620,7 +37653,7 @@ msgstr "S'il vous plaît sélectionnez d'abord le client"
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Veuillez sélectionner une Société Existante pour créer un Plan de Compte"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:291
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:294
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -37657,7 +37690,7 @@ msgstr "Veuillez d’abord sélectionner la Date de Comptabilisation"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Veuillez sélectionner une Liste de Prix"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1627
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1650
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner Qté par rapport à l'élément {0}"
@@ -37681,7 +37714,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2733
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37698,7 +37731,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une Société"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:603
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2808
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2809
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner une entreprise."
@@ -37876,7 +37909,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37962,7 +37995,7 @@ msgstr "Veuillez définir une entreprise"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1404
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "Veuillez définir un fournisseur par rapport aux articles à prendre en compte dans la Commande d'Achat."
@@ -37999,19 +38032,19 @@ msgstr "Veuillez définir au moins une ligne dans le tableau des taxes et des fr
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Veuillez définir un compte de Caisse ou de Banque par défaut pour le Mode de Paiement {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2847
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Veuillez définir le compte de trésorerie ou bancaire par défaut dans le mode de paiement {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Veuillez définir le compte par défaut en espèces ou en banque dans Mode de paiement {}"
@@ -38036,7 +38069,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Veuillez définir {0} par défaut dans la Société {1}"
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:114
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Veuillez définir un filtre basé sur l'Article ou l'Entrepôt"
@@ -38044,7 +38077,7 @@ msgstr "Veuillez définir un filtre basé sur l'Article ou l'Entrepôt"
msgid "Please set filters"
msgstr "Veuillez définir des filtres"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2314
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -38052,7 +38085,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2259
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2260
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Veuillez définir la récurrence après avoir sauvegardé"
@@ -38123,7 +38156,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2127
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2128
msgid "Please specify"
msgstr "Veuillez spécifier"
@@ -38138,7 +38171,7 @@ msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Veuillez spécifier la Société pour continuer"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3066
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3075
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Veuillez spécifier un N° de Ligne valide pour la ligne {0} de la table {1}"
@@ -38447,11 +38480,11 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr "Heure de Publication"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2001
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "La Date et l’heure de comptabilisation sont obligatoires"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "Horodatage de Publication doit être après {0}"
@@ -38845,7 +38878,7 @@ msgstr "Prix non dépendant de l'UdM"
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:719
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:720
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
@@ -39400,7 +39433,7 @@ msgstr ""
msgid "Process Loss Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr ""
@@ -40449,7 +40482,7 @@ msgstr "La facture d'achat ne peut pas être effectuée sur un élément existan
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "La Facture d’Achat {0} est déjà soumise"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Factures d'achat"
@@ -40516,7 +40549,7 @@ msgstr "Responsable des Données d’Achats"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:823
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -41086,7 +41119,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Quantité À Produire"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
@@ -41194,7 +41227,7 @@ msgstr "Quantité à Livrer"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Quantité À Produire"
@@ -41659,7 +41692,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:939
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:183
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Quantité ne doit pas être plus de {0}"
@@ -41674,8 +41707,8 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Quantité requise pour l'Article {0} à la ligne {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:604
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:357
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:301
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:370
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Quantité doit être supérieure à 0"
@@ -41688,11 +41721,11 @@ msgstr "Quantité à faire"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Quantité à fabriquer"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2169
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2186
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "La quantité à fabriquer ne peut pas être nulle pour l'opération {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1125
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "La quantité à produire doit être supérieur à 0."
@@ -42551,10 +42584,6 @@ msgstr ""
msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
-msgid "Recalculating Purchase Cost against this Project..."
-msgstr ""
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
@@ -43094,7 +43123,7 @@ msgstr "Référence #{0} datée du {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "Date de Référence"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2366
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -44356,7 +44385,7 @@ msgstr "Stock réservé pour des matières premières"
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr "Stock réservé pour des sous-ensembles"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:560
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:559
msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
msgstr ""
@@ -44609,7 +44638,7 @@ msgstr "Champ du titre du résultat"
msgid "Resume"
msgstr "CV"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:167
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
msgid "Resume Job"
msgstr ""
@@ -44744,7 +44773,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45181,7 +45210,7 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:222
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "Ligne # {0} : Vous ne pouvez pas retourner plus de {1} pour l’Article {2}"
@@ -45193,21 +45222,25 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "Ligne # {0}: Le prix ne peut pas être supérieur au prix utilisé dans {1} {2}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:135
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Ligne n ° {0}: l'élément renvoyé {1} n'existe pas dans {2} {3}"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1920
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Row # {0} (Table de paiement): le montant doit être négatif"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1915
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Ligne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif"
@@ -45273,27 +45306,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3642
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été facturé."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3607
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3616
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été livré"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été reçu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3613
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} auquel un bon de travail est affecté."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3619
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'article {1} affecté à la commande d'achat du client."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3874
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3883
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -45393,10 +45426,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:732
-msgid "Row #{0}: Incorrect Sequence ID. If any single operation has a Sequence ID then all other operations must have one too."
-msgstr ""
-
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:394
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Ligne n ° {0}: élément ajouté"
@@ -45499,7 +45528,7 @@ msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3733
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Ligne n° {0}: La quantité de l'article {1} ne peut être nulle"
@@ -45538,13 +45567,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:242
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:274
msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tSelling {3} should be atleast {4}. Alternatively,\n"
"\t\t\t\t\tyou can disable selling price validation in {5} to bypass\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "Ligne # {0}: le numéro de série {1} n'appartient pas au lot {2}"
@@ -45605,7 +45638,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:536
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:537
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -45670,23 +45703,23 @@ msgstr ""
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:965
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:964
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:621
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:620
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:634
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:633
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "Ligne #{idx} : {field_label} ne peut pas être négatif pour l’article {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:580
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:579
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:601
msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
msgstr ""
@@ -45694,7 +45727,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1082
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr ""
@@ -45831,11 +45864,11 @@ msgstr "Ligne {0} : Nomenclature non trouvée pour l’Article {1}"
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:266
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Le Facteur de Conversion est obligatoire"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3104
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3113
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -45855,11 +45888,11 @@ msgstr "Ligne {0} : La devise de la nomenclature #{1} doit être égale à la de
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de Débit ne peut pas être lié à un {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:827
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Ligne {0}: l'entrepôt de livraison ({1}) et l'entrepôt client ({2}) ne peuvent pas être identiques"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2649
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Ligne {0}: la date d'échéance dans le tableau des conditions de paiement ne peut pas être antérieure à la date comptable"
@@ -45921,7 +45954,7 @@ msgstr "Ligne {0} : Référence {1} non valide"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "Ligne {0}: Modèle de taxe d'article mis à jour selon la validité et le taux appliqué"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:592
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -45937,7 +45970,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:593
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:594
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -46041,7 +46074,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Ligne {0}: l'article {1}, la quantité doit être un nombre positif"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3081
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -46054,7 +46087,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Facteur de Conversion nomenclature est obligatoire"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1061
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:252
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
@@ -46086,7 +46119,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Ligne {1}: la quantité ({0}) ne peut pas être une fraction. Pour autoriser cela, désactivez «{2}» dans UdM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr ""
@@ -46112,7 +46145,7 @@ msgstr "Lignes supprimées dans {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Les lignes associées aux mêmes codes comptables seront fusionnées dans le grand livre"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2659
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Des lignes avec des dates d'échéance en double dans les autres lignes ont été trouvées : {0}"
@@ -46467,7 +46500,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:613
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "La Facture Vente {0} a déjà été transmise"
@@ -46585,7 +46618,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:472
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -46704,16 +46737,16 @@ msgstr "Commande Client requise pour l'Article {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Commande Client {0} n'a pas été transmise"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:303
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Commande Client {0} invalide"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:453
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:308
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Commande Client {0} est {1}"
@@ -46881,7 +46914,7 @@ msgstr "Résumé du paiement des ventes"
msgid "Sales Person"
msgstr "Vendeur"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:216
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:248
msgid "Sales Person {0} is disabled."
msgstr ""
@@ -47162,12 +47195,12 @@ msgstr "Entrepôt de stockage des échantillons"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2423
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2424
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Taille de l'Échantillon"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "La quantité d'échantillon {0} ne peut pas dépasser la quantité reçue {1}"
@@ -47344,7 +47377,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:676
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "Planificateur inactif"
@@ -47356,7 +47389,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:676
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr ""
@@ -47547,7 +47580,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:647
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
msgid "Section"
msgstr "Section"
@@ -47643,7 +47676,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Company"
msgstr "Sélectionnez une entreprise"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:435
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:448
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -47684,7 +47717,7 @@ msgstr ""
msgid "Select DocType"
msgstr "Sélectionner le DocType"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
msgid "Select Employees"
msgstr "Sélectionner les Employés"
@@ -47701,7 +47734,7 @@ msgstr "Sélectionner des éléments"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Sélectionnez les articles en fonction de la Date de Livraison"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2459
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2460
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -47731,7 +47764,7 @@ msgstr "Sélectionner un programme de fidélité"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Sélectionner le Fournisseur Possible"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:932
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:193
msgid "Select Quantity"
msgstr "Sélectionner Quantité"
@@ -47848,7 +47881,7 @@ msgstr "Sélectionnez d'abord la société"
msgid "Select company name first."
msgstr "Sélectionner d'abord le nom de la société."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2905
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Sélectionnez le livre de financement pour l'élément {0} à la ligne {1}."
@@ -47869,7 +47902,7 @@ msgstr "Sélectionnez le compte bancaire à rapprocher."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -47921,7 +47954,7 @@ msgstr "Sélectionnez, pour rendre le client recherchable avec ces champs"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "L'entrée d'ouverture de PDV sélectionnée doit être ouverte."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2395
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "La liste de prix sélectionnée doit avoir les champs d'achat et de vente cochés."
@@ -48215,7 +48248,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2436
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2437
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48251,6 +48284,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial No / Batch"
msgstr "N° de Série / Lot"
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:93
+msgid "Serial No Already Assigned"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:33
msgid "Serial No Count"
msgstr "Numéro de série"
@@ -48333,7 +48370,7 @@ msgstr "N° de Série {0} n'appartient pas à l'Article {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "N° de Série {0} n’existe pas"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2709
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2711
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -48341,6 +48378,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:90
+msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -48357,7 +48398,7 @@ msgstr "N° de Série {0} est sous garantie jusqu'au {1}"
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "N° de Série {0} introuvable"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:874
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:875
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr "Numéro de série: {0} a déjà été traité sur une autre facture PDV."
@@ -48812,12 +48853,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Date d'arrêt du service"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1474
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1475
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être postérieure à la date de fin du service"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1471
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1472
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être antérieure à la date de début du service"
@@ -48858,8 +48899,8 @@ msgstr "Définir manuellement le prix de base"
msgid "Set Default Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:306
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:375
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:388
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr ""
@@ -49060,7 +49101,7 @@ msgstr "Définir le prix des articles de sous-assemblage en fonction de la nomen
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Définir des objectifs par Groupe d'Articles pour ce Commercial"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49150,7 +49191,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Création d'entreprise"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1040
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -49333,7 +49374,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:784
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:785
msgid "Shipments"
msgstr "Livraisons"
@@ -49557,10 +49598,6 @@ msgstr "Courte biographie pour le site web et d'autres publications."
msgid "Shortage Qty"
msgstr "Qté de Pénurie"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:122
-msgid "Show Account Name and Number"
-msgstr ""
-
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
msgstr ""
@@ -50366,7 +50403,7 @@ msgstr ""
msgid "Start Import"
msgstr "Démarrer l'import"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:147
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr ""
@@ -50761,8 +50798,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1336
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Ajustement du Stock"
@@ -51174,7 +51211,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1721
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1738
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51197,7 +51234,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Une réservation de stock a été créée pour cette liste de prélèvement, il n'est plus possible de mettre à jour la liste de prélèvement. Si vous souhaitez la modifier, nous recommandons de l'annuler et d'en créer une nouvelle."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:546
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:547
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
@@ -51450,11 +51487,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "Stock ne peut pas être mis à jour pour le Reçu d'Achat {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1170
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1197
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51466,7 +51503,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:855
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
@@ -51548,7 +51585,7 @@ msgstr "Arrêter la raison"
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:804
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Un ordre de fabrication arrêté ne peut être annulé, Re-démarrez le pour pouvoir l'annuler"
@@ -52446,7 +52483,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Date de la Facture du Fournisseur"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1724
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "Fournisseur Date de la Facture du Fournisseur ne peut pas être postérieure à Date de Publication"
@@ -52461,7 +52498,7 @@ msgstr "Fournisseur Date de la Facture du Fournisseur ne peut pas être postéri
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "N° de Facture du Fournisseur"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "N° de la Facture du Fournisseur existe dans la Facture d'Achat {0}"
@@ -52696,7 +52733,9 @@ msgstr "Entrepôt Fournisseur"
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Packed Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "Fournisseur livre au Client"
@@ -52992,7 +53031,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Le système récupérera toutes les entrées si la valeur limite est zéro."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2144
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -53020,7 +53059,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "Résumé des calculs TDS"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1508
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -53207,7 +53246,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:906
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53228,15 +53267,15 @@ msgstr "Adresse de l'entrepôt cible"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:221
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:545
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:833
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
@@ -53945,6 +53984,7 @@ msgid "Term Details"
msgstr "Détails du Terme"
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -54210,7 +54250,7 @@ msgstr "L'accès à la demande de devis du portail est désactivé. Pour autoris
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "La nomenclature qui sera remplacée"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1362
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
msgstr ""
@@ -54230,7 +54270,7 @@ msgstr ""
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
@@ -54250,7 +54290,7 @@ msgstr "Le délai de paiement à la ligne {0} est probablement un doublon."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Une liste de prélèvement avec une écriture de réservation de stock ne peut être modifié. Si vous souhaitez la modifier, nous recommandons d'annuler l'écriture de réservation de stock et avant de modifier la liste de prélèvement."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2218
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2215
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54274,7 +54314,7 @@ msgstr ""
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "L'entrée de stock de type «Fabrication» est connue sous le nom de post-consommation. Les matières premières consommées pour fabriquer des produits finis sont connues sous le nom de rétro-consommation. Lors de la création d'une entrée de fabrication, les articles de matières premières sont rétro-consommés en fonction de la nomenclature de l'article de production. Si vous souhaitez plutôt que les articles de matières premières soient postconsommés en fonction de l'entrée de transfert de matières effectuée par rapport à cet ordre de fabrication, vous pouvez la définir dans ce champ."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1938
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1935
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr ""
@@ -54300,7 +54340,7 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54374,7 +54414,7 @@ msgstr "Le poids brut du colis. Habituellement poids net + poids du matériau d'
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "Le jour de vacances {0} n’est pas compris entre la Date Initiale et la Date Finale"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1150
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
@@ -54382,7 +54422,7 @@ msgstr ""
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1143
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1142
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -54570,15 +54610,15 @@ msgstr "La valeur de {0} diffère entre les éléments {1} et {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "La valeur {0} est déjà attribuée à un élément existant {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1043
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "L'entrepôt dans lequel vous stockez vos matières premières. Chaque article requis peut avoir un entrepôt source distinct. Un entrepôt de groupe peut également être sélectionné comme entrepôt source. Lors de la validation de l'ordre de fabrication, les matières premières seront réservées dans ces entrepôts pour la production."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1055
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
@@ -54586,7 +54626,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "Le {0} ({1}) doit être égal à {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2845
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -54594,6 +54634,10 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:43
+msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:874
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -54828,7 +54872,7 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ceci est fait pour gérer la comptabilité des cas où le reçu d'achat est créé après la facture d'achat"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1036
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
@@ -54856,7 +54900,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1351
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -54868,7 +54912,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1347
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -54880,7 +54924,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1323
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -54924,7 +54968,7 @@ msgstr "Ce sera ajoutée au Code de la Variante de l'Article. Par exemple, si vo
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Cela limitera l'accès des utilisateurs aux données des autres employés"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:834
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -55127,7 +55171,7 @@ msgstr "Détails de la Feuille de Temps"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "Feuille de temps pour les tâches."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:836
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "La Feuille de Temps {0} est déjà terminée ou annulée"
@@ -55611,11 +55655,11 @@ msgstr ""
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:565
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
@@ -55638,7 +55682,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2314
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3123
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Pour inclure la taxe de la ligne {0} dans le prix de l'Article, les taxes des lignes {1} doivent également être incluses"
@@ -55667,7 +55711,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:601
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -55760,10 +55804,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:695
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:696
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
@@ -56221,7 +56265,7 @@ msgstr "Total de la Commande Considéré"
msgid "Total Order Value"
msgstr "Total de la Valeur de la Commande"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:688
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
msgid "Total Other Charges"
msgstr ""
@@ -56262,7 +56306,7 @@ msgstr "Encours total"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Montant total payé"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2711
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Le montant total du paiement dans l'échéancier doit être égal au Total Général / Total Arrondi"
@@ -56302,14 +56346,10 @@ msgstr ""
msgid "Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)"
msgstr "Coût d'Achat Total (via Facture d'Achat)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
-msgid "Total Purchase Cost has been updated"
-msgstr ""
-
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:136
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:139
msgid "Total Qty"
msgstr "Qté Totale"
@@ -56401,7 +56441,7 @@ msgstr "Cible Totale"
msgid "Total Tasks"
msgstr "Total des tâches"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:682
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
msgstr "Total des Taxes"
@@ -56550,11 +56590,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Working Hours"
msgstr "Total des Heures Travaillées"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2257
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "Avance totale ({0}) pour la Commande {1} ne peut pas être supérieure au Total Général ({2})"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:202
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Pourcentage total attribué à l'équipe commerciale devrait être de 100"
@@ -56567,7 +56607,7 @@ msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "Le montant total des paiements ne peut être supérieur à {}"
@@ -56577,8 +56617,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:344
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:345
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
msgstr ""
@@ -56813,7 +56853,7 @@ msgstr "Historique annuel des transactions"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57309,7 +57349,7 @@ msgstr "Facteur de conversion de l'UdM est obligatoire dans la ligne {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Nom UdM"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3252
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3249
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57371,7 +57411,7 @@ msgstr "Impossible de trouver le taux de change pour {0} à {1} pour la date cl
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Impossible de trouver un score démarrant à {0}. Vous devez avoir des scores couvrant 0 à 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:762
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57676,8 +57716,8 @@ msgstr "Prochains Événements du Calendrier"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:305
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:374
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:387
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
#: erpnext/public/js/utils.js:598 erpnext/public/js/utils.js:902
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
@@ -57792,6 +57832,10 @@ msgstr "Mettre à jour le Coût"
msgid "Update Cost Center Name / Number"
msgstr "Mettre à jour le nom / numéro du centre de coûts"
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
+msgid "Update Costing and Billing"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:105
msgid "Update Current Stock"
msgstr "Mettre à jour le stock actuel"
@@ -57854,10 +57898,6 @@ msgstr "Mettre à jour avec les derniers prix d'achats"
msgid "Update Stock"
msgstr "Mettre à Jour le Stock"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
-msgid "Update Total Purchase Cost"
-msgstr ""
-
#. Label of the update_type (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Update Type"
@@ -57905,11 +57945,15 @@ msgstr "Mis à jour avec succés"
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
msgstr ""
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
+msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1379
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Mise à jour des variantes ..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1011
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58499,7 +58543,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2338
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3147
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Les frais de type d'évaluation ne peuvent pas être marqués comme inclusifs"
@@ -59412,11 +59456,11 @@ msgstr "Entrepôt et Référence"
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
msgstr "L'entrepôt ne peut pas être supprimé car une écriture existe dans le Livre d'Inventaire pour cet entrepôt."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "L'entrepôt ne peut être modifié pour le N° de Série"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:161
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "L'entrepôt est obligatoire"
@@ -59424,7 +59468,7 @@ msgstr "L'entrepôt est obligatoire"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Entrepôt introuvable sur le compte {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Magasin requis pour l'article en stock {0}"
@@ -59451,7 +59495,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "L'entrepôt {0} n'appartient pas à la société {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:218
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59556,7 +59600,7 @@ msgstr "Avertir lors d'une nouvelle Demande de Devis"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2147
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
msgid "Warning"
@@ -60111,12 +60155,12 @@ msgstr "Résumé de l'ordre de fabrication"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "L'ordre de fabrication ne peut pas être créé pour la raison suivante: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1118
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Un ordre de fabrication ne peut pas être créé pour un modèle d'article"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2033
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2130
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "L'ordre de fabrication a été {0}"
@@ -60154,7 +60198,7 @@ msgstr "Travaux En Cours"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Entrepôt des Travaux en Cours"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "L'entrepôt des Travaux en Cours est nécessaire avant de Valider"
@@ -60528,7 +60572,7 @@ msgstr "Oui"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3720
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3729
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer la mise à jour selon les conditions définies dans {} Workflow."
