From 6e2475a26647ba160c3e87907032b33ed9b184f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Tue, 9 Apr 2024 13:19:17 +0530 Subject: [PATCH] fix: French translations --- erpnext/locale/fr.po | 1189 +++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 408 insertions(+), 781 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/fr.po b/erpnext/locale/fr.po index 27badb05f3f..a8dbe1190ac 100644 --- a/erpnext/locale/fr.po +++ b/erpnext/locale/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-31 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-01 14:43\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-07 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-09 07:49\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "Sales Order" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "% de matériaux livrés par rapport à cette commande" -#: controllers/accounts_controller.py:1975 +#: controllers/accounts_controller.py:1986 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Compte' dans la section comptabilité du client {0}" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "La 'date' est obligatoire" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "'Jours Depuis La Dernière Commande' doit être supérieur ou égal à zéro" -#: controllers/accounts_controller.py:1980 +#: controllers/accounts_controller.py:1991 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Compte {0} par défaut' dans la société {1}" @@ -1315,62 +1315,6 @@ msgctxt "Employee" msgid "AB-" msgstr "" -#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation -#. Schedule' -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json -msgctxt "Asset Depreciation Schedule" -msgid "ACC-ADS-.YYYY.-" -msgstr "" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log' -#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json -msgctxt "Asset Maintenance Log" -msgid "ACC-AML-.YYYY.-" -msgstr "" - -#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Shift -#. Allocation' -#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json -msgctxt "Asset Shift Allocation" -msgid "ACC-ASA-.YYYY.-" -msgstr "ACC-ASA-AAA.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization' -#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json -msgctxt "Asset Capitalization" -msgid "ACC-ASC-.YYYY.-" -msgstr "ACC-ASC-YYYY.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Repair' -#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json -msgctxt "Asset Repair" -msgid "ACC-ASR-.YYYY.-" -msgstr "ACC-ASR-.AAAA.-" - -#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset' -#: assets/doctype/asset/asset.json -msgctxt "Asset" -msgid "ACC-ASS-.YYYY.-" -msgstr "ACC-ASS-YYYY.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Bank Transaction' -#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json -msgctxt "Bank Transaction" -msgid "ACC-BTN-.YYYY.-" -msgstr "ACC-BTN-.YYYY.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Journal Entry' -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -msgctxt "Journal Entry" -msgid "ACC-JV-.YYYY.-" -msgstr "ACC-JV-.YYYY.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Entry' -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json -msgctxt "Payment Entry" -msgid "ACC-PAY-.YYYY.-" -msgstr "ACC-PAY-YYYY.-" - #. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json @@ -1378,48 +1322,6 @@ msgctxt "Import Supplier Invoice" msgid "ACC-PINV-.YYYY.-" msgstr "ACC-PINV-YYYY.-" -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -msgctxt "Purchase Invoice" -msgid "ACC-PINV-.YYYY.-" -msgstr "ACC-PINV-YYYY.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -msgctxt "Purchase Invoice" -msgid "ACC-PINV-RET-.YYYY.-" -msgstr "ACC-PINV-RET-.YYYY.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Request' -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -msgctxt "Payment Request" -msgid "ACC-PRQ-.YYYY.-" -msgstr "ACC-PRQ-.AAAA.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'POS Invoice' -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -msgctxt "POS Invoice" -msgid "ACC-PSINV-.YYYY.-" -msgstr "ACC-PSINV-.YYYY.-" - -#. Option for the 'naming_series' (Select) field in DocType 'Shareholder' -#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json -msgctxt "Shareholder" -msgid "ACC-SH-.YYYY.-" -msgstr "ACC-SH-YYYY.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -msgctxt "Sales Invoice" -msgid "ACC-SINV-.YYYY.-" -msgstr "ACC-SINV-.YYYY.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -msgctxt "Sales Invoice" -msgid "ACC-SINV-RET-.YYYY.-" -msgstr "" - #. Label of a Date field in DocType 'Serial No' #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgctxt "Serial No" @@ -1581,7 +1483,7 @@ msgctxt "Purchase Receipt Item" msgid "Accepted Qty in Stock UOM" msgstr "Quantité acceptée en UOM de Stock" -#: public/js/controllers/transaction.js:2168 +#: public/js/controllers/transaction.js:2167 msgid "Accepted Quantity" msgstr "Quantité Acceptée" @@ -1964,7 +1866,7 @@ msgid "Account Manager" msgstr "Gestionnaire de la comptabilité" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 -#: controllers/accounts_controller.py:1984 +#: controllers/accounts_controller.py:1995 msgid "Account Missing" msgstr "Compte comptable manquant" @@ -2224,11 +2126,11 @@ msgstr "Compte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Sto msgid "Account: {0} does not exist" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2134 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2146 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "Compte: {0} n'est pas autorisé sous Saisie du paiement." -#: controllers/accounts_controller.py:2651 +#: controllers/accounts_controller.py:2662 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "Compte : {0} avec la devise : {1} ne peut pas être sélectionné" @@ -2738,8 +2640,8 @@ msgstr "Écriture comptable pour le service" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341 #: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1488 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1502 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1496 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1510 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Ecriture comptable pour stock" @@ -2748,7 +2650,7 @@ msgstr "Ecriture comptable pour stock" msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Entrée comptable pour {0}" -#: controllers/accounts_controller.py:2025 +#: controllers/accounts_controller.py:2036 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "Écriture Comptable pour {0}: {1} ne peut être effectuée qu'en devise: {2}" @@ -3762,7 +3664,7 @@ msgstr "Temps Réel (en Heures)" msgid "Actual qty in stock" msgstr "Qté réelle en stock" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1473 #: public/js/controllers/accounts.js:176 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}" msgstr "Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le prix de l'Article à la ligne {0}" @@ -3996,7 +3898,7 @@ msgid "Add details" msgstr "Ajouter des détails" #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71 -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:651 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "Ajouter des articles dans le tableau Emplacements des articles" @@ -5127,7 +5029,7 @@ msgid "Against Income Account" msgstr "Pour le Compte de Produits" #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:699 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "L'Écriture de Journal {0} n'a pas d'entrée non associée {1}" @@ -5367,7 +5269,7 @@ msgstr "Tout" #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164 -#: accounts/utils.py:1266 public/js/setup_wizard.js:174 +#: accounts/utils.py:1278 public/js/setup_wizard.js:174 msgid "All Accounts" msgstr "Tous les comptes" @@ -5548,11 +5450,11 @@ msgstr "Tous les articles ont déjà été facturés / retournés" msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2252 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2264 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de fabrication." -#: public/js/controllers/transaction.js:2254 +#: public/js/controllers/transaction.js:2253 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "" @@ -5589,7 +5491,7 @@ msgctxt "Sales Invoice" msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)" msgstr "Allouer automatiquement les avances (FIFO)" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:831 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:834 msgid "Allocate Payment Amount" msgstr "Allouer le montant du paiement" @@ -6110,7 +6012,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:788 msgid "Already Picked" msgstr "" @@ -7159,19 +7061,19 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Amount in customer's currency" msgstr "Montant dans la devise du client" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1144 msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}" msgstr "Montant {0} {1} pour {2} {3}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1146 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1155 msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}" msgstr "Montant {0} {1} déduit de {2}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1112 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121 msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}" msgstr "Montant {0} {1} transféré de {2} à {3}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1118 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1127 msgid "Amount {0} {1} {2} {3}" msgstr "Montant {0} {1} {2} {3}" @@ -8021,7 +7923,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:347 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.json #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:23 -#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:408 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:416 msgid "Asset Category" msgstr "Catégorie d'Actif" @@ -8117,8 +8019,8 @@ msgstr "" msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation" msgstr "" -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:894 -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:938 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:906 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:950 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}" msgstr "" @@ -8153,7 +8055,7 @@ msgstr "Détails de l'actif" msgid "Asset Finance Book" msgstr "Livre comptable d'actifs" -#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:400 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:408 msgid "Asset ID" msgstr "" @@ -8245,7 +8147,7 @@ msgstr "Élément de mouvement d'actif" msgid "Asset Movement record {0} created" msgstr "Registre de Mouvement de l'Actif {0} créé" -#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:406 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:414 msgid "Asset Name" msgstr "Nom de l'Actif" @@ -8389,9 +8291,9 @@ msgid "Asset Status" msgstr "Statut de l'actif" #: assets/dashboard_fixtures.py:175 -#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:197 -#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:390 -#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:430 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:198 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:391 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:438 msgid "Asset Value" msgstr "Valeur d'actif" @@ -8670,7 +8572,7 @@ msgstr "Au moins un des modules applicables doit être sélectionné" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:599 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" @@ -9152,7 +9054,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Available Batch Qty at Warehouse" msgstr "Qté de lot disponible à l'Entrepôt" -#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:417 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425 msgid "Available For Use Date" msgstr "Date d'utilisation disponible" @@ -9252,7 +9154,7 @@ msgstr "Stock Disponible pour les Articles d'Emballage" msgid "Available for use date is required" msgstr "La date de mise en service est nécessaire" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:727 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:735 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "La quantité disponible est {0}. Vous avez besoin de {1}." @@ -9272,7 +9174,7 @@ msgstr "La date de disponibilité devrait être postérieure à la date d'achat" #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:484 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486 msgid "Average Age" msgstr "Âge moyen" @@ -9433,7 +9335,7 @@ msgstr "Nomenclature" msgid "BOM 1" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1338 +#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1337 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "La nomenclature 1 {0} et la nomenclature 2 {1} ne doivent pas être identiques" @@ -9733,15 +9635,15 @@ msgstr "Récursion de nomenclature: {0} ne peut pas être enfant de {1}" msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1215 +#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1214 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "Nomenclature {0} n’appartient pas à l'article {1}" -#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1197 +#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1196 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "Nomenclature {0} doit être active" -#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1200 +#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1199 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "Nomenclature {0} doit être soumise" @@ -9759,7 +9661,7 @@ msgstr "" msgid "BOMs creation failed" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:213 +#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:210 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" @@ -9818,7 +9720,7 @@ msgid "Balance In Base Currency" msgstr "Solde en devise de base" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:412 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:414 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226 msgid "Balance Qty" msgstr "Solde de la Qté" @@ -9869,7 +9771,7 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry" msgid "Balance Stock Value" msgstr "" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:419 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:421 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290 msgid "Balance Value" msgstr "Valeur du solde" @@ -10652,7 +10554,7 @@ msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot" #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115 -#: public/js/controllers/transaction.js:2194 +#: public/js/controllers/transaction.js:2193 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:260 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59 @@ -10874,12 +10776,12 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2410 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2422 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "Lot {0} de l'Article {1} a expiré." