From 73c4d8a8e65ff258591ba92cf7b9857d3fbb7d9d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Sun, 18 Aug 2024 18:07:08 +0530 Subject: [PATCH] fix: Arabic translations --- erpnext/locale/ar.po | 1318 +++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 912 insertions(+), 406 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po index a43fc8c872a..6d2055ee986 100644 --- a/erpnext/locale/ar.po +++ b/erpnext/locale/ar.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-04 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-10 10:17\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-18 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-18 12:37\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2003 +#: controllers/accounts_controller.py:2005 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""التاريخ" مطلوب" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "يجب أن تكون \"الأيام منذ آخر طلب\" أكبر من أو تساوي الصفر" -#: controllers/accounts_controller.py:2008 +#: controllers/accounts_controller.py:2010 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" @@ -615,19 +615,19 @@ msgstr "\"لهُ رقم تسلسل\" لا يمكن ان يكون \"نعم\" ل msgid "'Opening'" msgstr "'افتتاحي'" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:399 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:402 msgid "'Sales Invoice Item' reference ({1}) is missing in row {0}" msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:392 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395 msgid "'Sales Invoice' reference ({1}) is missing in row {0}" msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:375 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:378 msgid "'Sales Order Item' reference ({1}) is missing in row {0}" msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:368 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:371 msgid "'Sales Order' reference ({1}) is missing in row {0}" msgstr "" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' -#: public/js/controllers/transaction.js:2216 +#: public/js/controllers/transaction.js:2232 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Accepted Quantity" @@ -1420,9 +1420,9 @@ msgstr "" #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:578 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:595 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 -#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145 +#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409 #: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70 #: regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgid "Account Manager" msgstr "إدارة حساب المستخدم" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873 -#: controllers/accounts_controller.py:2012 +#: controllers/accounts_controller.py:2014 msgid "Account Missing" msgstr "الحساب مفقود" @@ -1593,6 +1593,7 @@ msgstr "نوع الحساب الفرعي" #. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry' #. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type' #: accounts/doctype/account/account.json +#: accounts/doctype/account/account.py:203 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:152 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json @@ -1735,10 +1736,14 @@ msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معا msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "الحساب: {0} غير مسموح به بموجب إدخال الدفع" -#: controllers/accounts_controller.py:2680 +#: controllers/accounts_controller.py:2691 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "الحساب: {0} مع العملة: {1} لا يمكن اختياره" +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:1 +msgid "Accountant" +msgstr "" + #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the accounting (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -1756,7 +1761,8 @@ msgstr "الحساب: {0} مع العملة: {1} لا يمكن اختياره" #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: accounts/workspace/accounting/accounting.json #: buying/doctype/supplier/supplier.json selling/doctype/customer/customer.json -#: setup/workspace/home/home.json stock/doctype/item/item.json +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 setup/workspace/home/home.json +#: stock/doctype/item/item.json #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Accounting" msgstr "المحاسبة" @@ -2024,7 +2030,7 @@ msgstr "القيود المحاسبية للمخزون" msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2053 +#: controllers/accounts_controller.py:2055 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "المدخل المحاسبي ل {0}: {1} يمكن أن يكون فقط بالعملة {1}.\\n
\\nAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" @@ -2400,7 +2406,7 @@ msgstr "حساب الاستهلاك المتراكم" #. Label of the accumulated_depreciation_amount (Currency) field in DocType #. 'Depreciation Schedule' #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:169 -#: assets/doctype/asset/asset.js:277 +#: assets/doctype/asset/asset.js:287 #: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json msgid "Accumulated Depreciation Amount" msgstr "قيمة الاستهلاك المتراكمة" @@ -2525,6 +2531,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:38 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:44 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:50 +#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:56 #: buying/doctype/supplier/supplier.js:128 #: buying/doctype/supplier/supplier.js:137 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json @@ -3000,7 +3007,7 @@ msgid "Add details" msgstr "" #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71 -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:743 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:744 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "أضف عناصر في جدول "مواقع العناصر"" @@ -3489,11 +3496,19 @@ msgstr "" msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:2 +msgid "Administrative Assistant" +msgstr "" + #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:54 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:79 msgid "Administrative Expenses" msgstr "نفقات إدارية" +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:3 +msgid "Administrative Officer" +msgstr "" + #. Name of a role #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json #: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json @@ -3511,11 +3526,6 @@ msgstr "مدير" msgid "Advance Account" msgstr "حساب مقدم" -#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:69 -#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.py:62 -msgid "Advance Account: {0} must be in Company default currency: {1}" -msgstr "" - #: utilities/transaction_base.py:209 msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" msgstr "" @@ -3612,6 +3622,18 @@ msgstr "إعدادات متقدمة" msgid "Advances" msgstr "الدفعات المقدمة" +#: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:3 +msgid "Advertisement" +msgstr "" + +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:2 +msgid "Advertising" +msgstr "" + +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:3 +msgid "Aerospace" +msgstr "" + #. Label of the affected_transactions (Code) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -3630,7 +3652,7 @@ msgstr "مقابل" #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661 msgid "Against Account" msgstr "مقابل الحساب" @@ -3742,7 +3764,7 @@ msgstr "مقابل فاتورة المورد {0} بتاريخ {1}" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:663 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680 msgid "Against Voucher" msgstr "مقابل إيصال" @@ -3751,7 +3773,7 @@ msgstr "مقابل إيصال" #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:57 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:70 -#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:185 +#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:186 msgid "Against Voucher No" msgstr "" @@ -3760,8 +3782,8 @@ msgstr "" #. Entry' #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661 -#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:678 +#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177 msgid "Against Voucher Type" msgstr "مقابل إيصال نوع" @@ -3835,6 +3857,10 @@ msgstr "" msgid "Agenda" msgstr "جدول أعمال" +#: setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:4 +msgid "Agent" +msgstr "" + #. Label of the agent_busy_message (Data) field in DocType 'Incoming Call #. Settings' #. Label of the agent_busy_message (Data) field in DocType 'Voice Call @@ -3876,6 +3902,10 @@ msgstr "عملاء" msgid "Aggregate a group of Items into another Item. This is useful if you are maintaining the stock of the packed items and not the bundled item" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:4 +msgid "Agriculture" +msgstr "" + #. Name of a role #: assets/doctype/location/location.json msgid "Agriculture Manager" @@ -3886,6 +3916,10 @@ msgstr "مدير الزراعة" msgid "Agriculture User" msgstr "مستخدم بالقطاع الزراعي" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:5 +msgid "Airline" +msgstr "" + #. Label of the algorithm (Select) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json @@ -3907,7 +3941,7 @@ msgstr "الكل" #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 -#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164 +#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166 #: accounts/utils.py:1284 public/js/setup_wizard.js:174 msgid "All Accounts" msgstr "جميع الحسابات" @@ -4059,7 +4093,7 @@ msgstr "يجب نقل جميع الاتصالات بما في ذلك وما فو msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1308 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1311 msgid "All items have already been received" msgstr "" @@ -4067,7 +4101,7 @@ msgstr "" msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "جميع الإصناف تم نقلها لأمر العمل" -#: public/js/controllers/transaction.js:2305 +#: public/js/controllers/transaction.js:2321 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "" @@ -4081,7 +4115,7 @@ msgstr "" msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:977 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:980 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "تم بالفعل إصدار فاتورة / إرجاع جميع هذه العناصر" @@ -4200,7 +4234,7 @@ msgstr "السماح" #. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in #. DocType 'Company' #: accounts/doctype/account/account.py:502 -#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66 +#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68 #: setup/doctype/company/company.json msgid "Allow Account Creation Against Child Company" msgstr "السماح بإنشاء حساب ضد شركة تابعة" @@ -4256,6 +4290,10 @@ msgstr "" msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "السماح بإضافة العنصر عدة مرات في المعاملة" +#: controllers/selling_controller.py:697 +msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" +msgstr "" + #. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json @@ -4295,6 +4333,8 @@ msgstr "السماح بأوامر مبيعات متعددة مقابل طلب ا #: stock/doctype/item/item.json #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178 +#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:190 msgid "Allow Negative Stock" msgstr "السماح بالقيم السالبة للمخزون" @@ -4347,6 +4387,7 @@ msgstr "السماح بإنشاء فاتورة الشراء بدون إيصال #. Label of the allow_rename_attribute_value (Check) field in DocType 'Item #. Variant Settings' +#: controllers/item_variant.py:153 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json msgid "Allow Rename Attribute Value" msgstr "السماح بميزة إعادة التسمية" @@ -4503,7 +4544,7 @@ msgstr "" msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:885 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:886 msgid "Already Picked" msgstr "" @@ -4541,7 +4582,7 @@ msgstr "" msgid "Alternative item must not be same as item code" msgstr "يجب ألا يكون الصنف البديل هو نفسه رمز الصنف" -#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:376 +#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:378 msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." msgstr "" @@ -4836,7 +4877,7 @@ msgstr "معدل من" #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:43 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:275 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:328 -#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:194 +#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:195 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:43 #: accounts/report/share_balance/share_balance.py:61 @@ -4967,7 +5008,7 @@ msgstr "المبلغ في الشكل" #. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment #. Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:205 +#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:206 msgid "Amount in Account Currency" msgstr "" @@ -5039,6 +5080,10 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التحديث" msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:4 +msgid "Analyst" +msgstr "" + #: accounts/doctype/budget/budget.py:235 msgid "Annual" msgstr "سنوي" @@ -5085,6 +5130,10 @@ msgstr "مندوب مبيعات آخر {0} موجود بنفس رقم هوية msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:6 +msgid "Apparel & Accessories" +msgstr "" + #. Label of the applicable_charges (Currency) field in DocType 'Landed Cost #. Item' #. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Landed Cost @@ -5255,6 +5304,8 @@ msgstr "تطبيق تخفيض على" #. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json +#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189 +#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198 msgid "Apply Discount on Discounted Rate" msgstr "تطبيق الخصم على السعر المخفض" @@ -5460,7 +5511,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this Item?" msgstr "" -#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:69 +#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:75 msgid "Are you sure you want to restart this subscription?" msgstr "" @@ -5504,7 +5555,7 @@ msgstr "وفقا للأوراق UOM" msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory." msgstr "نظرًا لتمكين الحقل {0} ، يكون الحقل {1} إلزاميًا." -#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:195 +#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196 msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1." msgstr "أثناء تمكين الحقل {0} ، يجب أن تكون قيمة الحقل {1} أكثر من 1." @@ -5684,8 +5735,8 @@ msgstr "" msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation" msgstr "" -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1045 -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1089 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1056 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1102 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}" msgstr "" @@ -5888,7 +5939,7 @@ msgstr "قيمة الأصول" msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "تعديل قيمة الأصول" -#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71 +#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:72 msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date {0}." msgstr "لا يمكن نشر تسوية قيمة الأصل قبل تاريخ شراء الأصل {0} ." @@ -5917,7 +5968,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" -#: assets/doctype/asset/asset.py:1141 +#: assets/doctype/asset/asset.py:1149 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5973,15 +6024,15 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" -#: assets/doctype/asset/asset.py:1075 +#: assets/doctype/asset/asset.py:1083 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:162 +#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166 msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}" msgstr "" -#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:125 +#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:127 msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}" msgstr "" @@ -6030,7 +6081,7 @@ msgstr "الاصل {0} يجب تقديمه" msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}" msgstr "" -#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:62 +#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:63 msgid "Asset's value adjusted after cancellation of Asset Value Adjustment {0}" msgstr "" @@ -6099,11 +6150,15 @@ msgstr "مهمة" msgid "Assignment Conditions" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:97 +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:5 +msgid "Associate" +msgstr "" + +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:98 msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} for the batch {4} in the warehouse {5}." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:113 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "" @@ -6128,7 +6183,7 @@ msgstr "يلزم وضع واحد نمط واحد للدفع لفاتورة نق msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected" msgstr "يجب اختيار واحدة على الأقل من الوحدات القابلة للتطبيق" -#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:202 +#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:203 msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" @@ -6525,6 +6580,10 @@ msgstr "معالجة الإدخال المؤجل للمحاسبة تلقائيً msgid "Automatically post balancing accounting entry" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7 +msgid "Automotive" +msgstr "" + #. Label of the availability_of_slots (Table) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' #. Name of a DocType @@ -7101,7 +7160,7 @@ msgstr "الموازنة" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "الرصيد (مدين - دائن)" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:597 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:614 msgid "Balance ({0})" msgstr "الرصيد ({0})" @@ -7117,7 +7176,7 @@ msgstr "التوازن في حساب العملة" msgid "Balance In Base Currency" msgstr "التوازن في العملة الأساسية" -#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:57 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:63 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:89 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:425 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250 @@ -7192,6 +7251,7 @@ msgstr "يجب أن يكون الرصيد" #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:39 #: accounts/workspace/accounting/accounting.json +#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bank" msgstr "مصرف" @@ -7455,6 +7515,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Accounting Workspace #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: accounts/workspace/accounting/accounting.json +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 msgid "Banking" msgstr "الخدمات المصرفية" @@ -7693,6 +7754,10 @@ msgstr "وصف الباتش" msgid "Batch Details" msgstr "تفاصيل الدفعة" +#: stock/doctype/batch/batch.py:193 +msgid "Batch Expiry Date" +msgstr "" + #. Label of the batch_id (Data) field in DocType 'Batch' #: stock/doctype/batch/batch.json msgid "Batch ID" @@ -7740,7 +7805,7 @@ msgstr "حالة انتهاء صلاحية الدفعة الصنف" #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115 -#: public/js/controllers/transaction.js:2242 +#: public/js/controllers/transaction.js:2258 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:260 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:396 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -8134,6 +8199,10 @@ msgstr "السيرة الذاتية / رسالة الغلاف" msgid "Biot" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:9 +msgid "Biotechnology" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "Bisect Accounting Statements" @@ -8341,11 +8410,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "على حد سواء" -#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.py:73 +#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.py:57 msgid "Both Payable Account: {0} and Advance Account: {1} must be of same currency for company: {2}" msgstr "" -#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:80 +#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:64 msgid "Both Receivable Account: {0} and Advance Account: {1} must be of same currency for company: {2}" msgstr "" @@ -8475,6 +8544,14 @@ msgstr "العلامة التجارية اسم" msgid "Breakdown" msgstr "انهيار" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:10 +msgid "Broadcasting" +msgstr "" + +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:11 +msgid "Brokerage" +msgstr "" + #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:144 msgid "Browse BOM" msgstr "تصفح قائمة المواد" @@ -8630,6 +8707,14 @@ msgstr "" msgid "Bushel (US Dry Level)" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:6 +msgid "Business Analyst" +msgstr "" + +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:7 +msgid "Business Development Manager" +msgstr "" + #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log' #: telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Busy" @@ -8700,7 +8785,7 @@ msgstr "إعدادات الشراء" msgid "Buying and Selling" msgstr "" -#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:217 +#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:218 msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}" msgstr "يجب أن يتم التحقق الشراء، إذا تم تحديد مطبق للك {0}" @@ -8973,6 +9058,7 @@ msgstr "" #: selling/doctype/quotation/quotation.json #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: selling/workspace/selling/selling.json +#: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:9 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Campaign" msgstr "" @@ -9052,7 +9138,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "يمكن إجراء دفعة فقط مقابل فاتورة غير مدفوعة {0}" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1460 -#: controllers/accounts_controller.py:2589 public/js/controllers/accounts.js:90 +#: controllers/accounts_controller.py:2600 public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -9085,7 +9171,7 @@ msgstr "إلغاء الزيارة {0} قبل إلغاء طلب الضمانة" msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit" msgstr "إلغاء المواد الخاصة بالزيارة {0} قبل إلغاء زيارة الصيانة هذه" -#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:42 +#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:48 msgid "Cancel Subscription" msgstr "إلغاء الاشتراك" @@ -9254,7 +9340,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists" msgstr "لا يمكن الإلغاء لان هناك تدوينات مخزون مقدمة {0} موجوده" -#: stock/stock_ledger.py:198 +#: stock/stock_ledger.py:200 msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" @@ -9314,8 +9400,8 @@ msgstr "لا يمكن تحويل الحساب إلى تصنيف مجموعة ل msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1624 -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:171 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1628 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:172 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9327,7 +9413,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "لا يمكن تعطيل أو إلغاء قائمة المواد لانها مترابطة مع قوائم مواد اخرى" -#: crm/doctype/opportunity/opportunity.py:256 +#: crm/doctype/opportunity/opportunity.py:275 msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made." msgstr "لا يمكن ان تعلن بانها فقدت ، لأنه تم تقديم عرض مسعر." @@ -9357,9 +9443,9 @@ msgstr "لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No حيث أن msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "لا يمكن العثور على عنصر بهذا الرمز الشريطي" -#: controllers/accounts_controller.py:3107 -msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings." -msgstr "لا يمكن العثور على {} للعنصر {}. يرجى تعيين نفس الشيء في إعدادات المخزون أو العنصر الرئيسي." +#: controllers/accounts_controller.py:3118 +msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." +msgstr "" #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:491 msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" @@ -9386,7 +9472,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1477 -#: controllers/accounts_controller.py:2604 +#: controllers/accounts_controller.py:2615 #: public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع المسؤول" @@ -9402,7 +9488,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1469 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1648 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1653 -#: controllers/accounts_controller.py:2594 public/js/controllers/accounts.js:94 +#: controllers/accounts_controller.py:2605 public/js/controllers/accounts.js:94 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "لا يمكن تحديد نوع التهمة باسم ' في الصف السابق المبلغ ' أو ' في السابق صف إجمالي \" ل لصف الأول" @@ -9419,11 +9505,11 @@ msgstr "لا يمكن تحديد التخويل على أساس الخصم ل {0 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "لا يمكن تعيين عدة عناصر افتراضية لأي شركة." -#: controllers/accounts_controller.py:3255 +#: controllers/accounts_controller.py:3266 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "لا يمكن ضبط كمية أقل من الكمية المسلمة" -#: controllers/accounts_controller.py:3258 +#: controllers/accounts_controller.py:3269 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستلمة" @@ -9505,7 +9591,7 @@ msgstr "" msgid "Capitalization Method" msgstr "" -#: assets/doctype/asset/asset.js:194 +#: assets/doctype/asset/asset.js:201 msgid "Capitalize Asset" msgstr "" @@ -9524,6 +9610,16 @@ msgstr "" msgid "Carat" msgstr "" +#. Title of an incoterm +#: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:6 +msgid "Carriage Paid To" +msgstr "" + +#. Title of an incoterm +#: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:7 +msgid "Carriage and Insurance Paid to" +msgstr "" + #. Label of the carrier (Data) field in DocType 'Shipment' #: stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Carrier" @@ -9783,12 +9879,12 @@ msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed." msgstr "لا يسمح بتغيير مجموعة العملاء للعميل المحدد." #. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead' -#: crm/doctype/lead/lead.json +#: crm/doctype/lead/lead.json setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:1 msgid "Channel Partner" msgstr "شريك القناة" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1708 -#: controllers/accounts_controller.py:2657 +#: controllers/accounts_controller.py:2668 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -9950,6 +10046,10 @@ msgstr "" msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "طلب الخروج / إرسال الطلب / طلب جديد" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12 +msgid "Chemical" +msgstr "" + #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:205 @@ -9988,7 +10088,7 @@ msgstr "عرض الشيك" #. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry' #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json -#: public/js/controllers/transaction.js:2153 +#: public/js/controllers/transaction.js:2169 msgid "Cheque/Reference Date" msgstr "تاريخ الصك / السند المرجع" @@ -10007,6 +10107,22 @@ msgstr "الشيكات المطلوبة" msgid "Cheques and Deposits incorrectly cleared" msgstr "الشيكات والودائع موضحة او المقاصة تمت بشكل غير صحيح" +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:9 +msgid "Chief Executive Officer" +msgstr "" + +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:10 +msgid "Chief Financial Officer" +msgstr "" + +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:11 +msgid "Chief Operating Officer" +msgstr "" + +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:12 +msgid "Chief Technology Officer" +msgstr "" + #. Label of the child_docname (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail' #: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json msgid "Child Docname" @@ -10259,7 +10375,7 @@ msgstr "إغلاق (دائن)" msgid "Closing (Dr)" msgstr "إغلاق (مدين)" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:388 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:405 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "الإغلاق (الافتتاحي + الإجمالي)" @@ -10326,6 +10442,10 @@ msgstr "نص ختامي" msgid "Code" msgstr "رمز" +#: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:4 +msgid "Cold Calling" +msgstr "" + #: public/js/setup_wizard.js:190 msgid "Collapse All" msgstr "انهيار جميع" @@ -10378,6 +10498,10 @@ msgstr "العمود في ملف البنك" msgid "Column {0}" msgstr "" +#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:52 +msgid "Columns are not according to template. Please compare the uploaded file with standard template" +msgstr "" + #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:39 msgid "Combined invoice portion must equal 100%" msgstr "" @@ -11048,7 +11172,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2186 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "يجب أن تتطابق عملات الشركة لكلتا الشركتين مع معاملات Inter Inter Company." @@ -11338,6 +11462,7 @@ msgstr "تأمين شامل" #. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call #. Settings' +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:13 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json msgid "Computer" msgstr "الحاسوب" @@ -11541,14 +11666,19 @@ msgstr "القوائم المالية الموحدة" #. Log' #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "فاتورة المبيعات الموحدة" #. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead' -#: crm/doctype/lead/lead.json +#: crm/doctype/lead/lead.json setup/setup_wizard/data/designation.txt:8 msgid "Consultant" msgstr "مستشار" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:14 +msgid "Consulting" +msgstr "" + #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:64 msgid "Consumable" msgstr "مستهلك" @@ -11633,6 +11763,10 @@ msgstr "" msgid "Consumed Stock Total Value" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:15 +msgid "Consumer Products" +msgstr "" + #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:175 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:99 msgid "Consumption Rate" @@ -11874,7 +12008,7 @@ msgid "Content Type" msgstr "نوع المحتوى" #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157 -#: public/js/controllers/transaction.js:2166 +#: public/js/controllers/transaction.js:2182 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:359 msgid "Continue" msgstr "استمر" @@ -12034,7 +12168,7 @@ msgstr "معدل التحويل" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "معامل التحويل الافتراضي لوحدة القياس يجب أن يكون 1 في الصف {0}" -#: controllers/accounts_controller.py:2486 +#: controllers/accounts_controller.py:2497 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1" msgstr "لا يمكن أن يكون معدل التحويل 0 أو 1" @@ -12127,6 +12261,10 @@ msgstr "" msgid "Corrective/Preventive" msgstr "التصحيحية / الوقائية" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:16 +msgid "Cosmetics" +msgstr "" + #. Label of the cost (Currency) field in DocType 'Subscription Plan' #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Cost" @@ -12246,7 +12384,7 @@ msgstr "كلفة" #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:195 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:656 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:317 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 @@ -12382,6 +12520,11 @@ msgstr "" msgid "Cost Per Unit" msgstr "" +#. Title of an incoterm +#: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:8 +msgid "Cost and Freight" +msgstr "" + #: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:369 #: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:393 msgid "Cost as on" @@ -12433,6 +12576,11 @@ msgstr "تكلفة الأنشطة المختلفة" msgid "Cost to Company (CTC)" msgstr "" +#. Title of an incoterm +#: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:9 +msgid "Cost, Insurance and Freight" +msgstr "" + #. Label of the costing (Tab Break) field in DocType 'BOM' #. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the costing_section (Section Break) field in DocType 'BOM @@ -12484,7 +12632,7 @@ msgstr "تعذر إنشاء العميل تلقائيًا بسبب الحقول msgid "Could not auto update shifts. Shift with shift factor {0} needed." msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:815 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:818 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "تعذر إنشاء إشعار دائن تلقائيًا ، يُرجى إلغاء تحديد "إشعار ائتمان الإصدار" وإرساله مرة أخرى" @@ -12544,7 +12692,7 @@ msgstr "عد" msgid "Country" msgstr "الدولة" -#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:421 +#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:419 msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system" msgstr "رمز البلد في الملف لا يتطابق مع رمز البلد الذي تم إعداده في النظام" @@ -12663,7 +12811,7 @@ msgstr "" #: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41 #: public/js/controllers/transaction.js:331 #: public/js/controllers/transaction.js:332 -#: public/js/controllers/transaction.js:2283 +#: public/js/controllers/transaction.js:2299 #: selling/doctype/customer/customer.js:176 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:127 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:136 @@ -13064,7 +13212,7 @@ msgstr "" msgid "Create an Item" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1774 +#: stock/stock_ledger.py:1796 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "قم بإنشاء حركة مخزون واردة للصنف." @@ -13142,6 +13290,10 @@ msgstr "" msgid "Creating Dimensions..." msgstr "إنشاء الأبعاد ..." +#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:92 +msgid "Creating Journal Entries..." +msgstr "" + #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:42 msgid "Creating Packing Slip ..." msgstr "" @@ -13223,11 +13375,11 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "دائن" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:614 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:631 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:591 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:608 msgid "Credit ({0})" msgstr "الائتمان ({0})" @@ -13367,12 +13519,15 @@ msgstr "الائتمان مذكرة صادرة" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if \"Return Against\" is specified." msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:812 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:815 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "تم إنشاء ملاحظة الائتمان {0} تلقائيًا" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:390 +#: controllers/accounts_controller.py:1994 msgid "Credit To" msgstr "دائن الى" @@ -13569,7 +13724,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:380 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:690 -#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:213 +#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:214 #: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:265 @@ -13676,7 +13831,7 @@ msgstr "عملة الحساب الختامي يجب أن تكون {0}" msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "العملة من قائمة الأسعار {0} يجب أن تكون {1} أو {2}" -#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:296 +#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:297 msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}" msgstr "يجب أن تكون العملة مماثلة لعملة قائمة الأسعار: {0}" @@ -14364,6 +14519,10 @@ msgstr "العملاء المقدمة" msgid "Customer Service" msgstr "خدمة العملاء" +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:13 +msgid "Customer Service Representative" +msgstr "" + #. Label of the customer_territory (Link) field in DocType 'Loyalty Program' #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Customer Territory" @@ -14405,7 +14564,7 @@ msgstr "الزبون مطلوب للخصم المعني بالزبائن" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343 -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:422 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "العميل {0} لا ينتمي الى المشروع {1}\\n