@@ -60560,7 +60604,7 @@ msgstr "Vous pouvez également copier-coller ce lien dans votre navigateur"
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "Vous pouvez également définir le compte CWIP par défaut dans Entreprise {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:958
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Vous pouvez changer le compte parent en compte de bilan ou sélectionner un autre compte."
@@ -60657,7 +60701,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas valider la commande sans paiement."
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3705
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour {} éléments dans un {}."
@@ -60697,7 +60741,7 @@ msgstr ""
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:766
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:767
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr "Vous devez sélectionner un client avant d'ajouter un article."
@@ -60705,7 +60749,7 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un client avant d'ajouter un article."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3089
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3098
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -60819,7 +60863,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -60926,7 +60970,7 @@ msgstr "Lft"
msgid "material_request_item"
msgstr "article_demande_de_materiel"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:163
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:195
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr ""
@@ -61029,7 +61073,7 @@ msgstr ""
msgid "received from"
msgstr "reçu de"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325
msgid "returned"
msgstr "retourné"
@@ -61064,7 +61108,7 @@ msgstr ""
msgid "sandbox"
msgstr "bac à sable"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325
msgid "sold"
msgstr "vendu"
@@ -61091,7 +61135,7 @@ msgstr "Titre"
msgid "to"
msgstr "à"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2989
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61135,7 +61179,7 @@ msgstr "{0} '{1}' est désactivé(e)"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' n'est pas dans l’Exercice {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) ne peut pas être supérieur à la quantité planifiée ({2}) dans l'ordre de fabrication {3}"
@@ -61143,7 +61187,7 @@ msgstr "{0} ({1}) ne peut pas être supérieur à la quantité planifiée ({2})
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -61211,7 +61255,7 @@ msgstr "{0} pour la Commande Client {1}"
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
msgstr "{0} a déjà une procédure parent {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:541
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:542
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} et {1}"
@@ -61287,7 +61331,7 @@ msgstr "{0} a été envoyé avec succès"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2654
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} dans la ligne {1}"
@@ -61318,7 +61362,7 @@ msgstr "{0} est bloqué donc cette transaction ne peut pas continuer"
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} est obligatoire"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1075
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} est obligatoire pour l’Article {1}"
@@ -61331,7 +61375,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} est obligatoire. L'enregistrement de change de devises n'est peut-être pas créé pour le {1} au {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3055
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} est obligatoire. Peut-être qu’un enregistrement de Taux de Change n'est pas créé pour {1} et {2}."
@@ -61394,11 +61438,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} articles produits"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:215
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} doit être négatif dans le document de retour"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2196
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61527,7 +61571,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} est associé à {2}, mais le compte tiers est {3}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:472
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:957
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} est annulé ou fermé"
@@ -61682,15 +61726,15 @@ msgstr "{0} : {1} n’existe pas"
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} doit être inférieur à {2}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:924
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:821
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} est annulé ou fermé."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:542
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr ""
@@ -61698,7 +61742,7 @@ msgstr ""
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:647
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:646
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr ""
@@ -61760,7 +61804,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1979
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} ne peut pas être annulé car les points de fidélité gagnés ont été utilisés. Annulez d'abord le {} Non {}"
diff --git a/erpnext/locale/hr.po b/erpnext/locale/hr.po
index 2ab09cf601b..fa1f462ed7b 100644
--- a/erpnext/locale/hr.po
+++ b/erpnext/locale/hr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-14 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-15 10:39\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-20 12:58\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr " "
msgid " Address"
msgstr " Adresa"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:671
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:672
msgid " Amount"
msgstr "Iznos"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " Artikal"
msgid " Name"
msgstr " Naziv"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:662
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:663
msgid " Rate"
msgstr " Cijena"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "% materijala isporučenih prema ovom Popisu Odabira"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% materijala dostavljenog naspram ovog Prodajnog Naloga"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Račun' u sekciji Knjigovodstvo Klijenta {0}"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "'Na Osnovu' i 'Grupiraj Po' ne mogu biti isti"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Dana od posljednje narudžbe' mora biti veći ili jednako nuli"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2322
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standard {0} račun' u Tvrtki {1}"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "'Do Datuma' je obavezno"
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr "'Do Paketa Broj' ne može biti manje od 'Od Paketa Broj.'"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:81
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "'Ažuriraj Zalihe' se ne može provjeriti jer se artikli ne isporučuju putem {0}"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Postavke Da
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "Datum odobrenja mora biti nakon datuma čeka za redak(e): {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Artikal {0} u redu(ovima) {1} fakturisan je više od {2} "
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Potreban dokument o plaćanju za redak(e): {0} "
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2182
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Ne možese fakturisati više od predviđenog iznosa za sljedeće artikle:
"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Datum knjiženja {0} ne može biti prije datuma Kupovnog Naloga za sl
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Cijena Cjenovnika nije postavljena za uređivanje u Postavkama Prodaje. U ovom scenariju, postavljanje Ažuriraj Cjenovnik na Osnovu na Cijena Cjenovnika spriječit će automatsko ažuriranje cijene artikla.
Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2194
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "Da biste omogućili prekomjerno fakturisanje, postavite dopuštenje u Postavkama Knjigovodstva.
"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Prihvaćena Količina u Jedinici Zaliha"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2416
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2417
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Prema Sastavnici {0}, artikal '{1}' nedostaje u unosu zaliha."
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:647
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Prema Sastavnici {0}, artikal '{1}' nedostaje u unosu zaliha."
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:455
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1413,8 +1413,8 @@ msgstr "Račun"
msgid "Account Manager"
msgstr "Upravitelj Računovodstva"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2326
msgid "Account Missing"
msgstr "Račun Nedostaje"
@@ -1426,7 +1426,8 @@ msgstr "Račun Nedostaje"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:440
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
msgid "Account Name"
msgstr "Naziv Računa"
@@ -1437,7 +1438,8 @@ msgstr "Račun nije pronađen"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
msgid "Account Number"
msgstr "Broj Računa"
@@ -1631,7 +1633,7 @@ msgstr "Račun: {0} se može ažurirati samo putem Transakcija Zaliha"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Račun: {0} nije dozvoljen pod Unos plaćanja"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3146
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3155
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Račun: {0} sa valutom: {1} se ne može odabrati"
@@ -1930,8 +1932,8 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos za Servis"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1463
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899
@@ -1945,7 +1947,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos za Zalihe"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za {0}: {1} može se napraviti samo u valuti: {2}"
@@ -2641,7 +2643,7 @@ msgstr "Stvarni Datum Završetka"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Stvarni Datum Završetka (preko Radnog Lista)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "Stvarni datum završetka ne može biti prije stvarnog datuma početka"
@@ -2995,6 +2997,10 @@ msgstr "Dodaj u Potencijal"
msgid "Add to Transit"
msgstr "Dodaj u Tranzit"
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:64
+msgid "Add {0}"
+msgstr "{0}"
+
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js:36
msgid "Add/Edit Coupon Conditions"
msgstr "Dodaj/Uredi Kuponske Uslove"
@@ -3306,6 +3312,8 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales
@@ -3328,6 +3336,7 @@ msgstr "Adresa"
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
#. Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -3645,7 +3654,7 @@ msgstr "Naspram Računa"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Naspram Ugovornog Naloga"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "Naspram Naloga Klijenta {0}"
@@ -4066,15 +4075,15 @@ msgstr "Svi artikli su već traženi"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Svi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1165
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1166
msgid "All items have already been received"
msgstr "Svi Artikli su već primljeni"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2665
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Svi Artikli su već prenesen za ovaj Radni Nalog."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2520
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2521
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Svi Artiklie u ovom dokumentu već imaju povezanu Kontrolu Kvaliteta."
@@ -4088,11 +4097,11 @@ msgstr "Svi komentari i e-pošta kopirat će se iz jednog dokumenta u drugi novo
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "Svi artikli su već vraćeni."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1080
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Svi obavezni Artikli (sirovine) bit će preuzeti iz Sastavnice i popunjene u ovoj tabeli. Ovdje također možete promijeniti izvorno skladište za bilo koji artikal. A tokom proizvodnje možete pratiti prenesene sirovine iz ove tabele."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:839
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:840
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Svi ovi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni"
@@ -4278,7 +4287,7 @@ msgstr "Dozvoli interne transfere po tržišnoj cijeni"
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Dozvoli da se Artikal doda više puta u Transakciji"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:806
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Dozvolite da se artikal doda više puta u transakciji"
@@ -6164,7 +6173,7 @@ msgstr "Imovina vraćena"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Imovina vraćena nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
msgid "Asset returned"
msgstr "Imovina vraćena"
@@ -6176,8 +6185,8 @@ msgstr "Imovina rashodovana"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Imovina rashodovana putem Naloga Knjiženja {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374
msgid "Asset sold"
msgstr "Imovina prodata"
@@ -6234,7 +6243,7 @@ msgstr "Imovina {0} je u statusu {1} i ne može se popraviti."
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Imovina {0} mora biti podnešena"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:935
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Sredstvo {assets_link} stvoreno za {item_code}"
@@ -6264,15 +6273,15 @@ msgstr "Vrijednost imovine prilagođena nakon podnošenja Ispravke Vrijednosti I
msgid "Assets"
msgstr "Imovina"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:952
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "Imovina nije kreirana za {item_code}. Morat ćete kreirati Imovinu ručno."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:940
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Sredstva {assets_link} stvorena za {item_code}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:173
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "Dodijeli Posao Personalu"
@@ -6330,12 +6339,12 @@ msgstr "Najmanje jedno Sredstvo mora biti odabrano."
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "Najmanje jedna Faktura mora biti odabrana."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:169
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "Najmanje jedan artikal treba upisati sa negativnom količinom u povratnom dokumentu"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:540
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "Najmanje jedan način plaćanja za Fakturu Blagajen je obavezan."
@@ -8014,7 +8023,7 @@ msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2443
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8045,7 +8054,7 @@ msgstr "Broj Šarže"
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Broj Šarže je obavezan"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2715
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2717
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Broj Šarže {0} ne postoji"
@@ -8072,7 +8081,7 @@ msgstr "Broj Šarže"
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Brojevi Šarže su uspješno kreirani"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1023
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr "Šarža nije dostupna za povrat"
@@ -8113,7 +8122,7 @@ msgstr "Jedinica Šarže"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Šarža i Serijski Broj"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:618
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "Šarža nije kreirana za artikal {} jer nema Šaržu."
@@ -8121,16 +8130,16 @@ msgstr "Šarža nije kreirana za artikal {} jer nema Šaržu."
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "Šarža {0} i Skladište"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1022
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Šarža {0} nije dostupna u skladištu {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2831
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2828
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Šarža {0} artikla {1} je istekla."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2834
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Šarža {0} artikla {1} je onemogućena."
@@ -9370,7 +9379,7 @@ msgstr "Rasporedi Kampanje"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Može biti odobreno od {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2123
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Ne mogu zatvoriti Radni Nalog. Budući da su {0} Kartice Poslova u stanju Radovi u Toku."
@@ -9404,7 +9413,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Plaćanje se može izvršiti samo protiv nefakturisanog(e) {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3055
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3064
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Može upućivati na red samo ako je tip naplate \"Na iznos prethodnog reda\" ili \"Ukupni prethodni red\""
@@ -9566,7 +9575,7 @@ msgstr "Ne može se dodijeliti Blagajnik/ca"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Nije moguće izračunati vrijeme dolaska jer nedostaje adresa vozača."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:371
msgid "Cannot Create Return"
msgstr "Nije moguće stvoriti Povrat"
@@ -9608,7 +9617,7 @@ msgstr "Ne može se otkazati Unos Zatvaranja Blagajne"
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "Nije moguće otkazati jer je obrada otkazanih dokumenata na čekanju."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:814
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Nije moguće otkazati jer postoji podnešeni Unos Zaliha {0}"
@@ -9616,7 +9625,7 @@ msgstr "Nije moguće otkazati jer postoji podnešeni Unos Zaliha {0}"
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "Nije moguće otkazati transakciju. Ponovno knjiženje procjene vrijednosti artikla prilikom podnošenja još nije završeno."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Nije moguće poništiti ovaj dokument jer je povezan s poslanim materijalom {asset_link}. Za nastavak otkažite sredstvo."
@@ -9672,7 +9681,7 @@ msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Nije moguće kreirati Unose Rezervisanja Zaliha za buduće datume Kupovnih Priznanica."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1756
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Nije moguće kreirati Listu Odabira za Prodajni Nalog {0} jer ima rezervisane zalihe. Poništi rezervacije zaliha kako biste kreirali Listu Odabira."
@@ -9681,7 +9690,7 @@ msgstr "Nije moguće kreirati Listu Odabira za Prodajni Nalog {0} jer ima rezerv
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr "Nije moguće kreirati knjigovodstvene unose naspram onemogućenih računa: {0}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:370
msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}."
msgstr "Nije moguće stvoriti povrat za objedinjenu fakturu {0}."
@@ -9706,11 +9715,11 @@ msgstr "Ne može se odbiti kada je kategorija za 'Vrednovanje' ili 'Vrednovanje
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "Nije moguće izbrisati red Dobitka/Gubitka Deviznog Kursa"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:117
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:118
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Ne može se izbrisati serijski broj {0}, jer se koristi u transakcijama zaliha"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:489
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Ne može se rastaviti više od proizvedene količine."
@@ -9727,7 +9736,7 @@ msgstr "Nije moguće osigurati dostavu serijskim brojem jer je artikal {0} dodan
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Ne mogu pronaći artikal s ovim Barkodom"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3592
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3601
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Ne može se pronaći zadano skladište za artikal {0}. Molimo vas da postavite jedan u Postavke Artikla ili u Postavke Zaliha."
@@ -9735,15 +9744,15 @@ msgstr "Ne može se pronaći zadano skladište za artikal {0}. Molimo vas da pos
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr "Ne mogu se izvršiti nikakve transakcije dok se posao brisanja ne završi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "Ne može se proizvesti više artikla {0} od količine Prodajnog Naloga {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "Ne može se proizvesti više artikala za {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1168
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Ne može se proizvesti više od {0} artikla za {1}"
@@ -9752,7 +9761,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Ne može se primiti od klijenta naspram negativnog nepodmirenog"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3070
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3079
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Ne može se upućivati na broj reda veći ili jednak trenutnom broju reda za ovaj tip naknade"
@@ -9768,7 +9777,7 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti oznaku veze. Provjerite zapisnik grešaka za više
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1894
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3069
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9786,11 +9795,11 @@ msgstr "Nije moguće postaviti autorizaciju na osnovu Popusta za {0}"
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Nije moguće postaviti više Standard Artikal Postavki za tvrtku."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3749
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od dostavne količine"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3752
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od primljene količine"
@@ -9822,7 +9831,7 @@ msgstr "Kapacitet (Jedinica Zaliha)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Planiranje Kapaciteta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:800
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Greška Planiranja Kapaciteta, planirano vrijeme početka ne može biti isto kao vrijeme završetka"
@@ -10173,7 +10182,7 @@ msgstr "Promijeni Datum Izdanja"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "Promjena Vrijednosti Zaliha"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Promijenite vrstu računa u Potraživanje ili odaberite drugi račun."