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2416 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2428 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "Le lot {0} de l'élément {1} est désactivé." @@ -10961,7 +10863,7 @@ msgstr "Facturation de la quantité rejetée dans la facture d'achat" #. Title of an Onboarding Step #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace -#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1083 +#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1082 #: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: stock/doctype/material_request/material_request.js:99 @@ -11446,7 +11348,7 @@ msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item" msgid "Bom No" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:229 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:234 msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}." msgstr "" @@ -12056,13 +11958,6 @@ msgstr "Éviter le contrôle de limite de crédit à la commande client" msgid "Bypass credit check at Sales Order" msgstr "" -#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Closing Stock -#. Balance' -#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json -msgctxt "Closing Stock Balance" -msgid "CBAL-.#####" -msgstr "" - #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts' #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgctxt "Process Statement Of Accounts" @@ -12109,24 +12004,6 @@ msgctxt "CRM Settings" msgid "CRM Settings" msgstr "Paramètres CRM" -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Lead' -#: crm/doctype/lead/lead.json -msgctxt "Lead" -msgid "CRM-LEAD-.YYYY.-" -msgstr "" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Opportunity' -#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json -msgctxt "Opportunity" -msgid "CRM-OPP-.YYYY.-" -msgstr "CRM-OPP-YYYY.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Customer' -#: selling/doctype/customer/customer.json -msgctxt "Customer" -msgid "CUST-.YYYY.-" -msgstr "" - #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:34 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:50 msgid "CWIP Account" @@ -12456,7 +12333,7 @@ msgstr "Peut être approuvé par {0}" msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:123 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:124 msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier" msgstr "Impossible de filtrer en fonction du caissier, s'il est regroupé par caissier" @@ -12464,15 +12341,15 @@ msgstr "Impossible de filtrer en fonction du caissier, s'il est regroupé par ca msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account" msgstr "" -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:121 msgid "Can not filter based on Customer, if grouped by Customer" msgstr "Impossible de filtrer en fonction du client, s'il est regroupé par client" -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:118 msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile" msgstr "Impossible de filtrer en fonction du profil de point de vente, s'il est regroupé par profil de point de vente" -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127 msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method" msgstr "Impossible de filtrer en fonction du mode de paiement, s'il est regroupé par mode de paiement" @@ -12481,12 +12358,12 @@ msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "Impossible de filtrer sur la base du N° de Coupon, si les lignes sont regroupées par Coupon" #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2263 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2275 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1438 -#: controllers/accounts_controller.py:2560 public/js/controllers/accounts.js:90 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441 +#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'" @@ -12875,7 +12752,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue." msgstr "Impossible d'annuler ce document car il est associé à l'élément soumis {0}. Veuillez l'annuler pour continuer." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:318 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "Impossible d'annuler la transaction lorsque l'ordre de fabrication est terminé." @@ -12931,8 +12808,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents." msgstr "Impossible de créer un voyage de livraison à partir de documents brouillons." -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1587 -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:107 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1589 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:110 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -12940,7 +12817,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:944 +#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:945 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "Désactivation ou annulation de la nomenclature impossible car elle est liée avec d'autres nomenclatures" @@ -12961,8 +12838,8 @@ msgstr "Impossible de supprimer les N° de série {0}, s'ils sont dans les mouve msgid "Cannot enqueue multi docs for one company. {0} is already queued/running for company: {1}" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:650 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:673 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:652 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Impossible de garantir la livraison par numéro de série car l'article {0} est ajouté avec et sans Assurer la livraison par numéro de série" @@ -12970,7 +12847,7 @@ msgstr "Impossible de garantir la livraison par numéro de série car l'article msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "Impossible de trouver l'article avec ce code-barres" -#: controllers/accounts_controller.py:3078 +#: controllers/accounts_controller.py:3089 msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings." msgstr "Impossible de trouver {} pour l'élément {}. Veuillez définir la même chose dans le fichier principal ou les paramètres de stock." @@ -12994,12 +12871,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:294 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:299 msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455 -#: controllers/accounts_controller.py:2575 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 +#: controllers/accounts_controller.py:2586 #: public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "Impossible de se référer au numéro de la ligne supérieure ou égale au numéro de la ligne courante pour ce type de Charge" @@ -13012,10 +12889,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1447 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1626 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1618 -#: controllers/accounts_controller.py:2565 public/js/controllers/accounts.js:94 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1450 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1629 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1627 +#: controllers/accounts_controller.py:2576 public/js/controllers/accounts.js:94 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Impossible de sélectionner le type de charge comme étant «Le Montant de la Ligne Précédente» ou «Montant Total de la Ligne Précédente» pour la première ligne" @@ -13032,11 +12909,11 @@ msgstr "Impossible de définir l'autorisation sur la base des Prix Réduits pour msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise." -#: controllers/accounts_controller.py:3226 +#: controllers/accounts_controller.py:3237 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée" -#: controllers/accounts_controller.py:3229 +#: controllers/accounts_controller.py:3240 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue" @@ -13044,7 +12921,7 @@ msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue" msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants" msgstr "Impossible de définir le champ {0} pour la copie dans les variantes" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1050 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1053 msgid "Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice" msgstr "Can not {0} {1} {2} sans aucune facture impayée négative" @@ -13262,8 +13139,8 @@ msgid "Cash/Bank Account" msgstr "Compte Caisse/Banque" #: accounts/report/pos_register/pos_register.js:38 -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:122 -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:194 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:123 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:195 msgid "Cashier" msgstr "Caissier" @@ -13474,8 +13351,8 @@ msgctxt "Lead" msgid "Channel Partner" msgstr "Partenaire de Canal" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673 -#: controllers/accounts_controller.py:2628 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1682 +#: controllers/accounts_controller.py:2639 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -13713,7 +13590,7 @@ msgctxt "Cheque Print Template" msgid "Cheque Width" msgstr "Largeur du Chèque" -#: public/js/controllers/transaction.js:2105 +#: public/js/controllers/transaction.js:2104 msgid "Cheque/Reference Date" msgstr "Chèque/Date de Référence" @@ -14463,7 +14340,8 @@ msgstr "Sociétés" #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:106 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:223 #: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33 #: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:80 @@ -14477,6 +14355,8 @@ msgstr "Sociétés" #: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8 #: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:8 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:398 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:481 #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8 #: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49 #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8 @@ -14554,7 +14434,7 @@ msgstr "Sociétés" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:473 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18 @@ -15966,7 +15846,7 @@ msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "La quantité terminée ne peut pas être supérieure à la `` quantité à fabriquer ''" #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:313 -#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:199 +#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:200 msgid "Completed Quantity" msgstr "Quantité terminée" @@ -16964,7 +16844,7 @@ msgid "Content Type" msgstr "Type de Contenu" #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157 -#: public/js/controllers/transaction.js:2118 +#: public/js/controllers/transaction.js:2117 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:356 msgid "Continue" msgstr "Continuer" @@ -17214,7 +17094,7 @@ msgstr "Taux de Conversion" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "Facteur de conversion de l'Unité de Mesure par défaut doit être 1 dans la ligne {0}" -#: controllers/accounts_controller.py:2453 +#: controllers/accounts_controller.py:2464 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1" msgstr "Le taux de conversion ne peut pas être égal à 0 ou 1" @@ -17345,7 +17225,7 @@ msgstr "Coût" #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:29 -#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:451 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:459 #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:15 #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32 #: public/js/financial_statements.js:246 @@ -18148,9 +18028,9 @@ msgstr "" #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187 #: buying/doctype/supplier/supplier.js:112 #: buying/doctype/supplier/supplier.js:120 -#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:25 -#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26 -#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:27 +#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:28 +#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:30 +#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: crm/doctype/lead/lead.js:31 crm/doctype/lead/lead.js:37 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/lead/lead.js:41 #: crm/doctype/lead/lead.js:230 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:85 @@ -18177,7 +18057,7 @@ msgstr "" #: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41 #: public/js/controllers/transaction.js:326 #: public/js/controllers/transaction.js:327 -#: public/js/controllers/transaction.js:2232 +#: public/js/controllers/transaction.js:2231 #: selling/doctype/customer/customer.js:176 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:125 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:134 @@ -19417,8 +19297,8 @@ msgstr "Devise et liste de prix" msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency" msgstr "Devise ne peut être modifiée après avoir fait des entrées en utilisant une autre devise" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1399 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1461 accounts/utils.py:2017 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1408 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1470 accounts/utils.py:2029 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "Devise pour {0} doit être {1}" @@ -19639,8 +19519,8 @@ msgstr "Personnaliser ?" #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 #: accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:119 -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:180 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 #: buying/doctype/supplier/supplier.js:192 crm/doctype/lead/lead.js:31 @@ -20761,18 +20641,6 @@ msgctxt "Bisect Accounting Statements" msgid "DFS" msgstr "" -#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' -#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json -msgctxt "Downtime Entry" -msgid "DT-" -msgstr "" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Dunning' -#: accounts/doctype/dunning/dunning.json -msgctxt "Dunning" -msgid "DUNN-.MM.-.YY.-" -msgstr "DUNN-.MM .-. AA.