diff --git a/erpnext/locale/fr.po b/erpnext/locale/fr.po
index c1f02b9cc0a..7c286ec1bbe 100644
--- a/erpnext/locale/fr.po
+++ b/erpnext/locale/fr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-18 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-19 12:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-01 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-02 17:30\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,391 +93,14 @@ msgstr "'Est un Actif Immobilisé’ doit être coché car il existe une entrée
msgid "#"
msgstr ""
-#. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
-#: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "# Account Settings\n\n"
-"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n\n"
-" - Credit Limit and over billing settings\n"
-" - Taxation preferences\n"
-" - Deferred accounting preferences\n"
-msgstr "# Paramètres de la comptabilité\n\n"
-"Dans ERPNext, les fonctionnalités de comptabilité sont configurables en fonction des besoins de votre entreprise. Les paramètres des comptes clients sont l'endroit pour définir certaines de vos préférences comptables comme:\n\n"
-" - Limite de crédit et paramètres de facturation\n"
-" - Préférences fiscales\n"
-" - Préférences comptables reportées\n"
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Configure Account Settings'
-#: accounts/onboarding_step/configure_account_settings/configure_account_settings.json
-msgid "# Account Settings\n\n"
-"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n\n"
-"The following settings are avaialble for you to configure\n\n"
-"1. Account Freezing \n"
-"2. Credit and Overbilling\n"
-"3. Invoicing and Tax Automations\n"
-"4. Balance Sheet configurations\n\n"
-"There's much more, you can check it all out in this step"
-msgstr "# Paramètres de la comptabilité\n\n"
-"Ceci est une configuration cruciale. Il y a plusieurs paramètres de compte dans ERPNext pour restreindre et configurer les actions dans le module Comptabilité.\n\n"
-"Les paramètres suivants sont disponibles pour que vous puissiez configurer\n\n"
-"1. Gel du compte \n"
-"2. Crédit et surfacturation\n"
-"3. Automatisation de la facturation et des taxes\n"
-"4. Configuration du bilan\n\n"
-"Il y en a beaucoup plus, vous pouvez tout vérifier dans cette étape"
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Add an Existing Asset'
-#: assets/onboarding_step/existing_asset/existing_asset.json
-msgid "# Add an Existing Asset\n\n"
-"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
-msgstr "# Ajouter un actif existant\n\n"
-"Si vous commencez avec ERPNext, vous devrez entrer des actifs que vous possédez déjà. Vous pouvez les ajouter en tant qu'actifs immobilisés existants dans ERPNext. Veuillez noter que vous devrez faire une entrée de journal séparément en mettant à jour le solde d'ouverture du compte d'actif immobilisé."
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
-#: setup/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json
-msgid "# All about sales invoice\n\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
-msgstr "# Tout sur la facture de vente\n\n"
-"Une facture de vente est une facture que vous envoyez à vos clients et pour laquelle le client effectue des paiements. La facture de vente est une transaction comptable. Lors de la soumission de la facture de vente, le système met à jour la créance et comptabilise le revenu sur un compte client."
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
-#: accounts/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json
-msgid "# All about sales invoice\n\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n\n"
-"Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n\n\n"
-""
-msgstr "# Tout sur la facture de vente\n\n"
-"Une facture de vente est une facture que vous envoyez à vos clients et contre laquelle le client effectue le paiement. La facture de vente est une transaction comptable. Lors de la soumission de la facture de vente, le système met à jour la créance et comptabilise le revenu sur le compte d'un client.\n\n"
-"Voici comment une facture de vente est généralement créée\n\n\n"
-""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
-#: assets/onboarding_step/asset_category/asset_category.json
-msgid "# Asset Category\n\n"
-"An Asset Category classifies different assets of a Company.\n\n"
-"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipment\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
-" - Depreciation type and duration\n"
-" - Fixed asset account\n"
-" - Depreciation account\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create an Asset Item'
-#: assets/onboarding_step/asset_item/asset_item.json
-msgid "# Asset Item\n\n"
-"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
-#: buying/onboarding_step/introduction_to_buying/introduction_to_buying.json
-msgid "# Buying Settings\n\n\n"
-"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n\n"
-"- Supplier naming and default values\n"
-"- Billing and shipping preference in buying transactions\n\n\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'CRM Settings'
-#: crm/onboarding_step/crm_settings/crm_settings.json
-msgid "# CRM Settings\n\n"
-"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
-"- Campaign\n"
-"- Lead\n"
-"- Opportunity\n"
-"- Quotation"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
-#: accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
-msgid "# Chart Of Accounts\n\n"
-"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
-#. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
-#: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
-#: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid "# Check Stock Reports\n"
-"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
-#: accounts/onboarding_step/cost_centers_for_report_and_budgeting/cost_centers_for_report_and_budgeting.json
-msgid "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n\n"
-"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n\n"
-"Click here to learn more about how [Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center) and [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions) allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
-#: manufacturing/onboarding_step/create_product/create_product.json
-msgid "# Create Items for Bill of Materials\n\n"
-"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Operation'
-#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json
-msgid "# Create Operations\n\n"
-"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
-#: manufacturing/onboarding_step/workstation/workstation.json
-msgid "# Create Workstations\n\n"
-"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
-#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json
-msgid "# Create a Bill of Materials\n\n"
-"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n\n"
-"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
-#: setup/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json
-msgid "# Create a Customer\n\n"
-"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n\n"
-"Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n"
-" - Customer’s multiple address and contacts\n"
-" - Account Receivables\n"
-" - Credit Limit and Credit Period\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Setup Your Letterhead'
-#: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json
-msgid "# Create a Letter Head\n\n"
-"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
-#: setup/onboarding_step/create_a_quotation/create_a_quotation.json
-msgid "# Create a Quotation\n\n"
-"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
-#: setup/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
-msgid "# Create a Supplier\n\n"
-"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n\n"
-"Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n"
-" - Supplier’s multiple address and contacts\n"
-" - Account Receivables\n"
-" - Credit Limit and Credit Period\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
-#: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
-msgid "# Create a Supplier\n"
-"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
-#: manufacturing/onboarding_step/work_order/work_order.json
-msgid "# Create a Work Order\n\n"
-"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n\n"
-"Through Work Order, you can track various production status like:\n\n"
-"- Issue of raw-material to shop material\n"
-"- Progress on each Workstation via Job Card\n"
-"- Manufactured Quantity against Work Order\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
-#: setup/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json
-msgid "# Create an Item\n\n"
-"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n\n"
-"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
-#: stock/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json
-msgid "# Create an Item\n"
-"The Stock module deals with the movement of items.\n\n"
-"In this step we will create an [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
-#: buying/onboarding_step/create_your_first_purchase_order/create_your_first_purchase_order.json
-msgid "# Create first Purchase Order\n\n"
-"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well. Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Purchase Invoice '
-#: accounts/onboarding_step/create_your_first_purchase_invoice/create_your_first_purchase_invoice.json
-msgid "# Create your first Purchase Invoice\n\n"
-"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n\n"
-"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
-#: accounts/onboarding_step/financial_statements/financial_statements.json
-msgid "# Financial Statements\n\n"
-"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n\n"
-"[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
-#: assets/onboarding_step/fixed_asset_accounts/fixed_asset_accounts.json
-msgid "# Fixed Asset Accounts\n\n"
-"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business requirements.\n"
-" - Fixed asset accounts (Asset account)\n"
-" - Accumulated depreciation\n"
-" - Capital Work in progress (CWIP) account\n"
-" - Asset Depreciation account (Expense account)"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Production Planning'
-#: manufacturing/onboarding_step/production_planning/production_planning.json
-msgid "# How Production Planning Works\n\n"
-"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
-#: setup/onboarding_step/data_import/data_import.json
-msgid "# Import Data from Spreadsheet\n\n"
-"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
-msgstr ""
-
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
msgid "# In Stock"
msgstr ""
-#. Description of the Onboarding Step 'Introduction to Stock Entry'
-#: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
-msgid "# Introduction to Stock Entry\n"
-"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
-#: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
-msgid "# Manage Stock Movements\n"
-"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages, you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n\n"
-"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
-#: setup/onboarding_step/navigation_help/navigation_help.json
-msgid "# Navigation in ERPNext\n\n"
-"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
-#: assets/onboarding_step/asset_purchase/asset_purchase.json
-msgid "# Purchase an Asset\n\n"
-"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts."
-msgstr ""
-
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
msgid "# Req'd Items"
msgstr ""
-#. Description of the Onboarding Step 'Manufacturing Settings'
-#: manufacturing/onboarding_step/explore_manufacturing_settings/explore_manufacturing_settings.json
-msgid "# Review Manufacturing Settings\n\n"
-"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n\n"
-"- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n"
-"- Raw-material consumption based on BOM or actual\n"
-"- Default values and over-production allowance\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Review Stock Settings'
-#: stock/onboarding_step/stock_settings/stock_settings.json
-msgid "# Review Stock Settings\n\n"
-"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
-"- Default values for Item and Pricing\n"
-"- Default valuation method for inventory valuation\n"
-"- Set preference for serialization and batching of item\n"
-"- Set tolerance for over-receipt and delivery of items"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Sales Order'
-#: selling/onboarding_step/sales_order/sales_order.json
-msgid "# Sales Order\n\n"
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
-#: selling/onboarding_step/selling_settings/selling_settings.json
-msgid "# Selling Settings\n\n"
-"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
-" - Customer naming and default values\n"
-" - Billing and shipping preference in sales transactions\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Set Up a Company'
-#: setup/onboarding_step/company_set_up/company_set_up.json
-msgid "# Set Up a Company\n\n"
-"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n\n"
-"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
-#: accounts/onboarding_step/setup_taxes/setup_taxes.json
-msgid "# Setting up Taxes\n\n"
-"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Routing'
-#: manufacturing/onboarding_step/routing/routing.json
-msgid "# Setup Routing\n\n"
-"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
-#: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
-msgid "# Setup a Warehouse\n"
-"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n\n"
-"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
-#: buying/onboarding_step/create_a_material_request/create_a_material_request.json
-msgid "# Track Material Request\n\n\n"
-"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n\n"
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Update Stock Opening Balance'
-#: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
-msgid "# Update Stock Opening Balance\n"
-"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n\n"
-"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
-#: accounts/onboarding_step/updating_opening_balances/updating_opening_balances.json
-msgid "# Updating Opening Balances\n\n"
-"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses'
-#: stock/onboarding_step/view_warehouses/view_warehouses.json
-msgid "# View Warehouse\n"
-"In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n\n"
-"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n\n"
-"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item'
-#: accounts/onboarding_step/create_a_product/create_a_product.json
-msgid "## Products and Services\n\n"
-"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n"
-"ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n\n"
-"The **Item Master** is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n\n"
-"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
-#: accounts/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json
-msgid "## Who is a Customer?\n\n"
-"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n\n"
-"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n\n"
-"Just like the supplier, let's quickly create a customer."
-msgstr ""
-
-#. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
-#: accounts/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
-msgid "## Who is a Supplier?\n\n"
-"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n\n"
-"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
-msgstr ""
-
#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "% Delivered"
@@ -584,7 +207,7 @@ msgstr "% de matériaux facturés sur cette commande de vente"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% de matériaux livrés par rapport à cette commande"
-#: controllers/accounts_controller.py:2005
+#: controllers/accounts_controller.py:2011
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Compte' dans la section comptabilité du client {0}"
@@ -604,7 +227,7 @@ msgstr "La 'date' est obligatoire"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Jours Depuis La Dernière Commande' doit être supérieur ou égal à zéro"
-#: controllers/accounts_controller.py:2010
+#: controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Compte {0} par défaut' dans la société {1}"
@@ -622,7 +245,7 @@ msgstr "'Date début' est requise"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "La ‘Du (date)’ doit être antérieure à la ‘Au (date) ’"
-#: stock/doctype/item/item.py:389
+#: stock/doctype/item/item.py:395
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'A un Numéro de Série' ne peut pas être 'Oui' pour un article non géré en stock"
@@ -769,6 +392,11 @@ msgstr "* Sera calculé lors de la transaction."
msgid ", with the inventory {0}: {1}"
msgstr ", avec l'inventaire {0}: {1}"
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:347
+msgid "0 - 30 Days"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:114
msgid "0-30"
msgstr "0-30"
@@ -837,6 +465,11 @@ msgstr "201-500"
msgid "3 Yearly"
msgstr "3 Annuel"
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:348
+msgid "30 - 60 Days"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgid "30 mins"
@@ -871,6 +504,11 @@ msgstr "51-200"
msgid "6 hrs"
msgstr "6 heures"
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+msgid "60 - 90 Days"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
msgid "60-90"
msgstr ""
@@ -879,6 +517,11 @@ msgstr ""
msgid "60-90 Days"
msgstr ""
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+msgid "90 - 120 Days"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:117
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
msgid "90 Above"
@@ -1078,6 +721,87 @@ msgid "
Message Example
\n\n"
"
\n"
msgstr ""
+#. Header text in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Masters & Reports"
+msgstr ""
+
+#. Header text in the Selling Workspace
+#. Header text in the Stock Workspace
+#: selling/workspace/selling/selling.json stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Quick Access"
+msgstr ""
+
+#. Header text in the Assets Workspace
+#. Header text in the Quality Workspace
+#: assets/workspace/assets/assets.json
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgid "Reports & Masters"
+msgstr ""
+
+#. Header text in the Accounting Workspace
+#. Header text in the Payables Workspace
+#. Header text in the Receivables Workspace
+#. Header text in the Buying Workspace
+#. Header text in the CRM Workspace
+#. Header text in the Manufacturing Workspace
+#. Header text in the Projects Workspace
+#. Header text in the Selling Workspace
+#. Header text in the Home Workspace
+#. Header text in the Support Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+#: buying/workspace/buying/buying.json crm/workspace/crm/crm.json
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: projects/workspace/projects/projects.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json setup/workspace/home/home.json
+#: support/workspace/support/support.json
+msgid "Reports & Masters"
+msgstr ""
+
+#. Header text in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. Header text in the Accounting Workspace
+#. Header text in the Payables Workspace
+#. Header text in the Receivables Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#. Header text in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgid "Your Shortcuts\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#. Header text in the Assets Workspace
+#. Header text in the Buying Workspace
+#. Header text in the CRM Workspace
+#. Header text in the Manufacturing Workspace
+#. Header text in the Projects Workspace
+#. Header text in the Quality Workspace
+#. Header text in the Home Workspace
+#. Header text in the Support Workspace
+#: assets/workspace/assets/assets.json buying/workspace/buying/buying.json
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: projects/workspace/projects/projects.json
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: setup/workspace/home/home.json support/workspace/support/support.json
+msgid "Your Shortcuts"
+msgstr ""
+
#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "\n"
@@ -1123,7 +847,7 @@ msgstr ""
msgid "A BOM with name {0} already exists for item {1}."
msgstr "Une nomenclature portant le nom {0} existe déjà pour l'article {1}."
-#: selling/doctype/customer/customer.py:309
+#: selling/doctype/customer/customer.py:310
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "Un Groupe de Clients existe avec le même nom, veuillez changer le nom du Client ou renommer le Groupe de Clients"
@@ -1153,12 +877,6 @@ msgstr ""
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr ""
-#. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
-#: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
-msgid "A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
-msgstr ""
-
#: setup/doctype/company/company.py:924
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1314,6 +1032,11 @@ msgstr "Il reste environ {0} secondes"
msgid "Above"
msgstr "Au-dessus"
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+msgid "Above 120 Days"
+msgstr ""
+
#. Name of a role
#: setup/doctype/department/department.json
msgid "Academics User"
@@ -1358,7 +1081,7 @@ msgstr "Quantité acceptée en UOM de Stock"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: public/js/controllers/transaction.js:2232
+#: public/js/controllers/transaction.js:2233
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1566,7 +1289,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Gestionnaire de la comptabilité"
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
-#: controllers/accounts_controller.py:2014
+#: controllers/accounts_controller.py:2020
msgid "Account Missing"
msgstr "Compte comptable manquant"
@@ -1773,7 +1496,7 @@ msgstr "Compte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Sto
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Compte: {0} n'est pas autorisé sous Saisie du paiement."
-#: controllers/accounts_controller.py:2691
+#: controllers/accounts_controller.py:2697
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Compte : {0} avec la devise : {1} ne peut pas être sélectionné"
@@ -2037,8 +1760,8 @@ msgstr "Filtre de dimensions comptables"
msgid "Accounting Entries"
msgstr "Écritures Comptables"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:706 assets/doctype/asset/asset.py:721
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:565
+#: assets/doctype/asset/asset.py:711 assets/doctype/asset/asset.py:726
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Ecriture comptable pour l'actif"
@@ -2057,8 +1780,8 @@ msgstr "Écriture comptable pour le service"
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1407
#: controllers/stock_controller.py:499 controllers/stock_controller.py:516
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:821
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1547
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1561
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1550
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1564
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:553
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Ecriture comptable pour stock"
@@ -2067,7 +1790,7 @@ msgstr "Ecriture comptable pour stock"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Entrée comptable pour {0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2055
+#: controllers/accounts_controller.py:2061
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Écriture Comptable pour {0}: {1} ne peut être effectuée qu'en devise: {2}"
@@ -2308,13 +2031,11 @@ msgid "Accounts Receivable/Payable"
msgstr "Comptes débiteurs / créditeurs"
#. Name of a DocType
-#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of the default_settings (Section Break) field in DocType 'Company'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: setup/doctype/company/company.json setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Accounts Settings"
@@ -2418,11 +2139,6 @@ msgstr "Le tableau de comptes ne peut être vide."
msgid "Accounts to Merge"
msgstr "Comptes à fusionner"
-#. Subtitle of the Module Onboarding 'Accounts'
-#: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
-msgid "Accounts, Invoices, Taxation, and more."
-msgstr "Comptes, factures, taxes et plus encore."
