mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-06-07 07:02:54 +00:00
chore: Update translations
This commit is contained in:
@@ -129,7 +129,6 @@ Enable / disable currencies.,Habilitar / Deshabilitar el tipo de monedas,
|
||||
Expected Delivery Date,Fecha Esperada de Envio,
|
||||
Expected End Date,Fecha de finalización prevista,
|
||||
Expense Account,Cuenta de gastos,
|
||||
Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Cuenta de Gastos o Diferencia es obligatorio para el elemento {0} , ya que impacta el valor del stock",
|
||||
Expenses Included In Valuation,Gastos dentro de la valoración,
|
||||
Feedback,Comentarios,
|
||||
Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Mezclar Solicitud de Materiales (incluyendo subconjuntos ),
|
||||
@@ -163,7 +162,6 @@ Item Code required at Row No {0},Código del producto requerido en la fila No. {
|
||||
Item Description,Descripción del Artículo,
|
||||
Item Group,Grupo de artículos,
|
||||
Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"Campo de impuesto del producto {0} debe tener un tipo de cuenta de impuestos, ingresos, cargos o gastos",
|
||||
Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artículo o Bodega para la fila {0} no coincide Solicitud de material,
|
||||
Item {0} must be a Sub-contracted Item,El elemento {0} debe ser un producto sub-contratado,
|
||||
Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,El elemento {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto).,
|
||||
Journal Entry,Asientos Contables,
|
||||
@@ -210,8 +208,6 @@ New Customer Revenue,Ingresos de nuevo cliente,
|
||||
New Customers,Clientes Nuevos,
|
||||
New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,El numero de serie no tiene almacén. el almacén debe establecerse por entradas de stock o recibos de compra,
|
||||
Next,Próximo,
|
||||
No address added yet.,No se ha añadido ninguna dirección todavía.,
|
||||
No contacts added yet.,No se han añadido contactos todavía,
|
||||
Nos,Números,
|
||||
Not Started,Sin comenzar,
|
||||
Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este centro de costos es un grupo. No se pueden crear asientos contables en los grupos.,
|
||||
@@ -235,8 +231,6 @@ Period Closing Entry,Entradas de cierre de período,
|
||||
Periodicity,Periodicidad,
|
||||
Piecework,Pieza de trabajo,
|
||||
Plan for maintenance visits.,Plan para las visitas de mantenimiento.,
|
||||
Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, póngase en contacto con el usuario con función de Gerente de Ventas {0}",
|
||||
Please create Customer from Lead {0},"Por favor, cree Cliente de la Oportunidad {0}",
|
||||
Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, introduzca si 'Es Subcontratado' o no",
|
||||
Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, ingrese el código del producto para obtener el No. de lote",
|
||||
Please enter default currency in Company Master,"Por favor, ingrese la moneda por defecto en la compañía principal",
|
||||
@@ -304,7 +298,6 @@ Root cannot have a parent cost center,Raíz no puede tener un centro de costes d
|
||||
Round Off,Redondear,
|
||||
Row # {0}: ,Fila # {0}:,
|
||||
Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila # {0}: No se puede devolver más de {1} para el artículo {2},
|
||||
Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Fila # {0}: El artículo vuelto {1} no existe en {2} {3},
|
||||
Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Fila # {0}: Por favor, especifique No de Serie de artículos {1}",
|
||||
Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: Tasa debe ser el mismo que {1}: {2} ({3} / {4}),
|
||||
Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Fila # {0}: Rechazado Cantidad no se puede introducir en la Compra de Retorno,
|
||||
@@ -519,9 +512,11 @@ cannot be greater than 100,No puede ser mayor que 100,
|
||||
{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} no en algún año fiscal activo.,
|
||||
{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: 'Centro de Costos' es obligatorio para el producto {2},
|
||||
{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encuentra en el detalle de la factura,
|
||||
Email Settings,Configuración del correo electrónico,
|
||||
Import,Importación,
|
||||
Shop,Tienda,
|
||||
Subsidiary,Filial,
|
||||
There were errors while sending email. Please try again.,"Hubo errores al enviar el correo electrónico. Por favor, inténtelo de nuevo.",
|
||||
Print Heading,Título de impresión,
|
||||
Add Child,Agregar subcuenta,
|
||||
Company,Compañía(s),
|
||||
@@ -714,7 +709,6 @@ Appraisal Template Goal,Objetivo Plantilla de Evaluación,
|
||||
Leave Application,Solicitud de Vacaciones,
|
||||
Leave Block List,Lista de Bloqueo de Vacaciones,
|
||||
Days for which Holidays are blocked for this department.,Días para los que Días Feriados se bloquean para este departamento .,
|
||||
Leave Approvers,Supervisores de Vacaciones,
|
||||
Leave Approver,Supervisor de Vacaciones,
|
||||
"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Usuario del Sistema (login )ID. Si se establece , será por defecto para todas las formas de Recursos Humanos.",
|
||||
Contract End Date,Fecha Fin de Contrato,
|
||||
@@ -851,7 +845,6 @@ Contribution (%),Contribución (%),
|
||||
Settings for Selling Module,Ajustes para vender Módulo,
|
||||
Customer Naming By,Naming Cliente Por,
|
||||
Campaign Naming By,Nombramiento de la Campaña Por,
|
||||
Sales Order Required,Orden de Ventas Requerida,
|
||||
Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir al usuario editar Precio de Lista en las transacciones,
|
||||
All Sales Partner Contact,Todo Punto de Contacto de Venta,
|
||||
All Sales Person,Todos Ventas de Ventas,
|
||||
@@ -1009,16 +1002,11 @@ Item Prices,Precios de los Artículos,
|
||||
Item Shortage Report,Reportar carencia de producto,
|
||||
Itemwise Recommended Reorder Level,Nivel recomendado de re-ordenamiento de producto,
|
||||
Lead Details,Iniciativas,
|
||||
Lead Id,Iniciativa ID,
|
||||
Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Solicitudes de Productos sin Cotizaciones Creadas,
|
||||
Monthly Attendance Sheet,Hoja de Asistencia Mensual,
|
||||
Ordered Items To Be Delivered,Artículos pedidos para ser entregados,
|
||||
Qty to Deliver,Cantidad para Ofrecer,
|
||||
Profit and Loss Statement,Estado de Pérdidas y Ganancias,
|
||||
Purchase Order Items To Be Billed,Ordenes de Compra por Facturar,
|
||||
Purchase Order Items To Be Received,Productos de la Orden de Compra a ser Recibidos,
|
||||
Quotation Trends,Tendencias de Cotización,
|
||||
Requested Items To Be Ordered,Solicitud de Productos Aprobados,
|
||||
Requested Items To Be Transferred,Artículos solicitados para ser transferido,
|
||||
Sales Partners Commission,Comisiones de Ventas,
|
||||
Sales Person-wise Transaction Summary,Resumen de Transacción por Vendedor,
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user