-" - #: public/js/stock_analytics.js:81 msgid "Daily" msgstr "Quotidien" @@ -21634,7 +21502,7 @@ msgstr "Nomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son m msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Nomenclature par défaut {0} introuvable" -#: controllers/accounts_controller.py:3267 +#: controllers/accounts_controller.py:3278 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" @@ -22715,7 +22583,7 @@ msgstr "Tendance des Bordereaux de Livraisons" msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Bon de Livraison {0} n'est pas soumis" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:999 msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List" msgstr "" @@ -22814,7 +22682,7 @@ msgid "Demo data cleared" msgstr "" #. Name of a DocType -#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:458 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:466 #: setup/doctype/department/department.json msgid "Department" msgstr "Département" @@ -22952,9 +22820,9 @@ msgctxt "Asset Finance Book" msgid "Depreciate based on shifts" msgstr "" -#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:201 -#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:383 -#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:444 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:202 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:384 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:452 msgid "Depreciated Amount" msgstr "Montant amorti" @@ -23140,7 +23008,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112 #: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55 -#: public/js/controllers/transaction.js:2182 +#: public/js/controllers/transaction.js:2181 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:291 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35 @@ -23882,7 +23750,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Difference Account" msgstr "Compte d’Écart" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:529 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:537 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "Le compte d'écart doit être un compte de type actif / passif, car cette entrée de stock est une entrée d'ouverture." @@ -23931,7 +23799,7 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Difference Amount (Company Currency)" msgstr "Écart de Montant (Devise de la Société)" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:185 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:186 msgid "Difference Amount must be zero" msgstr "L’Écart de Montant doit être égal à zéro" @@ -24609,7 +24477,7 @@ msgstr "" msgid "Discount must be less than 100" msgstr "La remise doit être inférieure à 100" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2564 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2576 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "" @@ -24903,7 +24771,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer cet actif mis au rebut ?" msgid "Do you really want to scrap this asset?" msgstr "Voulez-vous vraiment mettre cet actif au rebut ?" -#: public/js/controllers/transaction.js:978 +#: public/js/controllers/transaction.js:977 msgid "Do you want to clear the selected {0}?" msgstr "" @@ -25519,7 +25387,7 @@ msgstr "Expédition Directe" msgid "Due / Reference Date cannot be after {0}" msgstr "Date d’échéance / de référence ne peut pas être après le {0}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:795 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:798 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40 msgid "Due Date" msgstr "Date d'Échéance" @@ -25846,7 +25714,7 @@ msgstr "A chaque transaction" msgid "Earliest" msgstr "Au plus tôt" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487 msgid "Earliest Age" msgstr "Âge le plus précoce" @@ -26777,7 +26645,7 @@ msgstr "Date de Fin" msgid "End Date cannot be before Start Date." msgstr "La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début." -#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:206 +#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:207 msgid "End Time" msgstr "Heure de Fin" @@ -26874,8 +26742,8 @@ msgid "Enter Supplier" msgstr "Entrez le fournisseur" #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:320 -#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:189 -#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:236 +#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:190 +#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:238 msgid "Enter Value" msgstr "Entrez une Valeur" @@ -27029,7 +26897,7 @@ msgstr "Compte de capitaux propres / passif" msgid "Erg" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:409 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194 msgid "Error" @@ -27143,7 +27011,7 @@ msgstr "" msgid "Error: Not a valid id?" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:883 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:886 msgid "Error: {0} is mandatory field" msgstr "Erreur: {0} est un champ obligatoire" @@ -28342,7 +28210,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "Récupérez les articles en fonction du fournisseur par défaut." #: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135 -#: public/js/controllers/transaction.js:1138 +#: public/js/controllers/transaction.js:1137 msgid "Fetching exchange rates ..." msgstr "" @@ -28466,7 +28334,7 @@ msgctxt "Payment Reconciliation" msgid "Filter on Payment" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:858 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:861 #: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:196 msgid "Filters" msgstr "Filtres" @@ -28742,15 +28610,15 @@ msgctxt "Subcontracting Order Service Item" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3253 +#: controllers/accounts_controller.py:3264 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3270 +#: controllers/accounts_controller.py:3281 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3264 +#: controllers/accounts_controller.py:3275 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -28802,7 +28670,7 @@ msgstr "Produits finis" msgid "Finished Goods Warehouse" msgstr "Entrepôt de produits finis" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1282 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1290 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -29193,7 +29061,7 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "For Production" msgstr "Pour la Production" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "Pour Quantité (Qté Produite) est obligatoire" @@ -29207,7 +29075,7 @@ msgctxt "Currency Exchange" msgid "For Selling" msgstr "A la vente" -#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:106 +#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:108 msgid "For Supplier" msgstr "Pour Fournisseur" @@ -29270,7 +29138,7 @@ msgstr "Pour un fournisseur individuel" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:336 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:337 msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry" msgstr "Pour la carte de travail {0}, vous pouvez uniquement saisir une entrée de stock de type "Transfert d'article pour fabrication"." @@ -29278,7 +29146,7 @@ msgstr "Pour la carte de travail {0}, vous pouvez uniquement saisir une entrée msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -29288,7 +29156,7 @@ msgctxt "Territory" msgid "For reference" msgstr "Pour référence" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1477 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1480 #: public/js/controllers/accounts.js:182 msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Pour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'article, les lignes {3} doivent également être incluses" @@ -29540,8 +29408,8 @@ msgctxt "Lead" msgid "From Customer" msgstr "Du Client" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:796 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:792 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:799 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:16 #: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:16 #: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:8 @@ -29555,7 +29423,7 @@ msgstr "Du Client" #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:8 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:16 #: accounts/report/pos_register/pos_register.js:16 -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:111 #: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:59 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:8 #: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:7 @@ -29750,7 +29618,7 @@ msgstr "La Date Initiale ne peut pas être postérieure à la Date Finale" #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:21 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:85 -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:115 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37 #: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:37 @@ -30569,7 +30437,7 @@ msgstr "Obtenir les emplacements des articles" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:193 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:236 -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:163 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:178 msgid "Get Items" msgstr "Obtenir les Articles" @@ -30589,8 +30457,8 @@ msgstr "Obtenir les Articles" #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:357 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402 -#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:49 -#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:82 +#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:53 +#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:86 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:100 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 @@ -30855,7 +30723,7 @@ msgstr "Les marchandises en transit" msgid "Goods Transferred" msgstr "Marchandises transférées" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1647 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1659 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "Les marchandises sont déjà reçues pour l'entrée sortante {0}" @@ -30926,7 +30794,7 @@ msgid "Gram/Litre" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15 -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:201 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:249 @@ -31156,7 +31024,7 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "Grant Commission" msgstr "Eligible aux commissions" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:802 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:805 msgid "Greater Than Amount" msgstr "Plus grand que le montant" @@ -31248,8 +31116,8 @@ msgstr "Bénéfice/Perte Brut" msgid "Gross Profit Percent" msgstr "" -#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:369 -#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:423 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:370 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:431 msgid "Gross Purchase Amount" msgstr "Montant d'Achat Brut" @@ -31484,18 +31352,6 @@ msgstr "Responsable RH" msgid "HR User" msgstr "Chargé RH" -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Driver' -#: setup/doctype/driver/driver.json -msgctxt "Driver" -msgid "HR-DRI-.YYYY.-" -msgstr "" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Employee' -#: setup/doctype/employee/employee.json -msgctxt "Employee" -msgid "HR-EMP-" -msgstr "" - #. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule #. Item' #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json @@ -32122,12 +31978,6 @@ msgctxt "Item Barcode" msgid "ISBN-13" msgstr "" -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Issue' -#: support/doctype/issue/issue.json -msgctxt "Issue" -msgid "ISS-.YYYY.-" -msgstr "" - #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgctxt "Item Barcode" @@ -32264,6 +32114,12 @@ msgctxt "Global Defaults" msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction" msgstr "Si coché, le champ 'Total Arrondi' ne sera visible dans aucune transaction." +#. Description of the 'Pick Manually' (Check) field in DocType 'Pick List' +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json +msgctxt "Pick List" +msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." +msgstr "" + #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -32411,7 +32267,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense" msgstr "Si cette case n'est pas cochée, des entrées GL directes seront créées pour enregistrer les revenus ou les dépenses différés" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:659 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:668 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry." msgstr "" @@ -32526,7 +32382,7 @@ msgctxt "Projects Settings" msgid "Ignore Employee Time Overlap" msgstr "Ignorer les chevauchements de temps des employés" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:128 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:140 msgid "Ignore Empty Stock" msgstr "" @@ -33207,7 +33063,7 @@ msgid "In Progress" msgstr "En cours" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:440 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:442 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212 msgid "In Qty" msgstr "En Qté" @@ -33247,7 +33103,7 @@ msgstr "" msgid "In Transit Warehouse" msgstr "" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:446 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448 msgid "In Value" msgstr "En valeur" @@ -33872,7 +33728,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Movement Purpose" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:295 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:300 msgid "Incorrect Payment Type" msgstr "" @@ -34280,13 +34136,13 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3185 -#: controllers/accounts_controller.py:3209 +#: controllers/accounts_controller.py:3196 +#: controllers/accounts_controller.py:3220 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Permissions insuffisantes" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:731 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:772 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 #: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375 #: stock/stock_ledger.py:1817 msgid "Insufficient Stock" @@ -34433,7 +34289,7 @@ msgctxt "Overdue Payment" msgid "Interest" msgstr "Intérêt" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2370 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2382 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "" @@ -34569,8 +34425,8 @@ msgstr "Invalide" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: controllers/accounts_controller.py:2591 -#: controllers/accounts_controller.py:2597 +#: controllers/accounts_controller.py:2602 +#: controllers/accounts_controller.py:2608 msgid "Invalid Account" msgstr "Compte invalide" @@ -34586,7 +34442,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode." msgstr "Code à barres invalide. Il n'y a pas d'article attaché à ce code à barres." -#: public/js/controllers/transaction.js:2414 +#: public/js/controllers/transaction.js:2413 msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item" msgstr "Commande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionnés" @@ -34599,7 +34455,7 @@ msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Société non valide pour une transaction inter-sociétés." #: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256 -#: controllers/accounts_controller.py:2612 +#: controllers/accounts_controller.py:2623 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -34669,15 +34525,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid Priority" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:986 +#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:987 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:618 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:627 msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3222 +#: controllers/accounts_controller.py:3233 msgid "Invalid Qty" msgstr "" @@ -35697,7 +35553,7 @@ msgid "Is Rejected Warehouse" msgstr "" #: accounts/report/pos_register/pos_register.js:63 -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:220 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:221 msgid "Is Return" msgstr "Est un Retour" @@ -36019,7 +35875,7 @@ msgstr "" msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items." msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:1883 +#: public/js/controllers/transaction.js:1882 msgid "It is needed to fetch Item Details." msgstr "Nécessaire pour aller chercher les Détails de l'Article." @@ -36078,7 +35934,7 @@ msgstr "" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:368 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:370 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27 @@ -36310,7 +36166,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213 -#: public/js/controllers/transaction.js:2156 public/js/utils.js:509 +#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:509 #: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 @@ -36736,7 +36592,7 @@ msgstr "Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Code de l'Article est requis à la Ligne No {0}" -#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:704 +#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:706 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:262 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "Code d'article: {0} n'est pas disponible dans l'entrepôt {1}." @@ -36853,7 +36709,7 @@ msgstr "Détails d'article" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39 @@ -37154,7 +37010,7 @@ msgstr "Fabricant d'Article" #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359 #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92 #: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128 -#: public/js/controllers/transaction.js:2162 +#: public/js/controllers/transaction.js:2161 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25 @@ -37168,7 +37024,7 @@ msgstr "Fabricant d'Article" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:374 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105 #: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32 @@ -37552,7 +37408,7 @@ msgstr "Paramètres du prix de l'article" msgid "Item Price Stock" msgstr "Stock et prix de l'article" -#: stock/get_item_details.py:862 +#: stock/get_item_details.py:871 msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" msgstr "Prix de l'Article ajouté pour {0} dans la Liste de Prix {1}" @@ -37560,7 +37416,7 @@ msgstr "Prix de l'Article ajouté pour {0} dans la Liste de Prix {1}" msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." msgstr "" -#: stock/get_item_details.py:844 +#: stock/get_item_details.py:853 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" msgstr "Prix de l'Article mis à jour pour {0} dans la Liste des Prix {1}" @@ -37924,7 +37780,7 @@ msgctxt "Warranty Claim" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Détails de l'Article et de la Garantie" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2389 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "L'élément de la ligne {0} ne correspond pas à la demande de matériel" @@ -37951,11 +37807,11 @@ msgctxt "BOM Item" msgid "Item operation" msgstr "Opération de l'article" -#: controllers/accounts_controller.py:3245 +#: controllers/accounts_controller.py:3256 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:811 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:819 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -38005,7 +37861,7 @@ msgstr "L'article {0} a déjà été retourné" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "L'article {0} a été désactivé" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:657 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:659 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -38037,7 +37893,7 @@ msgstr "L'article {0} n'est pas un article avec un numéro de série" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "Article {0} n'est pas un article stocké" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1564 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1572 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "L'article {0} n’est pas actif ou sa fin de vie a été atteinte" @@ -38057,7 +37913,7 @@ msgstr "L'article {0} doit être un Article Sous-traité" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "L'article {0} doit être un article hors stock" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1099 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1107 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -38073,7 +37929,7 @@ msgstr "L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "Article {0}: {1} quantité produite." -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1187 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1203 msgid "Item {} does not exist." msgstr "" @@ -38312,7 +38168,7 @@ msgstr "Articles À Demander" msgid "Items and Pricing" msgstr "Articles et prix" -#: controllers/accounts_controller.py:3469 +#: controllers/accounts_controller.py:3480 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" @@ -38320,7 +38176,7 @@ msgstr "" msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Articles pour demande de matière première" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:807 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -38547,7 +38403,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entries" msgstr "" -#: accounts/utils.py:859 +#: accounts/utils.py:871 msgid "Journal Entries {0} are un-linked" msgstr "Les Écritures de Journal {0} ne sont pas liées" @@ -38997,7 +38853,7 @@ msgstr "La date du dernier bilan carbone ne peut pas être une date future" msgid "Latest" msgstr "Dernier" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488 msgid "Latest Age" msgstr "Dernier âge" @@ -39362,7 +39218,7 @@ msgctxt "Shipment Parcel Template" msgid "Length (cm)" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:807 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:810 msgid "Less Than Amount" msgstr "Moins que le montant" @@ -39790,7 +39646,7 @@ msgid "Link to Material Request" msgstr "Lien vers la demande de matériel" #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:407 -#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:54 +#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58 msgid "Link to Material Requests" msgstr "Lien vers les demandes de matériel" @@ -39914,7 +39770,7 @@ msgstr "Locale" #. Name of a DocType #: assets/doctype/location/location.json #: assets/doctype/location/location_tree.js:10 -#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:466 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:474 msgid "Location" msgstr "Lieu" @@ -40290,120 +40146,6 @@ msgctxt "Loyalty Program" msgid "Loyalty Program Type" msgstr "Type de programme de fidélité" -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note' -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json -msgctxt "Delivery Note" -msgid "MAT-DN-.YYYY.-" -msgstr "" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note' -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json -msgctxt "Delivery Note" -msgid "MAT-DN-RET-.YYYY.-" -msgstr "" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Trip' -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json -msgctxt "Delivery Trip" -msgid "MAT-DT-.YYYY.-" -msgstr "" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Installation Note' -#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json -msgctxt "Installation Note" -msgid "MAT-INS-.YYYY.-" -msgstr "MAT-INS-YYYY.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher' -#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json -msgctxt "Landed Cost Voucher" -msgid "MAT-LCV-.YYYY.-" -msgstr "" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Material Request' -#: stock/doctype/material_request/material_request.json -msgctxt "Material Request" -msgid "MAT-MR-.YYYY.-" -msgstr "MAT-MR-YYYY.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule' -#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json -msgctxt "Maintenance Schedule" -msgid "MAT-MSH-.YYYY.-" -msgstr "MAT-MSH-YYYY.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit' -#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -msgctxt "Maintenance Visit" -msgid "MAT-MVS-.YYYY.-" -msgstr "MAT-MVS-. AAAA.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Packing Slip' -#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json -msgctxt "Packing Slip" -msgid "MAT-PAC-.YYYY.-" -msgstr "" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json -msgctxt "Purchase Receipt" -msgid "MAT-PR-RET-.YYYY.-" -msgstr "" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json -msgctxt "Purchase Receipt" -msgid "MAT-PRE-.YYYY.-" -msgstr "MAT-PRE-YYYY.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quality Inspection' -#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -msgctxt "Quality Inspection" -msgid "MAT-QA-.YYYY.-" -msgstr "MAT-QA-YYYY.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json -msgctxt "Stock Reconciliation" -msgid "MAT-RECO-.YYYY.-" -msgstr "" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt' -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json -msgctxt "Subcontracting Receipt" -msgid "MAT-SCR-.YYYY.-" -msgstr "" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt' -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json -msgctxt "Subcontracting Receipt" -msgid "MAT-SCR-RET-.YYYY.-" -msgstr "" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Entry' -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -msgctxt "Stock Entry" -msgid "MAT-STE-.YYYY.-" -msgstr "" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Blanket Order' -#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -msgctxt "Blanket Order" -msgid "MFG-BLR-.YYYY.-" -msgstr "" - -#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Production Plan' -#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -msgctxt "Production Plan" -msgid "MFG-PP-.YYYY.-" -msgstr "MFG-PP-.AAAA.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Work Order' -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -msgctxt "Work Order" -msgid "MFG-WO-.YYYY.-" -msgstr "" - #: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 #: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86 @@ -40851,12 +40593,12 @@ msgstr "Gestion" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:143 -#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:65 +#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71 manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71 #: public/js/controllers/accounts.js:249 -#: public/js/controllers/transaction.js:2536 public/js/utils/party.js:317 +#: public/js/controllers/transaction.js:2535 public/js/utils/party.js:317 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229 @@ -40940,19 +40682,6 @@ msgctxt "Asset Finance Book" msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM' -#: manufacturing/doctype/bom/bom.json -msgctxt "BOM" -msgid "Manual" -msgstr "Manuel" - -#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM -#. Creator' -#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json -msgctxt "BOM Creator" -msgid "Manual" -msgstr "Manuel" - #. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType #. 'Buying Settings' #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -41261,7 +40990,7 @@ msgstr "Date de production" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Responsable de Production" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1722 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1734 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "Quantité de production obligatoire" @@ -41640,7 +41369,7 @@ msgstr "Réception Matériel" #. Name of a DocType #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:510 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:316 -#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:30 +#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:34 #: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33 #: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54 @@ -41880,7 +41609,7 @@ msgctxt "Item Reorder" msgid "Material Request Type" msgstr "Type de Demande de Matériel" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1533 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1535 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Demande de matériel non créée, car la quantité de matières premières est déjà disponible." @@ -42144,11 +41873,11 @@ msgctxt "Payment Reconciliation" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2910 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2922 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'article {2}." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2901 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2913 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot {1} et l'article {2} dans le lot {3}." @@ -42688,7 +42417,7 @@ msgstr "Charges Diverses" msgid "Mismatch" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1188 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1204 msgid "Missing" msgstr "" @@ -42713,7 +42442,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1298 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -42745,7 +42474,7 @@ msgstr "" msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Modèle de courrier électronique manquant pour l'envoi. Veuillez en définir un dans les paramètres de livraison." -#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952 +#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:953 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -42899,7 +42628,7 @@ msgstr "Mode de Paiement" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json -#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:124 +#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:126 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:47 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:35 @@ -43536,7 +43265,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "Plusieurs Exercices existent pour la date {0}. Veuillez définir la société dans l'Exercice" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1313 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -44792,7 +44521,7 @@ msgstr "" msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Pas d’écritures comptables pour les entrepôts suivants" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:663 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:665 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Aucune nomenclature active trouvée pour l'article {0}. La livraison par numéro de série ne peut pas être assurée" @@ -44832,7 +44561,7 @@ msgstr "" msgid "No failed logs" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1289 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1292 msgid "No gain or loss in the exchange rate" msgstr "Aucun gain ou perte dans le taux de change" @@ -44950,7 +44679,7 @@ msgstr "Aucune facture en attente trouvée" msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation" msgstr "Aucune facture en attente ne nécessite une réévaluation du taux de change" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1841 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1850 msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgstr "" @@ -44991,7 +44720,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "No stock transactions can be created or modified before this date." msgstr "Aucune transaction ne peux être créée ou modifié avant cette date." -#: controllers/accounts_controller.py:2497 +#: controllers/accounts_controller.py:2508 msgid "No updates pending for reposting" msgstr "" @@ -45043,7 +44772,7 @@ msgstr "Non-conformité" msgid "Non Profit" msgstr "À But Non Lucratif" -#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1297 +#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1296 msgid "Non stock items" msgstr "Articles hors stock" @@ -45086,8 +44815,8 @@ msgctxt "Sales Order" msgid "Not Applicable" msgstr "Non Applicable" -#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:703 -#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:732 +#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:705 +#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:734 msgid "Not Available" msgstr "Indisponible" @@ -45191,8 +44920,8 @@ msgstr "En rupture" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:766 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1519 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1521 msgid "Not permitted" msgstr "Pas permis" @@ -45203,7 +44932,7 @@ msgstr "Pas permis" #: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116 #: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784 #: templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" @@ -45857,7 +45586,7 @@ msgstr "Seuls les noeuds feuilles sont autorisés dans une transaction" msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:898 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:906 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -46150,8 +45879,8 @@ msgid "Opening (Dr)" msgstr "Ouverture (Dr)" #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:143 -#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:376 -#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:437 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:377 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:445 msgid "Opening Accumulated Depreciation" msgstr "Amortissement Cumulé d'Ouverture" @@ -46256,7 +45985,7 @@ msgid "Opening Invoices Summary" msgstr "Ouverture des factures Résumé" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:426 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:428 msgid "Opening Qty" msgstr "Quantité d'Ouverture" @@ -46282,7 +46011,7 @@ msgctxt "Issue" msgid "Opening Time" msgstr "Horaire d'Ouverture" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:433 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:435 msgid "Opening Value" msgstr "Valeur d'Ouverture" @@ -46323,7 +46052,7 @@ msgctxt "BOM" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1313 +#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1312 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "Coût d'exploitation selon l'ordre de fabrication / nomenclature" @@ -46533,7 +46262,7 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Operations" msgstr "Opérations" -#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:961 +#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:962 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "Les opérations ne peuvent pas être laissées vides" @@ -46935,7 +46664,7 @@ msgstr "Quantité Commandée" #: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:14 #: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:751 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:753 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Commandes" @@ -47097,12 +46826,12 @@ msgid "Ounce/Gallon (US)" msgstr "" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219 msgid "Out Qty" msgstr "Qté Sortante" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:454 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456 msgid "Out Value" msgstr "Valeur Sortante" @@ -47129,7 +46858,7 @@ msgctxt "Asset" msgid "Out of Order" msgstr "Hors service" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426 msgid "Out of Stock" msgstr "En rupture de stock" @@ -47200,7 +46929,7 @@ msgctxt "Payment Schedule" msgid "Outstanding" msgstr "Solde" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:799 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:802 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:179 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1072 @@ -47487,24 +47216,12 @@ msgctxt "Warehouse" msgid "PIN" msgstr "" -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Order' -#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json -msgctxt "Payment Order" -msgid "PMO-" -msgstr "" - #. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail' #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "PO Supplied Item" msgstr "PO article fourni" -#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Job Card' -#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -msgctxt "Job Card" -msgid "PO-JOB.#####" -msgstr "PO-JOB. #####" - #. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings' #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgctxt "Accounts Settings" @@ -47576,7 +47293,7 @@ msgstr "Champ POS" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:173 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 msgid "POS Invoice" msgstr "Facture PDV" @@ -47702,8 +47419,8 @@ msgstr "Mode de paiement POS" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: accounts/report/pos_register/pos_register.js:32 -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:116 -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:187 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 msgid "POS Profile" msgstr "Profil PDV" @@ -47796,24 +47513,6 @@ msgstr "Transactions POS" msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Cashier Closing' -#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json -msgctxt "Cashier Closing" -msgid "POS-CLO-" -msgstr "" - -#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' -#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json -msgctxt "Pricing Rule" -msgid "PRLE-.####" -msgstr "" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Project' -#: projects/doctype/project/project.json -msgctxt "Project" -msgid "PROJ-.####" -msgstr "" - #. Name of a DocType #: accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.json msgid "PSOA Cost Center" @@ -47824,31 +47523,6 @@ msgstr "Centre de coûts PSOA" msgid "PSOA Project" msgstr "Projet PSOA" -#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard -#. Period' -#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json -msgctxt "Supplier Scorecard Period" -msgid "PU-SSP-.YYYY.-" -msgstr "" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Order' -#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -msgctxt "Purchase Order" -msgid "PUR-ORD-.YYYY.-" -msgstr "" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Request for Quotation' -#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -msgctxt "Request for Quotation" -msgid "PUR-RFQ-.YYYY.-" -msgstr "PUR-RFQ-.AAAA.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation' -#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -msgctxt "Supplier Quotation" -msgid "PUR-SQTN-.YYYY.-" -msgstr "PUR-SQTN-.AAAA.-" - #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgctxt "Item Barcode" @@ -48099,7 +47773,7 @@ msgstr "Payé" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109 -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:208 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:590 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 msgid "Paid Amount" @@ -48177,7 +47851,7 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1059 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1062 msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}" msgstr "Le Montant Payé ne peut pas être supérieur au montant impayé restant {0}" @@ -48852,7 +48526,7 @@ msgctxt "Bank Transaction" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2056 +#: controllers/accounts_controller.py:2067 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -49081,7 +48755,7 @@ msgstr "Le type de tiers et le tiers sont obligatoires pour le compte {0}" msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:434 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:439 msgid "Party Type is mandatory" msgstr "Type de Tiers Obligatoire" @@ -49095,7 +48769,7 @@ msgstr "Utilisateur tiers" msgid "Party can only be one of {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:437 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:442 msgid "Party is mandatory" msgstr "Le Tiers est obligatoire" @@ -49364,7 +49038,7 @@ msgctxt "Bank Transaction" msgid "Payment Entries" msgstr "Écritures de Paiement" -#: accounts/utils.py:926 +#: accounts/utils.py:938 msgid "Payment Entries {0} are un-linked" msgstr "Écritures de Paiement {0} ne sont pas liées" @@ -49426,7 +49100,7 @@ msgstr "Déduction d’Écriture de Paiement" msgid "Payment Entry Reference" msgstr "Référence d’Écriture de Paiement" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:409 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403 msgid "Payment Entry already exists" msgstr "L’Écriture de Paiement existe déjà" @@ -49435,7 +49109,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "L’Écriture de Paiement a été modifié après que vous l’ayez récupérée. Veuillez la récupérer à nouveau." #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111 -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:456 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:450 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "L’Écriture de Paiement est déjà créée" @@ -49494,7 +49168,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Payment Gateway Account" msgstr "Compte Passerelle de Paiement" -#: accounts/utils.py:1169 +#: accounts/utils.py:1181 msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually." msgstr "Le Compte Passerelle de Paiement n’existe pas, veuillez en créer un manuellement." @@ -49525,8 +49199,8 @@ msgid "Payment Limit" msgstr "" #: accounts/report/pos_register/pos_register.js:50 -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:125 -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:215 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:216 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:19 msgid "Payment Method" msgstr "Mode de paiement" @@ -49714,7 +49388,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Payment Request Type" msgstr "Type de demande de paiement" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:499 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:493 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "Demande de paiement pour {0}" @@ -49722,7 +49396,7 @@ msgstr "Demande de paiement pour {0}" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:449 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -49944,11 +49618,11 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Payment Type" msgstr "Type de paiement" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:523 msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer" msgstr "Type de Paiement doit être Recevoir, Payer ou Transfert Interne" -#: accounts/utils.py:918 +#: accounts/utils.py:930 msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" @@ -49981,7 +49655,7 @@ msgstr "Le paiement lié à {0} n'est pas terminé" msgid "Payment request failed" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:734 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 msgid "Payment term {0} not used in {1}" msgstr "" @@ -50652,7 +50326,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry" msgid "Pick List" msgstr "Liste de sélection" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:122 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "" @@ -50667,6 +50341,12 @@ msgctxt "Delivery Note Item" msgid "Pick List Item" msgstr "Élément de la liste de choix" +#. Label of a Check field in DocType 'Pick List' +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json +msgctxt "Pick List" +msgid "Pick Manually" +msgstr "" + #. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings' #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgctxt "Stock Settings" @@ -51034,7 +50714,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "Usines et Machines" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:420 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "Veuillez réapprovisionner les articles et mettre à jour la liste de sélection pour continuer. Pour interrompre, annulez la liste de sélection." @@ -51060,7 +50740,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur" msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings." msgstr "Veuillez définir un groupe de fournisseurs par défaut dans les paramètres d'achat." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1297 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1300 msgid "Please Specify Account" msgstr "" @@ -51116,7 +50796,7 @@ msgstr "" msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" -#: accounts/utils.py:917 +#: accounts/utils.py:929 msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "" @@ -51217,7 +50897,7 @@ msgstr "Veuillez activer l'option : Applicable sur la base de l'enregistrement d msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "Veuillez activer les options : Applicable sur la base des bons de commande d'achat et Applicable sur la base des bons de commande d'achat" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:142 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:145 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -51251,7 +50931,7 @@ msgstr "" msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:519 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Veuillez saisir un compte d'écart ou définir un compte d'ajustement de stock par défaut pour la société {0}" @@ -51285,7 +50965,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un Compte de Charges" msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir le Numéro de Lot" -#: public/js/controllers/transaction.js:2290 +#: public/js/controllers/transaction.js:2289 msgid "Please enter Item Code to get batch no" msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir n° de lot" @@ -51362,7 +51042,7 @@ msgstr "Veuillez d’abord entrer une Société" msgid "Please enter company name first" msgstr "Veuillez d’abord entrer le nom de l'entreprise" -#: controllers/accounts_controller.py:2447 +#: controllers/accounts_controller.py:2458 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "Veuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la Société" @@ -51504,7 +51184,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner le type de modèle pour télécharger le m msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Veuillez sélectionnez Appliquer Remise Sur" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1484 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1486 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Veuillez sélectionner la nomenclature pour l'article {0}" @@ -51520,7 +51200,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une nomenclature dans le champ nomenclature pour msgid "Please select Category first" msgstr "Veuillez d’abord sélectionner une Catégorie" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1429 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1432 #: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124 msgid "Please select Charge Type first" msgstr "Veuillez d’abord sélectionner le Type de Facturation" @@ -51580,11 +51260,11 @@ msgstr "Veuillez sélectionner la Date de Comptabilisation avant de sélectionne msgid "Please select Posting Date first" msgstr "Veuillez d’abord sélectionner la Date de Comptabilisation" -#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:999 +#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1000 msgid "Please select Price List" msgstr "Veuillez sélectionner une Liste de Prix" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1486 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1488 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Veuillez sélectionner Qté par rapport à l'élément {0}" @@ -51600,15 +51280,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "Veuillez sélectionner la Date de Début et Date de Fin pour l'Article {0}" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1220 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2359 +#: controllers/accounts_controller.py:2370 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1221 +#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 msgid "Please select a BOM" msgstr "Veuillez sélectionner une nomenclature" @@ -51619,7 +51299,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une Société" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242 #: public/js/controllers/accounts.js:249 -#: public/js/controllers/transaction.js:2536 +#: public/js/controllers/transaction.js:2535 msgid "Please select a Company first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner une entreprise." @@ -51635,7 +51315,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un bon de livraison" msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "" -#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:65 +#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69 msgid "Please select a Supplier" msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur" @@ -51752,7 +51432,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionnez les jours de congé hebdomadaires" msgid "Please select {0}" msgstr "Veuillez sélectionner {0}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1202 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1205 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:577 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:79 msgid "Please select {0} first" @@ -51826,6 +51506,10 @@ msgstr "" msgid "Please set Number of Depreciations Booked" msgstr "Veuillez définir le Nombre d’Amortissements Comptabilisés" +#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:240 +msgid "Please set Parent Row No for item {0}" +msgstr "" + #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:24 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:35 msgid "Please set Root Type" @@ -51856,7 +51540,7 @@ msgstr "Veuillez définir une entreprise" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1278 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1280 msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order." msgstr "Veuillez définir un fournisseur par rapport aux articles à prendre en compte dans la Commande d'Achat." @@ -51905,7 +51589,7 @@ msgstr "Veuillez définir le compte de trésorerie ou bancaire par défaut dans msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Veuillez définir le compte par défaut en espèces ou en banque dans Mode de paiement {}" -#: accounts/utils.py:2012 +#: accounts/utils.py:2024 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" @@ -51921,7 +51605,7 @@ msgstr "Veuillez définir l'UdM par défaut dans les paramètres de stock" msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "" -#: accounts/utils.py:935 +#: accounts/utils.py:947 msgid "Please set default {0} in Company {1}" msgstr "Veuillez définir {0} par défaut dans la Société {1}" @@ -51938,11 +51622,11 @@ msgstr "Veuillez définir un filtre basé sur l'Article ou l'Entrepôt" msgid "Please set filters" msgstr "Veuillez définir des filtres" -#: controllers/accounts_controller.py:1972 +#: controllers/accounts_controller.py:1983 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:2011 +#: public/js/controllers/transaction.js:2010 msgid "Please set recurring after saving" msgstr "Veuillez définir la récurrence après avoir sauvegardé" @@ -51983,7 +51667,7 @@ msgstr "Veuillez définir {0} pour l'article par lots {1}, qui est utilisé pour msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "Définissez {0} pour l'adresse {1}." -#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:198 +#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:195 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "" @@ -51995,7 +51679,7 @@ msgstr "" msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:1881 +#: public/js/controllers/transaction.js:1880 msgid "Please specify" msgstr "Veuillez spécifier" @@ -52009,8 +51693,8 @@ msgstr "Veuillez spécifier la Société" msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Veuillez spécifier la Société pour continuer" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452 -#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:97 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455 +#: controllers/accounts_controller.py:2582 public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "Veuillez spécifier un N° de Ligne valide pour la ligne {0} de la table {1}" @@ -52168,7 +51852,7 @@ msgstr "code postal" msgid "Postal Expenses" msgstr "Frais postaux" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:786 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110 #: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 @@ -52185,7 +51869,7 @@ msgstr "Frais postaux" #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:136 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:171 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 #: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:134 @@ -52497,7 +52181,7 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt" msgid "Posting Time" msgstr "Heure de Publication" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1670 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1682 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "La Date et l’heure de comptabilisation sont obligatoires" @@ -52550,6 +52234,10 @@ msgstr "" msgid "Poundal" msgstr "" +#: templates/includes/footer/footer_powered.html:1 +msgid "Powered by {0}" +msgstr "" + #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9 #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8 @@ -52896,7 +52584,7 @@ msgctxt "Supplier Quotation" msgid "Price List Currency" msgstr "Devise de la Liste de Prix" -#: stock/get_item_details.py:1010 +#: stock/get_item_details.py:1019 msgid "Price List Currency not selected" msgstr "Devise de la Liste de Prix non sélectionnée" @@ -53110,7 +52798,7 @@ msgstr "Prix non dépendant de l'UdM" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:581 +#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:583 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -54003,7 +53691,7 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Process Loss" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:982 +#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:983 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "" @@ -55438,7 +55126,7 @@ msgid "Purchase Analytics" msgstr "Analyses des Achats" #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188 -#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:415 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:423 msgid "Purchase Date" msgstr "Date d'Achat" @@ -55640,7 +55328,7 @@ msgstr "Responsable des Données d’Achats" #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:25 +#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:14 #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82 #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40 @@ -56294,7 +55982,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Purpose" msgstr "Objet" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:332 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:333 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "L'Objet doit être parmi {0}" @@ -56674,7 +56362,7 @@ msgctxt "Pick List" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "Quantité de produits finis" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:465 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "" @@ -57412,7 +57100,7 @@ msgctxt "Material Request Item" msgid "Quantity and Warehouse" msgstr "Quantité et Entrepôt" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "Quantité à la ligne {0} ({1}) doit être égale a la quantité produite {2}" @@ -57440,7 +57128,7 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "Quantité requise pour l'Article {0} à la ligne {1}" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:563 -#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:216 +#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:217 msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "Quantité doit être supérieure à 0" @@ -57647,7 +57335,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287 -#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:27 +#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:37 @@ -58940,7 +58628,7 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:909 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:918 msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount" msgstr "" @@ -59478,7 +59166,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Reference Date" msgstr "Date de Référence" -#: public/js/controllers/transaction.js:2117 +#: public/js/controllers/transaction.js:2116 msgid "Reference Date for Early Payment Discount" msgstr "" @@ -59500,7 +59188,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Reference Doctype" msgstr "DocType de la Référence" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:570 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:579 msgid "Reference Doctype must be one of {0}" msgstr "Doctype de la Référence doit être parmi {0}" @@ -59679,7 +59367,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "N° et Date de Référence sont nécessaires pour {0}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1104 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1113 msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "Le N° de Référence et la Date de Référence sont nécessaires pour une Transaction Bancaire" @@ -59876,7 +59564,7 @@ msgstr "" msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:661 msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount." msgstr "" @@ -60728,7 +60416,7 @@ msgstr "Demande de Renseignements" #. Name of a DocType #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:367 -#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62 +#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:66 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:68 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:162 @@ -61167,7 +60855,7 @@ msgstr "" #: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:466 stock/stock_ledger.py:1939 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:468 stock/stock_ledger.py:1939 msgid "Reserved Stock" msgstr "" @@ -62326,12 +62014,12 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "Ligne # {0}: le compte {1} n'appartient pas à la société {2}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:305 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:310 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:394 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount." msgstr "Ligne # {0}: montant attribué ne peut pas être supérieur au montant en souffrance." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:403 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:408 msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "" @@ -62351,27 +62039,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:757 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:766 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3119 +#: controllers/accounts_controller.py:3130 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été facturé." -#: controllers/accounts_controller.py:3093 +#: controllers/accounts_controller.py:3104 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été livré" -#: controllers/accounts_controller.py:3112 +#: controllers/accounts_controller.py:3123 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été reçu" -#: controllers/accounts_controller.py:3099 +#: controllers/accounts_controller.py:3110 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} auquel un bon de travail est affecté." -#: controllers/accounts_controller.py:3105 +#: controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'article {1} affecté à la commande d'achat du client." @@ -62379,7 +62067,7 @@ msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'article {1} affecté à la comman msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor" msgstr "Ligne # {0}: Impossible de sélectionner l'entrepôt fournisseur lors de la fourniture de matières premières au sous-traitant" -#: controllers/accounts_controller.py:3361 +#: controllers/accounts_controller.py:3372 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "Ligne n ° {0}: impossible de définir le prix si le montant est supérieur au montant facturé pour l'élément {1}." @@ -62431,7 +62119,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:272 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:277 msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Ligne # {0}: entrée en double dans les références {1} {2}" @@ -62495,7 +62183,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:678 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:687 msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "Ligne #{0} : L’Écriture de Journal {1} n'a pas le compte {2} ou est déjà réconciliée avec une autre référence" @@ -62503,7 +62191,7 @@ msgstr "Ligne #{0} : L’Écriture de Journal {1} n'a pas le compte {2} ou est d msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:549 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Ligne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car une Commande d'Achat existe déjà" @@ -62511,7 +62199,7 @@ msgstr "Ligne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car une Commande d' msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:651 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "Ligne n ° {0}: l'opération {1} n'est pas terminée pour {2} quantité de produits finis dans l'ordre de fabrication {3}. Veuillez mettre à jour le statut de l'opération via la carte de travail {4}." @@ -62553,7 +62241,7 @@ msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (A msgstr "" #: controllers/accounts_controller.py:1094 -#: controllers/accounts_controller.py:3219 +#: controllers/accounts_controller.py:3230 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "Ligne n° {0}: La quantité de l'article {1} ne peut être nulle" @@ -62569,11 +62257,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1234 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1237 msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry" msgstr "Ligne #{0} : Type de Document de Référence doit être une Commande d'Achat, une Facture d'Achat ou une Écriture de Journal" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1220 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1223 msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "Ligne n ° {0}: le type de document de référence doit être l'un des suivants: Commande client, facture client, écriture de journal ou relance" @@ -62772,7 +62460,7 @@ msgstr "Ligne n ° {}: quantité en stock insuffisante pour le code article: {} msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:86 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:89 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" @@ -62804,15 +62492,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "Ligne {0}: l'opération est requise pour l'article de matière première {1}" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:116 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1151 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1175 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1183 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -62824,7 +62512,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2596 +#: controllers/accounts_controller.py:2607 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account" msgstr "" @@ -62848,7 +62536,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:883 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:891 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -62864,7 +62552,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "Ligne {0} : Le Facteur de Conversion est obligatoire" -#: controllers/accounts_controller.py:2609 +#: controllers/accounts_controller.py:2620 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -62892,7 +62580,7 @@ msgstr "Ligne {0}: l'entrepôt de livraison ({1}) et l'entrepôt client ({2}) ne msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Ligne {0}: la date de début de l'amortissement est obligatoire" -#: controllers/accounts_controller.py:2280 +#: controllers/accounts_controller.py:2291 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "Ligne {0}: la date d'échéance dans le tableau des conditions de paiement ne peut pas être antérieure à la date comptable" @@ -63038,7 +62726,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:363 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" @@ -63046,7 +62734,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "Ligne {0}: quantité non disponible pour {4} dans l'entrepôt {1} au moment de la comptabilisation de l'entrée ({2} {3})." @@ -63054,7 +62742,7 @@ msgstr "Ligne {0}: quantité non disponible pour {4} dans l'entrepôt {1} au mom msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1188 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1196 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Ligne {0}: l'article sous-traité est obligatoire pour la matière première {1}" @@ -63062,7 +62750,7 @@ msgstr "Ligne {0}: l'article sous-traité est obligatoire pour la matière premi msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:406 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:407 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Ligne {0}: l'article {1}, la quantité doit être un nombre positif" @@ -63074,7 +62762,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:357 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:358 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Ligne {0} : Facteur de Conversion nomenclature est obligatoire" @@ -63102,7 +62790,7 @@ msgstr "Ligne {0} : {1} {2} ne correspond pas à {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2588 +#: controllers/accounts_controller.py:2599 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -63137,7 +62825,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "Les lignes associées aux mêmes codes comptables seront fusionnées dans le grand livre" -#: controllers/accounts_controller.py:2290 +#: controllers/accounts_controller.py:2301 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "Des lignes avec des dates d'échéance en double dans les autres lignes ont été trouvées: {0}" @@ -63204,49 +62892,12 @@ msgstr "" msgid "S.O. No." msgstr "S.O. N°." -#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Serial and Batch -#. Bundle' -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json -msgctxt "Serial and Batch Bundle" -msgid "SABB-.########" -msgstr "" - -#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Campaign' -#: crm/doctype/campaign/campaign.json -msgctxt "Campaign" -msgid "SAL-CAM-.YYYY.-" -msgstr "SAL-CAM-YYYY.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Order' -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json -msgctxt "Sales Order" -msgid "SAL-ORD-.YYYY.-" -msgstr "SAL-ORD-.AAAA.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quotation' -#: selling/doctype/quotation/quotation.json -msgctxt "Quotation" -msgid "SAL-QTN-.YYYY.-" -msgstr "SAL-QTN-. AAAA.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' -#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json -msgctxt "Subcontracting Order" -msgid "SC-ORD-.YYYY.-" -msgstr "" - #. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail' #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "SCO Supplied Item" msgstr "" -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Warranty Claim' -#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json -msgctxt "Warranty Claim" -msgid "SER-WRN-.YYYY.-" -msgstr "" - #. Label of a Table field in DocType 'Service Level Agreement' #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgctxt "Service Level Agreement" @@ -63311,24 +62962,6 @@ msgstr "" msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS" msgstr "" -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Item' -#: stock/doctype/item/item.json -msgctxt "Item" -msgid "STO-ITEM-.YYYY.-" -msgstr "STO-ITEM-YYYY.-" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Pick List' -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json -msgctxt "Pick List" -msgid "STO-PICK-.YYYY.-" -msgstr "" - -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier' -#: buying/doctype/supplier/supplier.json -msgctxt "Supplier" -msgid "SUP-.YYYY.-" -msgstr "" - #. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request' #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgctxt "Payment Request" @@ -64590,7 +64223,7 @@ msgid "Sample Retention Warehouse" msgstr "Entrepôt de stockage des échantillons" #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93 -#: public/js/controllers/transaction.js:2175 +#: public/js/controllers/transaction.js:2174 msgid "Sample Size" msgstr "Taille de l'Échantillon" @@ -64600,7 +64233,7 @@ msgctxt "Quality Inspection" msgid "Sample Size" msgstr "Taille de l'Échantillon" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2892 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2904 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "La quantité d'échantillon {0} ne peut pas dépasser la quantité reçue {1}" @@ -64800,7 +64433,7 @@ msgstr "" msgid "Scan barcode for item {0}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:94 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:106 msgid "Scan mode enabled, existing quantity will not be fetched." msgstr "" @@ -65246,7 +64879,7 @@ msgstr "Sélectionner des éléments" msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Sélectionnez les articles en fonction de la Date de Livraison" -#: public/js/controllers/transaction.js:2203 +#: public/js/controllers/transaction.js:2202 msgid "Select Items for Quality Inspection" msgstr "" @@ -65396,7 +65029,7 @@ msgctxt "Sales Person" msgid "Select company name first." msgstr "Sélectionner d'abord le nom de la société." -#: controllers/accounts_controller.py:2463 +#: controllers/accounts_controller.py:2474 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "Sélectionnez le livre de financement pour l'élément {0} à la ligne {1}." @@ -65634,7 +65267,7 @@ msgstr "Envoyer des e-mails aux fournisseurs" msgid "Send Now" msgstr "Envoyer Maintenant" -#: public/js/controllers/transaction.js:479 +#: public/js/controllers/transaction.js:478 msgid "Send SMS" msgstr "Envoyer un SMS" @@ -65771,7 +65404,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114 -#: public/js/controllers/transaction.js:2188 +#: public/js/controllers/transaction.js:2187 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158 @@ -66032,7 +65665,7 @@ msgstr "N° de Série {0} est sous garantie jusqu'au {1}" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "N° de Série {0} introuvable" -#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:734 +#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:736 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Numéro de série: {0} a déjà été traité sur une autre facture PDV." @@ -66789,11 +66422,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Service Stop Date" msgstr "Date d'arrêt du service" -#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1299 +#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1298 msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date" msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être postérieure à la date de fin du service" -#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1296 +#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1295 msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date" msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être antérieure à la date de début du service" @@ -67161,7 +66794,7 @@ msgstr "Configuration des Impôts" msgid "Setting up company" msgstr "Création d'entreprise" -#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:951 +#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989 msgid "Setting {} is required" msgstr "" @@ -68035,7 +67668,7 @@ msgctxt "Incoming Call Settings" msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:507 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:515 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -68343,7 +67976,7 @@ msgstr "Adresse de l'entrepôt source" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "Les localisations source et cible ne peuvent pas être identiques" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:596 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:604 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "L'entrepôt source et destination ne peuvent être similaire dans la ligne {0}" @@ -68356,8 +67989,8 @@ msgstr "Entrepôt source et destination doivent être différents" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "Source des Fonds (Passif)" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:590 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:581 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Entrepôt source est obligatoire à la ligne {0}" @@ -68443,7 +68076,7 @@ msgstr "" msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1867 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876 msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms" msgstr "" @@ -68674,7 +68307,7 @@ msgid "Start Import" msgstr "Démarrer l'import" #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:269 -#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:190 +#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:191 msgid "Start Job" msgstr "" @@ -68807,7 +68440,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:16 -#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:414 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:422 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:317 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:323 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:329 @@ -69498,7 +69131,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Stock Details" msgstr "Détails du Stock" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:685 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:693 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -69564,7 +69197,7 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Stock Entry Type" msgstr "Type d'entrée de stock" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1127 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1130 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "Une entrée de stock a déjà été créée dans cette liste de choix" @@ -69872,7 +69505,7 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1524 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1532 msgid "Stock Return" msgstr "" @@ -69924,7 +69557,7 @@ msgstr " Paramétre des transactions" #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:405 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:407 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190 msgid "Stock UOM" msgstr "UdM du Stock" @@ -70231,7 +69864,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:714 +#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:716 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -70676,8 +70309,8 @@ msgctxt "Task Depends On" msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:137 -#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:237 +#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 +#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:239 #: public/js/payment/payments.js:30 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119 #: templates/pages/task_info.html:101 www/book_appointment/index.html:59 @@ -71217,7 +70850,7 @@ msgstr "Qté Fournie" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace -#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:110 +#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:59 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 @@ -72344,12 +71977,6 @@ msgstr "" msgid "TDS Rate %" msgstr "" -#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Timesheet' -#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json -msgctxt "Timesheet" -msgid "TS-.YYYY.