@@ -10187,8 +10196,10 @@ msgstr "Ručno promijenite ovaj datum da postavite sljedeći datum početka sinh
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "Ime klijenta je promijenjeno u '{}' jer '{}' već postoji."
+#. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Changes"
msgstr "Promjene"
@@ -10212,7 +10223,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Partner"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2323
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3132
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Naknada tipa 'Stvarni' u redu {0} ne može se uključiti u Cijenu Artikla ili Plaćeni Iznos"
@@ -10395,7 +10406,7 @@ msgstr "Širina Čeka"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2354
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Referentni Datum"
@@ -10443,7 +10454,7 @@ msgstr "Podređeni DocType"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2448
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2449
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Referenca za Podređeni Red"
@@ -10662,7 +10673,7 @@ msgstr "Zatvoreni Dokument"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Zatvoreni Dokumenti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2046
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Zatvoreni Radni Nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti"
@@ -10675,12 +10686,12 @@ msgstr "Zatvoreni Nalog se ne može otkazati. Otvori ga da se otkaže."
msgid "Closing"
msgstr "Zatvaranje"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:505
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Zatvaranje (Cr)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:498
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Zatvaranje (Dr)"
@@ -11517,7 +11528,7 @@ msgstr "Fiskalni Broj Tvrtke"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "Tvrtka i Datum Knjiženja su obavezni"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Valute obje tvrtke treba da se podudaraju sa transakcijama između tvrtki."
@@ -11622,7 +11633,7 @@ msgstr "Konkurenti"
msgid "Complete"
msgstr "Završeno"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:210
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "Završi Posao"
@@ -11751,12 +11762,12 @@ msgstr "Proizvodna Operacija"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Proizvedena Količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1078
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Proizvedena količina ne može biti veća od 'Količina za Proizvodnju'"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:340
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:258
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:353
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Proizvedena Količina"
@@ -11942,6 +11953,10 @@ msgstr "Uzmi u obzir cjelokupni iznos Knjigovodstvenog Registra Stranke"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "Uzmi u obzir Minimalnu Količinu Naloga"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:901
+msgid "Consider Process Loss"
+msgstr "Uračunaj Gubitak Procesa"
+
#. Label of the skip_available_sub_assembly_item (Check) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -12010,7 +12025,7 @@ msgstr "Konsolidovani Finansijski Izveštaj"
#. Log'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:553
msgid "Consolidated Sales Invoice"
msgstr "Konsolidirana Prodajna Faktura"
@@ -12091,7 +12106,7 @@ msgstr "Trošak Potrošenih Artikala"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Potrošena Količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Potrošena količina ne može biti veća od rezervisane količine za artikal {0}"
@@ -12392,7 +12407,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Tip Sadržaja"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2366
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:357
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
@@ -12565,15 +12580,15 @@ msgstr "Faktor pretvaranja za standard jedinicu mora biti 1 u redu {0}"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Faktor pretvaranja za artikal {0} je resetovan na 1.0 jer je jedinica {1} isti kao jedinica zalihe {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "Stopa konverzije ne može biti 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2894
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "Stopa konverzije je 1,00, ali valuta dokumenta razlikuje se od valute tvrtke"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2890
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "Stopa konverzije mora biti 1,00 ako je valuta dokumenta ista kao valuta tvrtke"
@@ -12644,13 +12659,13 @@ msgstr "Korektivni"
msgid "Corrective Action"
msgstr "Korektivna Radnja"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:397
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "Kartica za Korektivni Posao"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:404
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "Korektivna Operacija"
@@ -12881,7 +12896,7 @@ msgstr "Centar Troškova za artikal redove je ažuriran na {0}"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "Centar Troškova je dio dodjele Centra Troškova, stoga se ne može konvertirati u grupu"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1406
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Centar Troškova je obavezan u redu {0} u tabeli PDV za tip {1}"
@@ -12910,7 +12925,7 @@ msgstr "Centar Troškova {} ne pripada Tvrtki {}"
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "Centar Troškova {} je grupni centar troškova a grupni centri troškova ne mogu se koristiti u transakcijama"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:638
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Centar Troškova: {0} ne postoji"
@@ -13014,6 +13029,10 @@ msgstr "Obračunata Cijena"
msgid "Costing and Billing"
msgstr "Obračun Troškova i Fakturisanje"
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
+msgid "Costing and Billing fields has been updated"
+msgstr "Polja Troškova i Fakturisanje su ažurirana"
+
#: erpnext/setup/demo.py:55
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "Nije moguće izbrisati demo podatke"
@@ -13022,7 +13041,7 @@ msgstr "Nije moguće izbrisati demo podatke"
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Nije moguće automatski kreirati klijenta zbog sljedećih nedostajućih obaveznih polja:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:671
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:672
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Nije moguće automatski kreirati Kreditnu Fakturu, poništi oznaku \"Izdaj Kreditnu Fakturu\" i pošalji ponovo"
@@ -13199,8 +13218,8 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:438
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:104
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:118
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:117
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:131
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:137
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:151
@@ -13208,12 +13227,12 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:221
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:366
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:933
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:946
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:361
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2490
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2491
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:134
@@ -13641,7 +13660,7 @@ msgstr "Kreiranje {0} nije uspjelo.\n"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:491
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13768,7 +13787,7 @@ msgstr "Kreditni Mjeseci"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1206
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:386
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13794,7 +13813,7 @@ msgstr "Kreditna Faktura Izdata"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "Kreditna Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je navedeno 'Povrat Naspram'."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:668
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:669
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Kreditna Faktura {0} je kreirana automatski"
@@ -13802,7 +13821,7 @@ msgstr "Kreditna Faktura {0} je kreirana automatski"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Credit To"
msgstr "Kredit Za"
@@ -13998,16 +14017,16 @@ msgstr "Kup"
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:657
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:427
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:703
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:704
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:214
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:463
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14344,6 +14363,7 @@ msgstr "Prilagođeno?"
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Serial No'
#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
#. Label of the pickup_customer (Link) field in DocType 'Shipment'
#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
@@ -14442,6 +14462,7 @@ msgstr "Prilagođeno?"
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
@@ -14874,7 +14895,7 @@ msgstr "Klijent ili Artikal"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Klijent je obavezan za 'Popust na osnovu Klijenta'"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1087
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -15356,7 +15377,7 @@ msgstr "Poštovani Upravitelju Sustava,"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:484
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15404,7 +15425,7 @@ msgstr "Debit Iznos u Valuti Transakcije"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1209
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:390
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15430,13 +15451,13 @@ msgstr "Debit Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je naved
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Debit To"
msgstr "Debit prema"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951
msgid "Debit To is required"
msgstr "Debit prema je obavezan"
@@ -15593,15 +15614,15 @@ msgstr "Standard Sastavnica"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Standard Sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovaj artikal ili njegov šablon"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3790
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal Gotovog Proizvoda {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1841
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1858
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal {0} i Projekat {1}"
@@ -16399,7 +16420,7 @@ msgstr "Paket Artikal Dostavnice"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Trendovi Dostave"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1301
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Dostavnica {0} nije podnešena"
@@ -16935,7 +16956,7 @@ msgstr "Amortizacija eliminirana storniranjem"
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2430
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2431
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -17947,6 +17968,10 @@ msgstr "Želite li obavijestiti sve Kliente putem e-pošte?"
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "Želiš li podnijeti Materijalni Nalog"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:56
+msgid "Do you want to submit the stock entry?"
+msgstr "Želiš li podnijeti unos zaliha?"
+
#. Label of the docfield_name (Data) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record Details'
#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
@@ -19318,8 +19343,8 @@ msgstr "Datum završetka ne može biti prije datuma početka."
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:278
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:347
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:291
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:360
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19410,8 +19435,8 @@ msgstr "Unesi Serijske Brojeve"
msgid "Enter Supplier"
msgstr "Unesi Dobavljača"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:304
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:373
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:317
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:386
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Unesi Vrijednost"
@@ -19490,7 +19515,7 @@ msgstr "Unesi početne jedinice zaliha."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "Unesi količinu artikla koja će biti proizvedena iz ovog Spiska Materijala."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1042
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "Unesi količinu za proizvodnju. Artikal sirovina će se preuzimati samo kada je ovo podešeno."
@@ -19835,7 +19860,7 @@ msgstr "Račun Revalorizacije Deviznog Kursa"
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr "Postavke Revalorizacije Deviznog Kursa"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:73
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "Devizni Kurs mora biti isti kao {0} {1} ({2})"
@@ -20789,15 +20814,15 @@ msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda nije naveden za servisni artikal {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3784
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3793
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda {0} ne može biti nula"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda {0} mora biti podugovoreni artikal"
@@ -21189,7 +21214,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr "Za Radnu Karticu"
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:430
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "Za Operaciju"
@@ -21286,7 +21311,7 @@ msgstr "Za stavku {0} , samo {1} elemenata je kreirano ili povezano
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Za artikal {0}, cijena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negativne cijene, omogućite {1} u {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2176
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2193
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Za Operaciju {0}: Količina ({1}) ne može biti veća od količine na čekanju ({2})"
@@ -21334,7 +21359,7 @@ msgstr "Kako bi novi {0} stupio na snagu, želite li izbrisati trenutni {1}?"
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr "Za {0} nema raspoloživih zaliha za povrat u skladištu {1}."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1071
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "Za {0}, količina je obavezna za unos povrata"
@@ -22591,7 +22616,7 @@ msgstr "Proizvod u Tranzitu"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Proizvod je Prenesen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1917
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1914
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Proizvod je već primljen naspram unosa izlaza {0}"
@@ -23786,7 +23811,7 @@ msgstr "Ako je cijena nula, artikal će se tretirati kao \"Besplatni Artikal\""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "Podugovoren s Proizvođačem"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1062
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "Ako Sastavnica rezultira otpadnim materijalom, potrebno je odabrati Skladište Otpada."
@@ -23799,7 +23824,7 @@ msgstr "Ako je račun zamrznut, unosi su dozvoljeni ograničenim korisnicima."
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Ako se transakcije artikla vrši kao artikal nulte stope vrijednosti u ovom unosu, omogućite 'Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja' u {0} Postavkama Artikla."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1081
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "Ako odabrana Sastavnica ima Operacije spomenute u njoj, sistem će preuzeti sve operacije iz nje, i te vrijednosti se mogu promijeniti."
@@ -24716,7 +24741,7 @@ msgstr "Uključujući artikle za podsklopove"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:734
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
msgid "Income"
@@ -25064,7 +25089,7 @@ msgstr "Napomena Instalacije"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Stavka Napomene Instalacije "
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:622
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:623
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Napomena Instalacije {0} je već poslana"
@@ -25113,8 +25138,8 @@ msgstr "Uputstva"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Nedovoljan Kapacitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3723
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3708
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3732
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Nedovoljne Dozvole"
@@ -25122,7 +25147,7 @@ msgstr "Nedovoljne Dozvole"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1077 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Nedovoljne Zalihe"
@@ -25339,12 +25364,12 @@ msgstr "Nevažeći"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3084
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3092
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3093
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3101
msgid "Invalid Account"
msgstr "Nevažeći Račun"
@@ -25369,7 +25394,7 @@ msgstr "Nevažeći Datum Automatskog Ponavljanja"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Nevažeći Barkod. Nema artikla priloženog ovom barkodu."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2686
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2687
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Nevažeća narudžba za odabranog Klijenta i Artikal"
@@ -25377,13 +25402,13 @@ msgstr "Nevažeća narudžba za odabranog Klijenta i Artikal"
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "Nevažeća Podređena Procedura"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2185
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Nevažeća Tvrtka za transakcije između tvrtki."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Nevažeći Centar Troškova"
@@ -25471,7 +25496,7 @@ msgstr "Nevažeća Konfiguracija Gubitka Procesa"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Nevažeća Kupovna Faktura"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Nevažeća Količina"
@@ -25492,7 +25517,7 @@ msgstr "Nevažeće Prodajne Fakture"
msgid "Invalid Schedule"
msgstr "Nevažeći Raspored"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:255
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:287
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Nevažeća Prodajna Cijena"
@@ -25548,7 +25573,7 @@ msgstr "Nevažeća vrijednost {0} za {1} naspram računa {2}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Nevažeći {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2183
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Nevažeći {0} za transakciju izmedu tvrtki."
@@ -25758,7 +25783,7 @@ msgstr "Fakturisana Količina"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2234
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26431,7 +26456,7 @@ msgstr "Datum Izdavanja"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Može potrajati i do nekoliko sati da tačne vrijednosti zaliha budu vidljive nakon spajanja artikala."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2129
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2130
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Potreban je za preuzimanje Detalja Artikla."
@@ -26759,7 +26784,7 @@ msgstr "Artikal Korpe"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2405
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:317 erpnext/public/js/utils.js:500
#: erpnext/public/js/utils.js:656
@@ -26830,7 +26855,7 @@ msgstr "Kod Artikla"
msgid "Item Code (Final Product)"
msgstr "Kod Artikla (Finalni Proizvod)"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:80
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:81
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "Kod Artikla ne može se promijeniti za serijski broj."
@@ -26838,7 +26863,7 @@ msgstr "Kod Artikla ne može se promijeniti za serijski broj."
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Kod Artikla je obavezan u redu broj {0}"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr "Kod Artikla: {0} nije dostupan u skladištu {1}."
@@ -27197,7 +27222,7 @@ msgstr "Proizvođač Artikla"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2411
#: erpnext/public/js/utils.js:746
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845
@@ -27534,7 +27559,7 @@ msgstr "Artikal i Skladište"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Detalji Artikla i Garancija"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2807
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikal za red {0} ne odgovara Materijalnom Nalogu"
@@ -27564,7 +27589,7 @@ msgstr "Naziv Artikla"
msgid "Item operation"
msgstr "Artikal Operacija"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3768
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "Količina artikla se ne može ažurirati jer su sirovine već obrađene."
@@ -27615,11 +27640,11 @@ msgstr "Artikal {0} ne postoji u sistemu ili je istekao"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "Artikal {0} ne postoji."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:803
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Artikal {0} unesen više puta."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:218
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "Artikal {0} je već vraćen"
@@ -27663,7 +27688,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije artikal na zalihama"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Artikal {0} nije podugovoreni artikal"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1829
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1826
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikal {0} nije aktivan ili je dostignut kraj životnog vijeka"
@@ -27843,7 +27868,7 @@ msgstr "Kupovni Artikli"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Artikli & Cijene"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3981
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3990
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Artikal se ne mođe ažurirati jer je Podugovorni Nalog kreiran naspram Kupovnog Naloga {0}."
@@ -28053,7 +28078,7 @@ msgstr "Naziv Podizvođača"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Skladište Podizvođača"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2227
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Radna Kartica {0} kreirana"
@@ -29576,15 +29601,11 @@ msgstr "Glavni/Izborni Predmeti"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:109
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:438
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:451
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "Marka"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58
-msgid "Make "
-msgstr "Marka "
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:32
msgid "Make Asset Movement"
msgstr "Napravi Pokrete Imovine"
@@ -29629,12 +29650,12 @@ msgstr "Napravi Prodajnu Fakturu"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "Napravi Serijski Broj / Šaržu iz Radnog Naloga"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:282
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Napravi Unos Zaliha"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:325
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "Napravi Podugovorni Kupovni Nalog"
@@ -29646,6 +29667,11 @@ msgstr "Napravi Unos Prenosa"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Napravi Projekt iz Šablona."
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:65
+msgid "Make {0}"
+msgstr "Napravi {0}"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:620
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Napravi {0} Varijantu"
@@ -29704,7 +29730,7 @@ msgstr "Generalni Direktor"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2808
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2809
#: erpnext/public/js/utils/party.js:321
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:203
@@ -29725,7 +29751,7 @@ msgstr "Obavezna Knjigovodstvena Dimenzija"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "Obavezno zavisi od"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Obavezno Polje"
@@ -29960,7 +29986,7 @@ msgstr "Datum Proizvodnje"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Upravitelj Proizvodnje"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2053
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2050
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Proizvodna Količina je obavezna"
@@ -30249,7 +30275,7 @@ msgstr "Priznanica Materijala"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:100
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:113
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:147
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30345,7 +30371,7 @@ msgstr "Artikal Plana Materijalnog Zahtjeva"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Tip Materijalnog Naloga"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1679
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1702
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Materijalni Nalog nije kreiran, jer je količina Sirovine već dostupna."
@@ -30399,7 +30425,7 @@ msgstr "Materijal vraćen iz Posla u Toku"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:114
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:127
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:90
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30545,11 +30571,11 @@ msgstr "Maksimalna Neto Cijena"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "Maksimalni Iznos Uplate"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3348
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} može se zadržati za Šaržu {1} i Artikal {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} su već zadržani za Šaržu {1} i Artikal {2} u Šarži {3}."