\\nCustomer {0} does not belong to project {1}" @@ -14447,6 +14606,10 @@ msgstr "تاريخ امر الشراء العميل" msgid "Customer's Purchase Order No" msgstr "رقم أمر الشراء الصادر من الزبون" +#: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:8 +msgid "Customer's Vendor" +msgstr "" + #. Name of a report #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.json msgid "Customer-wise Item Price" @@ -14476,7 +14639,7 @@ msgstr "العملاء" msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "زبائن بدون أي معاملات مبيعات" -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:95 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:96 msgid "Customers not selected." msgstr "العملاء لم يتم اختيارهم." @@ -14852,6 +15015,10 @@ msgstr "" msgid "Deal Owner" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:3 +msgid "Dealer" +msgstr "" + #: templates/emails/confirm_appointment.html:1 msgid "Dear" msgstr "العزيز" @@ -14877,11 +15044,11 @@ msgstr "عزيزي مدير النظام،" msgid "Debit" msgstr "مدين" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:607 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:624 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:585 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:602 msgid "Debit ({0})" msgstr "مدين ({0})" @@ -14945,6 +15112,9 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:888 +#: controllers/accounts_controller.py:1994 msgid "Debit To" msgstr "الخصم ل" @@ -15086,13 +15256,13 @@ msgid "Default Advance Account" msgstr "" #. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company' -#: setup/doctype/company/company.json +#: setup/doctype/company/company.json setup/doctype/company/company.py:216 msgid "Default Advance Paid Account" msgstr "" #. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType #. 'Company' -#: setup/doctype/company/company.json +#: setup/doctype/company/company.json setup/doctype/company/company.py:205 msgid "Default Advance Received Account" msgstr "" @@ -15109,7 +15279,7 @@ msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0}) msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n
\\nDefault BOM for {0} not found" -#: controllers/accounts_controller.py:3296 +#: controllers/accounts_controller.py:3307 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" @@ -15550,6 +15720,10 @@ msgstr "الافتراضي: 10 دقائق" msgid "Defaults" msgstr "الافتراضات" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:17 +msgid "Defense" +msgstr "" + #. Label of the deferred_accounting_section (Section Break) field in DocType #. 'Item' #: stock/doctype/item/item.json @@ -15752,6 +15926,16 @@ msgstr "تسليم" msgid "Delivered Amount" msgstr "القيمة التي تم تسليمها" +#. Title of an incoterm +#: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:10 +msgid "Delivered At Place" +msgstr "" + +#. Title of an incoterm +#: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:11 +msgid "Delivered At Place Unloaded" +msgstr "" + #. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'POS Invoice #. Item' #. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Invoice @@ -15761,6 +15945,11 @@ msgstr "القيمة التي تم تسليمها" msgid "Delivered By Supplier" msgstr "سلمت من قبل المورد" +#. Title of an incoterm +#: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:12 +msgid "Delivered Duty Paid" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.json @@ -15900,7 +16089,7 @@ msgstr "توجهات إشعارات التسليم" msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "لم يتم اعتماد ملاحظه التسليم {0}\\n
\\nDelivery Note {0} is not submitted" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1109 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1111 msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List" msgstr "" @@ -16013,6 +16202,10 @@ msgstr "" msgid "Department" msgstr "قسم" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:18 +msgid "Department Stores" +msgstr "" + #. Label of the departure_time (Datetime) field in DocType 'Delivery Trip' #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Departure Time" @@ -16091,7 +16284,7 @@ msgstr "إهلاك" #. Label of the depreciation_amount (Currency) field in DocType 'Depreciation #. Schedule' #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:163 -#: assets/doctype/asset/asset.js:276 +#: assets/doctype/asset/asset.js:286 #: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json msgid "Depreciation Amount" msgstr "قيمة الإهلاك" @@ -16163,7 +16356,7 @@ msgstr "خيارات الإهلاك" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "تاريخ ترحيل الإهلاك" -#: assets/doctype/asset/asset.js:779 +#: assets/doctype/asset/asset.js:789 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -16421,7 +16614,7 @@ msgstr "" #: projects/doctype/task_type/task_type.json #: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55 -#: public/js/controllers/transaction.js:2230 +#: public/js/controllers/transaction.js:2246 #: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json @@ -16494,6 +16687,10 @@ msgstr "" msgid "Designation" msgstr "تعيين" +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:14 +msgid "Designer" +msgstr "" + #. Name of a role #: crm/doctype/lead/lead.json projects/doctype/project/project.json #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json @@ -17216,6 +17413,7 @@ msgstr "" msgid "Distribution Name" msgstr "توزيع الاسم" +#: setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:2 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:191 msgid "Distributor" msgstr "موزع" @@ -17272,11 +17470,11 @@ msgstr "لا تقم بتحديث المتغيرات عند الحفظ" msgid "Do reposting for each Stock Transaction" msgstr "" -#: assets/doctype/asset/asset.js:799 +#: assets/doctype/asset/asset.js:809 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "هل تريد حقا استعادة هذه الأصول المخردة ؟" -#: assets/doctype/asset/asset.js:787 +#: assets/doctype/asset/asset.js:797 msgid "Do you really want to scrap this asset?" msgstr "هل تريد حقا تخريد هذه الأصول؟" @@ -17284,7 +17482,7 @@ msgstr "هل تريد حقا تخريد هذه الأصول؟" msgid "Do you still want to enable negative inventory?" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:1011 +#: public/js/controllers/transaction.js:1017 msgid "Do you want to clear the selected {0}?" msgstr "" @@ -17984,6 +18182,7 @@ msgstr "" #. Label of the education (Table) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:19 msgid "Education" msgstr "التعليم" @@ -18047,6 +18246,10 @@ msgstr "" msgid "Electronic Invoice Register" msgstr "تسجيل الفاتورة الإلكترونية" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:20 +msgid "Electronics" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ells (UK)" @@ -18382,7 +18585,7 @@ msgstr "فارغة" msgid "Ems(Pica)" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1030 +#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1031 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgstr "" @@ -18649,6 +18852,14 @@ msgstr "نهاية الحياة" msgid "End of the current subscription period" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21 +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:15 +msgid "Engineer" +msgstr "" + #: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:13 #: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:23 #: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:31 @@ -18772,6 +18983,10 @@ msgstr "" msgid "Enter {0} amount." msgstr "أدخل مبلغ {0}." +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:22 +msgid "Entertainment & Leisure" +msgstr "" + #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82 msgid "Entertainment Expenses" @@ -18829,7 +19044,7 @@ msgstr "" #. Valuation' #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:394 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:405 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:842 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -18898,7 +19113,7 @@ msgstr "" msgid "Error: Not a valid id?" msgstr "" -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:569 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:579 msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" "\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n" "\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly." @@ -18942,6 +19157,11 @@ msgstr "فترة التقييم" msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach" msgstr "" +#. Title of an incoterm +#: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:2 +msgid "Ex Works" +msgstr "" + #. Label of the url (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings' #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "Example URL" @@ -18962,7 +19182,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "مثال: ABCD. #####. إذا تم ضبط المسلسل ولم يتم ذكر رقم الدفعة في المعاملات ، فسيتم إنشاء رقم الدفعة تلقائيًا استنادًا إلى هذه السلسلة. إذا كنت تريد دائمًا الإشارة صراحة إلى Batch No لهذا العنصر ، فاترك هذا فارغًا. ملاحظة: سيأخذ هذا الإعداد الأولوية على بادئة Naming Series في إعدادات المخزون." -#: stock/stock_ledger.py:2061 +#: stock/stock_ledger.py:2083 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -19121,10 +19341,22 @@ msgstr "" msgid "Execution" msgstr "تنفيذ" +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:16 +msgid "Executive Assistant" +msgstr "" + +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:23 +msgid "Executive Search" +msgstr "" + #: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67 msgid "Exempt Supplies" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:5 +msgid "Exhibition" +msgstr "" + #. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType #. 'Company' #: setup/doctype/company/company.json @@ -19136,6 +19368,10 @@ msgstr "الشركة القائمة" msgid "Existing Company " msgstr "الشركة الحالية" +#: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:1 +msgid "Existing Customer" +msgstr "" + #. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit" @@ -19390,6 +19626,7 @@ msgstr "انتهاء (في يوم)" #: setup/doctype/driver/driver.json #: setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json #: stock/doctype/batch/batch.json +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:58 msgid "Expiry Date" msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية" @@ -19687,7 +19924,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "جلب العناصر على أساس المورد الافتراضي." #: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135 -#: public/js/controllers/transaction.js:1171 +#: public/js/controllers/transaction.js:1177 msgid "Fetching exchange rates ..." msgstr "" @@ -19908,6 +20145,10 @@ msgstr "رقم دفتر تمويل" msgid "Finance Books" msgstr "كتب المالية" +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:17 +msgid "Finance Manager" +msgstr "" + #. Name of a report #: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.json msgid "Financial Ratios" @@ -19918,6 +20159,10 @@ msgstr "" msgid "Financial Reports" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:24 +msgid "Financial Services" +msgstr "" + #. Title of an Onboarding Step #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace #: accounts/doctype/account/account_tree.js:234 @@ -19986,15 +20231,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3282 +#: controllers/accounts_controller.py:3293 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3299 +#: controllers/accounts_controller.py:3310 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3293 +#: controllers/accounts_controller.py:3304 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20224,6 +20469,7 @@ msgstr "الأصول الثابتة" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' +#: assets/doctype/asset/asset.py:673 #: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -20331,6 +20577,10 @@ msgstr "لم يتم وضع علامة على البند {0} التالي كعن msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master" msgstr "العناصر التالية {0} غير مميزة كعنصر {1}. يمكنك تمكينها كـ عنصر {1} من العنصر الرئيسي الخاص بها" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25 +msgid "Food, Beverage & Tobacco" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Foot" @@ -20512,6 +20762,10 @@ msgstr "" msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" +#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:42 +msgid "Force-Fetch Subscription Updates" +msgstr "" + #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Forecasting" @@ -20545,6 +20799,16 @@ msgstr "مشاركات المنتدى" msgid "Forum URL" msgstr "رابط المنتدى" +#. Title of an incoterm +#: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:4 +msgid "Free Alongside Ship" +msgstr "" + +#. Title of an incoterm +#: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:3 +msgid "Free Carrier" +msgstr "" + #. Label of the free_item (Link) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Promotional #. Scheme Product Discount' @@ -20558,7 +20822,12 @@ msgstr "بند مجاني" msgid "Free Item Rate" msgstr "" -#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:281 +#. Title of an incoterm +#: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:5 +msgid "Free On Board" +msgstr "" + +#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:282 msgid "Free item code is not selected" msgstr "لم يتم تحديد رمز العنصر المجاني" @@ -20814,6 +21083,10 @@ msgstr "من التاريخ والوقت تكمن في السنة المالية msgid "From Date cannot be greater than To Date" msgstr "(من تاريخ) لا يمكن أن يكون أكبر (الي التاريخ)" +#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:26 +msgid "From Date is mandatory" +msgstr "" + #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:21 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:115 @@ -21205,7 +21478,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:570 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:587 msgid "GL Entry" msgstr "GL الدخول" @@ -21915,6 +22188,10 @@ msgstr "عنوان الترحيب" msgid "Greetings Section" msgstr "قسم التحيات" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:26 +msgid "Grocery" +msgstr "" + #. Label of the gross_margin (Currency) field in DocType 'Project' #: projects/doctype/project/project.json msgid "Gross Margin" @@ -21955,7 +22232,7 @@ msgstr "" msgid "Gross Purchase Amount" msgstr "اجمالي مبلغ المشتريات" -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:368 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:371 msgid "Gross Purchase Amount Too Low: {0} cannot be depreciated over {1} cycles with a frequency of {2} depreciations." msgstr "" @@ -22120,6 +22397,7 @@ msgstr "" #: setup/doctype/branch/branch.json setup/doctype/department/department.json #: setup/doctype/driver/driver.json setup/doctype/employee/employee.json #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:18 msgid "HR Manager" msgstr "مدير الموارد البشرية" @@ -22248,11 +22526,19 @@ msgstr "يحتوي على متغيرات" msgid "Have Default Naming Series for Batch ID?" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:19 +msgid "Head of Marketing and Sales" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: accounts/doctype/account/account.json msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained." msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:27 +msgid "Health Care" +msgstr "" + #. Label of the health_details (Small Text) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json msgid "Health Details" @@ -22334,7 +22620,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1759 +#: stock/stock_ledger.py:1781 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -22632,6 +22918,7 @@ msgstr "هوية شخصية" msgid "Identification of the package for the delivery (for print)" msgstr "تحديد حزمة لتسليم (للطباعة)" +#: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:5 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:385 msgid "Identifying Decision Makers" msgstr "تحديد صناع القرار" @@ -22729,6 +23016,12 @@ msgstr "إذا تم تعطيله، فلن يكون الحقل 'بالحروف' msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction" msgstr "إذا تم تعطيله، فلن يكون الحقل \"أجمالي تقريب\" مرئيا في أي معاملة" +#. Description of the 'Ignore Pricing Rule' (Check) field in DocType 'Pick +#. List' +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json +msgid "If enabled then system won't apply the pricing rule on the delivery note which will be create from the pick list" +msgstr "" + #. Description of the 'Pick Manually' (Check) field in DocType 'Pick List' #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." @@ -22811,7 +23104,7 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "إذا كان أكثر من حزمة واحدة من نفس النوع (للطباعة)" -#: stock/stock_ledger.py:1769 +#: stock/stock_ledger.py:1791 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -22836,7 +23129,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "إذا الحساب مجمد، يسمح بالدخول إلى المستخدمين المحددين." -#: stock/stock_ledger.py:1762 +#: stock/stock_ledger.py:1784 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "إذا كان العنصر يتعامل كعنصر سعر تقييم صفري في هذا الإدخال ، فالرجاء تمكين "السماح بمعدل تقييم صفري" في جدول العناصر {0}." @@ -23023,6 +23316,7 @@ msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المتوقعة" #. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Quotation' #. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Pick List' #. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Purchase Receipt' #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -23033,6 +23327,7 @@ msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المتوقعة" #: selling/doctype/quotation/quotation.json #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "تجاهل (قاعدة التسعير)" @@ -23041,6 +23336,13 @@ msgstr "تجاهل (قاعدة التسعير)" msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" +#. Label of the ignore_cr_dr_notes (Check) field in DocType 'Process Statement +#. Of Accounts' +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:214 +msgid "Ignore System Generated Credit / Debit Notes" +msgstr "" + #. Label of the ignore_user_time_overlap (Check) field in DocType 'Projects #. Settings' #: projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json @@ -23175,6 +23477,10 @@ msgstr "صورة" msgid "Image View" msgstr "عرض الصورة" +#: setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:6 +msgid "Implementation Partner" +msgstr "" + #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:132 msgid "Import" msgstr "استيراد" @@ -23670,6 +23976,10 @@ msgstr "تشمل الاصناف الغير مخزنية" msgid "Include POS Transactions" msgstr "تشمل معاملات نقطه البيع" +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:191 +msgid "Include Payment" +msgstr "" + #. Label of the is_pos (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the is_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -23823,7 +24133,7 @@ msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" msgstr "" #: assets/doctype/asset/asset.py:276 -#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:74 +#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:75 msgid "Incorrect Date" msgstr "تاريخ غير صحيح" @@ -23862,7 +24172,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Type of Transaction" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:139 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:140 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:129 msgid "Incorrect Warehouse" msgstr "مستودع غير صحيح" @@ -24069,7 +24379,7 @@ msgstr "ملاحظة التثبيت" msgid "Installation Note Item" msgstr "ملاحظة تثبيت الإغلاق" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:766 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:769 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "مذكرة التسليم {0} ارسلت\\n
\\nInstallation Note {0} has already been submitted" @@ -24118,21 +24428,21 @@ msgstr "تعليمات" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3214 -#: controllers/accounts_controller.py:3238 +#: controllers/accounts_controller.py:3225 +#: controllers/accounts_controller.py:3249 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "أذونات غير كافية" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:100 -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:116 -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:893 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:101 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:894 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:761 -#: stock/serial_batch_bundle.py:980 stock/stock_ledger.py:1467 -#: stock/stock_ledger.py:1929 +#: stock/serial_batch_bundle.py:988 stock/stock_ledger.py:1489 +#: stock/stock_ledger.py:1951 msgid "Insufficient Stock" msgstr "المالية غير كافية" -#: stock/stock_ledger.py:1944 +#: stock/stock_ledger.py:1966 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" @@ -24321,6 +24631,10 @@ msgstr "سجل العمل الداخلي" msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:28 +msgid "Internet Publishing" +msgstr "" + #. Label of the introduction (Text) field in DocType 'Sales Partner' #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Introduction" @@ -24357,8 +24671,8 @@ msgstr "غير صالحة" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:893 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: controllers/accounts_controller.py:2620 -#: controllers/accounts_controller.py:2626 +#: controllers/accounts_controller.py:2631 +#: controllers/accounts_controller.py:2637 msgid "Invalid Account" msgstr "حساب غير صالح" @@ -24374,7 +24688,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode." msgstr "الباركود غير صالح. لا يوجد عنصر مرفق بهذا الرمز الشريطي." -#: public/js/controllers/transaction.js:2468 +#: public/js/controllers/transaction.js:2484 msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item" msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد" @@ -24382,12 +24696,12 @@ msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "إجراء الطفل غير صالح" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1961 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1965 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات." #: assets/doctype/asset/asset.py:247 assets/doctype/asset/asset.py:254 -#: controllers/accounts_controller.py:2641 +#: controllers/accounts_controller.py:2652 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -24433,7 +24747,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Opening Entry" msgstr "إدخال فتح غير صالح" -#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:119 +#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 msgid "Invalid POS Invoices" msgstr "فواتير نقاط البيع غير صالحة" @@ -24465,7 +24779,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3251 +#: controllers/accounts_controller.py:3262 msgid "Invalid Qty" msgstr "" @@ -24499,7 +24813,7 @@ msgstr "قيمة غير صالحة" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" -#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:310 +#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:311 msgid "Invalid condition expression" msgstr "تعبير شرط غير صالح" @@ -24525,11 +24839,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}" msgstr "" -#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:197 assets/doctype/asset/asset.js:644 +#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:197 assets/doctype/asset/asset.js:654 msgid "Invalid {0}" msgstr "غير صالح {0}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1959 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "غير صالح {0} للمعاملات بين الشركات." @@ -24563,6 +24877,10 @@ msgstr "" msgid "Inventory, Warehouses, Analysis, and more." msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:29 +msgid "Investment Banking" +msgstr "" + #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:53 msgid "Investments" @@ -24710,7 +25028,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2010 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2014 #: buying/doctype/supplier/supplier.json #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25373,7 +25691,7 @@ msgstr "" msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items." msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:1929 +#: public/js/controllers/transaction.js:1945 msgid "It is needed to fetch Item Details." msgstr "هناك حاجة لجلب تفاصيل البند." @@ -25688,7 +26006,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213 -#: public/js/controllers/transaction.js:2204 public/js/utils.js:481 +#: public/js/controllers/transaction.js:2220 public/js/utils.js:481 #: public/js/utils.js:636 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json @@ -25949,7 +26267,7 @@ msgstr "اسم مجموعة السلعة" msgid "Item Group Tree" msgstr "شجرة فئات البنود" -#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:515 +#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:516 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}" msgstr "فئة البند غير مذكورة في ماستر البند لهذا البند {0}" @@ -26110,7 +26428,7 @@ msgstr "مادة المصنع" #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359 #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92 #: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128 -#: public/js/controllers/transaction.js:2210 +#: public/js/controllers/transaction.js:2226 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 @@ -26186,7 +26504,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price Stock" msgstr "سعر صنف المخزون" -#: stock/get_item_details.py:889 +#: stock/get_item_details.py:896 msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" msgstr "تم اضافتة سعر الصنف لـ {0} في قائمة الأسعار {1}" @@ -26194,7 +26512,7 @@ msgstr "تم اضافتة سعر الصنف لـ {0} في قائمة الأسع msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." msgstr "" -#: stock/get_item_details.py:871 +#: stock/get_item_details.py:878 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" msgstr "سعر الصنف محدث ل{0} في قائمة الأسعار {1}" @@ -26462,7 +26780,7 @@ msgstr "اسم السلعة" msgid "Item operation" msgstr "عملية الصنف" -#: controllers/accounts_controller.py:3274 +#: controllers/accounts_controller.py:3285 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" @@ -26523,7 +26841,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}" msgstr "الصنف{0} قد وصل إلى نهاية عمره في {1}" -#: stock/stock_ledger.py:113 +#: stock/stock_ledger.py:115 msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" msgstr "تم تجاهل الصنف {0} لأنه ليس بند مخزون" @@ -26728,7 +27046,7 @@ msgstr "اصناف يمكن طلبه" msgid "Items and Pricing" msgstr "السلع والتسعيرات" -#: controllers/accounts_controller.py:3498 +#: controllers/accounts_controller.py:3509 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" @@ -26993,7 +27311,7 @@ msgstr "إدخالات قيد اليومية {0} غير مترابطة" #: accounts/workspace/accounting/accounting.json #: accounts/workspace/payables/payables.json #: accounts/workspace/receivables/receivables.json -#: assets/doctype/asset/asset.js:282 assets/doctype/asset/asset.js:291 +#: assets/doctype/asset/asset.js:292 assets/doctype/asset/asset.js:301 #: assets/doctype/asset/asset.json #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json @@ -27040,16 +27358,16 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "قيد دفتر اليومية {0} ليس لديه حساب {1} أو قد تم مطابقته مسبقا مع إيصال أخرى" +#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97 +msgid "Journal entries have been created" +msgstr "" + #. Label of the journals_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Journals" msgstr "" -#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:99 -msgid "Journals have been created" -msgstr "" - #: projects/doctype/project/project.js:112 msgid "Kanban Board" msgstr "لوح كانبان" @@ -27609,6 +27927,7 @@ msgid "Left Index" msgstr "الفهرس الأيسر" #: setup/doctype/company/company.py:406 +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30 msgid "Legal" msgstr "" @@ -28687,6 +29006,14 @@ msgstr "إدارة طلباتك" msgid "Management" msgstr "الإدارة" +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:20 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:21 +msgid "Managing Director" +msgstr "" + #. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field' #. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension' #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:215 @@ -28697,7 +29024,7 @@ msgstr "الإدارة" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:245 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71 #: public/js/controllers/accounts.js:249 -#: public/js/controllers/transaction.js:2590 public/js/utils/party.js:317 +#: public/js/controllers/transaction.js:2606 public/js/utils/party.js:317 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127 @@ -28716,7 +29043,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "إلزامي يعتمد على" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1535 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1539 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -28812,6 +29139,8 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء الإدخال اليدوي! قم بتعطيل #: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:918 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:929 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28906,7 +29235,8 @@ msgstr "" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:26 -#: setup/doctype/company/company.json stock/doctype/batch/batch.json +#: setup/doctype/company/company.json +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31 stock/doctype/batch/batch.json #: stock/doctype/item/item.json #: stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 msgid "Manufacturing" @@ -29112,6 +29442,14 @@ msgstr "التسويق" msgid "Marketing Expenses" msgstr "نفقات تسويقية" +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:22 +msgid "Marketing Manager" +msgstr "" + +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:23 +msgid "Marketing Specialist" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json msgid "Married" @@ -29122,6 +29460,10 @@ msgstr "متزوج" msgid "Mask" msgstr "قناع" +#: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:7 +msgid "Mass Mailing" +msgstr "" + #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:8 msgid "Master" msgstr "سيد" @@ -29147,6 +29489,7 @@ msgstr "اهلاك المواد" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "اهلاك المواد للتصنيع" @@ -29321,7 +29664,7 @@ msgstr "تخطيط طلب المواد" msgid "Material Request Type" msgstr "نوع طلب المواد" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1570 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1574 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "لم يتم إنشاء طلب المواد ، ككمية للمواد الخام المتاحة بالفعل." @@ -29493,7 +29836,7 @@ msgstr "الحد الأقصى لعدد العينات" msgid "Max Score" msgstr "أقصى درجة" -#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:290 +#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:291 msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "" @@ -29593,7 +29936,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1775 +#: stock/stock_ledger.py:1797 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "اذكر معدل التقييم في مدير السلعة." @@ -29875,7 +30218,7 @@ msgstr "الحد الأدنى للمبلغ" msgid "Min Amt" msgstr "مين امت" -#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:226 +#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:227 msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt" msgstr "مين آمت لا يمكن أن يكون أكبر من ماكس آمت" @@ -29907,11 +30250,11 @@ msgstr "الحد الأدنى من الكمية" msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)" msgstr "" -#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:222 +#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:223 msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty" msgstr "الكمية الادنى لايمكن ان تكون اكبر من الكمية الاعلى" -#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:236 +#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:237 msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty" msgstr "" @@ -29998,8 +30341,8 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2584 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2030 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2588 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "حساب مفقود" @@ -30024,7 +30367,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176 +#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:180 msgid "Missing Items" msgstr "" @@ -30032,7 +30375,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:236 +#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:240 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -30420,8 +30763,8 @@ msgstr "المزيد من المعلومات" msgid "More Information" msgstr "المزيد من المعلومات" -#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:52 -msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:32 +msgid "Motion Picture & Video" msgstr "" #: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:58 @@ -30502,6 +30845,10 @@ msgstr "يوجد سنوات مالية متعددة لنفس التاريخ {0}. msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:33 +msgid "Music" +msgstr "" + #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:998 #: setup/doctype/uom/uom.json @@ -30674,6 +31021,7 @@ msgstr "" msgid "Natural Gas" msgstr "غاز طبيعي" +#: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:3 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:383 msgid "Needs Analysis" msgstr "تحليل الاحتياجات" @@ -30686,6 +31034,7 @@ msgstr "الكمية السلبية غير مسموح بها\\n
\\nnegative Q msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "معدل التقييم السلبي غير مسموح به\\n