-
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:33
@@ -2448,8 +2164,8 @@ msgstr "Compte d'Amortissement Cumulé"
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
msgstr "Montant d'Amortissement Cumulé"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:399
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:417
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:408
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:426
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "Amortissement Cumulé depuis"
@@ -2564,7 +2280,7 @@ msgstr "Action si le même taux n'est pas maintenu tout au long du cycle de vent
#: accounts/doctype/account/account.js:88
#: accounts/doctype/account/account.js:116
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:53
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:207
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:215
#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:38
#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:44
#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
@@ -2834,7 +2550,7 @@ msgstr "Temps Réel (en Heures)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Qté réelle en stock"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1506
#: public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le prix de l'Article à la ligne {0}"
@@ -3029,16 +2745,6 @@ msgstr "Ajouter des vacances hebdomadaires"
msgid "Add a Note"
msgstr "Ajouter une note"
-#. Title of an Onboarding Step
-#: assets/onboarding_step/existing_asset/existing_asset.json
-msgid "Add an Existing Asset"
-msgstr "Ajouter un actif existant"
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Add an Existing Asset'
-#: assets/onboarding_step/existing_asset/existing_asset.json
-msgid "Add an existing Asset"
-msgstr "Ajouter un actif existant"
-
#: www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr "Ajouter des détails"
@@ -3831,7 +3537,7 @@ msgstr "Pour le Type de Bon"
msgid "Age"
msgstr "Âge"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1120
msgid "Age (Days)"
@@ -3882,9 +3588,9 @@ msgstr "Balance Agée 3"
msgid "Ageing Range 4"
msgstr "Gamme de vieillissement 4"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:86
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:337
-msgid "Ageing Report based on "
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:339
+msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr ""
#. Label of the agenda (Table) field in DocType 'Quality Meeting'
@@ -3979,7 +3685,7 @@ msgstr "Tout"
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: accounts/utils.py:1284 public/js/setup_wizard.js:174
+#: accounts/utils.py:1284 public/js/setup_wizard.js:173
msgid "All Accounts"
msgstr "Tous les comptes"
@@ -4016,12 +3722,12 @@ msgid "All Customer Contact"
msgstr "Tout Contact Client"
#: patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:9
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:116
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:118
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:125
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:131
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:137
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:143
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:148
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:150
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:157
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:163
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:169
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:175
msgid "All Customer Groups"
msgstr "Tous les Groupes Client"
@@ -4051,12 +3757,12 @@ msgstr "Tous les Employés (Actifs)"
#: setup/doctype/item_group/item_group.py:36
#: setup/doctype/item_group/item_group.py:37
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:33
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:41
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:40
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:48
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:54
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:60
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:66
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:55
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:61
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:67
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:73
msgid "All Item Groups"
msgstr "Tous les Groupes d'Articles"
@@ -4092,23 +3798,23 @@ msgstr "Tous les Contacts Fournisseurs"
#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:29
#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:32
#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:36
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:148
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:150
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:157
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:163
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:169
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:175
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:181
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:187
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:193
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:180
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:182
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:189
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:195
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:201
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:207
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:213
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:219
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:225
msgid "All Supplier Groups"
msgstr "Tous les groupes de fournisseurs"
#: patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:12
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:96
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:98
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:105
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:111
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:128
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:130
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:137
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:143
msgid "All Territories"
msgstr "Tous les territoires"
@@ -4126,7 +3832,7 @@ msgstr ""
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "Toutes les communications, celle-ci et celles au dessus de celle-ci incluses, doivent être transférées dans le nouveau ticket."
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1125
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1126
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Tous les articles ont déjà été facturés / retournés"
@@ -4134,11 +3840,11 @@ msgstr "Tous les articles ont déjà été facturés / retournés"
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2317
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de fabrication."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2321
+#: public/js/controllers/transaction.js:2322
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -4148,7 +3854,7 @@ msgstr ""
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
msgstr "Tous les commentaires et les courriels seront copiés d'un document à un autre document nouvellement créé (Lead -> Opportunité -> Devis) dans l'ensemble des documents CRM."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:988
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
@@ -4171,7 +3877,7 @@ msgstr "Allouer"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Allouer automatiquement les avances (FIFO)"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:851
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:865
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Allouer le montant du paiement"
@@ -4594,7 +4300,7 @@ msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defa
msgstr "Déjà défini par défaut dans le profil pdv {0} pour l'utilisateur {1}, veuillez désactiver la valeur par défaut"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:201
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:163 public/js/utils.js:489
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:163 public/js/utils.js:493
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:249
msgid "Alternate Item"
msgstr "Article alternatif"
@@ -4925,7 +4631,8 @@ msgstr "Modifié Depuis"
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:236
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:72
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:239
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -5054,6 +4761,10 @@ msgstr ""
msgid "Amount in customer's currency"
msgstr "Montant dans la devise du client"
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:72
+msgid "Amount in {0}"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1174
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "Montant {0} {1} pour {2} {3}"
@@ -5125,7 +4836,7 @@ msgstr ""
msgid "Annual"
msgstr "Annuel"
-#: public/js/utils.js:89
+#: public/js/utils.js:93
msgid "Annual Billing: {0}"
msgstr "Facturation Annuelle : {0}"
@@ -5596,7 +5307,7 @@ msgstr "Comme le champ {0} est activé, le champ {1} est obligatoire."
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Lorsque le champ {0} est activé, la valeur du champ {1} doit être supérieure à 1."
-#: stock/doctype/item/item.py:971
+#: stock/doctype/item/item.py:977
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
@@ -5652,7 +5363,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:138
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:359
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:368
#: assets/doctype/asset/asset.json
#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
@@ -5719,7 +5430,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:349
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:358
#: assets/doctype/asset/asset.json
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
@@ -5772,8 +5483,8 @@ msgstr ""
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1056
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1102
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1060
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1106
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
msgstr ""
@@ -5863,7 +5574,7 @@ msgstr "Mouvement d'Actif"
msgid "Asset Movement Item"
msgstr "Élément de mouvement d'actif"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:900
+#: assets/doctype/asset/asset.py:939
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr "Registre de Mouvement de l'Actif {0} créé"
@@ -5976,7 +5687,7 @@ msgstr "Valeur d'actif"
msgid "Asset Value Adjustment"
msgstr "Ajustement de la valeur des actifs"
-#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:72
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:74
msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date {0}."
msgstr "L'ajustement de la valeur de l'actif ne peut pas être enregistré avant la date d'achat de l'actif {0} ."
@@ -5993,7 +5704,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "L'actif ne peut être annulé, car il est déjà {0}"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:677
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:697
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
@@ -6001,15 +5712,15 @@ msgstr ""
msgid "Asset created"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:624
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:644
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1149
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1188
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:685
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:705
msgid "Asset decapitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
@@ -6033,7 +5744,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:693
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:713
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
@@ -6061,7 +5772,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1083
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1122
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr ""
@@ -6097,16 +5808,16 @@ msgstr "L'élément {0} n'appartient pas au dépositaire {1}"
msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
msgstr "L'élément {0} n'appartient pas à l'emplacement {1}"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:749
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:847
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:769
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:867
msgid "Asset {0} does not exist"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:630
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:650
msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:651
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:671
msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr ""
@@ -6118,11 +5829,11 @@ msgstr "L'actif {0} doit être soumis"
msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:63
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:65
msgid "Asset's value adjusted after cancellation of Asset Value Adjustment {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:53
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:55
msgid "Asset's value adjusted after submission of Asset Value Adjustment {0}"
msgstr ""
@@ -6140,16 +5851,11 @@ msgstr ""
msgid "Assets"
msgstr "Actifs - Immo."
-#: controllers/buying_controller.py:789
+#: controllers/buying_controller.py:791
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "Éléments non créés pour {0}. Vous devrez créer un actif manuellement."
-#. Subtitle of the Module Onboarding 'Assets'
-#: assets/module_onboarding/assets/assets.json
-msgid "Assets, Depreciations, Repairs, and more."
-msgstr ""
-
-#: controllers/buying_controller.py:777
+#: controllers/buying_controller.py:779
msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
msgstr "Élément {} {assets_link} créé pour {}"
@@ -6199,7 +5905,7 @@ msgstr ""
msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1006
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1045
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
@@ -6224,7 +5930,7 @@ msgstr "Au moins un des modules applicables doit être sélectionné"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:627
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
@@ -6317,7 +6023,7 @@ msgstr "Nom de l'Attribut"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Valeur de l'Attribut"
-#: stock/doctype/item/item.py:917
+#: stock/doctype/item/item.py:923
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Table d'Attribut est obligatoire"
@@ -6325,11 +6031,11 @@ msgstr "Table d'Attribut est obligatoire"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:921
+#: stock/doctype/item/item.py:927
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Attribut {0} sélectionné à plusieurs reprises dans le Tableau des Attributs"
-#: stock/doctype/item/item.py:853
+#: stock/doctype/item/item.py:859
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
@@ -6659,7 +6365,7 @@ msgstr "Date d'utilisation disponible"
#. 'Delivery Note Item'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:502
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
-#: public/js/utils.js:549
+#: public/js/utils.js:553
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
msgid "Available Qty"
@@ -6736,7 +6442,7 @@ msgstr "Stock Disponible pour les Articles d'Emballage"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "La date de mise en service est nécessaire"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:760
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "La quantité disponible est {0}. Vous avez besoin de {1}."
@@ -6846,6 +6552,7 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:183
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:57
@@ -7159,7 +6866,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:300
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr ""
@@ -7231,7 +6938,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.json
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
-#: public/js/financial_statements.js:131
+#: public/js/financial_statements.js:132
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilan"
@@ -7327,9 +7034,10 @@ msgstr "N° de Compte Bancaire"
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:21
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16
+#: accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:108
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:483
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:514
msgid "Bank Account"
msgstr "Compte bancaire"
@@ -7420,7 +7128,7 @@ msgstr "Solde bancaire"
msgid "Bank Details"
msgstr "Coordonnées bancaires"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:211
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:243
msgid "Bank Draft"
msgstr "Traite bancaire"
@@ -7502,15 +7210,15 @@ msgstr "Cartographie des transactions bancaires"
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr "Paiements bancaires"
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:485
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:493
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr ""
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:533
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:541
msgid "Bank Transaction {0} added as Journal Entry"
msgstr ""
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:516
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr ""
@@ -7518,11 +7226,11 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr ""
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:553
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:561
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:516
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:547
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "Compte Bancaire ne peut pas être nommé {0}"
@@ -7586,11 +7294,11 @@ msgstr "code à barre"
msgid "Barcode Type"
msgstr "Type de code-barres"
-#: stock/doctype/item/item.py:448
+#: stock/doctype/item/item.py:454
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "Le Code Barre {0} est déjà utilisé dans l'article {1}"
-#: stock/doctype/item/item.py:463
+#: stock/doctype/item/item.py:469
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Le code-barres {0} n'est pas un code {1} valide"
@@ -7842,7 +7550,7 @@ msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: public/js/controllers/transaction.js:2258
+#: public/js/controllers/transaction.js:2259
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:396
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7919,7 +7627,7 @@ msgstr "Quantité par lots"
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:265
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:282
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -7948,12 +7656,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2480
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2535
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Lot {0} de l'Article {1} a expiré."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2486
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Le lot {0} de l'élément {1} est désactivé."
@@ -8015,11 +7723,9 @@ msgstr "Numéro de facture"
msgid "Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice"
msgstr "Facturation de la quantité rejetée dans la facture d'achat"
-#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1132
-#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:99
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617
@@ -8037,7 +7743,8 @@ msgstr "Facturé"
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:50
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:244
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:125
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
msgid "Billed Amount"
@@ -8057,7 +7764,7 @@ msgstr "Mnt Facturé"
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr ""
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:222
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:225
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr "Quantité facturée"
@@ -8278,7 +7985,7 @@ msgstr ""
msgid "Bisecting To"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:236
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:268
msgid "Black"
msgstr "Noir"
@@ -8348,7 +8055,7 @@ msgstr "Groupe Sanguin"
#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:235
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:267
msgid "Blue"
msgstr ""
@@ -8451,7 +8158,7 @@ msgstr "Tous les deux"
msgid "Both Payable Account: {0} and Advance Account: {1} must be of same currency for company: {2}"
msgstr ""
-#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:64
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:62
msgid "Both Receivable Account: {0} and Advance Account: {1} must be of same currency for company: {2}"
msgstr ""
@@ -8807,12 +8514,10 @@ msgid "Buying Rate"
msgstr "Prix d'achat"
#. Name of a DocType
-#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-#: buying/onboarding_step/introduction_to_buying/introduction_to_buying.json
#: buying/workspace/buying/buying.json setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Buying Settings"
msgstr "Paramètres d'Achat"
@@ -8871,12 +8576,10 @@ msgid "CRM Note"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
-#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
-#: crm/onboarding_step/crm_settings/crm_settings.json
-#: crm/workspace/crm/crm.json setup/workspace/settings/settings.json
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json crm/workspace/crm/crm.json
+#: setup/workspace/settings/settings.json
msgid "CRM Settings"
msgstr "Paramètres CRM"
@@ -9141,7 +8844,7 @@ msgstr "Horaires de campagne"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Peut être approuvé par {0}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1531
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9174,8 +8877,8 @@ msgstr "Impossible de filtrer sur la base du N° de Coupon, si les lignes sont r
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1460
-#: controllers/accounts_controller.py:2600 public/js/controllers/accounts.js:90
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1474
+#: controllers/accounts_controller.py:2606 public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'"
@@ -9340,8 +9043,8 @@ msgstr "Annulé"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Impossible de calculer l'heure d'arrivée car l'adresse du conducteur est manquante."
-#: stock/doctype/item/item.py:616 stock/doctype/item/item.py:629
-#: stock/doctype/item/item.py:643
+#: stock/doctype/item/item.py:622 stock/doctype/item/item.py:635
+#: stock/doctype/item/item.py:649
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
@@ -9381,15 +9084,15 @@ msgstr "Impossible d'annuler car l'Écriture de Stock soumise {0} existe"
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:865
+#: controllers/buying_controller.py:867
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "Impossible d'annuler ce document car il est associé à l'élément soumis {0}. Veuillez l'annuler pour continuer."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:345
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:346
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Impossible d'annuler la transaction lorsque l'ordre de fabrication est terminé."
-#: stock/doctype/item/item.py:873
+#: stock/doctype/item/item.py:879
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Impossible de modifier les attributs après des mouvements de stock. Faites un nouvel article et transférez la quantité en stock au nouvel article"
@@ -9405,7 +9108,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "Impossible de modifier la date d'arrêt du service pour l'élément de la ligne {0}"
-#: stock/doctype/item/item.py:864
+#: stock/doctype/item/item.py:870
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Impossible de modifier les propriétés de variante après une transaction de stock. Vous devrez créer un nouvel article pour pouvoir le faire."
@@ -9480,7 +9183,7 @@ msgstr "Impossible de garantir la livraison par numéro de série car l'article
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Impossible de trouver l'article avec ce code-barres"
-#: controllers/accounts_controller.py:3118
+#: controllers/accounts_controller.py:3124
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9488,7 +9191,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1870
+#: controllers/accounts_controller.py:1876
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "La surfacturation pour le poste {0} dans la ligne {1} ne peut pas dépasser {2}. Pour autoriser la surfacturation, définissez la provision dans les paramètres du compte."
@@ -9508,8 +9211,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1477
-#: controllers/accounts_controller.py:2615
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1491
+#: controllers/accounts_controller.py:2621
#: public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Impossible de se référer au numéro de la ligne supérieure ou égale au numéro de la ligne courante pour ce type de Charge"
@@ -9522,10 +9225,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1469
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1648
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1483
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1662
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1653
-#: controllers/accounts_controller.py:2605 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: controllers/accounts_controller.py:2611 public/js/controllers/accounts.js:94
#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
msgstr "Impossible de sélectionner le type de charge comme étant «Le Montant de la Ligne Précédente» ou «Montant Total de la Ligne Précédente» pour la première ligne"
@@ -9538,15 +9241,15 @@ msgstr "Impossible de définir comme perdu alors qu'une Commande client a été
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "Impossible de définir l'autorisation sur la base des Prix Réduits pour {0}"
-#: stock/doctype/item/item.py:707
+#: stock/doctype/item/item.py:713
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise."
-#: controllers/accounts_controller.py:3266
+#: controllers/accounts_controller.py:3272
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée"
-#: controllers/accounts_controller.py:3269
+#: controllers/accounts_controller.py:3275
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue"
@@ -9554,7 +9257,7 @@ msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue"
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
msgstr "Impossible de définir le champ {0} pour la copie dans les variantes"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1070
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1084
msgid "Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice"
msgstr "Can not {0} {1} {2} sans aucune facture impayée négative"
@@ -9682,7 +9385,7 @@ msgstr "Reprendre les communications et commentaires"
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:40
#: setup/doctype/employee/employee.json
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:208
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:240
msgid "Cash"
msgstr "Espèces"
@@ -9701,19 +9404,19 @@ msgstr "Écriture de Caisse"
msgid "Cash Flow"
msgstr "Flux de Trésorerie"
-#: public/js/financial_statements.js:141
+#: public/js/financial_statements.js:142
msgid "Cash Flow Statement"
msgstr "États des Flux de Trésorerie"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:144
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:153
msgid "Cash Flow from Financing"
msgstr "Flux de Trésorerie du Financement"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:137
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:146
msgid "Cash Flow from Investing"
msgstr "Flux de Trésorerie des Investissements"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:125
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:134
msgid "Cash Flow from Operations"
msgstr "Flux de trésorerie provenant des opérations"
@@ -9897,7 +9600,7 @@ msgstr "Changez le type de compte en recevable ou sélectionnez un autre compte.
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "Modifiez cette date manuellement pour définir la prochaine date de début de la synchronisation."
-#: selling/doctype/customer/customer.py:121
+#: selling/doctype/customer/customer.py:122
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr ""
@@ -9921,7 +9624,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Partenaire de Canal"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1708
-#: controllers/accounts_controller.py:2668
+#: controllers/accounts_controller.py:2674
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -9979,7 +9682,7 @@ msgstr "Arbre à cartes"
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-#: public/js/setup_wizard.js:37 setup/doctype/company/company.js:103
+#: public/js/setup_wizard.js:36 setup/doctype/company/company.js:103
#: setup/doctype/company/company.json setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
msgstr "Plan comptable"
@@ -10014,29 +9717,12 @@ msgstr "N ° de Châssis"
msgid "Chat"
msgstr ""
-#. Title of an Onboarding Step
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
-#: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
-msgid "Check Stock Ledger"
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
-#: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid "Check Stock Projected Qty"
-msgstr ""
-
#. Label of the check_supplier_invoice_uniqueness (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Check Supplier Invoice Number Uniqueness"
msgstr "Vérifiez l'Unicité du Numéro de Facture du Fournisseur"
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Routing'
-#: manufacturing/onboarding_step/routing/routing.json
-msgid "Check help to setup Routing"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration"
@@ -10089,7 +9775,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:205
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
msgid "Cheque"
msgstr "Chèque"
@@ -10125,7 +9811,7 @@ msgstr "Largeur du Chèque"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: public/js/controllers/transaction.js:2169
+#: public/js/controllers/transaction.js:2170
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Chèque/Date de Référence"
@@ -10135,11 +9821,16 @@ msgstr "Chèque/Date de Référence"
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr "Chèque/N° de Référence"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:131
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:132
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:113
msgid "Cheques Required"
msgstr "Chèques requis"
+#. Name of a report
+#: accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.json
+msgid "Cheques and Deposits Incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:50
msgid "Cheques and Deposits incorrectly cleared"
msgstr "Chèques et Dépôts incorrectement compensés"
@@ -10243,15 +9934,16 @@ msgstr "Effacer le tableau"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:37
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:31
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:98
+#: accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:152
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:7
msgid "Clearance Date"
msgstr "Date de Compensation"
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:117
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:120
msgid "Clearance Date not mentioned"
msgstr "Date de Compensation non indiquée"
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:115
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:118
msgid "Clearance Date updated"
msgstr "Date de Compensation mise à jour"
@@ -10304,7 +9996,7 @@ msgstr "Secret Client"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:49
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:118
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:597
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:631
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:609
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
@@ -10389,7 +10081,7 @@ msgstr "Document fermé"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Documents fermés"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1458
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10483,7 +10175,7 @@ msgstr ""
msgid "Cold Calling"
msgstr ""
-#: public/js/setup_wizard.js:190
+#: public/js/setup_wizard.js:189
msgid "Collapse All"
msgstr "Tout réduire"
@@ -10522,7 +10214,7 @@ msgstr "Echelon de collecte"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:231
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263
msgid "Colour"
msgstr "Couleur"
@@ -10554,7 +10246,7 @@ msgstr ""
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:129
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:161
msgid "Commercial"
msgstr ""
@@ -10614,7 +10306,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:217
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:249
msgid "Communication"
msgstr "la communication"
@@ -10687,6 +10379,7 @@ msgstr "Sociétés"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Order'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Period Closing Voucher'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -10828,6 +10521,7 @@ msgstr "Sociétés"
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -10861,6 +10555,7 @@ msgstr "Sociétés"
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:8
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:8
@@ -10911,10 +10606,12 @@ msgstr "Sociétés"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:8
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:132
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:275
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:278
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
@@ -10950,7 +10647,7 @@ msgstr "Sociétés"
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: projects/report/project_summary/project_summary.js:8
#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:44
-#: public/js/financial_statements.js:153 public/js/purchase_trends_filters.js:8
+#: public/js/financial_statements.js:154 public/js/purchase_trends_filters.js:8
#: public/js/sales_trends_filters.js:51
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
@@ -11053,11 +10750,11 @@ msgstr "Sociétés"
msgid "Company"
msgstr "Société"
-#: public/js/setup_wizard.js:30
+#: public/js/setup_wizard.js:29
msgid "Company Abbreviation"
msgstr "Abréviation de la Société"
-#: public/js/setup_wizard.js:164
+#: public/js/setup_wizard.js:163
msgid "Company Abbreviation cannot have more than 5 characters"
msgstr "L'abréviation de l'entreprise ne peut pas comporter plus de 5 caractères"
@@ -11175,7 +10872,7 @@ msgstr "Nom de la Société"
msgid "Company Name as per Imported Tally Data"
msgstr "Nom de l'entreprise selon les données de pointage importées"
-#: public/js/setup_wizard.js:67
+#: public/js/setup_wizard.js:66
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr "Nom de la Société ne peut pas être Company"
@@ -11539,17 +11236,6 @@ msgstr "Des conditions seront appliquées sur tous les éléments sélectionnés
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/onboarding_step/configure_account_settings/configure_account_settings.json
-msgid "Configure Account Settings"
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#: buying/onboarding_step/buying_settings/buying_settings.json
-#: stock/onboarding_step/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Configure Buying Settings."