@@ -30566,7 +30592,7 @@ msgstr "Maksimalna Upotreba"
msgid "Maximum Value"
msgstr "Minimalna Vrijednost"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:224
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:256
msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%"
msgstr "Maksimalni popust za Artikal {0} je {1}%"
@@ -31031,7 +31057,7 @@ msgstr "Minuta"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Razni Troškovi"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:624
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:623
msgid "Mismatch"
msgstr "Neusklađeno"
@@ -31042,8 +31068,8 @@ msgstr "Nedostaje"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2250
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2850
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116
msgid "Missing Account"
msgstr "Nedostaje Račun"
@@ -31094,7 +31120,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "Nedostaje šablon e-pošte za otpremu. Molimo postavite jedan u Postavkama Dostave."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1041
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
msgid "Missing value"
msgstr "Nedostaje vrijednost"
@@ -31404,6 +31430,7 @@ msgid "Months"
msgstr "Mjeseci"
#. Label of the more_info_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -31417,6 +31444,7 @@ msgstr "Mjeseci"
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -31545,7 +31573,7 @@ msgstr "Konstruktor Višeslojne Sastavnice"
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Višestruki Programi Lojalnosti pronađeni za Klijenta {}. Odaberi ručno."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr "Višestruki Unos Otvaranja Blagajne"
@@ -31580,7 +31608,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muzika"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1137
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560
@@ -31757,7 +31785,7 @@ msgstr "Prirodni Gas"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Treba Analiza"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1365
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr "Negativna količina Šarže"
@@ -32189,7 +32217,7 @@ msgstr "Novi Prodajni Nalog"
msgid "New Sales Person Name"
msgstr "Ime Novog Prodavca"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:67
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:68
msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
msgstr "Novi serijski broj ne može imati Skladište. Skladište mora biti postavljeno unosom zaliha ili Kupovnom Priznanicom"
@@ -32334,7 +32362,7 @@ msgstr "Bez Akcije"
msgid "No Answer"
msgstr "Bez Odgovora"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2352
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen Klijent za Transakcije Inter Tvrtke koji predstavlja Tvrtku {0}"
@@ -32408,7 +32436,7 @@ msgid "No Records for these settings."
msgstr "Nema zapisa za ove postavke."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1049
msgid "No Remarks"
msgstr "Bez Primjedbi"
@@ -32416,7 +32444,7 @@ msgstr "Bez Primjedbi"
msgid "No Selection"
msgstr "Bez Odabira"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:846
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr "Nema Serijskih Brojeva / Šarži dostupnih za povrat"
@@ -32428,7 +32456,7 @@ msgstr "Trenutno nema Dostupnih Zaliha"
msgid "No Summary"
msgstr "Nema Sažetak"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2336
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen Dobavljač za Transakcije Inter Tvrtke koji predstavlja tvrtku {0}"
@@ -32583,7 +32611,7 @@ msgstr "Broj Dionica"
msgid "No of Visits"
msgstr "Broj Posjeta"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr "Nije pronađen Unos Otvaranja Blagajne za Profil Blagajne {0}."
@@ -32664,7 +32692,7 @@ msgstr "Bez Vrijednosti"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "Nisu pronađeni {0} računi za ovu tvrtku."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2400
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Nije pronađen {0} za Transakcije među Tvrtkama."
@@ -32725,8 +32753,8 @@ msgstr "kom."
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:556
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:568
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:269
@@ -32742,8 +32770,8 @@ msgstr "Nije dozvoljeno"
msgid "Not Applicable"
msgstr "Nije Primjenjivo"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:872
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:873
msgid "Not Available"
msgstr "Nije Dostupno"
@@ -32831,11 +32859,11 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "Nema na Zalihama"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1866
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2024
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2093
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1883
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2041
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2110
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1683
msgid "Not permitted"
msgstr "Nije dozvoljeno"
@@ -33530,12 +33558,12 @@ msgstr "Početno"
msgid "Opening & Closing"
msgstr "Otvaranje & Zatvaranje"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:477
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Početno (Cr)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:470
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Početno (Dr)"
@@ -33617,8 +33645,8 @@ msgstr "Stavka Alata Kreiranja Početne Fakture"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "Početni Artikal Fakture"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1620
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Početna Faktura ima podešavanje zaokruživanja od {0}. '{1}' račun je potreban za postavljanje ovih vrijednosti. Molimo postavite ga u kompaniji: {2}. Ili, '{3}' se može omogućiti da se ne objavljuje nikakvo podešavanje zaokruživanja."
@@ -33799,7 +33827,7 @@ msgstr "Broj Reda Operacije"
msgid "Operation Time"
msgstr "Operativno Vrijeme"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1187
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Vrijeme Operacije mora biti veće od 0 za operaciju {0}"
@@ -33814,7 +33842,7 @@ msgstr "Operacija je okončana za koliko gotove robe?"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "Vrijeme Operacije ne ovisi o količini za proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:493
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operacija {0} dodata je više puta u radni nalog {1}"
@@ -34319,7 +34347,7 @@ msgstr "Van Garancije"
msgid "Out of stock"
msgstr "Nema u Zalihana"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr "Zastarjeli Unos Otvaranja Blagajne"
@@ -34463,7 +34491,7 @@ msgstr "Dozvola za prekomjerni Prenos (%)"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {0} {1} zanemareno za artikal {2} jer imate {3} ulogu."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2099
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {} zanemareno jer imate {} ulogu."
@@ -34698,11 +34726,11 @@ msgstr "Fakture Blagajne"
msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled"
msgstr "Fakture Blagajne ne mogu se dodati kada je omogućena Prodajna Faktura"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:667
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr "Fakture Blagajen će biti konsolodovane u pozadinskom procesu"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:664
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:669
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr "Fakture Blagajne će biti dekonsolidirane u pozadinskom procesu"
@@ -34720,7 +34748,7 @@ msgstr "Grupa Artikla Blagajne"
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "Otvaranje Kase"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1146
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr "Unos Otvaranja Blagajne - {0} je zastario. Zatvori Blagajnu i kreiraj novi Unos Otvaranja Blagajne."
@@ -34741,7 +34769,7 @@ msgstr "Detalji Početnog Unosa Kase"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr "Unos Otvaranje Blagajne Postoji"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr "Početni Unos Kase Nedostaje"
@@ -34775,7 +34803,7 @@ msgstr "Način Plaćanja Kase"
msgid "POS Profile"
msgstr "Profil Blagajne"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr "Profil Blagajne - {0} ima više otvorenih Unosa Otvaranje Blagajne. Zatvori ili otkaži postojeće unose prije nego što nastavite."
@@ -34793,11 +34821,11 @@ msgstr "Korisnik Profila Blagajne"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "Profil Blagajne ne poklapa se s {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1099
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr "Profil Blagajne je obavezan za označavanje ove fakture kao transakcije blagajne."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Profil Blagajne je obavezan za unos u Blagajnu"
@@ -34927,7 +34955,7 @@ msgstr "Otpremnica"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Artikal Otpremnice"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:638
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:639
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Otpremnica otkazana"
@@ -35059,7 +35087,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Plaćeno na Tip Računa"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1095
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Uplaćeni iznos + iznos otpisa ne može biti veći od ukupnog iznosa"
@@ -35284,7 +35312,7 @@ msgstr "Pogreška Raščlanjivanja"
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "Djelomični Prenesen Materijal"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1118
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "Djelomično plaćanje u Transakcijama Blagajne nije dozvoljeno."
@@ -35529,7 +35557,7 @@ msgstr "Valuta Računa Stranke"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Broj Računa Stranke (Izvod iz Banke)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2398
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Valuta Računa Stranke {0} ({1}) i valuta dokumenta ({2}) trebaju biti iste"
@@ -35575,6 +35603,10 @@ msgstr "Kod Artikla Stranke"
msgid "Party Link"
msgstr "Veza Stranke"
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:50
+msgid "Party Mismatch"
+msgstr "Šarža se ne poklapa"
+
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Contract'
@@ -35735,7 +35767,7 @@ msgstr "Put"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:183
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:196
msgid "Pause Job"
msgstr "Pauziraj Posao"
@@ -36375,6 +36407,7 @@ msgstr "Uslov Plaćanja {0} nije korišten u {1}"
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Cashier Closing'
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -37270,7 +37303,7 @@ msgstr "Podesi količinu ili uredi {0} da nastavite."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Priložite CSV datoteku"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2987
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Poništi i Izmijeni Unos Plaćanja"
@@ -37398,7 +37431,7 @@ msgstr "Omogućite iskačuće prozore"
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Omogući {0} u {1}."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:805
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Omogući {} u {} da dozvolite isti artikal u više redova"
@@ -37410,11 +37443,11 @@ msgstr "Potvrdi da je {0} račun račun Bilansa Stanja. Možete promijeniti nadr
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Potvrdi da je {0} račun {1} Troškovni račun. Možete promijeniti vrstu računa u Troškovni ili odabrati drugi račun."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "Potvrdi je li {} račun račun Bilansa Stanja."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Potvrdi da je {} račun {} račun Potraživanja."
@@ -37423,7 +37456,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Unesi Račun Razlike ili postavite standard Račun Usklađvanja Zaliha za kompaniju {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Unesi Račun za Kusur"
@@ -37452,7 +37485,7 @@ msgstr "Unesi Račun Troškova"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Unesi Kod Artikla da preuzmete Broj Šarže"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2558
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2559
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Unesi Kod Artikla da preuzmete Broj Šarže"
@@ -37505,7 +37538,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Unesi Skladište i Datum"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1184
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Unesi Otpisni Račun"
@@ -37517,7 +37550,7 @@ msgstr "Odaberi Tvrtku"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Unesi naziv tvrtke"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2884
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Unesi Standard Valutu u Postavkama Tvrtke"
@@ -37553,7 +37586,7 @@ msgstr "Unesi Naziv Tvrtke za potvrdu"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Unesi broj telefona"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1091
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1090
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr "Unesi {schedule_date}."
@@ -37652,7 +37685,7 @@ msgstr "Odaberi Tip Šablona za preuzimanje šablona"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Odaberi Primijeni Popust na"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1625
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1648
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Odaberi Sastavnicu naspram Artikla {0}"
@@ -37660,7 +37693,7 @@ msgstr "Odaberi Sastavnicu naspram Artikla {0}"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "Odaberi Sastavnicu za artikal u redu {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:551
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:550
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
msgstr "Odaberi Listu Materijala u Listi Materijala polja za Artikal {item_code}."
@@ -37705,7 +37738,7 @@ msgstr "Prvo odaberi Klijenta"
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Odaberi Postojeću Tvrtku za izradu Kontnog Plana"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:291
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:294
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Molimo odaberi Artikal Gotovog Proizvoda za servisni artikal {0}"
@@ -37742,7 +37775,7 @@ msgstr "Odaberi Datum Knjiženja"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Odaberi Cjenovnik"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1627
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1650
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Odaberi Količina naspram Artikla {0}"
@@ -37766,7 +37799,7 @@ msgstr "Odaberi Račun Imovine Zaliha"
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "Odaberi Podizvođački umjesto Kupovnog Naloga {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2733
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Odaberi Račun Nerealiziranog Rezultata ili postavi Standard Račun Nerealiziranog Rezultata za tvrtku {0}"
@@ -37783,7 +37816,7 @@ msgstr "Odaberi Tvrtku"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:603
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2808
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2809
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Odaberi Tvrtku."
@@ -37961,7 +37994,7 @@ msgstr "Postavi '{0}' u Tvrtki: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Postavi Račun"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Postavi Račun za Kusur"
@@ -38047,7 +38080,7 @@ msgstr "Postavi Tvrtku"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "Postavi Centar Troškova za Imovinu ili postavite Centar Troškova Amortizacije za tvrtku {}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1404
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "Postavi Dobavljača naspram Artikala koje treba uzeti u obzir u Kupovnom Nalogu."
@@ -38084,19 +38117,19 @@ msgstr "Postavi barem jedan red u Tabeli PDV-a i Naknada"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "Postavi Porezni i Fiskalni Broj za {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2847
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Načine Plaćanja {}"
@@ -38121,7 +38154,7 @@ msgstr "Postavi standardni račun troška prodanog proizvoda u tvrtki {0} za zao
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Postavi Standard {0} u Tvrtki {1}"
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:114
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Postavi filter na osnovu Artikla ili Skladišta"
@@ -38129,7 +38162,7 @@ msgstr "Postavi filter na osnovu Artikla ili Skladišta"
msgid "Please set filters"
msgstr "Postavi filtere"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2314
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Postavi jedno od sljedećeg:"
@@ -38137,7 +38170,7 @@ msgstr "Postavi jedno od sljedećeg:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "Postavi početni broj knjižene amortizacije"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2259
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2260
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Postavi ponavljanje nakon spremanja"
@@ -38208,7 +38241,7 @@ msgstr "Podesi i omogući grupni račun sa Kontnom Klasom - {0} za Tvrtku {1}"
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Podijeli ovu e-poštu sa svojim timom za podršku kako bi mogli pronaći i riješiti problem."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2127
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2128
msgid "Please specify"
msgstr "Navedi"
@@ -38223,7 +38256,7 @@ msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Navedi Tvrtku za nastavak"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3066
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3075
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Navedi važeći ID reda za red {0} u tabeli {1}"
@@ -38532,11 +38565,11 @@ msgstr "Datum i vrijeme Knjiženja"
msgid "Posting Time"
msgstr "Vrijeme Knjiženja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2001
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "Datum i vrijeme knjiženja su obavezni"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "Vremenska oznaka knjiženja mora biti nakon {0}"
@@ -38930,7 +38963,7 @@ msgstr "Cijena ne ovisi o Jedinici"
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr "Cijena po Jedinici ({0})"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:719
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:720
msgid "Price is not set for the item."
msgstr "Cijena nije određena za artikal."
@@ -39485,7 +39518,7 @@ msgstr "Procentualni Gubitka Procesa ne može biti veći od 100"
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "Količinski Gubitak Procesa"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr "Količinski Gubitak Procesa"
@@ -40534,7 +40567,7 @@ msgstr "Kupovna Faktura ne može biti napravljena naspram postojeće imovine {0}
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "Kupovna Faktura {0} je već podnešena"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Kupova Faktura"
@@ -40601,7 +40634,7 @@ msgstr "Glavni Upravitelj Nabave"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:823
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -41171,7 +41204,7 @@ msgstr "Količina po Jedinici"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "Količina za Proizvodnju ({0}) ne može biti razlomak za Jedinicu {2}. Da biste to omogućili, onemogući '{1}' u Jedinici {2}."
@@ -41279,7 +41312,7 @@ msgstr "Količina za Dostavu"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Količina za Preuzeti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
@@ -41744,7 +41777,7 @@ msgstr "Količina je obavezna"
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr "Količina mora biti veća od nule i manja ili jednaka {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:939
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:183
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Količina ne smije biti veća od {0}"
@@ -41759,8 +41792,8 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Obavezna Količina za Artikal {0} u redu {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:604
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:357
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:301
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:370
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Količina bi trebala biti veća od 0"
@@ -41773,11 +41806,11 @@ msgstr "Količina za Proizvodnju"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2169
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2186
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Količina za proizvodnju ne može biti nula za operaciju {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1125
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Količina za Proizvodnju mora biti veća od 0."
@@ -42636,10 +42669,6 @@ msgstr "Ponovo izračunaj Količinu Spremnika"
msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate"
msgstr "Preračunaj Kupovnu/Prodajnu Cijenu"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
-msgid "Recalculating Purchase Cost against this Project..."
-msgstr "Preračunavanje Troškova Kupovine naspram ovog Projekta..."
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
@@ -43179,7 +43208,7 @@ msgstr "Referenca #{0} datirana {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "Referentni Datum"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2366
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Referentni Datum za popust pri ranijem plaćanju"
@@ -44442,7 +44471,7 @@ msgstr "Rezervsane Zalihe za Sirovine"
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr "Rezervisane Zalihe za Podsklop"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:560
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:559
msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
msgstr "Rezervirano Skladište je obavezno za artikal {item_code} u isporučenim Sirovinama."
@@ -44695,7 +44724,7 @@ msgstr "Polje Naziva Rezultata"
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:167
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
msgid "Resume Job"
msgstr "Nastavi Posao"
@@ -44830,7 +44859,7 @@ msgstr "Povratna Količina"
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr "Povratna Količina iz Odbijenog Skladišta"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "Povratna faktura za otkazanu imovinu"
@@ -45267,7 +45296,7 @@ msgstr "Red #"
msgid "Row # {0}:"
msgstr "Red # {0}:"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:222
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "Red # {0}: Ne može se vratiti više od {1} za artikal {2}"
@@ -45279,21 +45308,25 @@ msgstr "Red # {0}: Dodaj Serijski i Šaržni Paket za Artikal {1}"
msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero."
msgstr "Redak br. {0}: Unesite količinu za stavku {1} jer nije nula."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "Red # {0}: Cijena ne može biti veća od cijene korištene u {1} {2}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:135
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Red # {0}: Vraćeni artikal {1} nema u {2} {3}"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
+msgstr "Red #1: ID Sekvence mora biti 1 za Operaciju {0}."
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1920
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je negativan"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1915
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je pozitivan"
@@ -45359,27 +45392,27 @@ msgstr "Red #{0}: Broj Šarže {1} je već odabran."
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "Red #{0}: Ne može se dodijeliti više od {1} naspram uslova plaćanja {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3642
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koja je već fakturisana."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3607
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3616
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koji je već dostavljen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koji je već preuzet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3613
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} kojem je dodijeljen radni nalog."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3619
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Red #{0}: Nije moguće izbrisati artikal {1} kojem je dodijeljen kupčev nalog."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3874
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3883
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Redak #{0}: Ne može se postaviti cijena ako je fakturirani iznos veći od iznosa za stavku {1}."
@@ -45479,10 +45512,6 @@ msgstr "Red #{0}: Od datuma ne može biti prije Do datuma"
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "Red #{0}: Polja Od i Do su obavezna"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:732
-msgid "Row #{0}: Incorrect Sequence ID. If any single operation has a Sequence ID then all other operations must have one too."
-msgstr "Red #{0}: Netočan ID Sekvence. Ako bilo koja pojedinačna operacija ima ID Sekvence, onda ga moraju imati i sve ostale operacije."
-
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:394
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Red #{0}: Artikel je dodan"
@@ -45585,7 +45614,7 @@ msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta {1} je odbijena za artikal {2}"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3733
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Red #{0}: Količina za artikal {1} ne može biti nula."