\\nNegative Valuation Rate is not allowed" +#: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:8 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:388 msgid "Negotiation/Review" msgstr "التفاوض / مراجعة" @@ -31132,6 +31481,10 @@ msgstr "يتم إنشاء قواعد تسعير جديدة {0}" msgid "Newsletter" msgstr "النشرة الإخبارية" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:34 +msgid "Newspaper Publishers" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Newton" @@ -31191,6 +31544,8 @@ msgstr "سيتم إرسال البريد الإلكترونية التالي ف #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: projects/doctype/project/project.json @@ -31216,12 +31571,12 @@ msgstr "لا رد فعل" msgid "No Answer" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2128 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "لم يتم العثور على زبون للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}" #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115 -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:348 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:352 msgid "No Customers found with selected options." msgstr "" @@ -31298,7 +31653,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2112 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2116 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "لم يتم العثور على مورد للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}" @@ -31335,7 +31690,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على BOM نشط للعنصر {0}. لا يمك msgid "No additional fields available" msgstr "" -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:413 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:417 msgid "No billing email found for customer: {0}" msgstr "" @@ -31476,7 +31831,7 @@ msgstr "" msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgstr "لم يتم العثور على طلبات المواد المعلقة للربط للعناصر المحددة." -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:420 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:424 msgid "No primary email found for customer: {0}" msgstr "" @@ -31516,11 +31871,11 @@ msgstr "لا توجد قيم" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2176 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2180 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "لم يتم العثور على {0} معاملات Inter Company." -#: assets/doctype/asset/asset.js:274 +#: assets/doctype/asset/asset.js:284 msgid "No." msgstr "" @@ -31572,7 +31927,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:257 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:533 -#: assets/doctype/asset/asset.js:605 assets/doctype/asset/asset.js:622 +#: assets/doctype/asset/asset.js:615 assets/doctype/asset/asset.js:632 #: controllers/buying_controller.py:201 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72 @@ -31677,7 +32032,7 @@ msgstr "ليس في الأسهم" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1520 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:787 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1556 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1560 msgid "Not permitted" msgstr "غير مسموح به" @@ -31916,7 +32271,7 @@ msgstr "" msgid "Numeric Values" msgstr "قيم رقمية" -#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:89 +#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:88 msgid "Numero has not set in the XML file" msgstr "لم يتم تعيين نوميرو في ملف XML" @@ -32123,6 +32478,10 @@ msgstr "" msgid "Ongoing Job Cards" msgstr "بطاقات العمل الجارية" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:35 +msgid "Online Auctions" +msgstr "" + #. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType #. 'Payment Reconciliation' #. Description of the 'Default Advance Received Account' (Link) field in @@ -32134,7 +32493,7 @@ msgstr "بطاقات العمل الجارية" msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported." msgstr "" -#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103 +#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105 msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload" msgstr "" @@ -32349,7 +32708,7 @@ msgstr "فتح أوامر العمل" msgid "Open a new ticket" msgstr "افتح تذكرة جديدة" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:386 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:403 #: public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "افتتاحي" @@ -32790,7 +33149,7 @@ msgstr "فرصة سبب ضياع التفاصيل" #. Label of the opportunity_owner (Link) field in DocType 'Opportunity' #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:32 -#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:57 +#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:65 msgid "Opportunity Owner" msgstr "" @@ -33000,10 +33359,6 @@ msgstr "توجيه" msgid "Original Item" msgstr "البند الأصلي" -#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 -msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." -msgstr "يجب دمج الفاتورة الأصلية قبل أو مع فاتورة الإرجاع." - #. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' #. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request' @@ -33119,7 +33474,7 @@ msgstr "من AMC" msgid "Out of Order" msgstr "خارج عن السيطرة" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:488 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:489 msgid "Out of Stock" msgstr "إنتهى من المخزن" @@ -33453,32 +33808,32 @@ msgstr "سجل دمج فاتورة نقاط البيع" msgid "POS Invoice Reference" msgstr "مرجع فاتورة نقاط البيع" +#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:90 +msgid "POS Invoice is already consolidated" +msgstr "" + +#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:98 +msgid "POS Invoice is not submitted" +msgstr "" + #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:101 -msgid "POS Invoice is not {}" -msgstr "فاتورة نقاط البيع ليست {}" - -#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:91 -msgid "POS Invoice is {}" -msgstr "فاتورة نقاط البيع {}" - -#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:105 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "لم ينشئ المستخدم فاتورة نقاط البيع {}" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:191 -msgid "POS Invoice should have {} field checked." -msgstr "يجب أن يتم فحص الحقل {} فاتورة نقاط البيع." +msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." +msgstr "" #. Label of the pos_invoices (Table) field in DocType 'POS Invoice Merge Log' #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json msgid "POS Invoices" msgstr "فواتير نقاط البيع" -#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:546 +#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:545 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:548 +#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" msgstr "" @@ -33528,9 +33883,9 @@ msgstr "الملف الشخصي لنقطة البيع" msgid "POS Profile User" msgstr "نقاط البيع الشخصية الملف الشخصي" -#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:97 -msgid "POS Profile doesn't matches {}" -msgstr "الملف الشخصي لنقطة البيع لا يتطابق مع {}" +#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:95 +msgid "POS Profile doesn't match {}" +msgstr "" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1140 msgid "POS Profile required to make POS Entry" @@ -33658,7 +34013,7 @@ msgstr "قائمة بمحتويات الشحنة" msgid "Packing Slip Item" msgstr "مادة كشف التعبئة" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:782 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:785 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "تم إلغاء قائمة الشحنة" @@ -33889,7 +34244,7 @@ msgstr "رقم الاب" msgid "Parent Account" msgstr "حساب اب" -#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:377 +#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:379 msgid "Parent Account Missing" msgstr "" @@ -34004,7 +34359,7 @@ msgstr "المستودع الأصل" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1033 +#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1034 msgid "Partial Stock Reservation" msgstr "" @@ -34186,9 +34541,9 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:646 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:663 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 -#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154 +#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:89 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:26 @@ -34230,7 +34585,7 @@ msgstr "عملة حساب الطرف" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2084 +#: controllers/accounts_controller.py:2086 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -34338,9 +34693,9 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:645 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:662 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 -#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150 +#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:86 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:15 @@ -34471,10 +34826,6 @@ msgstr "واجب الدفع" msgid "Payable Account" msgstr "حساب الدائنين" -#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.py:54 -msgid "Payable Account: {0} must be in Company default currency: {1}" -msgstr "" - #. Name of a Workspace #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' #: accounts/workspace/payables/payables.json @@ -34614,7 +34965,7 @@ msgstr "دفع الاشتراك خصم" msgid "Payment Entry Reference" msgstr "دفع الدخول المرجعي" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:394 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:405 msgid "Payment Entry already exists" msgstr "تدوين المدفوعات موجود بالفعل" @@ -34623,7 +34974,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "تم تعديل تدوين مدفوعات بعد سحبه. يرجى سحبه مرة أخرى." #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111 -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:438 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:449 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "تدوين المدفوعات تم انشاؤه بالفعل" @@ -34848,7 +35199,7 @@ msgstr "نوع طلب الدفع" msgid "Payment Request created from Sales Order or Purchase Order will be in Draft status. When disabled document will be in unsaved state." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:487 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:498 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "طلب الدفع ل {0}" @@ -34856,7 +35207,7 @@ msgstr "طلب الدفع ل {0}" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:431 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:442 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -35159,6 +35510,10 @@ msgstr "الأنشطة في انتظار لهذا اليوم" msgid "Pending processing" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36 +msgid "Pension Funds" +msgstr "" + #. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json @@ -35256,6 +35611,7 @@ msgstr "" msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units." msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:6 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:386 msgid "Perception Analysis" msgstr "تحليل التصور" @@ -35404,6 +35760,10 @@ msgstr "بنزين" msgid "Pharmaceutical" msgstr "الأدوية" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:37 +msgid "Pharmaceuticals" +msgstr "" + #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment' #. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' @@ -35457,7 +35817,7 @@ msgstr "رقم الهاتف" msgid "Pick List" msgstr "قائمة الانتقاء" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:183 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:184 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "" @@ -35753,7 +36113,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "وحدات التصنيع والآلات" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:485 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:486 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "يرجى إعادة تخزين العناصر وتحديث قائمة الاختيار للمتابعة. للتوقف ، قم بإلغاء قائمة الاختيار." @@ -35799,7 +36159,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة طريقة الدفع وتفاصيل الرصي msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" -#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:414 +#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:416 msgid "Please add Root Account for - {0}" msgstr "" @@ -35835,7 +36195,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2719 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2723 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -35940,7 +36300,7 @@ msgstr "يرجى تمكين Applicable على Booking Actual Expenses" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "يرجى تمكين Applicable على أمر الشراء والتطبيق على المصروفات الفعلية للحجز" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:206 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:207 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -35962,16 +36322,16 @@ msgstr "" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877 -msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 +msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." -msgstr "يرجى التأكد من أن حساب {} هو حساب الميزانية العمومية. يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب مختلف." - #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account." +msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." +msgstr "" + +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877 +msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:887 @@ -36007,12 +36367,12 @@ msgstr "الرجاء إدخال معرف الموظف الخاص بشخص الم msgid "Please enter Expense Account" msgstr "الرجاء إدخال حساب النفقات\\n
\\nPlease enter Expense Account" -#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:89 +#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:90 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "الرجاء إدخال رمز العنصر للحصول على رقم الدفعة\\n
\\nPlease enter Item Code to get Batch Number" -#: public/js/controllers/transaction.js:2341 +#: public/js/controllers/transaction.js:2357 msgid "Please enter Item Code to get batch no" msgstr "الرجاء إدخال كود البند للحصول على رقم الدفعة" @@ -36052,7 +36412,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال تاريخ المرجع\\n
\\nPlease enter Re msgid "Please enter Reqd by Date" msgstr "الرجاء إدخال ريد حسب التاريخ" -#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:393 +#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395 msgid "Please enter Root Type for account- {0}" msgstr "" @@ -36064,7 +36424,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Shipment Parcel information" msgstr "" -#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176 +#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:180 msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair." msgstr "" @@ -36085,7 +36445,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال الشركة أولا\\n
\\nPlease enter comp msgid "Please enter company name first" msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة اولاً" -#: controllers/accounts_controller.py:2480 +#: controllers/accounts_controller.py:2491 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة الرئيسية" @@ -36157,7 +36517,7 @@ msgstr "" msgid "Please fix overlapping time slots for {0}." msgstr "" -#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:65 +#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67 msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master." msgstr "" @@ -36169,7 +36529,7 @@ msgstr "" msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee." msgstr "يرجى التأكد من أن الموظفين أعلاه يقدمون تقارير إلى موظف نشط آخر." -#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:372 +#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374 msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header." msgstr "" @@ -36227,7 +36587,7 @@ msgstr "يرجى تحديد نوع القالب لتنزيل القالب msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "الرجاء اختيار (تطبيق تخفيض على)" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1521 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1525 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "الرجاء اختيار بوم ضد العنصر {0}" @@ -36256,7 +36616,7 @@ msgstr "يرجى تحديد نوع الرسوم أولا" msgid "Please select Company" msgstr "الرجاء اختيار شركة \\n
\\nPlease select Company" -#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:141 +#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:139 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:75 msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "يرجى تحديد الشركة وتاريخ النشر للحصول على إدخالات" @@ -36283,7 +36643,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار الشركة الحالية لإنشاء دل msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "" -#: assets/doctype/asset/asset.js:606 assets/doctype/asset/asset.js:623 +#: assets/doctype/asset/asset.js:616 assets/doctype/asset/asset.js:633 msgid "Please select Item Code first" msgstr "يرجى اختيار رمز البند أولاً" @@ -36311,7 +36671,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد تاريخ النشر أولا\\n
\\nPlease s msgid "Please select Price List" msgstr "الرجاء اختيار قائمة الأسعار\\n