-msgstr ""
-
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:53
msgid "Configure Product Assembly"
msgstr ""
@@ -11716,7 +11402,7 @@ msgstr ""
msgid "Consulting"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:64
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:71
msgid "Consumable"
msgstr "Consommable"
@@ -11790,7 +11476,11 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Stock Items"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:322
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:324
+msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items are mandatory for creating new composite asset"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:331
msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization"
msgstr ""
@@ -12045,7 +11735,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: public/js/controllers/transaction.js:2182
+#: public/js/controllers/transaction.js:2183
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:359
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
@@ -12179,7 +11869,7 @@ msgstr "Controle de l'historique des stransaction de stock"
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: public/js/utils.js:719 stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: public/js/utils.js:723 stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -12201,11 +11891,11 @@ msgstr "Facteur de Conversion"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Taux de Conversion"
-#: stock/doctype/item/item.py:384
+#: stock/doctype/item/item.py:390
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Facteur de conversion de l'Unité de Mesure par défaut doit être 1 dans la ligne {0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2497
+#: controllers/accounts_controller.py:2503
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "Le taux de conversion ne peut pas être égal à 0 ou 1"
@@ -12446,7 +12136,7 @@ msgstr "Coût"
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:15
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
-#: public/js/financial_statements.js:246
+#: public/js/financial_statements.js:247
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -12542,11 +12232,6 @@ msgstr "Centre de coûts: {0} n'existe pas"
msgid "Cost Centers"
msgstr "Centres de coûts"
-#. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/onboarding_step/cost_centers_for_report_and_budgeting/cost_centers_for_report_and_budgeting.json
-msgid "Cost Centers for Budgeting and Analysis"
-msgstr ""
-
#. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Configuration"
@@ -12562,8 +12247,8 @@ msgstr ""
msgid "Cost and Freight"
msgstr ""
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:369
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:393
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:378
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:402
msgid "Cost as on"
msgstr "Coût à partir de"
@@ -12583,7 +12268,7 @@ msgstr "Coût des marchandises vendues"
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Coût des Marchandises Vendues"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:375
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:384
msgid "Cost of New Purchase"
msgstr "Coût du Nouvel Achat"
@@ -12596,11 +12281,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost of Purchased Items"
msgstr "Coût des articles achetés"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:387
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:396
msgid "Cost of Scrapped Asset"
msgstr "Coût des Immobilisations Mises au Rebut"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:381
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:390
msgid "Cost of Sold Asset"
msgstr "Coût des Immobilisations Vendus"
@@ -12660,7 +12345,7 @@ msgstr "Coûts et Facturation"
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:568
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Impossible de créer automatiquement le client en raison du ou des champs obligatoires manquants suivants:"
@@ -12842,13 +12527,15 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:125
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:139
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:146
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:307
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:793
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:202
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:324
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:854
#: projects/doctype/task/task_tree.js:81 public/js/communication.js:19
#: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41
#: public/js/controllers/transaction.js:331
#: public/js/controllers/transaction.js:332
-#: public/js/controllers/transaction.js:2299
+#: public/js/controllers/transaction.js:2300
#: selling/doctype/customer/customer.js:176
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:127
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:136
@@ -12916,10 +12603,6 @@ msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:184
-msgid "Create BOM"
-msgstr "Créer une nomenclature"
-
#. Label of the create_chart_of_accounts_based_on (Select) field in DocType
#. 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -12981,8 +12664,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Journal Entry"
msgstr "Créer une entrée de journal"
-#. Title of an Onboarding Step
-#: crm/onboarding_step/create_lead/create_lead.json utilities/activation.py:78
+#: utilities/activation.py:78
msgid "Create Lead"
msgstr "Créer un Lead"
@@ -13023,9 +12705,7 @@ msgstr ""
msgid "Create New Lead"
msgstr "Créer une nouvelle lead"
-#. Title of an Onboarding Step
#: crm/doctype/lead/lead.js:160
-#: crm/onboarding_step/create_opportunity/create_opportunity.json
msgid "Create Opportunity"
msgstr ""
@@ -13037,7 +12717,7 @@ msgstr "Créer une entrée d'ouverture de PDV"
msgid "Create Payment Entry"
msgstr "Créer une entrée de paiement"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:636
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:670
msgid "Create Pick List"
msgstr "Créer une liste de choix"
@@ -13061,11 +12741,6 @@ msgstr "Créer des Commandes d'Achat"
msgid "Create Quotation"
msgstr "créer offre"
-#. Title of an Onboarding Step
-#: manufacturing/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json
-msgid "Create Raw Materials"
-msgstr ""
-
#. Label of the create_receiver_list (Button) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Create Receiver List"
@@ -13086,8 +12761,6 @@ msgstr ""
msgid "Create Sales Invoice"
msgstr "Créer une facture de vente"
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
-#: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
#: utilities/activation.py:96
msgid "Create Sales Order"
msgstr "Créer une commande client"
@@ -13143,79 +12816,6 @@ msgstr "Créer une variante"
msgid "Create Variants"
msgstr "Créer des variantes"
-#. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/onboarding_step/create_your_first_purchase_invoice/create_your_first_purchase_invoice.json
-msgid "Create Your First Purchase Invoice "
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json
-#: setup/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json
-msgid "Create Your First Sales Invoice "
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json
-#: selling/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json
-#: setup/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json
-msgid "Create a Customer"
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#: selling/onboarding_step/create_product/create_product.json
-msgid "Create a Finished Good"
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#: assets/onboarding_step/create_a_fixed_asset_item/create_a_fixed_asset_item.json
-msgid "Create a Fixed Asset Item"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
-#: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
-msgid "Create a Material Transfer Entry"
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#: buying/onboarding_step/create_a_product/create_a_product.json
-#: selling/onboarding_step/create_a_product/create_a_product.json
-#: stock/onboarding_step/create_a_product/create_a_product.json
-msgid "Create a Product"
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#: selling/onboarding_step/create_a_quotation/create_a_quotation.json
-msgid "Create a Quotation"
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/onboarding_step/create_a_product/create_a_product.json
-msgid "Create a Sales Item"
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
-msgid "Create a Sales Order"
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
-#: buying/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
-#: setup/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
-#: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
-msgid "Create a Supplier"
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#: manufacturing/onboarding_step/warehouse/warehouse.json
-msgid "Create a Warehouse"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create an Item'
-#: setup/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json
-msgid "Create a new Item"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
@@ -13226,47 +12826,14 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#. Title of an Onboarding Step
-#: assets/onboarding_step/create_an_asset/create_an_asset.json
-msgid "Create an Asset"
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#: assets/onboarding_step/create_an_asset_category/create_an_asset_category.json
-msgid "Create an Asset Category"
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#: assets/onboarding_step/asset_item/asset_item.json
-msgid "Create an Asset Item"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Finished Items'
-#. Title of an Onboarding Step
-#: manufacturing/onboarding_step/create_product/create_product.json
-#: setup/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json
-#: stock/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json
-msgid "Create an Item"
-msgstr ""
-
-#: stock/stock_ledger.py:1796
+#: stock/stock_ledger.py:1802
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Créez une transaction de stock entrante pour l'article."
-#. Title of an Onboarding Step
-#: crm/onboarding_step/create_and_send_quotation/create_and_send_quotation.json
-msgid "Create and Send Quotation"
-msgstr ""
-
#: utilities/activation.py:85
msgid "Create customer quotes"
msgstr "Créer les propositions client"
-#. Title of an Onboarding Step
-#: buying/onboarding_step/create_your_first_purchase_order/create_your_first_purchase_order.json
-msgid "Create first Purchase Order"
-msgstr ""
-
#. Label of the create_pr_in_draft_status (Check) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -13279,26 +12846,6 @@ msgstr ""
msgid "Create missing customer or supplier."
msgstr "Créer les clients ou les fournisseurs manquant"
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Bill of Materials'
-#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json
-msgid "Create your first Bill of Materials"
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#: setup/onboarding_step/create_a_quotation/create_a_quotation.json
-msgid "Create your first Quotation"
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#: selling/onboarding_step/create_your_first_sales_order/create_your_first_sales_order.json
-msgid "Create your first Sales Order"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Work Order'
-#: manufacturing/onboarding_step/work_order/work_order.json
-msgid "Create your first Work Order"
-msgstr ""
-
#: public/js/bulk_transaction_processing.js:14
msgid "Create {0} {1} ?"
msgstr ""
@@ -13403,6 +12950,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:14
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:84
+#: accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:31
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
@@ -13450,7 +12998,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Balance"
msgstr "Solde du Crédit"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:209
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:241
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte de crédit"
@@ -13477,7 +13025,6 @@ msgstr "Nombre de jours"
#. Label of the credit_limits (Table) field in DocType 'Customer Group'
#. Label of the section_credit_limit (Section Break) field in DocType 'Supplier
#. Group'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:49
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:36
#: selling/doctype/customer/customer.json
#: selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
@@ -13488,7 +13035,7 @@ msgstr "Nombre de jours"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Limite de crédit"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:554
+#: selling/doctype/customer/customer.py:555
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13504,6 +13051,10 @@ msgstr "Paramètres de la limite de crédit"
msgid "Credit Limit and Payment Terms"
msgstr "Limite de crédit et conditions de paiement"
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:50
+msgid "Credit Limit:"
+msgstr "Limite de crédit:"
+
#. Label of the invoicing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#. Label of the credit_limit_section (Section Break) field in DocType 'Customer
@@ -13527,17 +13078,17 @@ msgstr "Mois de crédit"
#. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1056
#: controllers/sales_and_purchase_return.py:331
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:256
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Credit Note"
msgstr "Note de crédit"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:200
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:201
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:162
msgid "Credit Note Amount"
msgstr "Montant de la note de crédit"
@@ -13564,7 +13115,7 @@ msgstr "La note de crédit {0} a été créée automatiquement"
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:390
-#: controllers/accounts_controller.py:1994
+#: controllers/accounts_controller.py:2000
msgid "Credit To"
msgstr "À Créditer"
@@ -13573,16 +13124,16 @@ msgstr "À Créditer"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Crédit dans la Devise de la Société"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:520
-#: selling/doctype/customer/customer.py:575
+#: selling/doctype/customer/customer.py:521
+#: selling/doctype/customer/customer.py:576
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "La limite de crédit a été dépassée pour le client {0} ({1} / {2})"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:338
+#: selling/doctype/customer/customer.py:339
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "La limite de crédit est déjà définie pour la société {0}."
-#: selling/doctype/customer/customer.py:574
+#: selling/doctype/customer/customer.py:575
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Limite de crédit atteinte pour le client {0}"
@@ -13771,6 +13322,7 @@ msgstr ""
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:139
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:214
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
@@ -13778,7 +13330,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:76
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-#: public/js/financial_statements.js:240 public/js/utils/unreconcile.js:93
+#: public/js/financial_statements.js:241 public/js/utils/unreconcile.js:93
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:121
@@ -14426,7 +13978,7 @@ msgstr "Articles du clients"
msgid "Customer LPO"
msgstr "Commande client locale"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:182
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:183
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:152
msgid "Customer LPO No."
msgstr "N° de commande client locale"
@@ -14829,13 +14381,14 @@ msgstr "Données exportées à partir de Tally comprenant le plan comptable, les
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:150
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:15
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:38
+#: accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:38
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:26
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:27
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:26
@@ -14850,7 +14403,7 @@ msgstr "Données exportées à partir de Tally comprenant le plan comptable, les
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:161
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:164
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
@@ -14947,7 +14500,7 @@ msgid "Date of Transaction"
msgstr "Date de transaction"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:25
-msgid "Date: "
+msgid "Date: {0} to {1}"
msgstr ""
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
@@ -15072,6 +14625,7 @@ msgstr "Cher Administrateur Système ,"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:13
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:77
+#: accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:30
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
@@ -15120,16 +14674,16 @@ msgstr ""
#. Template'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:175
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
#: controllers/sales_and_purchase_return.py:335
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:76
msgid "Debit Note"
msgstr "Note de débit"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:202
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:203
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:162
msgid "Debit Note Amount"
msgstr "Montant de la note de débit"
@@ -15151,7 +14705,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:888
-#: controllers/accounts_controller.py:1994
+#: controllers/accounts_controller.py:2000
msgid "Debit To"
msgstr "Débit Pour"
@@ -15308,7 +14862,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM"
msgstr "Nomenclature par Défaut"
-#: stock/doctype/item/item.py:409
+#: stock/doctype/item/item.py:415
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Nomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle"
@@ -15316,7 +14870,7 @@ msgstr "Nomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son m
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Nomenclature par défaut {0} introuvable"
-#: controllers/accounts_controller.py:3307
+#: controllers/accounts_controller.py:3313
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15663,15 +15217,15 @@ msgstr "UdM par défaut"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Unité de Mesure par Défaut"
-#: stock/doctype/item/item.py:1236
+#: stock/doctype/item/item.py:1242
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1219
+#: stock/doctype/item/item.py:1225
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "L’Unité de Mesure par Défaut pour l’Article {0} ne peut pas être modifiée directement parce que vous avez déjà fait une (des) transaction (s) avec une autre unité de mesure. Vous devez créer un nouvel article pour utiliser une UdM par défaut différente."
-#: stock/doctype/item/item.py:895
+#: stock/doctype/item/item.py:901
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "L’Unité de mesure par défaut pour la variante '{0}' doit être la même que dans le Modèle '{1}'"
@@ -15826,11 +15380,6 @@ msgstr ""
msgid "Deferred accounting failed for some invoices:"
msgstr ""
-#. Title of an Onboarding Step
-#: assets/onboarding_step/asset_category/asset_category.json
-msgid "Define Asset Category"
-msgstr ""
-
#: config/projects.py:39
msgid "Define Project type."
msgstr "Définir le type de projet."
@@ -16032,7 +15581,7 @@ msgstr "Livraison"
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: public/js/utils.js:712 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1090
+#: public/js/utils.js:716 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1090
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -16314,7 +15863,7 @@ msgstr "Montant amorti"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:127 assets/doctype/asset/asset.json
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:136 assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortissement"
@@ -16326,7 +15875,7 @@ msgstr "Amortissement"
msgid "Depreciation Amount"
msgstr "Montant d'Amortissement"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:405
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:414
msgid "Depreciation Amount during the period"
msgstr "Montant d'Amortissement au cours de la période"
@@ -16340,7 +15889,7 @@ msgstr "Date d’Amortissement"
msgid "Depreciation Details"
msgstr ""
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:411
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:420
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
msgstr "Amortissement Eliminé en raison de cessions d'actifs"
@@ -16622,6 +16171,7 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:46
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:205
#: crm/doctype/campaign/campaign.json
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
@@ -16651,7 +16201,7 @@ msgstr ""
#: projects/doctype/task_type/task_type.json
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: public/js/controllers/transaction.js:2246
+#: public/js/controllers/transaction.js:2247
#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16810,17 +16360,20 @@ msgstr "Écart (Dr - Cr )"
#. Reconciliation Allocation'
#. Label of the difference_account (Link) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the difference_account (Link) field in DocType 'Asset Value
+#. Adjustment'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:298
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Difference Account"
msgstr "Compte d’Écart"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:557
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:559
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Le compte d'écart doit être un compte de type actif / passif, car cette entrée de stock est une entrée d'ouverture."
@@ -17081,6 +16634,17 @@ msgstr "Un Modèle Désactivé ne doit pas être un Modèle par Défaut"
msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
msgstr ""
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Disassemble"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:198
+msgid "Disassembly Order"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:64
msgid "Disburse Loan"
msgstr "Prêt à débourser"
@@ -17354,7 +16918,7 @@ msgstr "Informations d'expédition"
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:20
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:28
#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:57
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:284
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:316
msgid "Dispatch Notification"
msgstr "Notification d'expédition"
@@ -17451,7 +17015,7 @@ msgid "Distribution Name"
msgstr "Nom de Distribution"
#: setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:2
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:191
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:223
msgid "Distributor"
msgstr "Distributeur"
@@ -17920,7 +17484,7 @@ msgstr "Date d’échéance / de référence ne peut pas être après le {0}"
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:815
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:829
#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -18256,7 +17820,7 @@ msgstr "Soit la qté cible soit le montant cible est obligatoire."
msgid "Electric"
msgstr "Électrique"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:173
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:205
msgid "Electrical"
msgstr "Électrique"
@@ -18638,7 +18202,7 @@ msgstr "Activer la planification des rendez-vous"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "Activer la messagerie automatique"
-#: stock/doctype/item/item.py:1046
+#: stock/doctype/item/item.py:1052
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Activer la re-commande automatique"
@@ -18828,7 +18392,7 @@ msgstr "Date de l'Encaissement"
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:74
-#: public/js/financial_statements.js:200 public/js/setup_wizard.js:44
+#: public/js/financial_statements.js:201 public/js/setup_wizard.js:43
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:23
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
@@ -18860,7 +18424,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
-#: public/js/financial_statements.js:215
+#: public/js/financial_statements.js:216
msgid "End Year"
msgstr "Année de Fin"
@@ -19012,7 +18576,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:889
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:950
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19059,7 +18623,7 @@ msgstr "Type d'Écriture"
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:45
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:243
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:291
msgid "Equity"
msgstr "Capitaux Propres"
@@ -19081,7 +18645,7 @@ msgstr ""
#. Valuation'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:405
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:406
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:842
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
@@ -19156,7 +18720,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:903
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "Erreur: {0} est un champ obligatoire"
@@ -19204,7 +18768,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:977
+#: stock/doctype/item/item.py:983
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -19219,7 +18783,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Exemple: ABCD. #####. Si le masque est définie et que le numéro de lot n'est pas mentionné dans les transactions, un numéro de lot sera automatiquement créé en avec ce masque. Si vous préferez mentionner explicitement et systématiquement le numéro de lot pour cet article, laissez ce champ vide. Remarque: ce paramètre aura la priorité sur le préfixe du masque dans les paramètres de stock."