@@ -45624,7 +45653,7 @@ msgstr "Red #{0}: Povrat Naspram za povrat imovine je obavezno"
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr "Red #{0}: Količina Otpadnih Artikala ne može biti nula"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:242
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:274
msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tSelling {3} should be atleast {4}. Alternatively,\n"
"\t\t\t\t\tyou can disable selling price validation in {5} to bypass\n"
@@ -45634,6 +45663,10 @@ msgstr "Red #{0}: Prodajna Cijena za artikal {1} je niža od njegovog {2}.\n"
"\t\t\t\t\tmožete onemogućiti validaciju prodajne cijene u {5} da biste zaobišli\n"
"\t\t\t\t\tovu validaciju."
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
+msgstr "Red #{0}: ID Sekvence mora biti {1} ili {2} za Operaciju {3}."
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "Red #{0}: Serijski Broj {1} ne pripada Šarži {2}"
@@ -45694,7 +45727,7 @@ msgstr "Red #{0}: Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {1}."
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Zaliha je već rezervisana za artikal {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:536
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:537
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Red #{0}: Zalihe su rezervisane za artikal {1} u skladištu {2}."
@@ -45759,23 +45792,23 @@ msgstr "Red #{idx}: Ne može se odabrati Skladište Dobavljača dok isporučuje
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "Red #{idx}: Cijena artikla je ažurirana prema stopi vrednovanja zato što je ovo interni prijenos zaliha."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:965
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:964
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr "Redak #{idx}: Unesi lokaciju za artikel sredstava {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:621
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:620
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr "Red #{idx}: Primljena količina mora biti jednaka Prihvaćenoj + Odbijenoj količini za Artikal {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:634
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:633
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "Red #{idx}: {field_label} ne može biti negativan za artikal {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:580
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:579
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr "Red #{idx}: {field_label} je obavezan."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:601
msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
msgstr "Redak #{idx}: {field_label} nije dopušten u Povratu Kupnje."
@@ -45783,7 +45816,7 @@ msgstr "Redak #{idx}: {field_label} nije dopušten u Povratu Kupnje."
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr "Red #{idx}: {from_warehouse_field} i {to_warehouse_field} ne mogu biti isti."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1082
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr "Red #{idx}: {schedule_date} ne može biti prije {transaction_date}."
@@ -45920,11 +45953,11 @@ msgstr "Red {0}: Sastavnica nije pronađena za Artikal {1}"
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "Red {0}: Vrijednosti debita i kredita ne mogu biti nula"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:266
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Red {0}: Faktor konverzije je obavezan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3104
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3113
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Red {0}: Centar Troškova {1} ne pripada tvrtki {2}"
@@ -45944,11 +45977,11 @@ msgstr "Red {0}: Valuta Sastavnice #{1} bi trebala biti jednaka odabranoj valuti
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Red {0}: Unos debita ne može se povezati sa {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:827
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Red {0}: Skladište za Dostavu ({1}) i Skladište za Klijente ({2}) ne mogu biti isto"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2649
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Red {0}: Datum roka plaćanja u tabeli Uslovi Plaćanja ne može biti prije datuma knjiženja"
@@ -46010,7 +46043,7 @@ msgstr "Red {0}: Nevažeća referenca {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "Red {0}: Šablon PDV-a za Artikal ažuriran je prema valjanosti i primijenjenoj cijeni"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:592
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Red {0}: Cijena artikla je ažurirana prema stopi vrednovanja zato što je ovo interni prijenos zaliha"
@@ -46026,7 +46059,7 @@ msgstr "Red {0}: Artikal {1} mora biti podugovorni artikal."
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr "Red {0}: Količina Artikla {1} ne može biti veća od raspoložive količine."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:593
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:594
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Red {0}: Pakovana Količina mora biti jednaka {1} Količini."
@@ -46130,7 +46163,7 @@ msgstr "Red {0}: Zadatak {1} ne pripada Projektu {2}"
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Red {0}: Artikal {1}, količina mora biti pozitivan broj"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3081
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Red {0}: {3} Račun {1} ne pripada tvrtki {2}"
@@ -46143,7 +46176,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Red {0}: Jedinični Faktor Konverzije je obavezan"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1061
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:252
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Red {0}: Radna Stanica ili Tip Radne Stanice je obavezan za operaciju {1}"
@@ -46175,7 +46208,7 @@ msgstr "Red {0}: {2} Artikal {1} ne postoji u {2} {3}"
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Red {1}: Količina ({0}) ne može biti razlomak. Da biste to omogućili, onemogućite '{2}' u Jedinici {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr "Redak {idx}: Serija Imenovanja sredstava obavezna je za automatsko stvaranje sredstava za artikal {item_code}."
@@ -46201,7 +46234,7 @@ msgstr "Redovi uklonjeni u {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Redovi sa unosom istog računa će se spojiti u Registru"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2659
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Pronađeni su redovi sa dupliranim rokovima u drugim redovima: {0}"
@@ -46556,7 +46589,7 @@ msgstr "Prodajna Faktura nije izrađena od {}"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "U Kasi je aktiviran način Prodajne Fakture. Umjesto toga kreiraj Prodajnu Fakturu."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:613
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Prodajna Faktura {0} je već podnešena"
@@ -46674,7 +46707,7 @@ msgstr "Mogućnos Prodaje prema Izvoru"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:472
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -46793,16 +46826,16 @@ msgstr "Prodajni Nalog je obavezan za Artikal {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Kupovnog Naloga {1}. Da dozvolite višestruke Prodajne Naloge, omogućite {2} u {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Prodajni Nalog {0} nije podnešen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:303
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Prodajni Nalog {0} ne važi"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:453
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:308
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Prodajni Nalog {0} je {1}"
@@ -46970,7 +47003,7 @@ msgstr "Sažetak Prodajnog Plaćanja"
msgid "Sales Person"
msgstr "Prodavač"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:216
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:248
msgid "Sales Person {0} is disabled."
msgstr "Prodavač {0} je onemogućen."
@@ -47251,12 +47284,12 @@ msgstr "Skladište Zadržavanja Uzoraka"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2423
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2424
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Veličina Uzorka"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Količina uzorka {0} ne može biti veća od primljene količine {1}"
@@ -47433,7 +47466,7 @@ msgstr "Zapisi Planiranog Vremena"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:676
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "Raspoređivač Neaktivan"
@@ -47445,7 +47478,7 @@ msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Sada nije moguće pokrenuti posao."
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Sada nije moguće pokrenuti poslove."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:676
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Nije moguće staviti posao u red čekanja."
@@ -47638,7 +47671,7 @@ msgstr "Sekundarna Uloga"
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretar(ica)"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:647
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
msgid "Section"
msgstr "Sekcija"
@@ -47734,7 +47767,7 @@ msgstr "Odaberi Kolone i Filtere"
msgid "Select Company"
msgstr "Odaberi Tvrtku"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:435
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:448
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr "Odaberi Popravnu Operaciju"
@@ -47775,7 +47808,7 @@ msgstr "Odaberi Otpremnu Adresu "
msgid "Select DocType"
msgstr "Odaberi DocType"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
msgid "Select Employees"
msgstr "Navedi Personal"
@@ -47792,7 +47825,7 @@ msgstr "Odaberi Artikle"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "OdaberiArtikal na osnovu Datuma Dostave"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2459
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2460
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Odaberi Artikle za Inspekciju Kvaliteta"
@@ -47822,7 +47855,7 @@ msgstr "Odaberi Program Lojaliteta"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Odaberi Mogućeg Dobavljača"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:932
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:193
msgid "Select Quantity"
msgstr "Odaberi Količinu"
@@ -47939,7 +47972,7 @@ msgstr "Odaberi Kompaniju"
msgid "Select company name first."
msgstr "Odaberi Naziv Tvrtke."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2905
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Odaberi Finansijski Registar za artikal {0} u redu {1}"
@@ -47960,7 +47993,7 @@ msgstr "Odaberi Bankovni Račun za usaglašavanje."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "Odaberi Standard Radnu Stanicu na kojoj će se izvoditi operacija. Ovo će se preuzeti u Spiskovima Materijala i Radnim Nalozima."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "Odaberi Artikal za Proizvodnju."
@@ -48013,7 +48046,7 @@ msgstr "Odaberi, kako bi mogao pretraživati klijenta pomoću ovih polja"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Odabrani Početni Unos Kase bi trebao biti otvoren."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2395
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Odabrani Cijenovnik treba da ima označena polja za Kupovinu i Prodaju."
@@ -48307,7 +48340,7 @@ msgstr "Serijski / Šaržni Broj"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2436
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2437
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48343,6 +48376,10 @@ msgstr "Serijski broj (Ulaz/Izlaz)"
msgid "Serial No / Batch"
msgstr "Serijski Broj / Šarža"
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:93
+msgid "Serial No Already Assigned"
+msgstr "Serijski broj je već dodijeljen"
+
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:33
msgid "Serial No Count"
msgstr "Broj Serijskog Broja"
@@ -48425,7 +48462,7 @@ msgstr "Serijski Broj {0} ne pripada Artiklu {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2709
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2711
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji"
@@ -48433,6 +48470,10 @@ msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji"
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "Serijski Broj {0} je već dodan"
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:90
+msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
+msgstr "Serijski broj {0} je već dodijeljen {1}. Može se vratiti samo ako je od {1}"
+
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Serijski broj {0} nije u {1} {2}, i ne može se vratiti naspram {1} {2}"
@@ -48449,7 +48490,7 @@ msgstr "Serijski Broj {0} je pod garancijom do {1}"
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "Serijski Broj {0} nije pronađen"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:874
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:875
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr "Serijski Broj: {0} izršena transakcija u drugoj Fakturi Blagajne."
@@ -48904,12 +48945,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Datum završetka Servisa"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1474
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1475
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "Datum prekida servisa ne može biti nakon datuma završetka servisa"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1471
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1472
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "Datum zaustavljanja servisa ne može biti prije datuma početka servisa"
@@ -48950,8 +48991,8 @@ msgstr "Postavi osnovnu cijenu ručno"
msgid "Set Default Supplier"
msgstr "Postavi Standard Dobavljača"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:306
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:375
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:388
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr "Postavi Količinu Gotovog Proizvoda"
@@ -49152,7 +49193,7 @@ msgstr "Postavi cijenu artikla podsklopa na osnovu Sastavnice"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Postavi ciljeve Grupno po Artiklu za ovog Prodavača."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Postavi Planirani Datum Početka (procijenjeni datum na koji želite da počne proizvodnja)"
@@ -49242,7 +49283,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Postavljanje Tvrtke"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1040
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "Postavka {0} je obavezna"
@@ -49425,7 +49466,7 @@ msgstr "Tip Pošiljke"
msgid "Shipment details"
msgstr "Detalji Pošiljke"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:784
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:785
msgid "Shipments"
msgstr "Pošiljke"
@@ -49649,10 +49690,6 @@ msgstr "Kratka biografija za web stranicu i druge publikacije."
msgid "Shortage Qty"
msgstr "Količinski Nedostatak"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:122
-msgid "Show Account Name and Number"
-msgstr "Prikaži naziv i broj računa"
-
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
msgstr "Prikažite ukupnu vrijednost iz podružnica"
@@ -50460,7 +50497,7 @@ msgstr "Pokreni Brisanje"
msgid "Start Import"
msgstr "Pokreni Uvoz"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:147
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "Počni Rad"
@@ -50855,8 +50892,8 @@ msgstr "Zalihe"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1336
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Podešavanje Zaliha"
@@ -51268,7 +51305,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Otkazani Unosi Rezervacije Zaliha"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1721
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1738
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Kreirani Unosi Rezervacija Zaliha"
@@ -51291,7 +51328,7 @@ msgstr "Unos Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati pošto je već dostavljen
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Unos Rezervacije Zaliha kreiran naspram Liste Odabira ne može se ažurirati. Ako trebate napraviti promjene, preporučujemo da poništite postojeći unos i kreirate novi."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:546
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:547
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr " Neusklađeno Skladišta Rezervacije Zaliha"
@@ -51544,11 +51581,11 @@ msgstr "Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {0}."
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati naspram Kupovnog Računa {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1170
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati naspram sljedećih Dostavnica: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1197
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati jer Faktura sadrži artikal direktne dostave. Onemogući 'Ažuriraj Zalihe' ili ukloni artikal direktne dostave."
@@ -51560,7 +51597,7 @@ msgstr "Rezervisana Zaliha je poništena za Radni Nalog {0}."
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "Zaliha nije dostupna za Artikal {0} u Skladištu {1}."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:855
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr "Količina Zaliha nije dovoljna za Kod Artikla: {0} na skladištu {1}. Dostupna količina {2} {3}."
@@ -51642,7 +51679,7 @@ msgstr "Razlog Zastoja"
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:804
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Zaustavljeni Radni Nalog se ne može otkazati, prvo ga prekini da biste otkazali"
@@ -52540,7 +52577,7 @@ msgstr "Faktura Dobavljača"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Datum Fakture Dobavljaća"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1724
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "Datum Fakture Dobavljača ne može biti kasnije od Datuma Knjiženja"
@@ -52555,7 +52592,7 @@ msgstr "Datum Fakture Dobavljača ne može biti kasnije od Datuma Knjiženja"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Broj Fakture Dobavljača"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Broj Fakture Dobavljača postoji u Kupovnoj Fakturi {0}"
@@ -52790,7 +52827,9 @@ msgstr "Skladište Dobavljača"
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Packed Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "Dobavljač isporučuje Klijentu"
@@ -53087,7 +53126,7 @@ msgstr "Sustav će izvršiti implicitnu konverziju koristeći fiksni tečaj AED-
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Sustav će preuzeti sve unose ako je granična vrijednost nula."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2144
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "Sustav neće provjeravati prekomjerno fakturisanje jer je iznos za Artikal {0} u {1} nula"
@@ -53115,7 +53154,7 @@ msgstr "Iznos poreza po odbitku (TDS)"
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "Pregled izračuna poreza po odbitku (TDS)."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1508
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513
msgid "TDS Deducted"
msgstr "Odbijen porez po odbitku (TDS)"
@@ -53302,7 +53341,7 @@ msgstr "Serijski Broj"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:906
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53323,15 +53362,15 @@ msgstr "Adresa Skladišta"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "Veza Adrese Skladišta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:221
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "Greška pri Rezervaciji Skladišta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:545
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "Skladište je obavezno prije Podnošenja"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:833
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "Skladište je postavljeno za neke artikle, ali klijent nije interni klijent."
@@ -54041,6 +54080,7 @@ msgid "Term Details"
msgstr "Detalji Uslova"
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -54306,7 +54346,7 @@ msgstr "Pristup zahtjevu za ponudu sa portala je onemogućen. Da biste omogućil
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "Sastavnica koja će biti zamijenjena"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1362
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
msgstr "Šarća {0} ima negativnu količinu {1} u skladištu {2}. Ispravi količinu."
@@ -54326,7 +54366,7 @@ msgstr "Dolument Tip {0} mora imati Status polje za konfiguraciju Ugovora Standa
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Knjigovodstveni Unosi i zaključna stanja će se obraditi u pozadini, to može potrajati nekoliko minuta."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Knjigovodstveni Unosi će biti otkazani u pozadini, može potrajati nekoliko minuta."
@@ -54346,7 +54386,7 @@ msgstr "Uslov Plaćanja u redu {0} je možda duplikat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Lista Odabira koja ima Unose Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati. Ako trebate unijeti promjene, preporučujemo da otkažete postojeće Unose Rezervacije Zaliha prije ažuriranja Liste Odabira."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2218
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2215
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Količinski Gubitak Procesa je poništen prema Radnim Karticama Količinskog Gubitka Procesa"
@@ -54370,7 +54410,7 @@ msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} ne važi za ovu transakciju. 'Tip transakc
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "Unos Zaliha tipa 'Proizvodnja' poznat je kao povrat. Sirovine koje se troše za proizvodnju gotovih proizvoda poznato je kao povrat. Prilikom kreiranja unosa proizvodnje, artikli sirovina se vraćaju nazad na osnovu Sastavnice proizvodne jedinice. Ako želite da se artikli sirovog materijala vraćaju natrag na osnovu unosa prijenosa materijala napravljenog naspram tog radnog naloga umjesto toga, možete ga postaviti ispod ovog polja."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1938
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1935
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr "Radni Nalog je obavezan za Demontažni Nalog"
@@ -54396,7 +54436,7 @@ msgstr "Valuta Fakture {} ({}) se razlikuje od valute ove Opomene ({})."
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr "Trenutni Unos Otvaranja Blagajne je zastario. Zatvori ga i stvori novi."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Sustav će preuzeti standard Sastavnicu za Artikal. Također možete promijeniti Sastavnicu."
@@ -54470,7 +54510,7 @@ msgstr "Bruto težina paketa. Obično neto težina + težina materijala za pakov
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "Praznik {0} nije između Od Datuma i Do Datuma"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1150
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "Stavka {item} nije označena kao {type_of} stavka. Možete ga omogućiti kao {type_of} stavku iz glavnog predmeta."
@@ -54478,7 +54518,7 @@ msgstr "Stavka {item} nije označena kao {type_of} stavka. Možete ga omogućiti
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "Artikli {0} i {1} se nalaze u sljedećem {2} :"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1143
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1142
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr "Artikli {items} nisu označeni kao {type_of} artikli. Možete ih omogućiti kao {type_of} artikle u Postavkama Artikala."
@@ -54666,15 +54706,15 @@ msgstr "Vrijednost {0} se razlikuje između artikala {1} i {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "Vrijednost {0} je već dodijeljena postojećem artiklu {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Skladište u kojem skladištite gotove artikle prije nego što budu poslani."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1043
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "Skladište u kojem je skladište sirovine. Svaki potrebni artikal može imati posebno izvorno skladište. Grupno skladište se takođe može odabrati kao izvorno skladište. Po podnošenju radnog naloga, sirovine će biti rezervisane u ovim skladištima za proizvodnu upotrebu."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1055
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Skladište u koje će vaši artikli biti prebačeni kada započnete proizvodnju. Grupno skladište se takođe može odabrati kao Skladište u Toku."
@@ -54682,7 +54722,7 @@ msgstr "Skladište u koje će vaši artikli biti prebačeni kada započnete proi
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2845
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} sadrži stavke s jediničnom cijenom."