\\nPlease select Price List" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1523 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1527 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "الرجاء اختيار الكمية ضد العنصر {0}" @@ -36331,7 +36691,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد تاريخ البدء وتاريخ الانته msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2392 +#: controllers/accounts_controller.py:2394 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -36346,7 +36706,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار الشركة" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:215 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:570 manufacturing/doctype/bom/bom.py:245 #: public/js/controllers/accounts.js:249 -#: public/js/controllers/transaction.js:2590 +#: public/js/controllers/transaction.js:2606 msgid "Please select a Company first." msgstr "الرجاء تحديد شركة أولاً." @@ -36418,7 +36778,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "يرجى اختيار قيمة ل {0} عرض مسعر إلى {1}" -#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:133 +#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:142 msgid "Please select an item code before setting the warehouse." msgstr "" @@ -36517,7 +36877,7 @@ msgstr "يرجى تحديد \"احساب لربح / الخسارة عند الت msgid "Please set Account" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1535 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1539 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -36525,7 +36885,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "يرجى تعيين Account in Warehouse {0} أو Account Inventory Account in Company {1}" -#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:283 +#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:282 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "" @@ -36603,7 +36963,7 @@ msgstr "الرجاء تعيين شركة" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1313 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1317 msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order." msgstr "يرجى تعيين مورد مقابل العناصر التي يجب مراعاتها في أمر الشراء." @@ -36636,19 +36996,19 @@ msgstr "رجاء ادخال ايميل العميل المحتمل" msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table" msgstr "يرجى ضبط صف واحد على الأقل في جدول الضرائب والرسوم" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2027 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "الرجاء تحديد الحساب البنكي أو النقدي الافتراضي في نوع الدفع\\n
\\nPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2581 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2585 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2583 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2587 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}" @@ -36656,11 +37016,11 @@ msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:319 +#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:323 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" -#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:41 +#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:40 msgid "Please set default UOM in Stock Settings" msgstr "يرجى تعيين الافتراضي UOM في إعدادات الأسهم" @@ -36685,11 +37045,11 @@ msgstr "يرجى ضبط الفلتر على أساس البند أو المخز msgid "Please set filters" msgstr "يرجى تعيين المرشحات" -#: controllers/accounts_controller.py:2000 +#: controllers/accounts_controller.py:2002 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:2059 +#: public/js/controllers/transaction.js:2075 msgid "Please set recurring after saving" msgstr "يرجى تحديد (تكرار) بعد الحفظ" @@ -36742,7 +37102,7 @@ msgstr "" msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:1927 +#: public/js/controllers/transaction.js:1943 msgid "Please specify" msgstr "رجاء حدد" @@ -36757,7 +37117,7 @@ msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "الرجاء تحديد الشركة للمضى قدما\\n
\\nPlease specify Company to proceed" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1474 -#: controllers/accounts_controller.py:2600 public/js/controllers/accounts.js:97 +#: controllers/accounts_controller.py:2611 public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "يرجى تحديد هوية الصف صالحة لصف {0} في الجدول {1}" @@ -36785,7 +37145,7 @@ msgstr "يرجى تزويدنا بالبنود المحددة بأفضل الأ msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:172 +#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -36956,11 +37316,11 @@ msgstr "نفقات بريدية" #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:593 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:222 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 -#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:136 +#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:137 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 @@ -37127,6 +37487,10 @@ msgstr "" msgid "Preferred Email" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:24 +msgid "President" +msgstr "" + #. Label of the prevdoc_doctype (Data) field in DocType 'Packed Item' #: stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Prevdoc DocType" @@ -37310,7 +37674,7 @@ msgstr "قائمة الأسعار البلد" msgid "Price List Currency" msgstr "قائمة الأسعار العملات" -#: stock/get_item_details.py:1037 +#: stock/get_item_details.py:1044 msgid "Price List Currency not selected" msgstr "قائمة أسعار العملات غير محددة" @@ -37855,6 +38219,8 @@ msgstr "أولويات" #. Label of the priority (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the priority (Link) field in DocType 'Service Level Priority' #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json +#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190 +#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json #: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -37885,6 +38251,10 @@ msgstr "" msgid "Priority {0} has been repeated." msgstr "تم تكرار الأولوية {0}." +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:38 +msgid "Private Equity" +msgstr "" + #. Label of the probability (Percent) field in DocType 'Prospect Opportunity' #: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json msgid "Probability" @@ -38063,7 +38433,7 @@ msgstr "" msgid "Processing Vouchers" msgstr "تجهيز القسائم" -#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:53 +#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:52 msgid "Processing XML Files" msgstr "معالجة ملفات XML" @@ -38172,6 +38542,10 @@ msgstr "ألواح خصم المنتج" msgid "Product Enquiry" msgstr "الإستفسار عن المنتج" +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:25 +msgid "Product Manager" +msgstr "" + #. Label of the product_price_id (Data) field in DocType 'Subscription Plan' #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Product Price ID" @@ -38458,7 +38832,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:664 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:78 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:310 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 @@ -38535,6 +38909,10 @@ msgstr "دعوة للمشاركة في المشاريع" msgid "Project Id" msgstr "هوية المشروع" +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:26 +msgid "Project Manager" +msgstr "" + #. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet' #. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Project' #. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Timesheet Detail' @@ -38757,6 +39135,7 @@ msgstr "" msgid "Proposal Writing" msgstr "تجهيز العروض" +#: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:7 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:387 msgid "Proposal/Price Quote" msgstr "اقتراح / سعر الاقتباس" @@ -38792,6 +39171,7 @@ msgstr "" msgid "Prospect {0} already exists" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:1 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:381 msgid "Prospecting" msgstr "تنقيب" @@ -38821,6 +39201,10 @@ msgstr "المزود" msgid "Providing" msgstr "توفير" +#: setup/doctype/company/company.py:447 +msgid "Provisional Account" +msgstr "" + #. Label of the provisional_expense_account (Link) field in DocType 'Purchase #. Receipt Item' #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json @@ -38847,6 +39231,10 @@ msgstr "تاريخ النشر" msgid "Published Date" msgstr "تاريخ النشر" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:39 +msgid "Publishing" +msgstr "" + #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice #. Creation Tool' #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' @@ -39678,7 +40066,7 @@ msgstr "" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "الكمية من السلع تامة الصنع" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:530 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:531 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "" @@ -39733,6 +40121,7 @@ msgstr "الكمية للاستلام" #. Label of the qualification (Data) field in DocType 'Employee Education' #: crm/doctype/lead/lead.json #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json +#: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:2 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:382 msgid "Qualification" msgstr "المؤهل" @@ -40997,6 +41386,10 @@ msgstr "" msgid "Readings" msgstr "قراءات" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:40 +msgid "Real Estate" +msgstr "" + #: support/doctype/issue/issue.js:51 msgid "Reason" msgstr "سبب" @@ -41094,10 +41487,6 @@ msgstr "القبض / حساب الدائنة" msgid "Receivable Account" msgstr "حساب مدين" -#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:61 -msgid "Receivable Account: {0} must be in Company default currency: {1}" -msgstr "" - #. Label of the receivable_payable_account (Link) field in DocType 'Process #. Payment Reconciliation' #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json @@ -41365,11 +41754,11 @@ msgstr "" msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)" msgstr "" -#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:238 +#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:239 msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0" msgstr "" -#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:314 +#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:315 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:201 msgid "Recursive Discounts with Mixed condition is not supported by the system" msgstr "" @@ -41516,6 +41905,7 @@ msgstr "تاريخ المرجع" #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:10 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:27 +#: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:2 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:23 #: stock/doctype/item_price/item_price.json #: stock/doctype/material_request/material_request.json @@ -41544,7 +41934,7 @@ msgstr "المرجع # {0} بتاريخ {1}" msgid "Reference Date" msgstr "المرجع تاريخ" -#: public/js/controllers/transaction.js:2165 +#: public/js/controllers/transaction.js:2181 msgid "Reference Date for Early Payment Discount" msgstr "" @@ -41786,11 +42176,11 @@ msgstr "المرجع: {0}، رمز العنصر: {1} والعميل: {2}" msgid "References" msgstr "المراجع" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:409 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:382 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:385 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "" @@ -42010,7 +42400,7 @@ msgstr "كلام" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1103 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:674 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:691 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 @@ -42580,6 +42970,10 @@ msgstr "ابحاث" msgid "Research & Development" msgstr "البحث و التطوير" +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:27 +msgid "Researcher" +msgstr "" + #. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType #. 'Supplier' #. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType @@ -42596,6 +42990,10 @@ msgstr "إعادة تحديد، إذا تم تحرير عنوان المختار msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save" msgstr "إعادة تحديد، إذا تم تحرير جهة الاتصال التي تم اختيارها بعد حفظ" +#: setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:7 +msgid "Reseller" +msgstr "" + #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:39 msgid "Resend Payment Email" msgstr "إعادة إرسال الدفعة عبر البريد الإلكتروني" @@ -42690,7 +43088,7 @@ msgstr "الكمية المحجوزة" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "الكمية المحجوزة للإنتاج" -#: stock/stock_ledger.py:2067 +#: stock/stock_ledger.py:2089 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" @@ -42702,11 +43100,11 @@ msgstr "" #: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 stock/doctype/bin/bin.json #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479 stock/stock_ledger.py:2051 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479 stock/stock_ledger.py:2073 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:2097 +#: stock/stock_ledger.py:2119 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -42901,7 +43299,7 @@ msgstr "باقي أنحاء العالم" msgid "Restart" msgstr "" -#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:48 +#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:54 msgid "Restart Subscription" msgstr "إعادة تشغيل الاشتراك" @@ -42961,6 +43359,14 @@ msgstr "استئنف" msgid "Resume Job" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:41 +msgid "Retail & Wholesale" +msgstr "" + +#: setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:5 +msgid "Retailer" +msgstr "" + #. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Item' #. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Stock Entry Detail' @@ -43301,7 +43707,7 @@ msgstr "شركة الجذر" msgid "Root Type" msgstr "نوع الجذر" -#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:397 +#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399 msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity" msgstr "" @@ -43518,12 +43924,12 @@ msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "الصف رقم {0}: العنصر الذي تم إرجاعه {1} غير موجود في {2} {3}" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1700 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1704 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "الصف # {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ سلبيًا" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1695 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1699 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ موجبا" @@ -43585,23 +43991,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3148 +#: controllers/accounts_controller.py:3159 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تحرير فاتورة به بالفعل." -#: controllers/accounts_controller.py:3122 +#: controllers/accounts_controller.py:3133 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تسليمه بالفعل" -#: controllers/accounts_controller.py:3141 +#: controllers/accounts_controller.py:3152 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم استلامه بالفعل" -#: controllers/accounts_controller.py:3128 +#: controllers/accounts_controller.py:3139 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيين ترتيب العمل إليه." -#: controllers/accounts_controller.py:3134 +#: controllers/accounts_controller.py:3145 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيينه لأمر شراء العميل." @@ -43609,7 +44015,7 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تع msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن اختيار Warehouse Supplier أثناء توريد المواد الخام إلى المقاول من الباطن" -#: controllers/accounts_controller.py:3390 +#: controllers/accounts_controller.py:3401 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "الصف # {0}: لا يمكن تعيين "معدل" إذا كان المقدار أكبر من مبلغ الفاتورة للعنصر {1}." @@ -43709,11 +44115,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "الصف # {0}: تمت إضافة العنصر" -#: buying/utils.py:92 +#: buying/utils.py:95 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:937 +#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:938 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" @@ -43741,7 +44147,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "الصف رقم {0}: غير مسموح تغيير المورد لأن أمر الشراء موجود مسبقاً\\n