-#: stock/stock_ledger.py:2083
+#: stock/stock_ledger.py:2089
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19267,8 +18831,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Profits / Pertes sur Change"
-#: controllers/accounts_controller.py:1394
-#: controllers/accounts_controller.py:1479
+#: controllers/accounts_controller.py:1400
+#: controllers/accounts_controller.py:1485
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19374,7 +18938,7 @@ msgstr "Numéro de Page d'Accise"
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:216
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:248
msgid "Execution"
msgstr "Exécution"
@@ -19421,7 +18985,7 @@ msgstr "Entretien de sortie tenu le"
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:141
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:184
-#: public/js/setup_wizard.js:181
+#: public/js/setup_wizard.js:180
msgid "Expand All"
msgstr "Développer Tout"
@@ -19704,6 +19268,10 @@ msgstr "Exporter les lignes erronées"
msgid "Export Import Log"
msgstr ""
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
+msgid "External"
+msgstr ""
+
#. Label of the external_work_history (Table) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgid "External Work History"
@@ -19717,11 +19285,11 @@ msgstr ""
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:226
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:258
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra large"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:222
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr "Très Petit"
@@ -20028,7 +19596,7 @@ msgstr "Fichier à Renommer"
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:16
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:16
-#: public/js/financial_statements.js:167
+#: public/js/financial_statements.js:168
msgid "Filter Based On"
msgstr "Filtre basé sur"
@@ -20073,7 +19641,7 @@ msgstr ""
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Production Plan'
#. Label of the filters_section (Section Break) field in DocType 'Closing Stock
#. Balance'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:878
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:892
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
@@ -20144,6 +19712,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:24
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:56
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:48
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:51
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:104
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:31
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:51
@@ -20158,7 +19727,7 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48
-#: public/js/financial_statements.js:161
+#: public/js/financial_statements.js:162
msgid "Finance Book"
msgstr "Livre comptable"
@@ -20200,16 +19769,14 @@ msgstr ""
msgid "Financial Services"
msgstr ""
-#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:234
-#: accounts/onboarding_step/financial_statements/financial_statements.json
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
-#: public/js/financial_statements.js:129
+#: public/js/financial_statements.js:130
msgid "Financial Statements"
msgstr "États financiers"
-#: public/js/setup_wizard.js:42
+#: public/js/setup_wizard.js:41
msgid "Financial Year Begins On"
msgstr ""
@@ -20219,9 +19786,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:701
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:710
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:720
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:735
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:744
msgid "Finish"
msgstr "terminer"
@@ -20249,7 +19816,7 @@ msgstr ""
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: public/js/utils.js:738
+#: public/js/utils.js:742
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
msgstr ""
@@ -20258,7 +19825,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Code d'article fini"
-#: public/js/utils.js:756
+#: public/js/utils.js:760
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -20268,15 +19835,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3293
+#: controllers/accounts_controller.py:3299
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3310
+#: controllers/accounts_controller.py:3316
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3304
+#: controllers/accounts_controller.py:3310
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20370,15 +19937,10 @@ msgstr "Entrepôt de produits finis"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1311
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
-#. Title of an Onboarding Step
-#: manufacturing/onboarding_step/create_product/create_product.json
-msgid "Finished Items"
-msgstr ""
-
#. Label of the first_email (Time) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgid "First Email"
@@ -20602,15 +20164,15 @@ msgstr "Suivez les mois civils"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Les Demandes de Matériel suivantes ont été créées automatiquement sur la base du niveau de réapprovisionnement de l’Article"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:741
+#: selling/doctype/customer/customer.py:742
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Les champs suivants sont obligatoires pour créer une adresse:"
-#: controllers/buying_controller.py:959
+#: controllers/buying_controller.py:961
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "L'élément suivant {0} n'est pas marqué comme élément {1}. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article."
-#: controllers/buying_controller.py:955
+#: controllers/buying_controller.py:957
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "Les éléments suivants {0} ne sont pas marqués comme {1} élément. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article."
@@ -20696,7 +20258,7 @@ msgstr "Pour la Liste de Prix"
msgid "For Production"
msgstr "Pour la Production"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Pour Quantité (Qté Produite) est obligatoire"
@@ -20760,11 +20322,11 @@ msgstr "Pour un fournisseur individuel"
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1601
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1608
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1349
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1352
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20773,7 +20335,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr "Pour référence"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1513
#: public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Pour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'article, les lignes {3} doivent également être incluses"
@@ -21001,8 +20563,8 @@ msgstr "Du Client"
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:809
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:816
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:823
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:830
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -21034,6 +20596,7 @@ msgstr "Du Client"
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:37
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:14
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:17
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:27
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:35
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:17
@@ -21115,6 +20678,7 @@ msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr "De la date et de la date correspondent à un exercice différent"
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
msgid "From Date cannot be greater than To Date"
@@ -21224,6 +20788,11 @@ msgstr ""
msgid "From Posting Date"
msgstr "À partir de la date de publication"
+#. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "From Prospect"
+msgstr ""
+
#. Label of the from_range (Float) field in DocType 'Item Attribute'
#. Label of the from_range (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
@@ -21485,20 +21054,20 @@ msgstr "D'autres centres de coûts peuvent être créés dans des Groupes, mais
msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "D'autres nœuds peuvent être créés uniquement sous les nœuds de type 'Groupe'"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1070
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "Montant du paiement futur"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:184
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "Paiement futur Ref"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:120
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:121
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:102
msgid "Future Payments"
msgstr "Paiements futurs"
@@ -21626,14 +21195,12 @@ msgstr "Général"
#. Settings'
#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
-#. Description of a report in the Onboarding Step 'Financial Statements'
#. Name of a report
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: accounts/doctype/account/account.js:92
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-#: accounts/onboarding_step/financial_statements/financial_statements.json
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
@@ -21665,7 +21232,7 @@ msgstr ""
msgid "Generate Closing Stock Balance"
msgstr ""
-#: public/js/setup_wizard.js:48
+#: public/js/setup_wizard.js:47
msgid "Generate Demo Data for Exploration"
msgstr ""
@@ -21858,8 +21425,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:38
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:40
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:52
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:71
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:43
msgid "Get Payment Entries"
msgstr "Obtenir les Écritures de Paiement"
@@ -22011,11 +21577,11 @@ msgstr "Les marchandises en transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Marchandises transférées"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1712
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1715
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Les marchandises sont déjà reçues pour l'entrée sortante {0}"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:141
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:173
msgid "Government"
msgstr "Gouvernement"
@@ -22187,7 +21753,7 @@ msgstr "Total TTC (Devise de la Société)"
msgid "Grant Commission"
msgstr "Eligible aux commissions"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:822
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:836
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "Plus grand que le montant"
@@ -22197,7 +21763,7 @@ msgstr "Plus grand que le montant"
#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:234
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:266
msgid "Green"
msgstr ""
@@ -22455,7 +22021,7 @@ msgstr "Semestriel"
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:64
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:77
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:59
-#: public/js/financial_statements.js:228
+#: public/js/financial_statements.js:229
#: public/js/purchase_trends_filters.js:21 public/js/sales_trends_filters.js:13
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:34
#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:34
@@ -22474,7 +22040,7 @@ msgstr "Semestriel"
msgid "Hand"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:179
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:211
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"
@@ -22657,7 +22223,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1781
+#: stock/stock_ledger.py:1787
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -22718,7 +22284,7 @@ msgstr "Masquer les éléments non disponibles"
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:243
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:275
msgid "High"
msgstr "Haut"
@@ -22849,11 +22415,6 @@ msgstr "À quelle fréquence le projet et l'entreprise doivent-ils être mis à
msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
msgstr ""
-#. Title of an Onboarding Step
-#: setup/onboarding_step/navigation_help/navigation_help.json
-msgid "How to Navigate in ERPNext"
-msgstr ""
-
#. Label of the hours (Float) field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgid "Hrs"
@@ -22956,7 +22517,7 @@ msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
msgstr "Identification de l'emballage pour la livraison (pour l'impression)"
#: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:5
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:385
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:417
msgid "Identifying Decision Makers"
msgstr "Identifier les décideurs"
@@ -23031,7 +22592,7 @@ msgstr ""
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr "Si cochée, le montant de la taxe sera considéré comme déjà inclus dans le Taux / Prix des documents (PDF, impressions)"
-#: public/js/setup_wizard.js:50
+#: public/js/setup_wizard.js:49
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr ""
@@ -23141,7 +22702,7 @@ msgstr "Les utilisateur de ce role pourront creer et modifier des transactions d
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "Si plus d'un paquet du même type (pour l'impression)"
-#: stock/stock_ledger.py:1791
+#: stock/stock_ledger.py:1797
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23157,7 +22718,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "Si sous-traité à un fournisseur"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:922
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:983
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23166,11 +22727,11 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Si le compte est gelé, les écritures ne sont autorisés que pour un nombre restreint d'utilisateurs."
-#: stock/stock_ledger.py:1784
+#: stock/stock_ledger.py:1790
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Si l'article est traité comme un article à taux de valorisation nul dans cette entrée, veuillez activer "Autoriser le taux de valorisation nul" dans le {0} tableau des articles."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1002
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -23533,11 +23094,6 @@ msgstr ""
msgid "Import Data"
msgstr "Importer des données"
-#. Title of an Onboarding Step
-#: setup/onboarding_step/data_import/data_import.json
-msgid "Import Data from Spreadsheet"
-msgstr ""
-
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:71
msgid "Import Day Book Data"
msgstr "Données du journal d'importation"
@@ -23944,7 +23500,7 @@ msgid "Include Default FB Assets"
msgstr ""
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:29
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:16
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:19
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:131
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:183
#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:30
@@ -24165,12 +23721,12 @@ msgstr "Equilibre des quantités aprés une transaction"
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:505
+#: stock/doctype/item/item.py:511
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
#: assets/doctype/asset/asset.py:276
-#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:75
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:77
msgid "Incorrect Date"
msgstr "Date incorrecte"
@@ -24299,7 +23855,7 @@ msgstr "Revenu indirect"
#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json selling/doctype/customer/customer.json
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:123
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:155
msgid "Individual"
msgstr "Individuel"
@@ -24465,21 +24021,21 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3225
-#: controllers/accounts_controller.py:3249
+#: controllers/accounts_controller.py:3231
+#: controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Permissions insuffisantes"
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:101
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:894
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:761
-#: stock/serial_batch_bundle.py:988 stock/stock_ledger.py:1489
-#: stock/stock_ledger.py:1951
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:764
+#: stock/serial_batch_bundle.py:988 stock/stock_ledger.py:1490
+#: stock/stock_ledger.py:1957
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Stock insuffisant"
-#: stock/stock_ledger.py:1966
+#: stock/stock_ledger.py:1972
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24603,6 +24159,7 @@ msgid "Interested"
msgstr "Intéressé"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:29
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:285
msgid "Internal"
msgstr ""
@@ -24612,7 +24169,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer"
msgstr "Client interne"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:218
+#: selling/doctype/customer/customer.py:219
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
@@ -24677,26 +24234,6 @@ msgstr ""
msgid "Introduction"
msgstr ""
-#. Title of an Onboarding Step
-#: assets/onboarding_step/introduction_to_assets/introduction_to_assets.json
-msgid "Introduction to Assets"
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#: crm/onboarding_step/introduction_to_crm/introduction_to_crm.json
-msgid "Introduction to CRM"
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#: selling/onboarding_step/introduction_to_selling/introduction_to_selling.json
-msgid "Introduction to Selling"
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
-msgid "Introduction to Stock Entry"
-msgstr ""
-
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:324
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:85
msgid "Invalid"
@@ -24708,8 +24245,8 @@ msgstr "Invalide"
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:893
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: controllers/accounts_controller.py:2631
#: controllers/accounts_controller.py:2637
+#: controllers/accounts_controller.py:2643
msgid "Invalid Account"
msgstr "Compte invalide"
@@ -24725,7 +24262,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Code à barres invalide. Il n'y a pas d'article attaché à ce code à barres."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2484
+#: public/js/controllers/transaction.js:2485
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Commande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionnés"
@@ -24738,7 +24275,7 @@ msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Société non valide pour une transaction inter-sociétés."
#: assets/doctype/asset/asset.py:247 assets/doctype/asset/asset.py:254
-#: controllers/accounts_controller.py:2652
+#: controllers/accounts_controller.py:2658
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24775,7 +24312,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Item"
msgstr "Élément non valide"
-#: stock/doctype/item/item.py:1374
+#: stock/doctype/item/item.py:1380
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
@@ -24816,7 +24353,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3262
+#: controllers/accounts_controller.py:3268
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
@@ -24833,7 +24370,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Prix de vente invalide"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1391
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -24858,7 +24395,7 @@ msgstr "Expression de condition non valide"
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Motif perdu non valide {0}, veuillez créer un nouveau motif perdu"
-#: stock/doctype/item/item.py:399
+#: stock/doctype/item/item.py:405
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Masque de numérotation non valide (. Manquante) pour {0}"
@@ -24909,11 +24446,6 @@ msgstr ""
msgid "Inventory Settings"
msgstr "Paramétrage de l'inventaire"
-#. Subtitle of the Module Onboarding 'Stock'
-#: stock/module_onboarding/stock/stock.json
-msgid "Inventory, Warehouses, Analysis, and more."
-msgstr ""
-
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:29
msgid "Investment Banking"
msgstr ""
@@ -25043,7 +24575,7 @@ msgstr "Facturation"
msgid "Invoice can't be made for zero billing hour"
msgstr "La facture ne peut pas être faite pour une heure facturée à zéro"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:168
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1053
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
@@ -25550,6 +25082,11 @@ msgstr ""
msgid "Is Short Year"
msgstr ""
+#. Label of the is_standard (Check) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Is Standard"
+msgstr "Est Standard"
+
#. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
@@ -25724,11 +25261,11 @@ msgstr "Date d'émission"
msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:556
+#: stock/doctype/item/item.py:562
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1945
+#: public/js/controllers/transaction.js:1946
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Nécessaire pour aller chercher les Détails de l'Article."
@@ -25772,6 +25309,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:22
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:59
#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:36
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:60
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
@@ -26012,7 +25550,8 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:190
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:193
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
@@ -26043,8 +25582,8 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: public/js/controllers/transaction.js:2220 public/js/utils.js:481
-#: public/js/utils.js:636
+#: public/js/controllers/transaction.js:2221 public/js/utils.js:485
+#: public/js/utils.js:640
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:283
@@ -26232,6 +25771,8 @@ msgstr "Détails d'article"
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:30
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:39
#: buying/workspace/buying/buying.json
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -26436,6 +25977,7 @@ msgstr "Fabricant d'Article"
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:33
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:204
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:101
@@ -26465,7 +26007,7 @@ msgstr "Fabricant d'Article"
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: public/js/controllers/transaction.js:2226
+#: public/js/controllers/transaction.js:2227
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
@@ -26726,7 +26268,7 @@ msgstr "Paramètres de Variante d'Article"
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "La Variante de l'Article {0} existe déjà avec les mêmes caractéristiques"
-#: stock/doctype/item/item.py:772
+#: stock/doctype/item/item.py:778
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Variantes d'article mises à jour"
@@ -26791,11 +26333,11 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Détails de l'Article et de la Garantie"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2459
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2514
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "L'élément de la ligne {0} ne correspond pas à la demande de matériel"
-#: stock/doctype/item/item.py:786
+#: stock/doctype/item/item.py:792
msgid "Item has variants."
msgstr "L'article a des variantes."
@@ -26817,11 +26359,11 @@ msgstr "Libellé de l'article"
msgid "Item operation"
msgstr "Opération de l'article"
-#: controllers/accounts_controller.py:3285
+#: controllers/accounts_controller.py:3291
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:841
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:844
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -26838,7 +26380,7 @@ msgstr ""
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:939
+#: stock/doctype/item/item.py:945
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "La variante de l'article {0} existe avec les mêmes caractéristiques"
@@ -26850,7 +26392,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:229 stock/doctype/item/item.py:621
+#: assets/doctype/asset/asset.py:229 stock/doctype/item/item.py:627
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "Article {0} n'existe pas"
@@ -26874,7 +26416,7 @@ msgstr "L'article {0} a été désactivé"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1108
+#: stock/doctype/item/item.py:1114
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "L'article {0} a atteint sa fin de vie le {1}"
@@ -26886,11 +26428,11 @@ msgstr "L'article {0} est ignoré puisqu'il n'est pas en stock"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1128
+#: stock/doctype/item/item.py:1134
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "Article {0} est annulé"
-#: stock/doctype/item/item.py:1112
+#: stock/doctype/item/item.py:1118
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Article {0} est désactivé"
@@ -26898,11 +26440,11 @@ msgstr "Article {0} est désactivé"
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "L'article {0} n'est pas un article avec un numéro de série"
-#: stock/doctype/item/item.py:1120
+#: stock/doctype/item/item.py:1126
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Article {0} n'est pas un article stocké"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1632
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "L'article {0} n’est pas actif ou sa fin de vie a été atteinte"
@@ -26922,7 +26464,7 @@ msgstr "L'article {0} doit être un Article Sous-traité"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "L'article {0} doit être un article hors stock"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1131
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -26942,11 +26484,6 @@ msgstr "Article {0}: {1} quantité produite."
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
-#. Subtitle of the Module Onboarding 'Home'
-#: setup/module_onboarding/home/home.json
-msgid "Item, Customer, Supplier and Quotation"
-msgstr ""
-
#. Name of a report
#: stock/report/item_wise_price_list_rate/item_wise_price_list_rate.json
msgid "Item-wise Price List Rate"
@@ -27031,7 +26568,7 @@ msgstr "Article : {0} n'existe pas dans le système"
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json public/js/utils.js:459
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json public/js/utils.js:463
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
@@ -27083,7 +26620,7 @@ msgstr "Articles À Demander"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Articles et prix"
-#: controllers/accounts_controller.py:3509
+#: controllers/accounts_controller.py:3515
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27091,7 +26628,7 @@ msgstr ""
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "Articles pour demande de matière première"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:837
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -27163,7 +26700,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:835
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:306
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:323
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27288,7 +26825,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1649
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1656
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Job card {0} créée"
@@ -27607,7 +27144,7 @@ msgstr "Langue"
msgid "Lapsed"
msgstr "Caduc"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:225
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257
msgid "Large"
msgstr "Grand"
@@ -27807,11 +27344,6 @@ msgstr "Type de Lead"
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr ""
-#. Subtitle of the Module Onboarding 'CRM'
-#: crm/module_onboarding/crm/crm.json
-msgid "Lead, Opportunity, Customer, and more."