@@ -54690,6 +54730,10 @@ msgstr "{0} sadrži stavke s jediničnom cijenom."
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "{0} {1} je uspješno kreiran"
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:43
+msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
+msgstr "{0} {1} se ne poklapa s {0} {2} u {3} {4}"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:874
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} se koristi za izračunavanje troška vrednovanja za gotov proizvod {2}."
@@ -54924,7 +54968,7 @@ msgstr "Ovo se smatra opasnim knjigovodstvene tačke gledišta."
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ovo je urađeno da se omogući Knigovodstvo za slučajeve kada se Kupovni Račun kreira nakon Kupovne Fakture"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1036
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Ovo je standard omogućeno. Ako želite da planirate materijale za podsklopove artikla koji proizvodite, ostavite ovo omogućeno. Ako planirate i proizvodite podsklopove zasebno, možete onemogućiti ovo polje."
@@ -54952,7 +54996,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} potrošena kroz kapitalizac
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} popravljena putem Popravka Imovine {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1351
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena zbog otkazivanja prodajne fakture {1}."
@@ -54964,7 +55008,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon otkazivanja
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1347
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fakture {1}."
@@ -54976,7 +55020,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} bila {1} u novu Imovinu {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1323
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je vrijednost imovine {0} bila {1} kroz vrijednost Prodajne Fakture {2}."
@@ -55020,7 +55064,7 @@ msgstr "Ovo će biti dodato kodu artikla varijante. Na primjer, ako je vaša skr
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Ovo će ograničiti pristup korisnika drugim zapisima zaposlenih"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:834
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "Ovaj {} će se tretirati kao prijenos materijala."
@@ -55223,7 +55267,7 @@ msgstr "Detalji Radnog Lista"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "Radni List za Zadatke"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:836
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "Radni List {0} je već završen ili otkazan"
@@ -55707,11 +55751,11 @@ msgstr "Za primjenu uvjeta na nadređeno polje koristite parent.field_name i za
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr "Dostava Klijentu"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "Da otkažete {}, morate otkazati Unos Zatvaranja Kase {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:565
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "Za poništavanje ove prodajne fakture trebate poništiti unos zatvaranja Kase {}."
@@ -55734,7 +55778,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work
msgstr "Za uključivanje troškova podmontaže i otpadnih artikala u Gotov Proizvod na radnom nalogu bez upotrebe radne kartice, kada je omogućena opcija 'Koristi Višeslojnu Sastavnicu'."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2314
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3123
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Da biste uključili PDV u red {0} u cijenu artikla, PDV u redovima {1} također moraju biti uključeni"
@@ -55763,7 +55807,7 @@ msgstr "Da biste podnijeli Fakturu bez Kupovnog Računa, postavite {0} kao {1} u
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "Da biste koristili drugi Finansijski Registar, poništi 'Uključi Standard Imovinu Finansijskog Registra'"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:601
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -55856,10 +55900,10 @@ msgstr "Torr"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:695
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:696
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
@@ -56317,7 +56361,7 @@ msgstr "Uzmi u obzir Ukupne Naloge"
msgid "Total Order Value"
msgstr "Ukupna vrijednost Naloga"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:688
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
msgid "Total Other Charges"
msgstr "Ukupni Ostali Troškovi"
@@ -56358,7 +56402,7 @@ msgstr "Ukupni Neplaćeni Iznos"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Ukupan Plaćeni Iznos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2711
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Ukupan Iznos Plaćanja u Planu Plaćanja mora biti jednak Ukupnom / Zaokruženom Ukupnom Iznosu"
@@ -56398,14 +56442,10 @@ msgstr "Ukupan Iznos Kupovine"
msgid "Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)"
msgstr "Ukupni Trošak Kupovine (preko Kupovne Fakture)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
-msgid "Total Purchase Cost has been updated"
-msgstr "Ukupnni Kupovni Trošak je ažuriran"
-
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:136
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:139
msgid "Total Qty"
msgstr "Ukupna Količina"
@@ -56497,7 +56537,7 @@ msgstr "Ukupni Cilj"
msgid "Total Tasks"
msgstr "Ukupno Zadataka"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:682
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
msgstr "Ukupno PDV"
@@ -56646,11 +56686,11 @@ msgstr "Ukupna Težina (kg)"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "Ukupno Radnih Sati"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2257
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "Ukupni predujam ({0}) naspram Naloga {1} ne može biti veći od Ukupnog Iznosa ({2})"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:202
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Ukupna procentualna dodjela za prodajni tim treba biti 100"
@@ -56663,7 +56703,7 @@ msgid "Total hours: {0}"
msgstr "Ukupno sati: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "Ukupni iznos plaćanja ne može biti veći od {}"
@@ -56673,8 +56713,8 @@ msgstr "Ukupna procentulna suma naspram Centara Troškova treba da bude 100"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:344
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:345
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
msgstr "Ukupno {0} ({1})"
@@ -56909,7 +56949,7 @@ msgstr "Godišnja Istorija Transakcije"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr "Transakcije naspram Tvrtke već postoje! Kontni Plan se može uvesti samo za kompaniju bez transakcija."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "Transakcije koje koriste Prodajnu Fakturu Kase su onemogućene."
@@ -57405,7 +57445,7 @@ msgstr "Faktor Konverzije Jedinice je obavezan u redu {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Naziv Jedinice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3252
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3249
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Faktor Konverzije je obavezan za Jedinicu: {0} za Artikal: {1}"
@@ -57467,7 +57507,7 @@ msgstr "Nije moguće pronaći devizni kurs za {0} do {1} za ključni datum {2}.
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Nije moguće pronaći rezultat koji počinje od {0}. Morate imati stalne rezultate koji pokrivaju od 0 do 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:762
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Nije moguće pronaći vremenski termin u narednih {0} dana za operaciju {1}. Molimo povećajte 'Planiranje Kapaciteta za (Dana)' u {2}."
@@ -57772,8 +57812,8 @@ msgstr "Nadolazeći Kalendarski Događaji "
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:305
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:374
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:387
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
#: erpnext/public/js/utils.js:598 erpnext/public/js/utils.js:902
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
@@ -57888,6 +57928,10 @@ msgstr "Ažuriraj Cijenu"
msgid "Update Cost Center Name / Number"
msgstr "Ažuriraj Naziv/Broj Centra Troškova"
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
+msgid "Update Costing and Billing"
+msgstr "Ažuriraj Troškove i Fakturisanje"
+
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:105
msgid "Update Current Stock"
msgstr "Ažuriraj Trenutne Zalihe"
@@ -57950,10 +57994,6 @@ msgstr "Ažuriraj Cijenu prema Posljednjoj Kupovini"
msgid "Update Stock"
msgstr "Ažuriraj Zalihe"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
-msgid "Update Total Purchase Cost"
-msgstr "Ažuriraj Ukupnu Troškove Kupovine"
-
#. Label of the update_type (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Update Type"
@@ -58001,11 +58041,15 @@ msgstr "Uspješno Ažurirano"
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
msgstr "Ažurirano putem 'Vremenski Zapisnik' (u minutama)"
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
+msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
+msgstr "Ažuriranje Troškova i Fakturisanje za Projekat..."
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1379
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Ažuriranje Varijanti u toku..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1011
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "Ažuriranje statusa radnog naloga u toku"
@@ -58595,7 +58639,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Stopa Vrednovanja artikla prema Prodajnoj Fakturi (samo za interne transfere)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2338
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3147
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Naknade za tip vrijednovanja ne mogu biti označene kao Inkluzivne"
@@ -59508,11 +59552,11 @@ msgstr "Skladište i Referenca"
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
msgstr "Skladište se ne može izbrisati jer postoji unos u registru zaliha za ovo skladište."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "Skladište se ne može promijeniti za Serijski Broj."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:161
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "Skladište je Obavezno"
@@ -59520,7 +59564,7 @@ msgstr "Skladište je Obavezno"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Skladište nije pronađeno naspram računu {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Skladište je obavezno za artikal zaliha {0}"
@@ -59547,7 +59591,7 @@ msgstr "Skladište {0} ne pripada Tvrtki {1}."
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Skladište {0} ne pripada Tvrtki {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:218
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "Skladište {0} nije dozvoljeno za Prodajni Nalog {1}, trebalo bi da bude {2}"
@@ -59652,7 +59696,7 @@ msgstr "Upozori pri novim Zahtjevima za Ponudu"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2147
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
msgid "Warning"
@@ -60207,12 +60251,12 @@ msgstr "Sažetak Radnog Naloga"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "Radni Nalog se ne može kreirati iz sljedećeg razloga: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1118
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Radni Nalog se nemože pokrenuti naspram Šablona Artikla"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2033
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2130
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Radni Nalog je {0}"
@@ -60250,7 +60294,7 @@ msgstr "Radovi u Toku"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Skladište Posla u Toku"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Skladište u Toku je obavezno prije Podnošenja"
@@ -60624,7 +60668,7 @@ msgstr "Da"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "Uvoziš podatke za Listu Koda:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3720
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3729
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Nije vam dozvoljeno ažuriranje prema uslovima postavljenim u {} Radnom Toku."
@@ -60656,7 +60700,7 @@ msgstr "Takođe možete kopirati i zalijepiti ovu vezu u svoj pretraživač"
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "Također možete postaviti standard Račun Kapitalnog Posla u Toku u tvrtki {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:958
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Možete promijeniti nadređeni račun u račun Bilansa Stanja ili odabrati drugi račun."
@@ -60753,7 +60797,7 @@ msgstr "Ne možete podnijeti nalog bez plaćanja."
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr "Ne možete {0} ovaj dokument jer postoji drugi Unos Zatvaranje Perioda {1} nakon {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3705
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Nemate dozvole za {} artikala u {}."
@@ -60793,7 +60837,7 @@ msgstr "Imate nespremljene promjene. Želite li spremiti fakturu?"
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr "Još niste kreirali {0}"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:766
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:767
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr "Morate odabrati Klijenta prije dodavanja Artikla."
@@ -60801,7 +60845,7 @@ msgstr "Morate odabrati Klijenta prije dodavanja Artikla."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Morate otkazati Unos Zatvaranje Kase {} da biste mogli otkazati ovaj dokument."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3089
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3098
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Odabrali ste grupni račun {1} kao {2} Račun u redu {0}. Odaberi jedan račun."
@@ -60915,7 +60959,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "ne može biti veći od 100"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "dated {0}"
msgstr "datirano {0}"
@@ -61022,7 +61066,7 @@ msgstr "lijevo"
msgid "material_request_item"
msgstr "Artikal Materijalnog Naloga"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:163
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:195
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr "mora biti između 0 i 100"
@@ -61125,7 +61169,7 @@ msgstr "ocjene"
msgid "received from"
msgstr "primljeno od"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325
msgid "returned"
msgstr "vraćeno"
@@ -61160,7 +61204,7 @@ msgstr "desno"
msgid "sandbox"
msgstr "Pješčanik"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325
msgid "sold"
msgstr "prodano"
@@ -61187,7 +61231,7 @@ msgstr "naziv"
msgid "to"
msgstr "do"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2989
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "da poništite iznos ove povratne fakture prije nego što je poništite."
@@ -61231,7 +61275,7 @@ msgstr "{0} '{1}' je onemogućen"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' nije u Fiskalnoj Godini {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) ne može biti veći od planirane količine ({2}) u Radnom Nalogu {3}"
@@ -61239,7 +61283,7 @@ msgstr "{0} ({1}) ne može biti veći od planirane količine ({2}) u Radnom Nalo
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} je podnijeo Imovinu. Ukloni Artikal {2} iz tabele da nastavite."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} Račun nije pronađen prema Klijentu {1}."
@@ -61307,7 +61351,7 @@ msgstr "{0} naspram Prodajnog Naloga {1}"
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
msgstr "{0} već ima nadređenu proceduru {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:541
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:542
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} i {1}"
@@ -61383,7 +61427,7 @@ msgstr "{0} je uspješno podnešen"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} sati"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2654
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} u redu {1}"
@@ -61414,7 +61458,7 @@ msgstr "{0} je blokiran tako da se ova transakcija ne može nastaviti"
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} je obavezan"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1075
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} je obavezan za artikal {1}"
@@ -61427,7 +61471,7 @@ msgstr "{0} je obavezan za račun {1}"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3055
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}."
@@ -61490,11 +61534,11 @@ msgstr "{0} artikala izgubljenih tokom procesa."
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} proizvedenih artikala"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:215
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} mora biti negativan u povratnom dokumentu"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2196
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} nije dozvoljeno obavljati transakcije sa {1}. Promijeni tvrtku ili dodaj tvrtku u sekciju 'Dozvoljena Transakcija s' u zapisu o klijentima."
@@ -61623,7 +61667,7 @@ msgstr "{0} {1} je već povezan sa Zajedničkim Kodom {2}."
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} je povezan sa {2}, ali Račun Stranke je {3}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:472
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:957
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} je otkazan ili zatvoren"
@@ -61778,15 +61822,15 @@ msgstr "{0}: {1} ne postoji"
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} mora biti manje od {2}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:924
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr "{count} Sredstva stvorena za {item_code}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:821
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} je otkazan ili zatvoren."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:542
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr "{field_label} je obavezan za podugovoren {doctype}."
@@ -61794,7 +61838,7 @@ msgstr "{field_label} je obavezan za podugovoren {doctype}."
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "{item_name} Veličina Uzorka ({sample_size}) ne može biti veća od Prihvaćene Količina ({accepted_quantity})"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:647
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:646
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr "{ref_doctype} {ref_name} je {status}."
@@ -61856,7 +61900,7 @@ msgstr "{} Na Čekanju"
msgid "{} To Bill"
msgstr "{} Za Fakturisati"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1979
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} se ne može otkazati jer su zarađeni Poeni Lojalnosti iskorišteni. Prvo otkažite {} Broj {}"
diff --git a/erpnext/locale/hu.po b/erpnext/locale/hu.po
index 8a490ebd572..8a8beda6f28 100644
--- a/erpnext/locale/hu.po
+++ b/erpnext/locale/hu.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-14 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-15 10:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-20 12:58\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid " Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:671
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:672
msgid " Amount"
msgstr ""
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
msgid " Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:662
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:663
msgid " Rate"
msgstr ""
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2322
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:81
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr ""
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2182
msgid " Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2194
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2416
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2417
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:647
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:455
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1315,8 +1315,8 @@ msgstr ""
msgid "Account Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2326
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1328,7 +1328,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:440
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
msgid "Account Name"
msgstr ""
@@ -1339,7 +1340,8 @@ msgstr ""
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
msgid "Account Number"
msgstr ""
@@ -1533,7 +1535,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3146
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3155
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -1832,8 +1834,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1463
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899
@@ -1847,7 +1849,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -2543,7 +2545,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2897,6 +2899,10 @@ msgstr ""
msgid "Add to Transit"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:64
+msgid "Add {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js:36
msgid "Add/Edit Coupon Conditions"
msgstr ""
@@ -3208,6 +3214,8 @@ msgid "Address"
msgstr ""
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales
@@ -3230,6 +3238,7 @@ msgstr ""
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
#. Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -3547,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Blanket Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
@@ -3968,15 +3977,15 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1165
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1166
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2665
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2520
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2521
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3990,11 +3999,11 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1080
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:839
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:840
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -4180,7 +4189,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:806
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -6066,7 +6075,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
msgid "Asset returned"
msgstr ""
@@ -6078,8 +6087,8 @@ msgstr ""
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -6136,7 +6145,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:935
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -6166,15 +6175,15 @@ msgstr ""
msgid "Assets"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:952
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "A (z) {item_code} domainhez nem létrehozott eszközök Az eszközt manuálisan kell létrehoznia."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:940
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:173
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr ""
@@ -6232,12 +6241,12 @@ msgstr ""
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:169
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:540
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr ""
@@ -7916,7 +7925,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2443
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7947,7 +7956,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2715
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2717
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7974,7 +7983,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1023
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -8015,7 +8024,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:618
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8023,16 +8032,16 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1022
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2831
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2828
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2834
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -9272,7 +9281,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2123
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9306,7 +9315,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3055
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3064
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9468,7 +9477,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:371
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
@@ -9510,7 +9519,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:814
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9518,7 +9527,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
@@ -9574,7 +9583,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1756
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9583,7 +9592,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:370
msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}."
msgstr ""
@@ -9608,11 +9617,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:117
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:118
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:489
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9629,7 +9638,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3592
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3601
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9637,15 +9646,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1168
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9654,7 +9663,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3070
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3079
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9670,7 +9679,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1894
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3069
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9688,11 +9697,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3749
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3752
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr ""
@@ -9724,7 +9733,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:800
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr ""
@@ -10075,7 +10084,7 @@ msgstr ""
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr ""
@@ -10089,8 +10098,10 @@ msgstr ""
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr ""
+#. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Changes"
msgstr ""
@@ -10114,7 +10125,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2323
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3132
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10297,7 +10308,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2354
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -10345,7 +10356,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2448
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2449
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10564,7 +10575,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2046
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10577,12 +10588,12 @@ msgstr ""
msgid "Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:505
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:498
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr ""
@@ -11419,7 +11430,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11524,7 +11535,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:210
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr ""
@@ -11653,12 +11664,12 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1078
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:340
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:258
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:353
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr ""
@@ -11844,6 +11855,10 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:901
+msgid "Consider Process Loss"
+msgstr ""
+
#. Label of the skip_available_sub_assembly_item (Check) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -11912,7 +11927,7 @@ msgstr ""
#. Log'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:553
msgid "Consolidated Sales Invoice"
msgstr ""
@@ -11993,7 +12008,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12294,7 +12309,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2366
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:357
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -12467,15 +12482,15 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2894
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2890
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12546,13 +12561,13 @@ msgstr ""
msgid "Corrective Action"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:397
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
msgid "Corrective Job Card"
msgstr ""
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:404
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -12783,7 +12798,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1406
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr ""
@@ -12812,7 +12827,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:638
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -12916,6 +12931,10 @@ msgstr ""
msgid "Costing and Billing"
msgstr ""
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
+msgid "Costing and Billing fields has been updated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:55
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
@@ -12924,7 +12943,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:671
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:672
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
@@ -13101,8 +13120,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:438
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:104
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:118
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:117
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:131
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:137
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:151
@@ -13110,12 +13129,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:221
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:366
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:933
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:946
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:361
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2490
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2491
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:134
@@ -13541,7 +13560,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:491
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13668,7 +13687,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1206
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:386
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13694,7 +13713,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:668
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:669
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr ""
@@ -13702,7 +13721,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13898,16 +13917,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:657
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:427
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:703
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:704
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:214
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:463
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14244,6 +14263,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Serial No'
#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
#. Label of the pickup_customer (Link) field in DocType 'Shipment'
#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
@@ -14342,6 +14362,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
@@ -14774,7 +14795,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1087
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -15256,7 +15277,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:484
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15304,7 +15325,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1209
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:390
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15330,13 +15351,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Debit To"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951
msgid "Debit To is required"
msgstr ""
@@ -15493,15 +15514,15 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3790
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1841
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1858
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -16299,7 +16320,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1301
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -16835,7 +16856,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2430
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2431
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -17847,6 +17868,10 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:56
+msgid "Do you want to submit the stock entry?"