\\nRow #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" -#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1020 +#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1021 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" @@ -43787,11 +44193,11 @@ msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (A msgstr "" #: controllers/accounts_controller.py:1099 -#: controllers/accounts_controller.py:3248 +#: controllers/accounts_controller.py:3259 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "الصف # {0}: كمية البند {1} لا يمكن أن يكون صفرا" -#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1005 +#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1006 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "" @@ -43886,19 +44292,19 @@ msgstr "الصف # {0}: يجب أن تكون الحالة {1} بالنسبة ل msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:950 +#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:951 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:963 +#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:977 +#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:978 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:682 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:685 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43906,7 +44312,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:991 +#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:992 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" @@ -43954,7 +44360,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} serial numbers are required for Item {2}. You have provided {3} serial numbers." msgstr "" -#: buying/utils.py:100 +#: buying/utils.py:103 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" @@ -43970,10 +44376,6 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "الصف # {}: رمز العنصر: {} غير متوفر ضمن المستودع {}." -#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:101 -msgid "Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}." -msgstr "" - #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "الصف رقم {}: فاتورة نقاط البيع {} كانت {}" @@ -44002,15 +44404,19 @@ msgstr "الصف # {}: لا يمكن إرجاع الرقم التسلسلي {} msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "الصف # {}: كمية المخزون غير كافية لرمز الصنف: {} تحت المستودع {}. الكمية المتوفرة {}." +#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:100 +msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." +msgstr "" + #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:150 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:151 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:117 +#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:113 msgid "Row #{}: {}" msgstr "رقم الصف {}: {}" @@ -44038,7 +44444,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "الصف {0}: العملية مطلوبة مقابل عنصر المادة الخام {1}" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:180 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:181 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" @@ -44058,7 +44464,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2625 +#: controllers/accounts_controller.py:2636 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account" msgstr "" @@ -44098,7 +44504,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "الصف {0}: معامل التحويل إلزامي" -#: controllers/accounts_controller.py:2638 +#: controllers/accounts_controller.py:2649 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -44126,7 +44532,7 @@ msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم ({ msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "الصف {0}: تاريخ بداية الإهلاك مطلوب" -#: controllers/accounts_controller.py:2313 +#: controllers/accounts_controller.py:2315 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق في جدول شروط الدفع قبل تاريخ الترحيل" @@ -44204,7 +44610,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item." msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:739 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:742 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" @@ -44336,7 +44742,7 @@ msgstr "الصف {0}: {1} {2} لا يتطابق مع {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2617 +#: controllers/accounts_controller.py:2628 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -44370,7 +44776,7 @@ msgstr "تمت إزالة الصفوف في {0}" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2323 +#: controllers/accounts_controller.py:2325 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق مكررة في صفوف أخرى: {0}" @@ -44681,7 +45087,7 @@ msgstr "السجل الزمني لفاتورة المبيعات" msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "اتجاهات فاتورة المبيعات" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:757 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:760 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "سبق أن تم ترحيل فاتورة المبيعات {0}" @@ -45136,6 +45542,10 @@ msgstr "قائمة مبيعات الأسعار" msgid "Sales Register" msgstr "سجل مبيعات" +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:28 +msgid "Sales Representative" +msgstr "" + #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:797 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:218 msgid "Sales Return" @@ -45147,7 +45557,7 @@ msgstr "مبيعات المعاده" #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 -#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:61 +#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: crm/workspace/crm/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "مرحلة المبيعات" @@ -45314,7 +45724,7 @@ msgstr "نفس البند" msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" -#: buying/utils.py:58 +#: buying/utils.py:61 msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "لا يمكن إدخال البند نفسه عدة مرات." @@ -45337,7 +45747,7 @@ msgstr "مستودع الاحتفاظ بالعينات" #. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection' #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93 -#: public/js/controllers/transaction.js:2223 +#: public/js/controllers/transaction.js:2239 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Sample Size" msgstr "حجم العينة" @@ -45480,7 +45890,7 @@ msgstr "" #. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Depreciation Schedule' #. Label of the schedule_date (Datetime) field in DocType 'Production Plan Sub #. Assembly Item' -#: assets/doctype/asset/asset.js:275 +#: assets/doctype/asset/asset.js:285 #: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Schedule Date" @@ -45520,7 +45930,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232 -#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:555 +#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554 msgid "Scheduler Inactive" msgstr "المجدول غير نشط" @@ -45532,7 +45942,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:555 +#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" @@ -45715,6 +46125,10 @@ msgstr "" msgid "Secondary Role" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:29 +msgid "Secretary" +msgstr "" + #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172 #: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 msgid "Section Code" @@ -45725,6 +46139,10 @@ msgstr "كود القسم" msgid "Secured Loans" msgstr "القروض المضمونة" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:42 +msgid "Securities & Commodity Exchanges" +msgstr "" + #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:18 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:26 msgid "Securities and Deposits" @@ -45851,7 +46269,7 @@ msgstr "اختيار العناصر" msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "حدد العناصر بناءً على تاريخ التسليم" -#: public/js/controllers/transaction.js:2253 +#: public/js/controllers/transaction.js:2269 msgid "Select Items for Quality Inspection" msgstr "" @@ -45992,7 +46410,7 @@ msgstr "اختر الشركة أولا" msgid "Select company name first." msgstr "حدد اسم الشركة الأول." -#: controllers/accounts_controller.py:2496 +#: controllers/accounts_controller.py:2507 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "حدد دفتر تمويل للعنصر {0} في الصف {1}" @@ -46061,7 +46479,7 @@ msgstr "حدد، لجعل العميل قابلا للبحث باستخدام ه msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "يجب أن يكون الإدخال الافتتاحي المحدد لنقاط البيع مفتوحًا." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2171 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "قائمة الأسعار المختارة يجب أن يكون لديها حقول بيع وشراء محددة." @@ -46142,7 +46560,7 @@ msgstr "معدل البيع" msgid "Selling Settings" msgstr "إعدادات البيع" -#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:212 +#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:213 msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}" msgstr "يجب أن يتم التحقق البيع، إذا تم تحديد مطبق للك {0}" @@ -46354,7 +46772,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114 -#: public/js/controllers/transaction.js:2236 +#: public/js/controllers/transaction.js:2252 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:379 #: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -46515,7 +46933,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي ودفعات" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:2057 +#: stock/stock_ledger.py:2079 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -46756,6 +47174,7 @@ msgstr "الترقيم المتسلسل إلزامي" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:79 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:108 +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:43 msgid "Service" msgstr "خدمة" @@ -46928,11 +47347,11 @@ msgstr "تاريخ بدء الخدمة" msgid "Service Stop Date" msgstr "تاريخ توقف الخدمة" -#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1332 +#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1346 msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date" msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ إيقاف الخدمة بعد تاريخ انتهاء الخدمة" -#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1329 +#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1343 msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date" msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ إيقاف الخدمة قبل تاريخ بدء الخدمة" @@ -47371,8 +47790,12 @@ msgstr "المساهم" msgid "Shelf Life In Days" msgstr "العمر الافتراضي في الأيام" +#: stock/doctype/batch/batch.py:191 +msgid "Shelf Life in Days" +msgstr "" + #. Label of the shift (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' -#: assets/doctype/asset/asset.js:288 +#: assets/doctype/asset/asset.js:298 #: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json msgid "Shift" msgstr "" @@ -47439,7 +47862,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:924 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:927 msgid "Shipments" msgstr "شحنات" @@ -48028,11 +48451,20 @@ msgstr "صغير" msgid "Smoothing Constant" msgstr "تجانس ثابت" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:44 +msgid "Soap & Detergent" +msgstr "" + #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:32 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:45 +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45 msgid "Software" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:30 +msgid "Software Developer" +msgstr "" + #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: assets/doctype/asset/asset.json assets/doctype/asset/asset_list.js:9 msgid "Sold" @@ -48157,13 +48589,17 @@ msgstr "نوع المصدر" msgid "Source Warehouse" msgstr "مصدر مستودع" -#. Label of the source_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the source_address_display (Text Editor) field in DocType 'Stock #. Entry' #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Source Warehouse Address" msgstr "عنوان مستودع المصدر" +#. Label of the source_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Warehouse Address Link" +msgstr "" + #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:88 msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "لا يمكن أن يكون المصدر و الموقع الهدف نفسه" @@ -48221,12 +48657,12 @@ msgstr "" msgid "Specify conditions to calculate shipping amount" msgstr "" -#: assets/doctype/asset/asset.js:542 stock/doctype/batch/batch.js:75 +#: assets/doctype/asset/asset.js:552 stock/doctype/batch/batch.js:75 #: stock/doctype/batch/batch.js:167 support/doctype/issue/issue.js:112 msgid "Split" msgstr "انشق، مزق" -#: assets/doctype/asset/asset.js:135 assets/doctype/asset/asset.js:526 +#: assets/doctype/asset/asset.js:135 assets/doctype/asset/asset.js:536 msgid "Split Asset" msgstr "" @@ -48249,11 +48685,11 @@ msgstr "" msgid "Split Issue" msgstr "تقسيم القضية" -#: assets/doctype/asset/asset.js:532 +#: assets/doctype/asset/asset.js:542 msgid "Split Qty" msgstr "" -#: assets/doctype/asset/asset.py:1045 +#: assets/doctype/asset/asset.py:1053 msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "" @@ -48261,6 +48697,10 @@ msgstr "" msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:46 +msgid "Sports" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Square Centimeter" @@ -48940,7 +49380,7 @@ msgstr "تفاصيل ادخال المخزون" msgid "Stock Entry Type" msgstr "نوع إدخال الأسهم" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1240 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1243 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "تم إنشاء إدخال الأسهم بالفعل مقابل قائمة الاختيار هذه" @@ -49155,27 +49595,33 @@ msgstr "" #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:621 -#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953 -#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966 -#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980 -#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:994 -#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1008 -#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1025 +#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:500 +#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:954 +#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:967 +#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:981 +#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:995 +#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1009 +#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1026 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178 +#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:190 +#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:210 +#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:224 msgid "Stock Reservation" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1134 +#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1135 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1086 +#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1087 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" #. Name of a DocType #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json +#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:258 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" @@ -49189,11 +49635,11 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:695 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:508 +#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:509 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." msgstr "" @@ -49215,6 +49661,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace #: setup/doctype/company/company.json setup/workspace/settings/settings.json +#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:501 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" @@ -49410,7 +49857,7 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:898 +#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:899 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" @@ -49943,6 +50390,10 @@ msgstr "إعدادات الاشتراك" msgid "Subscription Start Date" msgstr "تاريخ بدء الاشتراك" +#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:729 +msgid "Subscription for Future dates cannot be processed." +msgstr "" + #: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28 msgid "Subscriptions" msgstr "الاشتراكات" @@ -50343,7 +50794,7 @@ msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكب #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:669 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:686 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "رقم فاتورة المورد" @@ -50484,6 +50935,10 @@ msgstr "المورد اقتباس الإغلاق" msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "تم إنشاء عرض أسعار المورد {0}" +#: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:6 +msgid "Supplier Reference" +msgstr "" + #. Label of the supplier_score (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Supplier Score" @@ -51122,13 +51577,17 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse" msgstr "المخزن المستهدف" -#. Label of the target_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the target_address_display (Text Editor) field in DocType 'Stock #. Entry' #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Target Warehouse Address" msgstr "عنوان المستودع المستهدف" +#. Label of the target_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Target Warehouse Address Link" +msgstr "" + #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:216 msgid "Target Warehouse is mandatory for Decapitalization" msgstr "" @@ -51465,6 +51924,10 @@ msgstr "نوع الضريبة" msgid "Tax Withheld Vouchers" msgstr "" +#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +msgid "Tax Withholding" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -51713,6 +52176,14 @@ msgstr "" msgid "Technical Atmosphere" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:47 +msgid "Technology" +msgstr "" + +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:48 +msgid "Telecommunications" +msgstr "" + #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:69 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:93 msgid "Telephone Expenses" @@ -51723,6 +52194,10 @@ msgstr "نفقات الهاتف" msgid "Telephony Call Type" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:49 +msgid "Television" +msgstr "" + #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task' #. Label of the template (Link) field in DocType 'Quality Feedback' #: manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:5 projects/doctype/task/task.json @@ -52104,7 +52579,7 @@ msgstr "" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "برنامج الولاء غير صالح للشركة المختارة" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:736 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:747 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -52112,7 +52587,7 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "قد يكون مصطلح الدفع في الصف {0} مكررا." -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:230 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:231 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" @@ -52125,7 +52600,7 @@ msgstr "" msgid "The Selling Module is all set up!" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:136 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:137 msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" @@ -52258,7 +52733,11 @@ msgstr "" msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "" -#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:227 +#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 +msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." +msgstr "" + +#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:229 msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template" msgstr "الحساب الأصل {0} غير موجود في القالب الذي تم تحميله" @@ -52314,7 +52793,7 @@ msgstr "حساب التغيير المحدد {} لا ينتمي إلى الشر msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "العنصر المحدد لا يمكن أن يكون دفعة" -#: assets/doctype/asset/asset.js:645 +#: assets/doctype/asset/asset.js:655 msgid "The selected {0} does not contain the selected Asset Item." msgstr "" @@ -52338,6 +52817,10 @@ msgstr "الأسهم موجودة بالفعل" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "الأسهم غير موجودة مع {0}" +#: stock/stock_ledger.py:752 +msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation." +msgstr "" + #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:615 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