-msgstr ""
-
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#: setup/workspace/home/home.json
msgid "Leaderboard"
@@ -27856,11 +27388,6 @@ msgstr ""
msgid "Learn Sales Management"
msgstr ""
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
-#: setup/onboarding_step/navigation_help/navigation_help.json
-msgid "Learn about Navigation options"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -27868,26 +27395,6 @@ msgstr ""
msgid "Learn about Common Party"
msgstr ""
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
-#: accounts/onboarding_step/updating_opening_balances/updating_opening_balances.json
-msgid "Learn how to update opening balances"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
-#: accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
-msgid "Learn more about Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Production Planning'
-#: manufacturing/onboarding_step/production_planning/production_planning.json
-msgid "Learn more about Production Planning"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
-#: setup/onboarding_step/data_import/data_import.json
-msgid "Learn more about data migration"
-msgstr ""
-
#. Label of the leave_encashed (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Leave Encashed?"
@@ -27912,7 +27419,7 @@ msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
msgstr "Laissez vide pour utiliser le format de bon de livraison standard"
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:30
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:360
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:368
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:25
msgid "Ledger"
msgstr ""
@@ -27993,7 +27500,7 @@ msgstr "Longueur"
msgid "Length (cm)"
msgstr "Longueur (cm)"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:827
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:841
msgid "Less Than Amount"
msgstr "Moins que le montant"
@@ -28002,71 +27509,6 @@ msgstr "Moins que le montant"
msgid "Less than 12 months."
msgstr ""
-#. Title of the Module Onboarding 'Accounts'
-#: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
-msgid "Let's Set Up Your Accounts and Taxes."
-msgstr ""
-
-#. Title of the Module Onboarding 'CRM'
-#: crm/module_onboarding/crm/crm.json
-msgid "Let's Set Up Your CRM."
-msgstr ""
-
-#. Title of the Module Onboarding 'Assets'
-#: assets/module_onboarding/assets/assets.json
-msgid "Let's Set Up the Assets Module."
-msgstr ""
-
-#. Title of the Module Onboarding 'Buying'
-#: buying/module_onboarding/buying/buying.json
-msgid "Let's Set Up the Buying Module."
-msgstr ""
-
-#. Title of the Module Onboarding 'Manufacturing'
-#: manufacturing/module_onboarding/manufacturing/manufacturing.json
-msgid "Let's Set Up the Manufacturing Module."
-msgstr ""
-
-#. Title of the Module Onboarding 'Selling'
-#: selling/module_onboarding/selling/selling.json
-msgid "Let's Set Up the Selling Module."
-msgstr ""
-
-#. Title of the Module Onboarding 'Stock'
-#: stock/module_onboarding/stock/stock.json
-msgid "Let's Set Up the Stock Module."
-msgstr ""
-
-#. Title of the Module Onboarding 'Home'
-#: setup/module_onboarding/home/home.json
-msgid "Let's begin your journey with ERPNext"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
-#: assets/onboarding_step/asset_purchase/asset_purchase.json
-msgid "Let's create a Purchase Receipt"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create an Asset Item'
-#: assets/onboarding_step/asset_item/asset_item.json
-msgid "Let's create a new Asset item"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Define Asset Category'
-#: assets/onboarding_step/asset_category/asset_category.json
-msgid "Let's review existing Asset Category"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Set Up a Company'
-#: setup/onboarding_step/company_set_up/company_set_up.json
-msgid "Let's review your Company"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
-#: assets/onboarding_step/fixed_asset_accounts/fixed_asset_accounts.json
-msgid "Let's walk-through Chart of Accounts to review setup"
-msgstr ""
-
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Dunning'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -28126,77 +27568,6 @@ msgstr "Texte du corps de la lettre ou de l'e-mail"
msgid "Letter or Email Closing Text"
msgstr "Texte de clôture de la lettre ou de l'e-mail"
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Sales Order'
-#: selling/onboarding_step/sales_order/sales_order.json
-msgid "Let’s convert your first Sales Order against a Quotation"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Workstation'
-#: manufacturing/onboarding_step/workstation/workstation.json
-msgid "Let’s create a Workstation"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Update Stock Opening Balance'
-#: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
-msgid "Let’s create a stock opening entry"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Operation'
-#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json
-msgid "Let’s create an Operation"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
-#: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
-msgid "Let’s create your first warehouse "
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Customer'
-#: setup/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json
-msgid "Let’s create your first Customer"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Track Material Request'
-#: buying/onboarding_step/create_a_material_request/create_a_material_request.json
-msgid "Let’s create your first Material Request"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Your First Purchase
-#. Invoice '
-#: accounts/onboarding_step/create_your_first_purchase_invoice/create_your_first_purchase_invoice.json
-msgid "Let’s create your first Purchase Invoice"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
-#: buying/onboarding_step/create_your_first_purchase_order/create_your_first_purchase_order.json
-msgid "Let’s create your first Purchase Order"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
-#: setup/onboarding_step/create_a_quotation/create_a_quotation.json
-msgid "Let’s create your first Quotation"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Supplier'
-#: setup/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
-msgid "Let’s create your first Supplier"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Your Letterhead'
-#: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json
-msgid "Let’s setup your first Letter Head"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Selling Settings'
-#: selling/onboarding_step/selling_settings/selling_settings.json
-msgid "Let’s walk-through Selling Settings"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Buying Settings'
-#: buying/onboarding_step/introduction_to_buying/introduction_to_buying.json
-msgid "Let’s walk-through few Buying Settings"
-msgstr ""
-
#. Label of the level (Int) field in DocType 'BOM Update Batch'
#. Label of the level (Select) field in DocType 'Employee Education'
#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
@@ -28335,7 +27706,7 @@ msgstr "Factures liées"
msgid "Linked Location"
msgstr "Lieu lié"
-#: stock/doctype/item/item.py:981
+#: stock/doctype/item/item.py:987
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -28416,7 +27787,7 @@ msgstr "Prêts (Passif)"
msgid "Loans and Advances (Assets)"
msgstr "Prêts et avances (actif)"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:161
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:193
msgid "Local"
msgstr "Locale"
@@ -28546,7 +27917,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:241
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:273
msgid "Low"
msgstr "Bas"
@@ -28557,8 +27928,8 @@ msgstr "Bas"
msgid "Lower Deduction Certificate"
msgstr "Certificat de déduction inférieure"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:262
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:370
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:294
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:402
msgid "Lower Income"
msgstr "Revenu bas"
@@ -28612,7 +27983,7 @@ msgstr "Utilisation des points de fidélité"
msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:105
+#: public/js/utils.js:109
msgid "Loyalty Points: {0}"
msgstr "Points de fidélité: {0}"
@@ -28732,7 +28103,7 @@ msgstr "Maintenir Stock"
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:252
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:284
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: support/workspace/support/support.json
msgid "Maintenance"
@@ -29020,16 +28391,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage"
msgstr ""
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
-#: accounts/onboarding_step/setup_taxes/setup_taxes.json
-msgid "Manage Sales Tax Templates"
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
-msgid "Manage Stock Movements"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Manage cost of operations"
@@ -29053,7 +28414,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field'
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:215
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:223
#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:145
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69
@@ -29061,7 +28422,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2606 public/js/utils/party.js:317
+#: public/js/controllers/transaction.js:2607 public/js/utils/party.js:317
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127
@@ -29096,7 +28457,7 @@ msgstr "Obligatoire pour le bilan"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "Compte de résultat obligatoire"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:550
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:572
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Obligatoire manquant"
@@ -29170,14 +28531,15 @@ msgstr "La saisie manuelle ne peut pas être créée! Désactivez la saisie auto
#: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:96
#: stock/doctype/item/item.json stock/doctype/item/item_dashboard.py:32
#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:918
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:929
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:921
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:932
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29305,7 +28667,7 @@ msgstr "Date de production"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Responsable de Production"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1787
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1842
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Quantité de production obligatoire"
@@ -29316,12 +28678,9 @@ msgid "Manufacturing Section"
msgstr "Section de fabrication"
#. Name of a DocType
-#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: manufacturing/onboarding_step/explore_manufacturing_settings/explore_manufacturing_settings.json
-#: manufacturing/onboarding_step/introduction_to_manufacturing/introduction_to_manufacturing.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Manufacturing Settings"
@@ -29360,11 +28719,6 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing User"
msgstr "Chargé de Production"
-#. Success message of the Module Onboarding 'Manufacturing'
-#: manufacturing/module_onboarding/manufacturing/manufacturing.json
-msgid "Manufacturing module is all set up!"
-msgstr ""
-
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:168
msgid "Mapping Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -29373,7 +28727,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:883
+#: public/js/utils.js:887
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
@@ -29519,14 +28873,15 @@ msgstr "Données de Base"
msgid "Material"
msgstr "Matériel"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:666
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:700
msgid "Material Consumption"
msgstr "Consommation de matériel"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:922
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Consommation de matériaux pour la production"
@@ -29544,6 +28899,7 @@ msgstr "La consommation de matériaux n'est pas définie dans Paramètres de Pro
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:78
#: stock/doctype/item/item.json stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -29553,6 +28909,7 @@ msgstr "Sortie de Matériel"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:84
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:146
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
@@ -29611,8 +28968,8 @@ msgstr "Réception Matériel"
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:395
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:364
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:396
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -29757,6 +29114,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:104
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:90
#: stock/doctype/item/item.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:124
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -29773,6 +29131,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:115
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
@@ -29877,7 +29236,7 @@ msgstr "Score Maximal"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:779
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:176
msgid "Max: {0}"
msgstr "Max : {0}"
@@ -29899,11 +29258,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2980
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3035
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'article {2}."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2971
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3026
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot {1} et l'article {2} dans le lot {3}."
@@ -29937,8 +29296,8 @@ msgstr "Quantité maximale d'échantillon pouvant être conservée"
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
#. Label of the medium (Data) field in DocType 'Call Log'
#: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:224
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:242
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:256
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:274
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
@@ -29973,7 +29332,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1797
+#: stock/stock_ledger.py:1803
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Mentionnez le taux de valorisation dans la fiche article."
@@ -30022,7 +29381,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:915
+#: public/js/utils.js:919
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -30135,8 +29494,8 @@ msgstr ""
msgid "Microsecond"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:371
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:295
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:403
msgid "Middle Income"
msgstr "Revenu Intermédiaire"
@@ -30396,7 +29755,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1327
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1330
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -30416,7 +29775,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Serial No Bundle"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:744
+#: selling/doctype/customer/customer.py:745
msgid "Missing Values Required"
msgstr "Valeurs Manquantes Requises"
@@ -30660,7 +30019,7 @@ msgstr "Mois (s) après la fin du mois de la facture"
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:57
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:34
-#: public/js/financial_statements.js:226
+#: public/js/financial_statements.js:227
#: public/js/purchase_trends_filters.js:19 public/js/sales_trends_filters.js:11
#: public/js/stock_analytics.js:83
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
@@ -30852,7 +30211,7 @@ msgstr "Multi-devise"
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:379
+#: selling/doctype/customer/customer.py:380
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -30878,7 +30237,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Plusieurs Exercices existent pour la date {0}. Veuillez définir la société dans l'Exercice"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1337
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31059,7 +30418,7 @@ msgid "Natural Gas"
msgstr "Gaz Naturel"
#: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:3
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:383
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:415
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Analyse des besoins"
@@ -31072,7 +30431,7 @@ msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Taux de Valorisation Négatif n'est pas autorisé"
#: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:8
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:388
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:420
msgid "Negotiation/Review"
msgstr "Négociation / Révision"
@@ -31127,45 +30486,45 @@ msgstr "Montant Net"
msgid "Net Amount (Company Currency)"
msgstr "Montant Net (Devise Société)"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:423
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:429
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:432
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:438
msgid "Net Asset value as on"
msgstr "Valeur Nette des Actifs au"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:143
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:152
msgid "Net Cash from Financing"
msgstr "Trésorerie Nette des Financements"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:136
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:145
msgid "Net Cash from Investing"
msgstr "Trésorerie Nette des Investissements"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:124
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:133
msgid "Net Cash from Operations"
msgstr "Trésorerie Nette des Opérations"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:129
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:138
msgid "Net Change in Accounts Payable"
msgstr "Variation nette des comptes créditeurs"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:137
msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr "Variation nette des comptes débiteurs"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:110
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:119
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
msgid "Net Change in Cash"
msgstr "Variation Nette de Trésorerie"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:145
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:154
msgid "Net Change in Equity"
msgstr "Variation Nette de Capitaux Propres"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:138
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:147
msgid "Net Change in Fixed Asset"
msgstr "Variation Nette des Actifs Immobilisés"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:130
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:139
msgid "Net Change in Inventory"
msgstr "Variation nette des stocks"
@@ -31486,7 +30845,7 @@ msgstr "Nouveau Nom d'Entrepôt"
msgid "New Workplace"
msgstr "Nouveau Lieu de Travail"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:348
+#: selling/doctype/customer/customer.py:349
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "Nouvelle limite de crédit est inférieure à l'encours actuel pour le client. Limite de crédit doit être au moins de {0}"
@@ -31664,7 +31023,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1470
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1530
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1544
-#: stock/doctype/item/item.py:1335
+#: stock/doctype/item/item.py:1341
msgid "No Permission"
msgstr "Aucune autorisation"
@@ -31759,7 +31118,7 @@ msgstr ""
msgid "No failed logs"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1309
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1323
msgid "No gain or loss in the exchange rate"
msgstr "Aucun gain ou perte dans le taux de change"
@@ -31933,7 +31292,7 @@ msgstr ""
msgid "Non Conformance"
msgstr "Non-conformité"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:135
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:167
msgid "Non Profit"
msgstr "À But Non Lucratif"
@@ -31957,7 +31316,6 @@ msgstr "Aucun des Articles n’a de changement en quantité ou en valeur."
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:473
msgid "Nos"
msgstr "N°"
@@ -32066,8 +31424,8 @@ msgstr "En rupture"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:677
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1320
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1520
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1527
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:787
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1560
msgid "Not permitted"
@@ -32082,11 +31440,11 @@ msgstr "Pas permis"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:929
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1625
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124
+#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:125
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
-#: stock/doctype/item/item.js:497 stock/doctype/item/item.py:558
+#: stock/doctype/item/item.js:497 stock/doctype/item/item.py:564
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1338
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:877
#: templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
@@ -32118,7 +31476,7 @@ msgstr "Remarque : Écriture de Paiement ne sera pas créée car le compte 'Comp
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "Remarque : Ce Centre de Coûts est un Groupe. Vous ne pouvez pas faire des écritures comptables sur des groupes."
-#: stock/doctype/item/item.py:612
+#: stock/doctype/item/item.py:618
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
@@ -32503,7 +31861,7 @@ msgstr "Contrôles de presse sur machine"
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr "Une fois définie, cette facture sera mise en attente jusqu'à la date fixée"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:599
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:633
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr ""
@@ -32572,7 +31930,7 @@ msgstr "Seuls les noeuds feuilles sont autorisés dans une transaction"
msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:931
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -32941,7 +32299,6 @@ msgstr "Coûts d'Exploitation"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Sub Operation'
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
-#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:381
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:116
@@ -32955,11 +32312,10 @@ msgstr "Coûts d'Exploitation"
#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:234
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:251
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:31
-#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:112
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:49
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:108
@@ -32996,7 +32352,7 @@ msgstr "Description de l'Opération"
msgid "Operation ID"
msgstr "ID d'opération"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:248
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:265
msgid "Operation Id"
msgstr "ID de l'Opération"
@@ -33073,7 +32429,7 @@ msgstr "Opération {0} plus longue que toute heure de travail disponible dans la
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:229
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:246
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: setup/doctype/company/company.py:358
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -33410,6 +32766,7 @@ msgstr "Article original"
#: crm/doctype/lead/lead.json
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@@ -33570,10 +32927,10 @@ msgstr "Solde"
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:819
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:833
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:179
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
@@ -33653,7 +33010,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1809
+#: controllers/accounts_controller.py:1815
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -34127,7 +33484,7 @@ msgstr "Payé"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:170
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
@@ -34163,7 +33520,7 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1079
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1093
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "Le Montant Payé ne peut pas être supérieur au montant impayé restant {0}"
@@ -34564,8 +33921,8 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:16
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:164
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:193
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:165
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:194
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11
#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
@@ -34622,7 +33979,7 @@ msgstr "Devise du Compte de Tiers"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2086
+#: controllers/accounts_controller.py:2092
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -34764,7 +34121,7 @@ msgstr "Type de Tiers Obligatoire"
msgid "Party User"
msgstr "Utilisateur tiers"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:407
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:415
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
@@ -34933,12 +34290,14 @@ msgstr "Déductions sur le Paiement ou Perte"
#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:70
+#: accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:132
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:81
msgid "Payment Document"
msgstr "Document de paiement"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:23
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64
+#: accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:126
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:75
msgid "Payment Document Type"
msgstr "Type de document de paiement"
@@ -35002,7 +34361,7 @@ msgstr "Déduction d’Écriture de Paiement"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "Référence d’Écriture de Paiement"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:405
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:406
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "L’Écriture de Paiement existe déjà"
@@ -35010,8 +34369,9 @@ msgstr "L’Écriture de Paiement existe déjà"
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "L’Écriture de Paiement a été modifié après que vous l’ayez récupérée. Veuillez la récupérer à nouveau."