+msgstr ""
+
#. Label of the docfield_name (Data) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record Details'
#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
@@ -19218,8 +19243,8 @@ msgstr ""
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:278
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:347
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:291
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:360
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19310,8 +19335,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:304
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:373
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:317
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:386
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr ""
@@ -19389,7 +19414,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1042
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19731,7 +19756,7 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:73
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr ""
@@ -20685,15 +20710,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3784
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3793
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -21085,7 +21110,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr ""
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:430
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr ""
@@ -21182,7 +21207,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2176
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2193
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21230,7 +21255,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1071
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -22487,7 +22512,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1917
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1914
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -23678,7 +23703,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1062
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23691,7 +23716,7 @@ msgstr ""
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1081
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -24608,7 +24633,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:734
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
msgid "Income"
@@ -24956,7 +24981,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:622
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:623
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -25005,8 +25030,8 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3723
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3708
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3732
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
@@ -25014,7 +25039,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1077 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
@@ -25231,12 +25256,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3084
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3092
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3093
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3101
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -25261,7 +25286,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2686
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2687
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -25269,13 +25294,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2185
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -25363,7 +25388,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
@@ -25384,7 +25409,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:255
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:287
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
@@ -25440,7 +25465,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2183
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25650,7 +25675,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2234
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26323,7 +26348,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2129
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2130
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
@@ -26651,7 +26676,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2405
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:317 erpnext/public/js/utils.js:500
#: erpnext/public/js/utils.js:656
@@ -26722,7 +26747,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code (Final Product)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:80
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:81
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
@@ -26730,7 +26755,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr ""
@@ -27089,7 +27114,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2411
#: erpnext/public/js/utils.js:746
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845
@@ -27426,7 +27451,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2807
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -27456,7 +27481,7 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3768
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -27507,11 +27532,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "Tétel: {0}, nem létezik."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:803
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:218
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr ""
@@ -27555,7 +27580,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1829
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1826
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27735,7 +27760,7 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3981
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3990
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27945,7 +27970,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2227
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -29468,15 +29493,11 @@ msgstr ""
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:109
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:438
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:451
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58
-msgid "Make "
-msgstr ""
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:32
msgid "Make Asset Movement"
msgstr ""
@@ -29521,12 +29542,12 @@ msgstr ""
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:282
msgid "Make Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:325
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
@@ -29538,6 +29559,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:65
+msgid "Make {0}"
+msgstr "Készítsen {0}"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:620
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
@@ -29596,7 +29622,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2808
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2809
#: erpnext/public/js/utils/party.js:321
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:203
@@ -29617,7 +29643,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29852,7 +29878,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2053
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2050
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr ""
@@ -30141,7 +30167,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:100
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:113
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:147
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30237,7 +30263,7 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1679
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1702
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -30291,7 +30317,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:114
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:127
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:90
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30437,11 +30463,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3348
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30458,7 +30484,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:224
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:256
msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%"
msgstr ""
@@ -30923,7 +30949,7 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:624
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:623
msgid "Mismatch"
msgstr ""
@@ -30934,8 +30960,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2250
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2850
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116
msgid "Missing Account"
msgstr ""
@@ -30986,7 +31012,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1041
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31296,6 +31322,7 @@ msgid "Months"
msgstr ""
#. Label of the more_info_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -31309,6 +31336,7 @@ msgstr ""
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -31437,7 +31465,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31472,7 +31500,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1137
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560
@@ -31649,7 +31677,7 @@ msgstr ""
msgid "Needs Analysis"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1365
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -32081,7 +32109,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sales Person Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:67
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:68
msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
msgstr ""
@@ -32226,7 +32254,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2352
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -32300,7 +32328,7 @@ msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1049
msgid "No Remarks"
msgstr ""
@@ -32308,7 +32336,7 @@ msgstr ""
msgid "No Selection"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:846
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -32320,7 +32348,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2336
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -32475,7 +32503,7 @@ msgstr ""
msgid "No of Visits"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32556,7 +32584,7 @@ msgstr ""
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2400
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32617,8 +32645,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:556
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:568
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:269
@@ -32634,8 +32662,8 @@ msgstr ""
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:872
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:873
msgid "Not Available"
msgstr ""
@@ -32723,11 +32751,11 @@ msgid "Not in stock"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1866
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2024
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2093
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1883
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2041
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2110
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1683
msgid "Not permitted"
msgstr ""
@@ -33421,12 +33449,12 @@ msgstr ""
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:477
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:470
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr ""
@@ -33508,8 +33536,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1620
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33690,7 +33718,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1187
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33705,7 +33733,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:493
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
@@ -34210,7 +34238,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -34354,7 +34382,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2099
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -34589,11 +34617,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:667
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:664
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:669
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -34611,7 +34639,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1146
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34632,7 +34660,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34666,7 +34694,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34684,11 +34712,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1099
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -34818,7 +34846,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:638
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:639
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -34950,7 +34978,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1095
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
@@ -35175,7 +35203,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1118
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -35420,7 +35448,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2398
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -35466,6 +35494,10 @@ msgstr ""
msgid "Party Link"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:50
+msgid "Party Mismatch"
+msgstr ""
+
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Contract'
@@ -35626,7 +35658,7 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:183
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:196
msgid "Pause Job"
msgstr ""
@@ -36266,6 +36298,7 @@ msgstr ""
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Cashier Closing'
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -37161,7 +37194,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2987
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37289,7 +37322,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:805
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -37301,11 +37334,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -37314,7 +37347,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37343,7 +37376,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2558
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2559
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -37396,7 +37429,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1184
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
@@ -37408,7 +37441,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2884
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -37444,7 +37477,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1091
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1090
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr ""
@@ -37543,7 +37576,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1625
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1648
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37551,7 +37584,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:551
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:550
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
msgstr "Kérjük, válasszon ANYGJZ az ANYGJZ mezőben erre a tételre {item_code}."
@@ -37596,7 +37629,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:291
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:294
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -37633,7 +37666,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1627
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1650
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -37657,7 +37690,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2733
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37674,7 +37707,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:603
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2808
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2809
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -37852,7 +37885,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37938,7 +37971,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1404
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr ""
@@ -37975,19 +38008,19 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2847
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
@@ -38012,7 +38045,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:114
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
@@ -38020,7 +38053,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filters"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2314
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -38028,7 +38061,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2259
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2260
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -38099,7 +38132,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2127
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2128
msgid "Please specify"
msgstr ""
@@ -38114,7 +38147,7 @@ msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3066
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3075
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -38423,11 +38456,11 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2001
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr ""
@@ -38821,7 +38854,7 @@ msgstr ""
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:719
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:720
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
@@ -39376,7 +39409,7 @@ msgstr ""
msgid "Process Loss Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr ""
@@ -40425,7 +40458,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010
msgid "Purchase Invoices"
msgstr ""
@@ -40492,7 +40525,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:823
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -41062,7 +41095,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
@@ -41170,7 +41203,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41635,7 +41668,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:939
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:183
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -41650,8 +41683,8 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:604
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:357
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:301
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:370
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr ""
@@ -41664,11 +41697,11 @@ msgstr ""
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2169
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2186
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1125
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -42527,10 +42560,6 @@ msgstr ""
msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
-msgid "Recalculating Purchase Cost against this Project..."
-msgstr ""
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
@@ -43070,7 +43099,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2366
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -44332,7 +44361,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:560
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:559
msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
msgstr ""
@@ -44585,7 +44614,7 @@ msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:167
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
msgid "Resume Job"
msgstr ""
@@ -44720,7 +44749,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45157,7 +45186,7 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:222
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr ""
@@ -45169,21 +45198,25 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:135
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1920
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1915
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
@@ -45249,27 +45282,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3642
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3607
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3616
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3613
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3619
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3874
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3883
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -45369,10 +45402,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:732
-msgid "Row #{0}: Incorrect Sequence ID. If any single operation has a Sequence ID then all other operations must have one too."
-msgstr ""
-
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:394
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
@@ -45475,7 +45504,7 @@ msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3733
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45514,13 +45543,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:242
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:274
msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tSelling {3} should be atleast {4}. Alternatively,\n"
"\t\t\t\t\tyou can disable selling price validation in {5} to bypass\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr ""
@@ -45581,7 +45614,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:536
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:537
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -45646,23 +45679,23 @@ msgstr ""
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:965
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:964
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:621
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:620
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:634
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:633
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "#{idx}sor: {field_label} nem lehet negatív a tételre: {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:580
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:579
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:601
msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
msgstr ""
@@ -45670,7 +45703,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1082
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr ""
@@ -45807,11 +45840,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:266
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3104
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3113
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -45831,11 +45864,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:827
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2649
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -45897,7 +45930,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:592
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -45913,7 +45946,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:593
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:594
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -46017,7 +46050,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3081
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -46030,7 +46063,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1061
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:252
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
@@ -46062,7 +46095,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr ""
@@ -46088,7 +46121,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2659
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -46443,7 +46476,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:613
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -46561,7 +46594,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:472
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -46680,16 +46713,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:303
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:453
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:308
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr ""
@@ -46857,7 +46890,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Person"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:216
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:248
msgid "Sales Person {0} is disabled."
msgstr ""
@@ -47138,12 +47171,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2423
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2424
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -47320,7 +47353,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:676
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr ""
@@ -47332,7 +47365,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:676
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr ""
@@ -47523,7 +47556,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:647
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
msgid "Section"
msgstr ""
@@ -47619,7 +47652,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Company"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:435
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:448
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -47660,7 +47693,7 @@ msgstr ""
msgid "Select DocType"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
msgid "Select Employees"
msgstr ""
@@ -47677,7 +47710,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2459
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2460
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -47707,7 +47740,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:932
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:193
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
@@ -47824,7 +47857,7 @@ msgstr ""
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2905
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -47845,7 +47878,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -47897,7 +47930,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2395
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -48191,7 +48224,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2436
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2437
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48227,6 +48260,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial No / Batch"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:93
+msgid "Serial No Already Assigned"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:33
msgid "Serial No Count"
msgstr ""
@@ -48309,7 +48346,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2709
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2711
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -48317,6 +48354,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:90
+msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -48333,7 +48374,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:874
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:875
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr ""
@@ -48788,12 +48829,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1474
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1475
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1471
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1472
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr ""
@@ -48834,8 +48875,8 @@ msgstr ""
msgid "Set Default Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:306
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:375
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:388
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr ""
@@ -49036,7 +49077,7 @@ msgstr ""
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49126,7 +49167,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1040
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -49309,7 +49350,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:784
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:785
msgid "Shipments"
msgstr ""
@@ -49533,10 +49574,6 @@ msgstr ""
msgid "Shortage Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:122
-msgid "Show Account Name and Number"
-msgstr ""
-
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
msgstr ""
@@ -50342,7 +50379,7 @@ msgstr ""
msgid "Start Import"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:147
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr ""
@@ -50737,8 +50774,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1336
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr ""
@@ -51150,7 +51187,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1721
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1738
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51173,7 +51210,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:546
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:547
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
@@ -51426,11 +51463,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1170
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1197
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51442,7 +51479,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:855
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
@@ -51524,7 +51561,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:804
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
@@ -52422,7 +52459,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1724
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr ""
@@ -52437,7 +52474,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -52672,7 +52709,9 @@ msgstr ""
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Packed Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr ""
@@ -52968,7 +53007,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2144
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -52996,7 +53035,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1508
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -53183,7 +53222,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:906
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53204,15 +53243,15 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:221
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:545
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:833
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
@@ -53921,6 +53960,7 @@ msgid "Term Details"
msgstr ""
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -54186,7 +54226,7 @@ msgstr ""
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1362
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
msgstr ""
@@ -54206,7 +54246,7 @@ msgstr ""
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
@@ -54226,7 +54266,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2218
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2215
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54250,7 +54290,7 @@ msgstr ""
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1938
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1935
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr ""
@@ -54276,7 +54316,7 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54350,7 +54390,7 @@ msgstr ""
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1150
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
@@ -54358,7 +54398,7 @@ msgstr ""
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1143
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1142
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -54546,15 +54586,15 @@ msgstr ""
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1043
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1055
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
@@ -54562,7 +54602,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2845
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -54570,6 +54610,10 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:43
+msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:874
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -54804,7 +54848,7 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1036
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
@@ -54832,7 +54876,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1351
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -54844,7 +54888,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1347
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -54856,7 +54900,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1323
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -54900,7 +54944,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:834
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -55103,7 +55147,7 @@ msgstr ""
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:836
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr ""
@@ -55587,11 +55631,11 @@ msgstr ""
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:565
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
@@ -55614,7 +55658,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2314
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3123
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -55643,7 +55687,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:601
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -55736,10 +55780,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:695
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:696
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
@@ -56197,7 +56241,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Order Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:688
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
msgid "Total Other Charges"
msgstr ""
@@ -56238,7 +56282,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2711
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -56278,14 +56322,10 @@ msgstr ""
msgid "Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
-msgid "Total Purchase Cost has been updated"
-msgstr ""
-
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:136
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:139
msgid "Total Qty"
msgstr ""
@@ -56377,7 +56417,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Tasks"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:682
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
msgstr ""
@@ -56526,11 +56566,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Working Hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2257
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:202
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr ""
@@ -56543,7 +56583,7 @@ msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr ""
@@ -56553,8 +56593,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:344
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:345
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
msgstr ""
@@ -56789,7 +56829,7 @@ msgstr ""
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57285,7 +57325,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3252
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3249
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57347,7 +57387,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:762
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57652,8 +57692,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:305
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:374
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:387
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
#: erpnext/public/js/utils.js:598 erpnext/public/js/utils.js:902
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
@@ -57768,6 +57808,10 @@ msgstr ""
msgid "Update Cost Center Name / Number"
msgstr ""
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
+msgid "Update Costing and Billing"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:105
msgid "Update Current Stock"
msgstr ""
@@ -57830,10 +57874,6 @@ msgstr ""
msgid "Update Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
-msgid "Update Total Purchase Cost"
-msgstr ""
-
#. Label of the update_type (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Update Type"
@@ -57881,11 +57921,15 @@ msgstr ""
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
msgstr ""
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
+msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1379
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1011
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58475,7 +58519,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2338
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3147
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -59388,11 +59432,11 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:161
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr ""
@@ -59400,7 +59444,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59427,7 +59471,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:218
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59532,7 +59576,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2147
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
msgid "Warning"
@@ -60087,12 +60131,12 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1118
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2033
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2130
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
@@ -60130,7 +60174,7 @@ msgstr ""
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -60504,7 +60548,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3720
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3729
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -60536,7 +60580,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:958
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
@@ -60633,7 +60677,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3705
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -60673,7 +60717,7 @@ msgstr ""
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:766
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:767
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr ""
@@ -60681,7 +60725,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3089
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3098
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -60795,7 +60839,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -60902,7 +60946,7 @@ msgstr ""
msgid "material_request_item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:163
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:195
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr ""
@@ -61005,7 +61049,7 @@ msgstr ""
msgid "received from"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325
msgid "returned"
msgstr "visszaküldött"
@@ -61040,7 +61084,7 @@ msgstr ""
msgid "sandbox"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325
msgid "sold"
msgstr "eladott"
@@ -61067,7 +61111,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2989
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61111,7 +61155,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr ""
@@ -61119,7 +61163,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -61187,7 +61231,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:541
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:542
msgid "{0} and {1}"
msgstr ""
@@ -61263,7 +61307,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2654
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -61294,7 +61338,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1075
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -61307,7 +61351,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3055
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -61370,11 +61414,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} items produced"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:215
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2196
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61503,7 +61547,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:472
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:957
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr ""
@@ -61658,15 +61702,15 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:924
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:821
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} törlik vagy zárva."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:542
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr ""
@@ -61674,7 +61718,7 @@ msgstr ""
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:647
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:646
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr ""
@@ -61736,7 +61780,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1979
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/id.po b/erpnext/locale/id.po
index 8bcbaf1403c..4241b48d0d5 100644
--- a/erpnext/locale/id.po
+++ b/erpnext/locale/id.po
@@ -1,1081 +1,555 @@
-# Translations template for ERPNext.
-# Copyright (C) 2024 Frappe Technologies Pvt. Ltd.
-# This file is distributed under the same license as the ERPNext project.