-" -msgstr "" - #. Description of a DocType #: stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json msgid "Table for Item that will be shown in Web Site" @@ -72666,8 +72293,8 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:579 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:586 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:587 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:594 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "L’Entrepôt cible est obligatoire pour la ligne {0}" @@ -74232,7 +73859,7 @@ msgstr "" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "Le programme de fidélité n'est pas valable pour la société sélectionnée" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:736 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -74240,11 +73867,11 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "Le délai de paiement à la ligne {0} est probablement un doublon." -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:166 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:169 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1802 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1814 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -74584,7 +74211,7 @@ msgstr "Aucun lot trouvé pour {0}: {1}" msgid "There is nothing to edit." msgstr "Il n'y a rien à modifier." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -74613,7 +74240,7 @@ msgstr "" msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'envoi d’emails. Veuillez essayer à nouveau." -#: accounts/utils.py:915 +#: accounts/utils.py:927 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}." msgstr "" @@ -75424,8 +75051,8 @@ msgctxt "Currency Exchange" msgid "To Currency" msgstr "Devise Finale" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:794 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:798 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:797 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:801 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:23 #: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:23 #: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:15 @@ -75439,7 +75066,7 @@ msgstr "Devise Finale" #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:15 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:22 #: accounts/report/pos_register/pos_register.js:24 -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:111 #: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:65 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:15 #: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:15 @@ -75967,8 +75594,8 @@ msgstr "" msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1664 -#: controllers/accounts_controller.py:2619 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673 +#: controllers/accounts_controller.py:2630 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "Pour inclure la taxe de la ligne {0} dans le prix de l'Article, les taxes des lignes {1} doivent également être incluses" @@ -75993,7 +75620,7 @@ msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in { msgstr "" #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47 -#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:222 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:223 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'" msgstr "" @@ -76055,7 +75682,7 @@ msgstr "" #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:411 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:420 -#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58 +#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:121 #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: stock/workspace/stock/stock.json @@ -76837,7 +76464,7 @@ msgstr "Encours total" msgid "Total Paid Amount" msgstr "Montant total payé" -#: controllers/accounts_controller.py:2337 +#: controllers/accounts_controller.py:2348 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "Le montant total du paiement dans l'échéancier doit être égal au Total Général / Total Arrondi" @@ -77587,7 +77214,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "La transaction n'est pas autorisée pour l'ordre de fabrication arrêté {0}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1128 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1137 msgid "Transaction reference no {0} dated {1}" msgstr "Référence de la transaction n° {0} datée du {1}" @@ -78438,7 +78065,7 @@ msgctxt "UOM" msgid "UOM Name" msgstr "Nom UdM" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2842 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2854 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -78880,7 +78507,7 @@ msgstr "Prochains Événements du Calendrier" #: public/js/utils/barcode_scanner.js:183 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182 -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:164 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:179 #: templates/pages/task_info.html:22 msgid "Update" msgstr "Mettre à Jour" @@ -79770,7 +79397,7 @@ msgstr "Méthode de Valorisation" #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264 #: stock/report/item_prices/item_prices.py:57 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280 msgid "Valuation Rate" msgstr "Taux de Valorisation" @@ -79891,8 +79518,8 @@ msgstr "Valorisation et Total" msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1688 -#: controllers/accounts_controller.py:2643 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1697 +#: controllers/accounts_controller.py:2654 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "Les frais de type d'évaluation ne peuvent pas être marqués comme inclusifs" @@ -80159,7 +79786,7 @@ msgctxt "Vehicle" msgid "Vehicle Value" msgstr "Valeur du Véhicule" -#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:464 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:472 msgid "Vendor Name" msgstr "Nom du vendeur" @@ -80731,7 +80358,7 @@ msgstr "" #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:383 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:385 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38 @@ -81238,7 +80865,7 @@ msgctxt "Supplier Scorecard" msgid "Warn for new Request for Quotations" msgstr "Avertir lors d'une nouvelle Demande de Devis" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:660 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669 #: controllers/accounts_controller.py:1755 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 #: utilities/transaction_base.py:120 @@ -82084,7 +81711,7 @@ msgstr "L'ordre de fabrication a été {0}" msgid "Work Order not created" msgstr "Ordre de fabrication non créé" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:635 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Bon de travail {0}: carte de travail non trouvée pour l'opération {1}" @@ -82713,7 +82340,7 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: controllers/accounts_controller.py:3206 +#: controllers/accounts_controller.py:3217 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer la mise à jour selon les conditions définies dans {} Workflow." @@ -82729,7 +82356,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir des valeurs gelées" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:346 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:349 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" @@ -82839,7 +82466,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas valider de commande vide." msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Vous ne pouvez pas valider la commande sans paiement." -#: controllers/accounts_controller.py:3182 +#: controllers/accounts_controller.py:3193 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour {} éléments dans un {}." @@ -82879,7 +82506,7 @@ msgstr "" msgid "You must add atleast one item to save it as draft." msgstr "Vous devez ajouter au moins un élément pour l'enregistrer en tant que brouillon." -#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:626 +#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:628 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Vous devez sélectionner un client avant d'ajouter un article." @@ -82958,7 +82585,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:363 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -83285,7 +82912,7 @@ msgstr "" msgid "ratings" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130 msgid "received from" msgstr "reçu de" @@ -83382,7 +83009,7 @@ msgctxt "Activity Cost" msgid "title" msgstr "Titre" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20 #: www/book_appointment/index.js:134 @@ -83445,7 +83072,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1971 +#: controllers/accounts_controller.py:1982 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" @@ -83461,7 +83088,7 @@ msgstr "Le {0} coupon utilisé est {1}. La quantité autorisée est épuisée" msgid "{0} Digest" msgstr "Résumé {0}" -#: accounts/utils.py:1228 +#: accounts/utils.py:1240 msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "Le {0} numéro {1} est déjà utilisé dans {2} {3}" @@ -83514,7 +83141,7 @@ msgid "{0} and {1}" msgstr "{0} et {1}" #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:66 -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:111 msgid "{0} and {1} are mandatory" msgstr "{0} et {1} sont obligatoires" @@ -83563,7 +83190,7 @@ msgstr "" msgid "{0} for {1}" msgstr "{0} pour {1}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:367 msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section" msgstr "" @@ -83575,7 +83202,7 @@ msgstr "{0} a été envoyé avec succès" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2285 +#: controllers/accounts_controller.py:2296 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} dans la ligne {1}" @@ -83592,9 +83219,9 @@ msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} est bloqué donc cette transaction ne peut pas continuer" #: accounts/doctype/budget/budget.py:57 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:557 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:566 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62 -#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:106 controllers/trends.py:50 +#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 controllers/trends.py:50 msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} est obligatoire" @@ -83611,7 +83238,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} est obligatoire. L'enregistrement de change de devises n'est peut-être pas créé pour le {1} au {2}" -#: controllers/accounts_controller.py:2551 +#: controllers/accounts_controller.py:2562 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} est obligatoire. Peut-être qu’un enregistrement de Taux de Change n'est pas créé pour {1} et {2}." @@ -83623,7 +83250,7 @@ msgstr "{0} n'est pas un compte bancaire d'entreprise" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} n'est pas un nœud de groupe. Veuillez sélectionner un nœud de groupe comme centre de coûts parent" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:412 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:413 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} n'est pas un Article de stock" @@ -83647,7 +83274,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "{0} n'est le fournisseur par défaut d'aucun élément." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2332 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2344 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} est en attente jusqu'à {1}" @@ -83694,11 +83321,11 @@ msgstr "" msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:766 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769 msgid "{0} units of Item {1} is not available." msgstr "{0} unités de l'élément {1} ne sont pas disponibles." -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:782 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "" @@ -83751,9 +83378,9 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} created" msgstr "{0} {1} créé" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:519 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:577 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2103 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:528 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:586 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2112 msgid "{0} {1} does not exist" msgstr "{0} {1} n'existe pas" @@ -83761,11 +83388,11 @@ msgstr "{0} {1} n'existe pas" msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}." msgstr "{0} {1} a des écritures comptables dans la devise {2} pour l'entreprise {3}. Veuillez sélectionner un compte à recevoir ou à payer avec la devise {2}." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:377 msgid "{0} {1} has already been fully paid." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:384 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389 msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" @@ -83783,7 +83410,7 @@ msgstr "{0} {1} n'a pas été soumis, donc l'action ne peut pas être complété msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:607 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:616 msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}" msgstr "{0} {1} est associé à {2}, mais le compte tiers est {3}" @@ -83820,7 +83447,7 @@ msgstr "{0} {1} est entièrement facturé" msgid "{0} {1} is not active" msgstr "{0} {1} n'est pas actif" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:584 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:593 msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}" msgstr "{0} {1} n'est pas associé à {2} {3}" @@ -83833,7 +83460,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} n'a pas été soumis" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:617 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:626 msgid "{0} {1} is on hold" msgstr "" @@ -83841,7 +83468,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is {2}" msgstr "{0} {1} est {2}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:623 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:632 msgid "{0} {1} must be submitted" msgstr "{0} {1} doit être soumis" @@ -83937,7 +83564,7 @@ msgstr "{0}, terminez l'opération {1} avant l'opération {2}." msgid "{0}: {1} does not exists" msgstr "{0} : {1} n’existe pas" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:889 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:892 msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} doit être inférieur à {2}" @@ -83953,7 +83580,7 @@ msgstr "" msgid "{range4}-Above" msgstr "" -#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:362 +#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:363 msgid "{}" msgstr ""