{1}" msgstr "" @@ -52465,10 +52948,6 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "لم يتم العثور على دفعة بالمقابلة مع {0}: {1}" -#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js:38 -msgid "There is nothing to edit." -msgstr "لا يوجد شيء لتحريره" - #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1326 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -52532,7 +53011,7 @@ msgstr "سيتم تحديث هذا المستودع تلقائيًا في حقل msgid "This Week's Summary" msgstr "ملخص هذا الأسبوع" -#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:57 +#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:63 msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?" msgstr "سيوقف هذا الإجراء الفوترة المستقبلية. هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء هذا الاشتراك؟" @@ -52603,7 +53082,7 @@ msgstr "هذه هي مجموعة البند الجذرية والتي لا يم msgid "This is a root sales person and cannot be edited." msgstr "هذا هو الشخص المبيعات الجذرية والتي لا يمكن تحريرها." -#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js:44 +#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js:43 msgid "This is a root supplier group and cannot be edited." msgstr "هذه مجموعة مورِّد جذر ولا يمكن تحريرها." @@ -52647,7 +53126,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "" -#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:158 +#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:159 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" @@ -52679,15 +53158,15 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: assets/doctype/asset/asset.py:1106 +#: assets/doctype/asset/asset.py:1114 msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}." msgstr "" -#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150 +#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled." msgstr "" -#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:165 +#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:166 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "" @@ -52695,7 +53174,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." msgstr "" -#: assets/doctype/asset/asset.py:1163 +#: assets/doctype/asset/asset.py:1171 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}." msgstr "" @@ -52934,7 +53413,7 @@ msgstr "الجدول الزمني {0} بالفعل منتهي أو ملغى" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:527 templates/pages/projects.html:59 +#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:530 templates/pages/projects.html:59 msgid "Timesheets" msgstr "الجداول الزمنية" @@ -53189,6 +53668,10 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون "إلى" قبل "من تار msgid "To Date cannot be less than From Date" msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ التاريخ أقل من تاريخ" +#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:29 +msgid "To Date is mandatory" +msgstr "" + #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:11 #: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:11 #: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:15 @@ -53428,7 +53911,7 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f msgstr "" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1699 -#: controllers/accounts_controller.py:2648 +#: controllers/accounts_controller.py:2659 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف" @@ -53458,7 +53941,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: accounts/report/financial_statements.py:574 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:269 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:272 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" @@ -53559,7 +54042,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273 #: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: accounts/report/financial_statements.py:651 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:387 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:404 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:682 #: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -54057,7 +54540,7 @@ msgstr "إجمالي المبلغ المستحق" msgid "Total Paid Amount" msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع" -#: controllers/accounts_controller.py:2370 +#: controllers/accounts_controller.py:2372 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الدفع في جدول الدفع مساويا للمجموع الكبير / المستدير" @@ -54439,6 +54922,7 @@ msgstr "" #. Label of the track_service_level_agreement (Check) field in DocType 'Support #. Settings' +#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:147 #: support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Track Service Level Agreement" msgstr "تتبع اتفاقية مستوى الخدمة" @@ -54686,6 +55170,10 @@ msgstr "تاريخ استلام النقل" msgid "Transport Receipt No" msgstr "إيصالات النقل" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:50 +msgid "Transportation" +msgstr "" + #. Label of the transporter (Link) field in DocType 'Driver' #. Label of the transporter (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType 'Purchase @@ -55062,7 +55550,7 @@ msgstr "عامل تحويل وحدة القياس" msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "معامل تحويل UOM ({0} -> {1}) غير موجود للعنصر: {2}" -#: buying/utils.py:37 +#: buying/utils.py:40 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}" msgstr "معامل تحويل وحدة القياس مطلوب في الصف: {0}" @@ -55560,6 +56048,7 @@ msgstr "تحديث العناصر" #. Invoice' #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: controllers/accounts_controller.py:236 msgid "Update Outstanding for Self" msgstr "" @@ -56022,7 +56511,7 @@ msgstr "" msgid "Valid for Countries" msgstr "صالحة للبلدان" -#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:300 +#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:301 msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "صالحة من وحقول تصل صالحة إلزامية للتراكمية" @@ -56152,11 +56641,11 @@ msgstr "سعر التقييم" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1778 +#: stock/stock_ledger.py:1800 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "معدل التقييم مفقود" -#: stock/stock_ledger.py:1756 +#: stock/stock_ledger.py:1778 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "معدل التقييم للعنصر {0} ، مطلوب لإجراء إدخالات محاسبية لـ {1} {2}." @@ -56188,7 +56677,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1723 -#: controllers/accounts_controller.py:2672 +#: controllers/accounts_controller.py:2683 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "لا يمكن تحديد رسوم نوع التقييم على أنها شاملة" @@ -56251,6 +56740,7 @@ msgstr "" msgid "Value Or Qty" msgstr "القيمة أو الكمية" +#: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:4 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:384 msgid "Value Proposition" msgstr "موقع ذو قيمة" @@ -56399,6 +56889,10 @@ msgstr "قيمة المركبة" msgid "Vendor Name" msgstr "اسم البائع" +#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:51 +msgid "Venture Capital" +msgstr "" + #: www/book_appointment/verify/index.html:15 msgid "Verification failed please check the link" msgstr "" @@ -56429,6 +56923,10 @@ msgstr "عبر بوابة العملاء" msgid "Via Landed Cost Voucher" msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:31 +msgid "Vice President" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: utilities/doctype/video/video.json msgid "Video" @@ -56493,7 +56991,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "" #: assets/doctype/asset/asset.js:164 -#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:56 +#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:65 msgid "View General Ledger" msgstr "" @@ -56632,9 +57130,9 @@ msgstr "" #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:655 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64 -#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167 +#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:168 #: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19 #: public/js/utils/unreconcile.js:78 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -56668,7 +57166,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:649 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -56697,8 +57195,8 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1034 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:630 -#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 +#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 @@ -56796,6 +57294,10 @@ msgstr "الأجور في الساعة" msgid "Waiting for payment..." msgstr "" +#: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:10 +msgid "Walk In" +msgstr "عميل غير مسجل" + #. Label of the sec_warehouse (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'POS Profile' @@ -57053,7 +57555,7 @@ msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "لم يتم العثور على المستودع في النظام" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:427 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:430 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "مستودع الأسهم المطلوبة لل تفاصيل {0}" @@ -57182,6 +57684,10 @@ msgstr "تحذير" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "" +#: stock/stock_ledger.py:762 +msgid "Warning on Negative Stock" +msgstr "" + #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:114 msgid "Warning!" msgstr "" @@ -58013,7 +58519,7 @@ msgstr "لا تصلح" msgid "Written Down Value" msgstr "القيمة المكتوبة" -#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68 +#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:70 msgid "Wrong Company" msgstr "" @@ -58021,13 +58527,13 @@ msgstr "" msgid "Wrong Password" msgstr "كلمة مرور خاطئة\\n
\\nWrong Password" -#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:53 +#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:55 msgid "Wrong Template" msgstr "" -#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:67 -#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:70 -#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:73 +#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:66 +#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:69 +#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:72 msgid "XML Files Processed" msgstr "ملفات XML المعالجة" @@ -58148,7 +58654,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: controllers/accounts_controller.py:3235 +#: controllers/accounts_controller.py:3246 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "غير مسموح لك بالتحديث وفقًا للشروط المحددة في {} سير العمل." @@ -58164,13 +58670,13 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr ".أنت غير مخول لتغيير القيم المجمدة" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:411 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:412 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 -msgid "You can add original invoice {} manually to proceed." -msgstr "يمكنك إضافة الفاتورة الأصلية {} يدويًا للمتابعة." +#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 +msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." +msgstr "" #: templates/emails/confirm_appointment.html:10 msgid "You can also copy-paste this link in your browser" @@ -58274,7 +58780,7 @@ msgstr "لا يمكنك تقديم طلب فارغ." msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع." -#: controllers/accounts_controller.py:3211 +#: controllers/accounts_controller.py:3222 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}." @@ -58407,7 +58913,7 @@ msgstr "[هام] [ERPNext] إعادة ترتيب الأخطاء تلقائيًا msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1770 +#: stock/stock_ledger.py:1792 msgid "after" msgstr "" @@ -58474,7 +58980,7 @@ msgstr "مثال:شحن اليوم التالي" msgid "exchangerate.host" msgstr "" -#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:161 +#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:171 msgid "fieldname" msgstr "" @@ -58604,7 +59110,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "كل ساعة" -#: stock/stock_ledger.py:1771 +#: stock/stock_ledger.py:1793 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -58687,7 +59193,7 @@ msgstr "عنوان" msgid "to" msgstr "إلى" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2721 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2725 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -58742,7 +59248,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1999 +#: controllers/accounts_controller.py:2001 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" @@ -58810,7 +59316,7 @@ msgstr "{0} مقابل طلب مبيعات {1}" msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}." msgstr "{0} يحتوي بالفعل على إجراء الأصل {1}." -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:687 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 msgid "{0} and {1}" msgstr "{0} و {1}" @@ -58823,7 +59329,7 @@ msgstr "{0} و {1} إلزاميان" msgid "{0} asset cannot be transferred" msgstr "{0} أصول لا يمكن نقلها" -#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:277 +#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:278 msgid "{0} can not be negative" msgstr "{0} لا يمكن أن يكون سالبا" @@ -58876,7 +59382,7 @@ msgstr "{0} تم التقديم بنجاح" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2318 +#: controllers/accounts_controller.py:2320 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} في الحقل {1}" @@ -58917,7 +59423,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل صرف العملات من {1} إلى {2}" -#: controllers/accounts_controller.py:2580 +#: controllers/accounts_controller.py:2591 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل سعر صرف العملة ل{1} إلى {2}." @@ -58976,7 +59482,7 @@ msgstr "{0} عناصر منتجة" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} يجب أن يكون سالبة في وثيقة الارجاع" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1972 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1976 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -59000,11 +59506,11 @@ msgstr "" msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:890 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:891 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:882 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:883 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "" @@ -59012,16 +59518,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1440 stock/stock_ledger.py:1920 -#: stock/stock_ledger.py:1934 +#: stock/stock_ledger.py:1462 stock/stock_ledger.py:1942 +#: stock/stock_ledger.py:1956 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة ل {2} في {3} {4} ل {5} لإكمال هذه المعاملة." -#: stock/stock_ledger.py:2044 stock/stock_ledger.py:2090 +#: stock/stock_ledger.py:2066 stock/stock_ledger.py:2112 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1434 +#: stock/stock_ledger.py:1456 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة في {2} لإكمال هذه المعاملة." @@ -59155,7 +59661,7 @@ msgstr "{0} {1} يجب أن يتم اعتماده\\n
\\n{0} {1} must be submi msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." msgstr "" -#: buying/utils.py:110 +#: buying/utils.py:113 msgid "{0} {1} status is {2}" msgstr "{0} {1} الحالة {2}" @@ -59318,7 +59824,7 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1759 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1763 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "لا يمكن إلغاء {} نظرًا لاسترداد نقاط الولاء المكتسبة. قم أولاً بإلغاء {} لا {}" @@ -59326,7 +59832,7 @@ msgstr "لا يمكن إلغاء {} نظرًا لاسترداد نقاط الو msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "قام {} بتقديم أصول مرتبطة به. تحتاج إلى إلغاء الأصول لإنشاء عائد شراء." -#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:64 +#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66 msgid "{} is a child company." msgstr ""