-# FIRST AUTHOR , 2024.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:34+0053\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
-"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
-"Language-Team: info@erpnext.com\n"
+"Project-Id-Version: frappe\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-25 13:19\n"
+"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
+"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
+"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Crowdin-Project: frappe\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 639578\n"
+"X-Crowdin-Language: id\n"
+"X-Crowdin-File: /[frappe.erpnext] develop/erpnext/locale/main.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 46\n"
+"Language: id_ID\n"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:85
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#. Label of a Column Break field in DocType 'Email Digest'
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
+#. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid " "
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.js:76
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:73
msgid " Address"
msgstr ""
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:597
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:672
msgid " Amount"
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Inventory Dimension'
-#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:114
+msgid " BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the istable (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid " Is Child Table"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:181
-#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:66
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid " Is Subcontracted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:174
+msgid " Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:147
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:186
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128
msgid " Name"
msgstr ""
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:108
-msgid " Qty"
-msgstr ""
-
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:588
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:663
msgid " Rate"
msgstr ""
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:116
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:122
msgid " Raw Material"
msgstr ""
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:127
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:157
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid " Reserve Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid " Skip Material Transfer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:133
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:163
msgid " Sub Assembly"
msgstr ""
-#: projects/doctype/project_update/project_update.py:110
+#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.py:104
msgid " Summary"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:235
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:238
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"Barang Dari Pelanggan\" tidak bisa berupa Barang Dibeli juga"
-#: stock/doctype/item/item.py:237
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:240
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"Barang Dari Pelanggan\" tidak bisa mempunyai Tarif Valuasi"
-#: stock/doctype/item/item.py:313
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:316
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "\"Aset Tetap\" tidak dapat tidak dicentang, karena ada data Asset terhadap barang"
-#. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
-#: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid ""
-"# Account Settings\n"
-"\n"
-"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n"
-"\n"
-" - Credit Limit and over billing settings\n"
-" - Taxation preferences\n"
-" - Deferred accounting preferences\n"
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:262
+msgid "\"SN-01::10\" for \"SN-01\" to \"SN-10\""
msgstr ""
-#. Description of the Onboarding Step 'Configure Account Settings'
-#: accounts/onboarding_step/configure_account_settings/configure_account_settings.json
-msgid ""
-"# Account Settings\n"
-"\n"
-"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n"
-"\n"
-"The following settings are avaialble for you to configure\n"
-"\n"
-"1. Account Freezing \n"
-"2. Credit and Overbilling\n"
-"3. Invoicing and Tax Automations\n"
-"4. Balance Sheet configurations\n"
-"\n"
-"There's much more, you can check it all out in this step"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Add an Existing Asset'
-#: assets/onboarding_step/existing_asset/existing_asset.json
-msgid ""
-"# Add an Existing Asset\n"
-"\n"
-"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
-#: setup/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json
-msgid ""
-"# All about sales invoice\n"
-"\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
-#: accounts/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json
-msgid ""
-"# All about sales invoice\n"
-"\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n"
-"\n"
-"Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n"
-"\n"
-"\n"
-""
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
-#: assets/onboarding_step/asset_category/asset_category.json
-msgid ""
-"# Asset Category\n"
-"\n"
-"An Asset Category classifies different assets of a Company.\n"
-"\n"
-"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
-" - Depreciation type and duration\n"
-" - Fixed asset account\n"
-" - Depreciation account\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create an Asset Item'
-#: assets/onboarding_step/asset_item/asset_item.json
-msgid ""
-"# Asset Item\n"
-"\n"
-"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
-#: buying/onboarding_step/introduction_to_buying/introduction_to_buying.json
-msgid ""
-"# Buying Settings\n"
-"\n"
-"\n"
-"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
-"\n"
-"- Supplier naming and default values\n"
-"- Billing and shipping preference in buying transactions\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'CRM Settings'
-#: crm/onboarding_step/crm_settings/crm_settings.json
-msgid ""
-"# CRM Settings\n"
-"\n"
-"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
-"- Campaign\n"
-"- Lead\n"
-"- Opportunity\n"
-"- Quotation"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
-#: accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
-msgid ""
-"# Chart Of Accounts\n"
-"\n"
-"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
-#. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
-#: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
-#: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid ""
-"# Check Stock Reports\n"
-"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
-#: accounts/onboarding_step/cost_centers_for_report_and_budgeting/cost_centers_for_report_and_budgeting.json
-msgid ""
-"# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n"
-"\n"
-"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
-"\n"
-"Click here to learn more about how [Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center) and [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions) allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
-#: manufacturing/onboarding_step/create_product/create_product.json
-msgid ""
-"# Create Items for Bill of Materials\n"
-"\n"
-"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Operation'
-#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json
-msgid ""
-"# Create Operations\n"
-"\n"
-"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
-#: manufacturing/onboarding_step/workstation/workstation.json
-msgid ""
-"# Create Workstations\n"
-"\n"
-"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
-#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json
-msgid ""
-"# Create a Bill of Materials\n"
-"\n"
-"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n"
-"\n"
-"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
-#: setup/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json
-msgid ""
-"# Create a Customer\n"
-"\n"
-"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n"
-"\n"
-"Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n"
-" - Customer’s multiple address and contacts\n"
-" - Account Receivables\n"
-" - Credit Limit and Credit Period\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Setup Your Letterhead'
-#: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json
-msgid ""
-"# Create a Letter Head\n"
-"\n"
-"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
-#: setup/onboarding_step/create_a_quotation/create_a_quotation.json
-msgid ""
-"# Create a Quotation\n"
-"\n"
-"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
-#: setup/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
-msgid ""
-"# Create a Supplier\n"
-"\n"
-"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n"
-"\n"
-"Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n"
-" - Supplier’s multiple address and contacts\n"
-" - Account Receivables\n"
-" - Credit Limit and Credit Period\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
-#: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
-msgid ""
-"# Create a Supplier\n"
-"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
-#: manufacturing/onboarding_step/work_order/work_order.json
-msgid ""
-"# Create a Work Order\n"
-"\n"
-"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
-"\n"
-"Through Work Order, you can track various production status like:\n"
-"\n"
-"- Issue of raw-material to shop material\n"
-"- Progress on each Workstation via Job Card\n"
-"- Manufactured Quantity against Work Order\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
-#: setup/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json
-msgid ""
-"# Create an Item\n"
-"\n"
-"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
-"\n"
-"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
-#: stock/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json
-msgid ""
-"# Create an Item\n"
-"The Stock module deals with the movement of items.\n"
-"\n"
-"In this step we will create an [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
-#: buying/onboarding_step/create_your_first_purchase_order/create_your_first_purchase_order.json
-msgid ""
-"# Create first Purchase Order\n"
-"\n"
-"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well. Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Purchase Invoice '
-#: accounts/onboarding_step/create_your_first_purchase_invoice/create_your_first_purchase_invoice.json
-msgid ""
-"# Create your first Purchase Invoice\n"
-"\n"
-"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
-"\n"
-"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
-#: accounts/onboarding_step/financial_statements/financial_statements.json
-msgid ""
-"# Financial Statements\n"
-"\n"
-"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
-"\n"
-"[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports) "
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
-#: assets/onboarding_step/fixed_asset_accounts/fixed_asset_accounts.json
-msgid ""
-"# Fixed Asset Accounts\n"
-"\n"
-"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business requirements.\n"
-" - Fixed asset accounts (Asset account)\n"
-" - Accumulated depreciation\n"
-" - Capital Work in progress (CWIP) account\n"
-" - Asset Depreciation account (Expense account)"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Production Planning'
-#: manufacturing/onboarding_step/production_planning/production_planning.json
-msgid ""
-"# How Production Planning Works\n"
-"\n"
-"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
-#: setup/onboarding_step/data_import/data_import.json
-msgid ""
-"# Import Data from Spreadsheet\n"
-"\n"
-"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
-msgstr ""
-
-#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
msgid "# In Stock"
msgstr ""
-#. Description of the Onboarding Step 'Introduction to Stock Entry'
-#: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
-msgid ""
-"# Introduction to Stock Entry\n"
-"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
-#: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
-msgid ""
-"# Manage Stock Movements\n"
-"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages, you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n"
-"\n"
-"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
-#: setup/onboarding_step/navigation_help/navigation_help.json
-msgid ""
-"# Navigation in ERPNext\n"
-"\n"
-"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
-#: assets/onboarding_step/asset_purchase/asset_purchase.json
-msgid ""
-"# Purchase an Asset\n"
-"\n"
-"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts."
-msgstr ""
-
-#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
msgid "# Req'd Items"
msgstr ""
-#. Description of the Onboarding Step 'Manufacturing Settings'
-#: manufacturing/onboarding_step/explore_manufacturing_settings/explore_manufacturing_settings.json
-msgid ""
-"# Review Manufacturing Settings\n"
-"\n"
-"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
-"\n"
-"- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n"
-"- Raw-material consumption based on BOM or actual\n"
-"- Default values and over-production allowance\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Review Stock Settings'
-#: stock/onboarding_step/stock_settings/stock_settings.json
-msgid ""
-"# Review Stock Settings\n"
-"\n"
-"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
-"- Default values for Item and Pricing\n"
-"- Default valuation method for inventory valuation\n"
-"- Set preference for serialization and batching of item\n"
-"- Set tolerance for over-receipt and delivery of items"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Sales Order'
-#: selling/onboarding_step/sales_order/sales_order.json
-msgid ""
-"# Sales Order\n"
-"\n"
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
-"\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
-#: selling/onboarding_step/selling_settings/selling_settings.json
-msgid ""
-"# Selling Settings\n"
-"\n"
-"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
-" - Customer naming and default values\n"
-" - Billing and shipping preference in sales transactions\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Set Up a Company'
-#: setup/onboarding_step/company_set_up/company_set_up.json
-msgid ""
-"# Set Up a Company\n"
-"\n"
-"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n"
-"\n"
-"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
-#: accounts/onboarding_step/setup_taxes/setup_taxes.json
-msgid ""
-"# Setting up Taxes\n"
-"\n"
-"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Routing'
-#: manufacturing/onboarding_step/routing/routing.json
-msgid ""
-"# Setup Routing\n"
-"\n"
-"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
-#: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
-msgid ""
-"# Setup a Warehouse\n"
-"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
-"\n"
-"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
-#: buying/onboarding_step/create_a_material_request/create_a_material_request.json
-msgid ""
-"# Track Material Request\n"
-"\n"
-"\n"
-"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Update Stock Opening Balance'
-#: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
-msgid ""
-"# Update Stock Opening Balance\n"
-"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n"
-"\n"
-"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
-#: accounts/onboarding_step/updating_opening_balances/updating_opening_balances.json
-msgid ""
-"# Updating Opening Balances\n"
-"\n"
-"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses'
-#: stock/onboarding_step/view_warehouses/view_warehouses.json
-msgid ""
-"# View Warehouse\n"
-"In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n"
-"\n"
-"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
-"\n"
-"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item'
-#: accounts/onboarding_step/create_a_product/create_a_product.json
-msgid ""
-"## Products and Services\n"
-"\n"
-"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n"
-"ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n"
-"\n"
-"The **Item Master** is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
-"\n"
-"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
-#: accounts/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json
-msgid ""
-"## Who is a Customer?\n"
-"\n"
-"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n"
-"\n"
-"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n"
-"\n"
-"Just like the supplier, let's quickly create a customer."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
-#: accounts/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
-msgid ""
-"## Who is a Supplier?\n"
-"\n"
-"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
-"\n"
-"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
-msgstr ""
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "% Delivered"
msgstr ""
-#. Label of a Percent field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
+#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "% Amount Billed"
msgstr ""
-#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "% Amount Billed"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "% Amount Billed"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Timesheet'
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
-msgid "% Amount Billed"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
+#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Purchase Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgid "% Billed"
msgstr ""
-#. Label of a Select field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
+#. Label of the percent_complete_method (Select) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "% Complete Method"
msgstr ""
-#. Label of a Percent field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
+#. Label of the percent_complete (Percent) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "% Completed"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:755
+#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "% Delivered"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:892
#, python-format
msgid "% Finished Item Quantity"
msgstr ""
-#. Label of a Percent field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
+#. Label of the per_installed (Percent) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "% Installed"
msgstr ""
-#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:70
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:70
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:16
msgid "% Occupied"
msgstr ""
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:280
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:325
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:285
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:341
msgid "% Of Grand Total"
msgstr ""
-#. Label of a Percent field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
+#. Label of the per_ordered (Percent) field in DocType 'Material Request'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "% Ordered"
msgstr ""
-#. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#. Label of the per_picked (Percent) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "% Picked"
msgstr ""
-#. Label of a Percent field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
+#. Label of the process_loss_percentage (Percent) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the process_loss_percentage (Percent) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "% Process Loss"
msgstr ""
-#. Label of a Percent field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "% Process Loss"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
+#. Label of the progress (Percent) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "% Progress"
msgstr ""
-#. Label of a Percent field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
+#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "% Received"
msgstr ""
-#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "% Received"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "% Received"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "% Returned"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "% Returned"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
+#. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "% Returned"
msgstr ""
#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
#. Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#, python-format
-msgctxt "Sales Order"
msgid "% of materials billed against this Sales Order"
msgstr ""
-#. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#, python-format
+msgid "% of materials delivered against this Pick List"
+msgstr ""
+
+#. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#, python-format
-msgctxt "Sales Order"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1830
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:260
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
-#: controllers/trends.py:56
+#: erpnext/controllers/trends.py:56
msgid "'Based On' and 'Group By' can not be same"
msgstr "'Berdasarkan' dan 'Kelompokkan Menurut' tidak boleh sama"
-#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:232
-msgid "'Date' is required"
-msgstr "'Tanggal' diperlukan"
-
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:18
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:18
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Hari Sejak Pesanan Terakhir' harus lebih besar dari atau sama dengan nol"
-#: controllers/accounts_controller.py:1835
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2322
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1162
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "'Entries' tidak boleh kosong"
-#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
-#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:99
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:321
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:127
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:313
msgid "'From Date' is required"
msgstr "'Dari Tanggal' diperlukan"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:18
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:18
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "'Tanggal Mulai' harus sebelum 'Tanggal Akhir'"
-#: stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:399
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'Bernomor Seri' tidak dapat ‘Ya’ untuk barang non-persediaan"
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:436
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:139
+msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:130
+msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:584
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:617
msgid "'Opening'"
msgstr "'Awal'"
-#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
-#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:101
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:326
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:129
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319
msgid "'To Date' is required"
msgstr "'Tanggal Akhir' harus diisi"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:96
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:81
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "'Pembaruan Persediaan’ tidak dapat dipilih karena barang tidak dikirim melalui {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:369
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Pembaruan Persediaan’ tidak dapat ditandai untuk penjualan aset tetap"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:175
-#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
-#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:43
+msgid "'{0}' has been already added."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:203
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:106
msgid "(A) Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:185
-#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:109
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:208
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:111
msgid "(B) Expected Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:200
-#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:124
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:126
msgid "(C) Total Qty in Queue"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:185
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184
msgid "(C) Total qty in queue"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:195
-#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:210
-#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:134
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:233
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:136
msgid "(D) Balance Stock Value"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:200
-#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:215
-#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:139
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:238
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:141
msgid "(E) Balance Stock Value in Queue"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:225
-#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:149
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:248
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:151
msgid "(F) Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:193
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192
msgid "(Forecast)"
msgstr "(Ramalan cuaca)"
-#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:230
-#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:154
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:253
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:156
msgid "(G) Sum of Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:240
-#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:164
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:263
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:166
msgid "(H) Change in Stock Value (FIFO Queue)"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:210
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:209
msgid "(H) Valuation Rate"
msgstr ""
#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
#. Order Operation'
-#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
-msgstr "(Tarif per Jam / 60) * Masa Beroperasi Sebenarnya"
+msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:250
-#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:273
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:176
msgid "(I) Valuation Rate"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:255
-#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:278
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:181
msgid "(J) Valuation Rate as per FIFO"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:265
-#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:189
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:288
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:191
msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
msgstr ""
+#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in
+#. DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-msgctxt "Share Transfer"
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgid "(including)"
-msgstr "(termasuk)"
+msgstr ""
#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
#. Taxes and Charges Template'
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
msgid "* Will be calculated in the transaction."
-msgstr "* Akan dihitung dalam transaksi."
-
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:130
-msgid ", with the inventory {0}: {1}"
msgstr ""
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:347
+msgid "0 - 30 Days"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:114
msgid "0-30"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
msgid "0-30 Days"
msgstr ""
#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-msgctxt "Loyalty Program"
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
-msgstr "1 Poin Loyalitas = Berapa mata uang dasar?"
+msgstr ""
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
-#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
-msgctxt "Video Settings"
+#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgid "1 hr"
-msgstr "1 jam"
+msgstr ""
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "1-10"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "1-10"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
-#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "1-10"
msgstr ""
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "1000+"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "1000+"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
-#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "1000+"
msgstr ""
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "11-50"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "11-50"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
-#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "11-50"
msgstr ""
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:99
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:105
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
msgid "1{0}"
msgstr ""
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgid "2 Yearly"
-msgstr "2 Tahunan"
+msgstr ""
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "201-500"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "201-500"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
-#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "201-500"
msgstr ""
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgid "3 Yearly"
msgstr ""
-#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
-#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
-msgctxt "Video Settings"
-msgid "30 mins"
-msgstr "30 menit"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:348
+msgid "30 - 60 Days"
+msgstr ""
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:119
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
+#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
+msgid "30 mins"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:115
msgid "30-60"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
msgid "30-60 Days"
msgstr ""
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "501-1000"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "501-1000"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
-#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "501-1000"
msgstr ""
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "51-200"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "51-200"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
-#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "51-200"
msgstr ""
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
-#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
-msgctxt "Video Settings"
+#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgid "6 hrs"
-msgstr "6 jam"
+msgstr ""
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+msgid "60 - 90 Days"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
msgid "60-90"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
msgid "60-90 Days"
msgstr ""
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:121
-#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+msgid "90 - 120 Days"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:117
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
msgid "90 Above"
msgstr ""
-#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:60
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:61
msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}"
msgstr "From Time tidak boleh lebih dari To Time untuk {0}"
#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#, python-format
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid ""
-" \n"
+msgid " \n"
"Note \n"
"