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:449
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:112
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:450
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "L’Écriture de Paiement est déjà créée"
@@ -35236,7 +34596,7 @@ msgstr "Type de demande de paiement"
msgid "Payment Request created from Sales Order or Purchase Order will be in Draft status. When disabled document will be in unsaved state."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:498
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:499
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "Demande de paiement pour {0}"
@@ -35244,7 +34604,7 @@ msgstr "Demande de paiement pour {0}"
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:442
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -35306,7 +34666,6 @@ msgstr "Nom du terme de paiement"
#. Order'
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:44
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:31
@@ -35359,6 +34718,10 @@ msgstr "Détail du modèle de conditions de paiement"
msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
msgstr "Les termes de paiement des commandes seront récupérées dans les factures telles quelles"
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:45
+msgid "Payment Terms:"
+msgstr "Termes de paiement:"
+
#. Label of the payment_type (Select) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the payment_type (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -35503,15 +34866,15 @@ msgstr "Activités en attente"
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:252
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:255
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr "Montant en attente"
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:215
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:253
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:270
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -35649,7 +35012,7 @@ msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered.
msgstr ""
#: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:6
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:386
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:418
msgid "Perception Analysis"
msgstr "Analyse de perception"
@@ -35756,7 +35119,7 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:54
-#: public/js/financial_statements.js:223
+#: public/js/financial_statements.js:224
msgid "Periodicity"
msgstr "Périodicité"
@@ -35793,7 +35156,7 @@ msgstr "Email Personnel"
msgid "Petrol"
msgstr "Essence"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:185
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:217
msgid "Pharmaceutical"
msgstr "Pharmaceutique"
@@ -36120,7 +35483,7 @@ msgstr "Heure de Début Prévue"
#. Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:213
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:245
msgid "Planning"
msgstr "Planification"
@@ -36180,7 +35543,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Veuillez définir un groupe de fournisseurs par défaut dans les paramètres d'achat."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1317
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1331
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -36281,7 +35644,7 @@ msgstr "Veuillez cliquer sur ‘Générer Calendrier’ pour récupérer le N°
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Veuillez cliquer sur ‘Générer Calendrier’ pour obtenir le calendrier"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:546
+#: selling/doctype/customer/customer.py:547
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -36289,7 +35652,7 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:539
+#: selling/doctype/customer/customer.py:540
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
@@ -36297,7 +35660,7 @@ msgstr ""
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Veuillez convertir le compte parent de l'entreprise enfant correspondante en compte de groupe."
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:548
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:570
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "Veuillez créer un client à partir du lead {0}."
@@ -36317,7 +35680,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Veuillez créer un reçu d'achat ou une facture d'achat pour l'article {0}"
-#: stock/doctype/item/item.py:640
+#: stock/doctype/item/item.py:646
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
@@ -36375,7 +35738,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:547
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:549
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Veuillez saisir un compte d'écart ou définir un compte d'ajustement de stock par défaut pour la société {0}"
@@ -36409,7 +35772,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un Compte de Charges"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir le Numéro de Lot"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2357
+#: public/js/controllers/transaction.js:2358
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir n° de lot"
@@ -36445,7 +35808,7 @@ msgstr "Veuillez entrer le Document de Réception"
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Veuillez entrer la date de Référence"
-#: controllers/buying_controller.py:906
+#: controllers/buying_controller.py:908
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "Veuillez entrer Reqd par date"
@@ -36482,7 +35845,7 @@ msgstr "Veuillez d’abord entrer une Société"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Veuillez d’abord entrer le nom de l'entreprise"
-#: controllers/accounts_controller.py:2491
+#: controllers/accounts_controller.py:2497
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Veuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la Société"
@@ -36518,7 +35881,7 @@ msgstr "Veuillez saisir le nom de l'entreprise pour confirmer"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Veuillez d'abord saisir le numéro de téléphone"
-#: public/js/setup_wizard.js:87
+#: public/js/setup_wizard.js:86
msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates"
msgstr "Veuillez entrer des Dates de Début et de Fin d’Exercice Comptable valides"
@@ -36644,7 +36007,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr "Veuillez d’abord sélectionner une Catégorie"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1451
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1465
#: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
msgstr "Veuillez d’abord sélectionner le Type de Facturation"
@@ -36696,7 +36059,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner le statut de maintenance comme terminé ou suppri
msgid "Please select Party Type first"
msgstr "Veuillez d’abord sélectionner le Type de Tiers"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:446
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:460
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr "Veuillez sélectionner la Date de Comptabilisation avant de sélectionner le Tiers"
@@ -36724,11 +36087,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner la Date de Début et Date de Fin pour l'Article {0}"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1249
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2394
+#: controllers/accounts_controller.py:2400
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36740,10 +36103,10 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une nomenclature"
msgid "Please select a Company"
msgstr "Veuillez sélectionner une Société"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:215
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:223
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:570 manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2606
+#: public/js/controllers/transaction.js:2607
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner une entreprise."
@@ -36888,11 +36251,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Veuillez sélectionnez les jours de congé hebdomadaires"
-#: public/js/utils.js:934
+#: public/js/utils.js:938
msgid "Please select {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner {0}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1222
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1236
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:578
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
msgid "Please select {0} first"
@@ -37082,11 +36445,11 @@ msgstr "Veuillez définir un filtre basé sur l'Article ou l'Entrepôt"
msgid "Please set filters"
msgstr "Veuillez définir des filtres"
-#: controllers/accounts_controller.py:2002
+#: controllers/accounts_controller.py:2008
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2075
+#: public/js/controllers/transaction.js:2076
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Veuillez définir la récurrence après avoir sauvegardé"
@@ -37098,7 +36461,7 @@ msgstr "Veuillez définir l'adresse du client"
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "Veuillez définir un centre de coûts par défaut pour la société {0}."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:520
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:554
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Veuillez définir le Code d'Article en premier"
@@ -37139,7 +36502,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1943
+#: public/js/controllers/transaction.js:1944
msgid "Please specify"
msgstr "Veuillez spécifier"
@@ -37153,8 +36516,8 @@ msgstr "Veuillez spécifier la Société"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Veuillez spécifier la Société pour continuer"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1474
-#: controllers/accounts_controller.py:2611 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1488
+#: controllers/accounts_controller.py:2617 public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Veuillez spécifier un N° de Ligne valide pour la ligne {0} de la table {1}"
@@ -37330,7 +36693,7 @@ msgstr "Frais postaux"
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:806
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:820
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -37353,6 +36716,7 @@ msgstr "Frais postaux"
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65
+#: accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:593
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:222
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183
@@ -37445,7 +36809,7 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr "Heure de Publication"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1735
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1790
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "La Date et l’heure de comptabilisation sont obligatoires"
@@ -37510,7 +36874,7 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr "Prévente"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:260
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:292
msgid "Preference"
msgstr "Préférence"
@@ -38189,11 +37553,14 @@ msgstr "Paramètres d'impression mis à jour avec le format d'impression indiqu
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:366
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
msgid "Printed On "
msgstr "Imprimé sur"
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:370
+msgid "Printed on {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Printing"
@@ -38696,11 +38063,6 @@ msgstr "Plan de production de l'article de Sous-assemblage"
msgid "Production Plan Summary"
msgstr ""
-#. Title of an Onboarding Step
-#: manufacturing/onboarding_step/production_planning/production_planning.json
-msgid "Production Planning"
-msgstr ""
-
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
@@ -38709,25 +38071,10 @@ msgstr ""
msgid "Production Planning Report"
msgstr "Rapport de planification de la production"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:39
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:46
msgid "Products"
msgstr "Produits"
-#. Subtitle of the Module Onboarding 'Buying'
-#: buying/module_onboarding/buying/buying.json
-msgid "Products, Purchases, Analysis, and more."
-msgstr ""
-
-#. Subtitle of the Module Onboarding 'Manufacturing'
-#: manufacturing/module_onboarding/manufacturing/manufacturing.json
-msgid "Products, Raw Materials, BOM, Work Order, and more."
-msgstr ""
-
-#. Subtitle of the Module Onboarding 'Selling'
-#: selling/module_onboarding/selling/selling.json
-msgid "Products, Sales, Analysis, and more."
-msgstr ""
-
#. Label of the profile_tab (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Profile"
@@ -38746,7 +38093,7 @@ msgstr "Bénéfice cette année"
#. Label of a chart in the Accounting Workspace
#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-#: public/js/financial_statements.js:136
+#: public/js/financial_statements.js:137
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Pertes et Profits"
@@ -38884,10 +38231,11 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:112
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:179
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:182
#: crm/doctype/contract/contract.json manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -38908,7 +38256,7 @@ msgstr ""
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:46
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25
#: projects/workspace/projects/projects.json
-#: public/js/financial_statements.js:256 public/js/projects/timer.js:14
+#: public/js/financial_statements.js:257 public/js/projects/timer.js:14
#: public/js/purchase_trends_filters.js:52 public/js/sales_trends_filters.js:28
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745
@@ -39168,12 +38516,12 @@ msgstr "Schéma promotionnel Réduction de produit"
msgid "Prompt Qty"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:215
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:247
msgid "Proposal Writing"
msgstr "Rédaction de Propositions"
#: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:7
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:387
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:419
msgid "Proposal/Price Quote"
msgstr "Proposition de prix"
@@ -39209,7 +38557,7 @@ msgid "Prospect {0} already exists"
msgstr ""
#: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:1
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:381
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:413
msgid "Prospecting"
msgstr "Prospection"
@@ -39474,9 +38822,10 @@ msgstr "Responsable des Données d’Achats"
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:14
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:79
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:164
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:167
#: buying/workspace/buying/buying.json controllers/buying_controller.py:677
#: crm/doctype/contract/contract.json
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
@@ -39615,7 +38964,7 @@ msgstr "Commandes d'achat à facturer"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Commandes d'achat à recevoir"
-#: controllers/accounts_controller.py:1632
+#: controllers/accounts_controller.py:1638
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39822,16 +39171,6 @@ msgstr "Utilisateur Acheteur"
msgid "Purchase Value"
msgstr ""
-#. Title of an Onboarding Step
-#: assets/onboarding_step/asset_purchase/asset_purchase.json
-msgid "Purchase an Asset"
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#: assets/onboarding_step/purchase_an_asset_item/purchase_an_asset_item.json
-msgid "Purchase an Asset Item"
-msgstr ""
-
#: utilities/activation.py:104
msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
msgstr "Les Bons de Commande vous aider à planifier et à assurer le suivi de vos achats"
@@ -39879,7 +39218,7 @@ msgstr ""
msgid "Purpose"
msgstr "Objet"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:360
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:362
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "L'Objet doit être parmi {0}"
@@ -39940,7 +39279,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:267
#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:204
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
#: controllers/trends.py:238 controllers/trends.py:250
#: controllers/trends.py:255 crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
@@ -39959,7 +39298,7 @@ msgstr ""
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:304
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:437
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:525
-#: public/js/utils.js:692
+#: public/js/utils.js:696
#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:385
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
@@ -40085,7 +39424,7 @@ msgstr "Qté par UdM du Stock"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:777
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:815
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Qté pour {0}"
@@ -40119,7 +39458,7 @@ msgstr "La quantité de matières premières sera déterminée en fonction de la
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr ""
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:232
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr "Qté à facturer"
@@ -40159,7 +39498,7 @@ msgstr "Quantité à Recevoir"
#: crm/doctype/lead/lead.json
#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
#: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:2
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:382
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:414
msgid "Qualification"
msgstr ""
@@ -40449,6 +39788,7 @@ msgstr "Objectif de revue de qualité"
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:52
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:66
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:28
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:211
@@ -40561,7 +39901,7 @@ msgstr "Quantité et Prix"
msgid "Quantity and Warehouse"
msgstr "Quantité et Entrepôt"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1317
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "Quantité à la ligne {0} ({1}) doit être égale a la quantité produite {2}"
@@ -40573,7 +39913,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:182
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Quantité ne doit pas être plus de {0}"
@@ -40597,11 +39937,11 @@ msgstr "Quantité doit être supérieure à 0"
msgid "Quantity to Make"
msgstr "Quantité à faire"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:258
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:275
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Quantité à fabriquer"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1594
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1601
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "La quantité à fabriquer ne peut pas être nulle pour l'opération {0}"
@@ -40657,7 +39997,7 @@ msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:58
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:35
-#: public/js/financial_statements.js:227
+#: public/js/financial_statements.js:228
#: public/js/purchase_trends_filters.js:20 public/js/sales_trends_filters.js:12
#: public/js/stock_analytics.js:84
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
@@ -40949,6 +40289,7 @@ msgstr "Plage"
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:65
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -40956,7 +40297,7 @@ msgstr "Plage"
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: public/js/utils.js:702
+#: public/js/utils.js:706
#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -41203,8 +40544,8 @@ msgid "Ratios"
msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:52
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:46
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:167
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:53
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:199
msgid "Raw Material"
msgstr "Matières Premières"
@@ -41330,7 +40671,7 @@ msgstr "Matières Premières ne peuvent pas être vides."
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:343
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:618
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:652
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:614
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:197
@@ -41611,7 +40952,7 @@ msgstr "Reçu le"
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:208
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
@@ -41622,7 +40963,7 @@ msgstr "Reçu le"
msgid "Received Qty"
msgstr "Qté Reçue"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:260
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:263
msgid "Received Qty Amount"
msgstr "Quantité reçue Quantité"
@@ -41635,6 +40976,7 @@ msgstr ""
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:119
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -41806,7 +41148,7 @@ msgstr ""
#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:233
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:265
msgid "Red"
msgstr ""
@@ -41916,8 +41258,8 @@ msgstr "Date de Réf."
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:37
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:157
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:155
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme_dashboard.py:7
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:22
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -41971,7 +41313,7 @@ msgstr "Référence #{0} datée du {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "Date de Référence"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2181
+#: public/js/controllers/transaction.js:2182
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -42378,7 +41720,7 @@ msgstr "Date de Relève"
msgid "Remaining"
msgstr "Restant"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1071
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
@@ -42419,11 +41761,10 @@ msgstr "Remarque"
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:57
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:162
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:191
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:240
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:311
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:163
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:192
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:241
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:312
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -42459,6 +41800,10 @@ msgstr "Remarques"
msgid "Remarks Column Length"
msgstr ""
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:57
+msgid "Remarks:"
+msgstr "Remarques:"
+
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:103
msgid "Remove Parent Row No in Items Table"
msgstr ""
@@ -42536,6 +41881,7 @@ msgstr "Niveau de réapprovisionnement basé sur l’Entrepôt"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:102
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Repack"
@@ -42792,7 +42138,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd By Date"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:712
+#: public/js/utils.js:716
msgid "Reqd by date"
msgstr "Reqd par date"
@@ -42920,7 +42266,7 @@ msgstr "Demandeur"
#. Item'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:162
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:165
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -42999,7 +42345,7 @@ msgstr "Obligations"
msgid "Requires Fulfilment"
msgstr "Nécessite des conditions"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:214
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:246
msgid "Research"
msgstr "Recherche"
@@ -43125,7 +42471,7 @@ msgstr "Quantité Réservée"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Quantité réservée pour la production"
-#: stock/stock_ledger.py:2089
+#: stock/stock_ledger.py:2095
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -43137,11 +42483,11 @@ msgstr ""
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 stock/doctype/bin/bin.json
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479 stock/stock_ledger.py:2073
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479 stock/stock_ledger.py:2079
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:2119
+#: stock/stock_ledger.py:2125
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -43328,7 +42674,7 @@ msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:107
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:109
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:141
msgid "Rest Of The World"
msgstr "Reste du monde"
@@ -43494,7 +42840,7 @@ msgstr "Retour contre Reçu d'Achat"
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:199
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
msgid "Return Components"
msgstr ""
@@ -43625,26 +42971,11 @@ msgstr "Ecriture de journal de contre-passation"
msgid "Review"
msgstr "Révoir"
-#. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
-msgid "Review Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
#. Label of the review_date (Date) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgid "Review Date"
msgstr "Date de Revue"
-#. Title of an Onboarding Step
-#: assets/onboarding_step/fixed_asset_accounts/fixed_asset_accounts.json
-msgid "Review Fixed Asset Accounts"
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#: stock/onboarding_step/stock_settings/stock_settings.json
-msgid "Review Stock Settings"
-msgstr ""
-
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Review and Action"
@@ -43926,11 +43257,9 @@ msgstr ""
#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM'
#. Name of a DocType
-#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: manufacturing/doctype/routing/routing.json
-#: manufacturing/onboarding_step/routing/routing.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Routing"
msgstr "Routage"
@@ -43970,7 +43299,7 @@ msgstr "Row # {0} (Table de paiement): le montant doit être négatif"
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Ligne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif"
-#: stock/doctype/item/item.py:486
+#: stock/doctype/item/item.py:492
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
@@ -44028,23 +43357,23 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3159
+#: controllers/accounts_controller.py:3165
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été facturé."
-#: controllers/accounts_controller.py:3133
+#: controllers/accounts_controller.py:3139
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été livré"
-#: controllers/accounts_controller.py:3152
+#: controllers/accounts_controller.py:3158
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été reçu"
-#: controllers/accounts_controller.py:3139
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} auquel un bon de travail est affecté."
-#: controllers/accounts_controller.py:3145
+#: controllers/accounts_controller.py:3151
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'article {1} affecté à la commande d'achat du client."
@@ -44052,7 +43381,7 @@ msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'article {1} affecté à la comman
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "Ligne # {0}: Impossible de sélectionner l'entrepôt fournisseur lors de la fourniture de matières premières au sous-traitant"
-#: controllers/accounts_controller.py:3401
+#: controllers/accounts_controller.py:3407
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Ligne n ° {0}: impossible de définir le prix si le montant est supérieur au montant facturé pour l'élément {1}."
@@ -44064,10 +43393,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
msgstr "Ligne n ° {0}: l'élément enfant ne doit pas être un ensemble de produits. Veuillez supprimer l'élément {1} et enregistrer"
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:99
-msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
-msgstr "Ligne #{0} : Date de compensation {1} ne peut pas être antérieure à la Date du Chèque {2}"
-
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:284
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
msgstr ""
@@ -44128,7 +43453,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:321
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:322
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -44136,6 +43461,10 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:99
+msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
@@ -44176,10 +43505,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "Ligne #{0} : L’Écriture de Journal {1} n'a pas le compte {2} ou est déjà réconciliée avec une autre référence"
-#: stock/doctype/item/item.py:348
-msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
-msgstr ""
-
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:557
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Ligne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car une Commande d'Achat existe déjà"
@@ -44188,7 +43513,7 @@ msgstr "Ligne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car une Commande d'
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:676
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "Ligne n ° {0}: l'opération {1} n'est pas terminée pour {2} quantité de produits finis dans l'ordre de fabrication {3}. Veuillez mettre à jour le statut de l'opération via la carte de travail {4}."
@@ -44208,7 +43533,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:493
+#: stock/doctype/item/item.py:499
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Ligne #{0} : Veuillez définir la quantité de réapprovisionnement"
@@ -44230,7 +43555,7 @@ msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (A
msgstr ""
#: controllers/accounts_controller.py:1099
-#: controllers/accounts_controller.py:3259
+#: controllers/accounts_controller.py:3265
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Ligne n° {0}: La quantité de l'article {1} ne peut être nulle"
@@ -44246,11 +43571,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1254
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1268
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Ligne #{0} : Type de Document de Référence doit être une Commande d'Achat, une Facture d'Achat ou une Écriture de Journal"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1254
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Ligne n ° {0}: le type de document de référence doit être l'un des suivants: Commande client, facture client, écriture de journal ou relance"
@@ -44266,7 +43591,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:904
+#: controllers/buying_controller.py:906
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "La ligne # {0}: Reqd par date ne peut pas être antérieure à la date de la transaction"
@@ -44361,7 +43686,7 @@ msgstr "Ligne n ° {0}: le lot {1} a déjà expiré."
msgid "Row #{0}: The following serial numbers are not present in Delivery Note {1}:"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:502
+#: stock/doctype/item/item.py:508
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
@@ -44461,7 +43786,7 @@ msgstr "Rangée #{}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Ligne n ° {}: {} {} n'existe pas."
-#: stock/doctype/item/item.py:1367
+#: stock/doctype/item/item.py:1373
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
@@ -44485,11 +43810,11 @@ msgstr "Ligne {0}: l'opération est requise pour l'article de matière première
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1180
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1183
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1204
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1207
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -44501,7 +43826,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2636
+#: controllers/accounts_controller.py:2642
msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
msgstr ""
@@ -44525,11 +43850,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:913
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:770
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:771
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Ligne {0} : Nomenclature non trouvée pour l’Article {1}"
@@ -44541,7 +43866,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Le Facteur de Conversion est obligatoire"
-#: controllers/accounts_controller.py:2649
+#: controllers/accounts_controller.py:2655
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44569,7 +43894,7 @@ msgstr "Ligne {0}: l'entrepôt de livraison ({1}) et l'entrepôt client ({2}) ne
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Ligne {0}: la date de début de l'amortissement est obligatoire"
-#: controllers/accounts_controller.py:2315
+#: controllers/accounts_controller.py:2321
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Ligne {0}: la date d'échéance dans le tableau des conditions de paiement ne peut pas être antérieure à la date comptable"
@@ -44577,7 +43902,7 @@ msgstr "Ligne {0}: la date d'échéance dans le tableau des conditions de paieme
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:800
+#: controllers/buying_controller.py:802
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "Ligne {0}: entrez la localisation de l'actif {1}"
@@ -44715,7 +44040,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -44723,7 +44048,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:747
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:750
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "Ligne {0}: quantité non disponible pour {4} dans l'entrepôt {1} au moment de la comptabilisation de l'entrée ({2} {3})."
@@ -44731,7 +44056,7 @@ msgstr "Ligne {0}: quantité non disponible pour {4} dans l'entrepôt {1} au mom
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1217
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1220
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Ligne {0}: l'article sous-traité est obligatoire pour la matière première {1}"
@@ -44739,7 +44064,7 @@ msgstr "Ligne {0}: l'article sous-traité est obligatoire pour la matière premi
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:427
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:429
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Ligne {0}: l'article {1}, la quantité doit être un nombre positif"
@@ -44751,7 +44076,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:378
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:380
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Facteur de Conversion nomenclature est obligatoire"
@@ -44779,7 +44104,7 @@ msgstr "Ligne {0} : {1} {2} ne correspond pas à {3}"
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2628
+#: controllers/accounts_controller.py:2634
msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44787,7 +44112,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Ligne {1}: la quantité ({0}) ne peut pas être une fraction. Pour autoriser cela, désactivez «{2}» dans UdM {3}."
-#: controllers/buying_controller.py:783
+#: controllers/buying_controller.py:785
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "Ligne {}: Le masque de numérotation d'éléments est obligatoire pour la création automatique de l'élément {}"
@@ -44813,7 +44138,7 @@ msgstr "Lignes supprimées dans {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Les lignes associées aux mêmes codes comptables seront fusionnées dans le grand livre"
-#: controllers/accounts_controller.py:2325
+#: controllers/accounts_controller.py:2331
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Des lignes avec des dates d'échéance en double dans les autres lignes ont été trouvées: {0}"
@@ -44883,7 +44208,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:1080
+#: public/js/utils.js:1084
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "SLA est en attente depuis le {0}"
@@ -44920,7 +44245,7 @@ msgid "SO Total Qty"
msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:16
-msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
+msgid "STATEMENT OF ACCOUNTS"
msgstr ""
#. Label of the swift_number (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
@@ -44986,7 +44311,7 @@ msgstr "Mode de Rémunération"
#: setup/doctype/company/company.py:346 setup/doctype/company/company.py:509
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:282
#: stock/doctype/item/item.json
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
@@ -45212,7 +44537,6 @@ msgstr ""
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project'
#. Name of a DocType
-#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Label of a shortcut in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -45247,7 +44571,6 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:11
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:15
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: selling/onboarding_step/sales_order/sales_order.json
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:59
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:33
@@ -45500,7 +44823,7 @@ msgstr "Résumé du paiement des ventes"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:155
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1089
@@ -45665,7 +44988,7 @@ msgstr "Modèle de Taxes et Frais de Vente"
#: selling/doctype/customer/customer.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:198
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:230
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Sales Team"
msgstr "Équipe des Ventes"
@@ -45784,12 +45107,12 @@ msgstr "Entrepôt de stockage des échantillons"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: public/js/controllers/transaction.js:2239
+#: public/js/controllers/transaction.js:2240
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Taille de l'Échantillon"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2962
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3017
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "La quantité d'échantillon {0} ne peut pas dépasser la quantité reçue {1}"
@@ -46166,6 +45489,10 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
+#: accounts/report/financial_statements.py:620
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117
msgid "Section Code"
@@ -46208,7 +45535,7 @@ msgstr "Sélectionner"
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:457
+#: public/js/utils.js:461
msgid "Select Alternate Item"
msgstr "Sélectionnez un autre élément"
@@ -46306,7 +45633,7 @@ msgstr "Sélectionner des éléments"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Sélectionnez les articles en fonction de la Date de Livraison"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2269
+#: public/js/controllers/transaction.js:2270
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -46336,7 +45663,7 @@ msgstr "Sélectionner un programme de fidélité"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Sélectionner le Fournisseur Possible"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:792
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:853
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:192
msgid "Select Quantity"
msgstr "Sélectionner Quantité"
@@ -46447,7 +45774,7 @@ msgstr "Sélectionnez d'abord la société"
msgid "Select company name first."
msgstr "Sélectionner d'abord le nom de la société."
-#: controllers/accounts_controller.py:2507
+#: controllers/accounts_controller.py:2513
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Sélectionnez le livre de financement pour l'élément {0} à la ligne {1}."
@@ -46468,7 +45795,7 @@ msgstr "Sélectionnez le compte bancaire à rapprocher."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:877
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -46586,12 +45913,10 @@ msgid "Selling Rate"
msgstr "Prix de vente"
#. Name of a DocType
-#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-#: selling/onboarding_step/selling_settings/selling_settings.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Selling Settings"
@@ -46681,6 +46006,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:109
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Send to Subcontractor"
@@ -46717,7 +46043,7 @@ msgstr "ID de séquence"
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:271
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:288
msgid "Sequence Id"
msgstr ""
@@ -46758,7 +46084,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial / Batch No"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:122
+#: public/js/utils.js:126
msgid "Serial / Batch Nos"
msgstr ""
@@ -46809,7 +46135,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: public/js/controllers/transaction.js:2252
+#: public/js/controllers/transaction.js:2253
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:379
#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -46970,7 +46296,7 @@ msgstr "N° de Série et Lots"
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:2079
+#: stock/stock_ledger.py:2085
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -47394,8 +46720,8 @@ msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être antérieure à la date de
#. Label of the service_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:52
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:155
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:59
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:187
msgid "Services"
msgstr ""
@@ -47542,11 +46868,6 @@ msgstr "Entrepôt d'origine"
msgid "Set Target Warehouse"
msgstr "Définir le magasin cible"
-#. Title of an Onboarding Step
-#: setup/onboarding_step/company_set_up/company_set_up.json
-msgid "Set Up a Company"
-msgstr ""
-
#. Label of the set_rate_based_on_warehouse (Check) field in DocType 'BOM
#. Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -47606,7 +46927,7 @@ msgstr "Définir le prix des articles de sous-assemblage en fonction de la nomen
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Définir des objectifs par Groupe d'Articles pour ce Commercial"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:995
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -47620,22 +46941,15 @@ msgstr ""
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr "Définissez cette option si le client est une société d'administration publique."
-#. Title of an Onboarding Step
-#: buying/onboarding_step/setup_your_warehouse/setup_your_warehouse.json
-#: selling/onboarding_step/setup_your_warehouse/setup_your_warehouse.json
-#: stock/onboarding_step/setup_your_warehouse/setup_your_warehouse.json
-msgid "Set up your Warehouse"
-msgstr ""
-
#: assets/doctype/asset/asset.py:672
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:948
+#: assets/doctype/asset/asset.py:987
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr "Définissez {0} dans la catégorie d'actifs {1} ou la société {2}"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:945
+#: assets/doctype/asset/asset.py:984
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr "Définissez {0} dans l'entreprise {1}"
@@ -47698,11 +47012,6 @@ msgstr "Définition des valeurs par défaut"
msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
msgstr ""
-#. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/onboarding_step/setup_taxes/setup_taxes.json
-msgid "Setting up Taxes"
-msgstr "Configuration des Impôts"
-
#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:29
msgid "Setting up company"
msgstr "Création d'entreprise"
@@ -47752,16 +47061,6 @@ msgstr "Colonisé"
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
-#. Title of an Onboarding Step
-#: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json
-msgid "Setup Your Letterhead"
-msgstr ""
-
-#. Title of an Onboarding Step
-#: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
-msgid "Setup a Warehouse"
-msgstr ""
-
#: public/js/setup_wizard.js:18
msgid "Setup your organization"
msgstr ""
@@ -48387,7 +47686,7 @@ msgstr ""
msgid "Simultaneous"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:537
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -48412,7 +47711,7 @@ msgstr "Seuil de transaction unique"
msgid "Single Variant"
msgstr "Variante unique"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:220
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:252
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -48434,7 +47733,7 @@ msgstr "Ignorer le bon de livraison"
#. Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:277
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:294
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:451
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:356
@@ -48480,7 +47779,7 @@ msgstr ""
msgid "Slug/Cubic Foot"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:223
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:255
msgid "Small"
msgstr "Petit"
@@ -48641,7 +47940,7 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Les localisations source et cible ne peuvent pas être identiques"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:624
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "L'entrepôt source et destination ne peuvent être similaire dans la ligne {0}"
@@ -48654,8 +47953,8 @@ msgstr "Entrepôt source et destination doivent être différents"
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Source des Fonds (Passif)"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:618
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Entrepôt source est obligatoire à la ligne {0}"
@@ -48726,7 +48025,7 @@ msgstr "Diviser le ticket"
msgid "Split Qty"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1053
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1092
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
@@ -48798,7 +48097,7 @@ msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:425
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:457
msgid "Standard Buying"
msgstr "Achat standard"
@@ -48811,7 +48110,7 @@ msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:433
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:465
#: stock/doctype/item/item.py:242
msgid "Standard Selling"
msgstr "Vente standard"
@@ -48856,7 +48155,7 @@ msgstr ""
msgid "Standing Name"
msgstr "Nom du Classement"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:640
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:674
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
#: public/js/projects/timer.js:32
msgid "Start"
@@ -48894,7 +48193,7 @@ msgstr ""
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:70
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:47
-#: public/js/financial_statements.js:193
+#: public/js/financial_statements.js:194
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:16
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
@@ -48946,7 +48245,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
-#: public/js/financial_statements.js:207
+#: public/js/financial_statements.js:208
msgid "Start Year"
msgstr "Année de début"
@@ -49145,7 +48444,7 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:170
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:173
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: crm/doctype/appointment/appointment.json crm/doctype/contract/contract.json
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json crm/doctype/lead/lead.json
@@ -49168,11 +48467,11 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:115
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:473
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:379
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:603
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:614
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:622
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:413
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:449
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:637
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:648
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:656
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -49376,7 +48675,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr "Détails du Stock"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:715
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:718
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -49493,11 +48792,6 @@ msgstr ""
msgid "Stock Ledger Variance"
msgstr ""
-#. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
-#: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
-msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries."
-msgstr ""
-
#: stock/doctype/batch/batch.js:63 stock/doctype/item/item.js:470
msgid "Stock Levels"
msgstr "Niveaux du Stocks"
@@ -49597,7 +48891,7 @@ msgstr "Stock Reçus Mais Non Facturés"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: setup/workspace/home/home.json stock/doctype/item/item.py:603
+#: setup/workspace/home/home.json stock/doctype/item/item.py:609
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Reconciliation"
@@ -49608,7 +48902,7 @@ msgstr "Réconciliation du Stock"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Article de Réconciliation du Stock"
-#: stock/doctype/item/item.py:603
+#: stock/doctype/item/item.py:609
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Rapprochements des stocks"
@@ -49687,7 +48981,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1586
msgid "Stock Return"
msgstr ""
@@ -49965,7 +49259,7 @@ msgstr ""
#. DocType 'Stock Settings'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:644
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:109
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -49994,7 +49288,7 @@ msgstr "Un ordre de fabrication arrêté ne peut être annulé, Re-démarrez le
#: setup/doctype/company/company.py:282
#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:504
#: stock/doctype/item/item.py:279
msgid "Stores"
msgstr "Magasins"
@@ -50010,7 +49304,7 @@ msgstr "Magasins"
msgid "Straight Line"
msgstr "Linéaire"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:58
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:65
msgid "Sub Assemblies"
msgstr "Sous-Ensembles"
@@ -50678,8 +49972,10 @@ msgstr "Qté Fournie"
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:47
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:92
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:172
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:175
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
@@ -50785,8 +50081,9 @@ msgstr "Détails du Fournisseur"
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186
#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:458
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json buying/workspace/buying/buying.json
-#: public/js/purchase_trends_filters.js:51
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:105
+#: buying/workspace/buying/buying.json public/js/purchase_trends_filters.js:51
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
@@ -50886,6 +50183,7 @@ msgstr "Récapitulatif du grand livre des fournisseurs"
#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:99
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -51098,7 +50396,7 @@ msgstr "Fournir les Matières Premières pour l'Achat"
#. Name of a Workspace
#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:24
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:251
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:283
#: support/workspace/support/support.json
msgid "Support"
msgstr "Assistance/Support"
@@ -51329,7 +50627,7 @@ msgstr "le systéme va créer des numéros de séries / lots à la validation de
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Le système récupérera toutes les entrées si la valeur limite est zéro."
-#: controllers/accounts_controller.py:1769
+#: controllers/accounts_controller.py:1775
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51380,21 +50678,6 @@ msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Accounts Settings'
-#: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Take a quick walk-through of Accounts Settings"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Stock Settings'
-#: stock/onboarding_step/stock_settings/stock_settings.json
-msgid "Take a walk through Stock Settings"
-msgstr ""
-
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Manufacturing Settings'
-#: manufacturing/onboarding_step/explore_manufacturing_settings/explore_manufacturing_settings.json
-msgid "Take a walk-through of Manufacturing Settings"
-msgstr ""
-
#. Label of the tally_company (Data) field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgid "Tally Company"
@@ -51605,6 +50888,7 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:230
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -51637,8 +50921,8 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:609
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:616
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "L’Entrepôt cible est obligatoire pour la ligne {0}"
@@ -51891,12 +51175,15 @@ msgstr "Numéro d'identification fiscale"
msgid "Tax Id"
msgstr "Numéro d'identification fiscale"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:32
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:19
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:14
msgid "Tax Id: "
msgstr "Numéro d'identification fiscale:"
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:32
+msgid "Tax Id: {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Tax Masters"
@@ -52192,6 +51479,10 @@ msgstr "Taxes et Frais Déductibles"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "Taxes et Frais Déductibles (Devise Société)"
+#: stock/doctype/item/item.py:349
+msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Team'
#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
@@ -52567,31 +51858,11 @@ msgstr "Le champ 'N° de Paquet' ne doit pas être vide ni sa valeur être infé
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "L'accès à la demande de devis du portail est désactivé. Pour autoriser l'accès, activez-le dans les paramètres du portail."
-#. Success message of the Module Onboarding 'Accounts'
-#: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
-msgid "The Accounts Module is all set up!"
-msgstr ""
-
-#. Success message of the Module Onboarding 'Assets'
-#: assets/module_onboarding/assets/assets.json
-msgid "The Assets Module is all set up!"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "La nomenclature qui sera remplacée"
-#. Success message of the Module Onboarding 'Buying'
-#: buying/module_onboarding/buying/buying.json
-msgid "The Buying Module is all set up!"
-msgstr ""
-
-#. Success message of the Module Onboarding 'CRM'
-#: crm/module_onboarding/crm/crm.json
-msgid "The CRM Module is all set up!"
-msgstr ""
-
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'"
msgstr "La campagne '{0}' existe déjà pour le {1} '{2}'."
@@ -52616,7 +51887,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "Le programme de fidélité n'est pas valable pour la société sélectionnée"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:747
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:752
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -52628,20 +51899,15 @@ msgstr "Le délai de paiement à la ligne {0} est probablement un doublon."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1867
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1922
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
-#. Success message of the Module Onboarding 'Selling'
-#: selling/module_onboarding/selling/selling.json
-msgid "The Selling Module is all set up!"
-msgstr ""
-
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:137
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1385
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -52649,9 +51915,8 @@ msgstr ""
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "L'entrée de stock de type «Fabrication» est connue sous le nom de post-consommation. Les matières premières consommées pour fabriquer des produits finis sont connues sous le nom de rétro-consommation.
Lors de la création d'une entrée de fabrication, les articles de matières premières sont rétro-consommés en fonction de la nomenclature de l'article de production. Si vous souhaitez plutôt que les articles de matières premières soient postconsommés en fonction de l'entrée de transfert de matières effectuée par rapport à cet ordre de fabrication, vous pouvez la définir dans ce champ."
-#. Success message of the Module Onboarding 'Stock'
-#: stock/module_onboarding/stock/stock.json
-msgid "The Stock Module is all set up!"
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1736
+msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr ""
#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
@@ -52666,7 +51931,7 @@ msgstr "Le titre du compte de Passif ou de Capitaux Propres, dans lequel les Bé
msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
msgstr "Les comptes sont définis automatiquement par le système mais confirment ces valeurs par défaut"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:148
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr "Le montant {0} défini dans cette requête de paiement est différent du montant calculé de tous les plans de paiement: {1}.\\nVeuillez vérifier que c'est correct avant de valider le document."
@@ -52674,7 +51939,7 @@ msgstr "Le montant {0} défini dans cette requête de paiement est différent du
msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -52715,7 +51980,7 @@ msgstr ""
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:840
+#: stock/doctype/item/item.py:846
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "Les attributs supprimés suivants existent dans les variantes mais pas dans le modèle. Vous pouvez supprimer les variantes ou conserver le ou les attributs dans le modèle."
@@ -52723,7 +51988,7 @@ msgstr "Les attributs supprimés suivants existent dans les variantes mais pas d
msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
msgstr "Les employés suivants relèvent toujours de {0}:"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:780
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:781
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "Les {0} suivants ont été créés: {1}"
@@ -52736,7 +52001,7 @@ msgstr "Le poids brut du colis. Habituellement poids net + poids du matériau d'
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "Le jour de vacances {0} n’est pas compris entre la Date Initiale et la Date Finale"
-#: stock/doctype/item/item.py:605
+#: stock/doctype/item/item.py:611
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
@@ -52778,7 +52043,7 @@ msgstr ""
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "Le compte parent {0} n'existe pas dans le modèle téléchargé"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:136
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:137
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Le compte passerelle de paiement dans le plan {0} est différent du compte passerelle de paiement dans cette requête de paiement."
@@ -52806,7 +52071,7 @@ msgstr ""
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:784
+#: public/js/utils.js:788
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -52854,7 +52119,7 @@ msgstr "Les actions existent déjà"
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "Les actions n'existent pas pour {0}"
-#: stock/stock_ledger.py:752
+#: stock/stock_ledger.py:753
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
@@ -52879,11 +52144,11 @@ msgstr "La tâche a été mise en file d'attente en tant que tâche en arrière-
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:281
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:282
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:288
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:289
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
msgstr ""
@@ -52901,15 +52166,15 @@ msgstr "La valeur de {0} diffère entre les éléments {1} et {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "La valeur {0} est déjà attribuée à un élément existant {1}."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:910
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:971
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:903
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:976
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
@@ -52917,7 +52182,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "Le {0} ({1}) doit être égal à {2} ({3})"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:786
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
@@ -52985,7 +52250,7 @@ msgstr ""
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Aucun lot trouvé pour {0}: {1}"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1326
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -53147,7 +52412,7 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ceci est fait pour gérer la comptabilité des cas où le reçu d'achat est créé après la facture d'achat"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:896
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:957
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
@@ -53163,11 +52428,11 @@ msgstr ""
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:159
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:177
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:508
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:528
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr ""
@@ -53175,7 +52440,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:664
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:684
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
@@ -53195,7 +52460,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1114
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1153
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr ""
@@ -53203,7 +52468,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:166
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:184
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
msgstr ""
@@ -53211,7 +52476,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1171
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1210
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr ""
@@ -53590,8 +52855,8 @@ msgstr "Devise Finale"
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:814
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:818
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:828
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:832
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53623,6 +52888,7 @@ msgstr "Devise Finale"
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:43
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:21
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:25
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:33
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:42
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:25
@@ -53931,7 +53197,7 @@ msgstr ""
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:100
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:101
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr "Pour créer une Demande de Paiement, un document de référence est requis"
@@ -53948,11 +53214,11 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1699
-#: controllers/accounts_controller.py:2659
+#: controllers/accounts_controller.py:2665
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Pour inclure la taxe de la ligne {0} dans le prix de l'Article, les taxes des lignes {1} doivent également être incluses"
-#: stock/doctype/item/item.py:627
+#: stock/doctype/item/item.py:633
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Pour fusionner, les propriétés suivantes doivent être les mêmes pour les deux articles"
@@ -54067,9 +53333,9 @@ msgstr ""
#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:92
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:277
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:315
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:93
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:278
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:316
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -54449,7 +53715,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Interest"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:196
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:197
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:160
msgid "Total Invoiced Amount"
msgstr "Montant total facturé"
@@ -54562,26 +53828,26 @@ msgstr ""
#. Label of the total_outstanding (Currency) field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:9
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:97
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:98
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:79
msgid "Total Outstanding"
msgstr "Total en suspens"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:205
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:206
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:163
msgid "Total Outstanding Amount"
msgstr "Encours total"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:197
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:198
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:161
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Montant total payé"
-#: controllers/accounts_controller.py:2372
+#: controllers/accounts_controller.py:2378
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Le montant total du paiement dans l'échéancier doit être égal au Total Général / Total Arrondi"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:116
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "Le montant total de la demande de paiement ne peut être supérieur à {0}."
@@ -54608,6 +53874,10 @@ msgstr "Quantité totale produite"
msgid "Total Projected Qty"
msgstr "Qté Totale Prévue"
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:272
+msgid "Total Purchase Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_purchase_cost (Currency) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgid "Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)"
@@ -54794,7 +54064,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Time in Mins"
msgstr "Temps total en minutes"
-#: public/js/utils.js:98
+#: public/js/utils.js:102
msgid "Total Unpaid: {0}"
msgstr "Total des Impayés : {0}"
@@ -54853,7 +54123,7 @@ msgstr "Poids total"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "Total des Heures Travaillées"
-#: controllers/accounts_controller.py:1937
+#: controllers/accounts_controller.py:1943
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "Avance totale ({0}) pour la Commande {1} ne peut pas être supérieure au Total Général ({2})"
@@ -54861,7 +54131,7 @@ msgstr "Avance totale ({0}) pour la Commande {1} ne peut pas être supérieure a
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Pourcentage total attribué à l'équipe commerciale devrait être de 100"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:157
+#: selling/doctype/customer/customer.py:158
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "Le pourcentage total de contribution devrait être égal à 100"
@@ -54935,11 +54205,6 @@ msgstr "Totaux"
msgid "Traceability"
msgstr "Traçabilité"
-#. Title of an Onboarding Step
-#: buying/onboarding_step/create_a_material_request/create_a_material_request.json
-msgid "Track Material Request"
-msgstr ""
-
#. Label of the track_operations (Check) field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -55015,6 +54280,7 @@ msgstr "Devise de la Transaction"
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:86
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:66
#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.js:9
@@ -55075,7 +54341,7 @@ msgstr "Paramètres des transactions"
msgid "Transaction Type"
msgstr "Type de transaction"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:126
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr "La devise de la Transaction doit être la même que la devise de la Passerelle de Paiement"
@@ -55492,6 +54758,7 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:58
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:207
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:210
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
@@ -55505,7 +54772,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:477
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:663
+#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:667
#: quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -55596,7 +54863,7 @@ msgstr "Facteur de conversion de l'UdM est obligatoire dans la ligne {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Nom UdM"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2912
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2967
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -55730,7 +54997,7 @@ msgstr "Unité de mesure"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Unité de mesure (UdM)"
-#: stock/doctype/item/item.py:375
+#: stock/doctype/item/item.py:381
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Unité de Mesure {0} a été saisie plus d'une fois dans la Table de Facteur de Conversion"
@@ -55917,7 +55184,6 @@ msgstr "Se Désinscire de ce Compte Rendu par Email"
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Désinscrit"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:37
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:24
msgid "Until"
msgstr "Jusqu'à"
@@ -55948,7 +55214,7 @@ msgstr "Prochains Événements du Calendrier"
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:672
-#: public/js/utils.js:579 public/js/utils.js:811
+#: public/js/utils.js:583 public/js/utils.js:815
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
@@ -56032,9 +55298,8 @@ msgstr ""
msgid "Update Billed Amount in Sales Order"
msgstr "Mettre à jour le montant facturé dans la commande client"
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:53
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:67
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:72
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:42
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:44
msgid "Update Clearance Date"
msgstr "Mettre à Jour la Date de Compensation"
@@ -56074,7 +55339,7 @@ msgstr "Mise a jour automatique du prix dans les listes de prix"
msgid "Update Existing Records"
msgstr "Mettre à jour les enregistrements existants"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:302 public/js/utils.js:763
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:302 public/js/utils.js:767
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:64
msgid "Update Items"
msgstr "Mise à jour des articles"
@@ -56113,11 +55378,6 @@ msgstr "Mettre à jour avec les derniers prix d'achats"
msgid "Update Stock"
msgstr "Mettre à Jour le Stock"
-#. Title of an Onboarding Step
-#: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
-msgid "Update Stock Opening Balance"
-msgstr ""
-
#: projects/doctype/project/project.js:90
msgid "Update Total Purchase Cost"
msgstr ""
@@ -56157,16 +55417,11 @@ msgstr "Mis à jour avec succés"
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
msgstr ""
-#. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/onboarding_step/updating_opening_balances/updating_opening_balances.json
-msgid "Updating Opening Balances"
-msgstr ""
-
-#: stock/doctype/item/item.py:1351
+#: stock/doctype/item/item.py:1357
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Mise à jour des variantes ..."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -56184,8 +55439,8 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "Télécharger des factures XML"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:264
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:372
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:296
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:404
msgid "Upper Income"
msgstr "Revenu Élevé"
@@ -56678,11 +55933,11 @@ msgstr "Taux de Valorisation"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1800
+#: stock/stock_ledger.py:1806
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Taux de valorisation manquant"
-#: stock/stock_ledger.py:1778
+#: stock/stock_ledger.py:1784
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Le taux de valorisation de l'article {0} est requis pour effectuer des écritures comptables pour {1} {2}."
@@ -56714,7 +55969,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1723
-#: controllers/accounts_controller.py:2683
+#: controllers/accounts_controller.py:2689
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Les frais de type d'évaluation ne peuvent pas être marqués comme inclusifs"
@@ -56778,7 +56033,7 @@ msgid "Value Or Qty"
msgstr "Valeur ou Qté"
#: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:4
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:384
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:416
msgid "Value Proposition"
msgstr "Proposition de valeur"
@@ -56836,7 +56091,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: stock/doctype/item/item.py:855
+#: stock/doctype/item/item.py:861
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Erreur d'attribut de variante"
@@ -56854,7 +56109,7 @@ msgstr "Variante de nomenclature"
msgid "Variant Based On"
msgstr "Variante Basée Sur"
-#: stock/doctype/item/item.py:883
+#: stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "Les variantes basées sur ne peuvent pas être modifiées"
@@ -56871,7 +56126,7 @@ msgstr "Champ de Variante"
msgid "Variant Item"
msgstr "Élément de variante"
-#: stock/doctype/item/item.py:853
+#: stock/doctype/item/item.py:859
msgid "Variant Items"
msgstr "Articles de variante"
@@ -56992,7 +56247,7 @@ msgstr "Paramètres vidéo"
#: projects/doctype/project/project.js:108
#: projects/doctype/project/project.js:125
#: public/js/controllers/stock_controller.js:76
-#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:133
+#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:137
#: selling/doctype/customer/customer.js:160
#: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:97
#: setup/doctype/company/company.js:107 setup/doctype/company/company.js:119
@@ -57013,17 +56268,11 @@ msgstr ""
msgid "View BOM Update Log"
msgstr ""
-#: public/js/setup_wizard.js:41
+#: public/js/setup_wizard.js:40
msgid "View Chart of Accounts"
msgstr "Voir le plan comptable"
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and
-#. Analysis'
-#: accounts/onboarding_step/cost_centers_for_report_and_budgeting/cost_centers_for_report_and_budgeting.json
-msgid "View Cost Center Tree"
-msgstr ""
-
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:200
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:208
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr ""
@@ -57052,11 +56301,6 @@ msgstr "Voir maintenant"
msgid "View Type"
msgstr "Type de vue"
-#. Title of an Onboarding Step
-#: stock/onboarding_step/view_warehouses/view_warehouses.json
-msgid "View Warehouses"
-msgstr ""
-
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57401,7 +56645,7 @@ msgstr "Spontané"
#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:271
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -57418,7 +56662,7 @@ msgstr "Spontané"
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
-#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:523
+#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:527
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372
@@ -57711,7 +56955,7 @@ msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "Avertir lors d'une nouvelle Demande de Devis"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:677
-#: controllers/accounts_controller.py:1772
+#: controllers/accounts_controller.py:1778
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
@@ -57721,7 +56965,7 @@ msgstr "Avertissement"
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:762
+#: stock/stock_ledger.py:763
msgid "Warning on Negative Stock"
msgstr ""
@@ -58096,7 +57340,7 @@ msgstr "Lors de la création du compte pour l'entreprise enfant {0}, le compte p
msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:269
msgid "White"
msgstr "blanc"
@@ -58130,7 +57374,7 @@ msgstr "S'appliquera également pour les variantes"
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr "S'appliquera également pour des variantes sauf si remplacé"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:210
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:242
msgid "Wire Transfer"
msgstr "Virement"
@@ -58180,7 +57424,6 @@ msgstr "Entrepôt de travaux en cours"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
#. Order'
-#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Material Request'
@@ -58190,7 +57433,6 @@ msgstr "Entrepôt de travaux en cours"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:168 manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: manufacturing/onboarding_step/work_order/work_order.json
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:14
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:19
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:43
@@ -58204,7 +57446,7 @@ msgstr "Entrepôt de travaux en cours"
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:178
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:788
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -58258,7 +57500,7 @@ msgstr "Rapport de stock d'ordre de fabrication"
msgid "Work Order Summary"
msgstr "Résumé de l'ordre de fabrication"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:793
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:794
msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}"
msgstr "L'ordre de fabrication ne peut pas être créé pour la raison suivante:
{0}"
@@ -58266,8 +57508,8 @@ msgstr "L'ordre de fabrication ne peut pas être créé pour la raison suivante:
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Un ordre de fabrication ne peut pas être créé pour un modèle d'article"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1462
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1469
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1545
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "L'ordre de fabrication a été {0}"
@@ -58275,12 +57517,12 @@ msgstr "L'ordre de fabrication a été {0}"
msgid "Work Order not created"
msgstr "Ordre de fabrication non créé"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:665
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:668
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "Bon de travail {0}: carte de travail non trouvée pour l'opération {1}"
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:781
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:782
msgid "Work Orders"
msgstr "Bons de travail"
@@ -58359,7 +57601,6 @@ msgstr "Heures de travail"
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Name of a DocType
-#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:140
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -58367,10 +57608,9 @@ msgstr "Heures de travail"
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:241
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:258
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-#: manufacturing/onboarding_step/workstation/workstation.json
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:119
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:62
@@ -58624,7 +57864,7 @@ msgstr "Année de début ou de fin chevauche avec {0}. Pour l'éviter veuillez d
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:60
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:36
-#: public/js/financial_statements.js:229
+#: public/js/financial_statements.js:230
#: public/js/purchase_trends_filters.js:22 public/js/sales_trends_filters.js:14
#: public/js/stock_analytics.js:85
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:83
@@ -58691,7 +57931,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: controllers/accounts_controller.py:3246
+#: controllers/accounts_controller.py:3252
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer la mise à jour selon les conditions définies dans {} Workflow."
@@ -58756,11 +57996,6 @@ msgstr "Vous pouvez utiliser jusqu'à {0}."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
-#: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
-msgstr ""
-
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
@@ -58817,7 +58052,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas valider de commande vide."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "Vous ne pouvez pas valider la commande sans paiement."
-#: controllers/accounts_controller.py:3222
+#: controllers/accounts_controller.py:3228
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour {} éléments dans un {}."
@@ -58833,7 +58068,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas assez de points à échanger."
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "Vous avez rencontré {} erreurs lors de la création des factures d'ouverture. Consultez {} pour plus de détails"
-#: public/js/utils.js:863
+#: public/js/utils.js:867
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Vous avez déjà choisi des articles de {0} {1}"
@@ -58845,7 +58080,7 @@ msgstr "Vous avez été invité à collaborer sur le projet : {0}"
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1045
+#: stock/doctype/item/item.py:1051
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Vous devez activer la re-commande automatique dans les paramètres de stock pour maintenir les niveaux de ré-commande."
@@ -58865,11 +58100,6 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un client avant d'ajouter un article."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#. Success message of the Module Onboarding 'Home'
-#: setup/module_onboarding/home/home.json
-msgid "You're ready to start your journey with ERPNext"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgid "YouTube"
@@ -58900,7 +58130,7 @@ msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled"
msgstr ""
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:22
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:318
msgid "Your order is out for delivery!"
msgstr "Votre commande est livrée!"
@@ -58933,7 +58163,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -58950,7 +58180,7 @@ msgstr "[Important] [ERPNext] Erreurs de réorganisation automatique"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1792
+#: stock/stock_ledger.py:1798
msgid "after"
msgstr ""
@@ -59115,7 +58345,7 @@ msgstr ""
msgid "paid to"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:386
+#: public/js/utils.js:390
msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}"
msgstr ""
@@ -59147,7 +58377,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr "par heure"
-#: stock/stock_ledger.py:1793
+#: stock/stock_ledger.py:1799
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59224,7 +58454,6 @@ msgstr ""
msgid "title"
msgstr "Titre"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20
#: www/book_appointment/index.js:134
msgid "to"
@@ -59239,11 +58468,6 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "unique, par exemple SAVE20 À utiliser pour obtenir une remise"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:338
-msgid "up to "
-msgstr ""
-
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:9
msgid "variance"
msgstr ""
@@ -59260,8 +58484,8 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "vous devez sélectionner le compte des travaux d'immobilisations en cours dans le tableau des comptes"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:220
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:221
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:229
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:230
msgid "{0}"
msgstr ""
@@ -59285,7 +58509,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2001
+#: controllers/accounts_controller.py:2007
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59309,7 +58533,7 @@ msgstr "Résumé {0}"
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "Le {0} numéro {1} est déjà utilisé dans {2} {3}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:405
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:439
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "{0} Opérations: {1}"
@@ -59399,7 +58623,7 @@ msgstr "{0} n'appartient pas à la Société {1}"
msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} est entré deux fois dans la Taxe de l'Article"
-#: setup/doctype/item_group/item_group.py:48 stock/doctype/item/item.py:427
+#: setup/doctype/item_group/item_group.py:48 stock/doctype/item/item.py:433
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
@@ -59419,7 +58643,7 @@ msgstr "{0} a été envoyé avec succès"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2320
+#: controllers/accounts_controller.py:2326
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} dans la ligne {1}"
@@ -59460,11 +58684,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} est obligatoire. L'enregistrement de change de devises n'est peut-être pas créé pour le {1} au {2}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2591
+#: controllers/accounts_controller.py:2597
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} est obligatoire. Peut-être qu’un enregistrement de Taux de Change n'est pas créé pour {1} et {2}."
-#: selling/doctype/customer/customer.py:199
+#: selling/doctype/customer/customer.py:200
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} n'est pas un compte bancaire d'entreprise"
@@ -59472,7 +58696,7 @@ msgstr "{0} n'est pas un compte bancaire d'entreprise"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} n'est pas un nœud de groupe. Veuillez sélectionner un nœud de groupe comme centre de coûts parent"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:433
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} n'est pas un Article de stock"
@@ -59492,7 +58716,7 @@ msgstr "{0} n'est pas activé dans {1}"
msgid "{0} is not running. Cannot trigger events for this Document"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:560
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:561
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} n'est le fournisseur par défaut d'aucun élément."
@@ -59507,11 +58731,11 @@ msgstr "{0} est en attente jusqu'à {1}"
msgid "{0} is required"
msgstr "{0} est nécessaire"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:370
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:404
msgid "{0} items in progress"
msgstr "{0} articles en cours"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:354
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:388
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} articles produits"
@@ -59555,19 +58779,23 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1462 stock/stock_ledger.py:1942
-#: stock/stock_ledger.py:1956
+#: stock/stock_ledger.py:1463 stock/stock_ledger.py:1948
+#: stock/stock_ledger.py:1962
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} unités de {1} nécessaires dans {2} sur {3} {4} pour {5} pour compléter cette transaction."
-#: stock/stock_ledger.py:2066 stock/stock_ledger.py:2112
+#: stock/stock_ledger.py:2072 stock/stock_ledger.py:2118
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1456
+#: stock/stock_ledger.py:1457
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} unités de {1} nécessaires dans {2} pour compléter cette transaction."
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:36
+msgid "{0} until {1}"
+msgstr ""
+
#: stock/utils.py:414
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} numéro de série valide pour l'objet {1}"
@@ -59641,7 +58869,7 @@ msgstr "{0} {1} est associé à {2}, mais le compte tiers est {3}"
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} est annulé ou fermé"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:364
msgid "{0} {1} is cancelled or stopped"
msgstr "{0} {1} est annulé ou arrêté"
@@ -59787,7 +59015,7 @@ msgstr "{0}, terminez l'opération {1} avant l'opération {2}."
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0} : {1} n’existe pas"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:909
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:923
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} doit être inférieur à {2}"
@@ -59822,7 +59050,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Receive"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:765
+#: controllers/buying_controller.py:767
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr "{} Éléments créés pour {}"