Merge pull request #44795 from frappe/l10n_develop

fix: sync translations from crowdin
This commit is contained in:
ruthra kumar
2024-12-20 12:14:33 +05:30
committed by GitHub
3 changed files with 32 additions and 32 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 09:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-15 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-18 10:12\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-19 11:35\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Persian\n" "Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "آدرس ها"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144
msgid "Adjust Asset Value" msgid "Adjust Asset Value"
msgstr "ارزش دارایی را تنظیم کنید" msgstr "تعدیل ارزش دارایی"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1040 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1040
msgid "Adjustment Against" msgid "Adjustment Against"
@@ -27448,7 +27448,7 @@ msgstr "ثبت دفتر روزنامه برای حذف دارایی را نمی
#. Label of the journal_entry_for_scrap (Link) field in DocType 'Asset' #. Label of the journal_entry_for_scrap (Link) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Journal Entry for Scrap" msgid "Journal Entry for Scrap"
msgstr "ثبت دفتر روزنامه برای قراضه" msgstr "ثبت دفتر روزنامه برای اسقاط"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:267 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:267
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
@@ -42754,7 +42754,7 @@ msgstr "تعمیر"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:127 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:127
msgid "Repair Asset" msgid "Repair Asset"
msgstr "دارایی تعمیر" msgstr "تعمیر دارایی"
#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair' #. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair Purchase #. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair Purchase
@@ -46346,13 +46346,13 @@ msgstr "ضایعات و هدررفت فرآیند"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:92 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:92
msgid "Scrap Asset" msgid "Scrap Asset"
msgstr "دارایی قراضه" msgstr "اسقاط دارایی"
#. Label of the scrap_cost_per_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting #. Label of the scrap_cost_per_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item' #. Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Scrap Cost Per Qty" msgid "Scrap Cost Per Qty"
msgstr "هزینه قراضه در هر تعداد" msgstr "هزینه اسقاط در تعداد"
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Job Card Scrap Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Job Card Scrap Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
@@ -57213,7 +57213,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:465 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:465
msgid "Value of Scrapped Asset" msgid "Value of Scrapped Asset"
msgstr "" msgstr "ارزش دارایی اسقاط شده"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:459 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:459
msgid "Value of Sold Asset" msgid "Value of Sold Asset"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 09:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-15 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-18 10:12\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-19 11:35\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Mall med moms kategori {0} finns redan. Endast en mall är tillåten med
#. Description of a DocType #. Description of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgid "A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission." msgid "A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission."
msgstr "Tredje parts distributör / återförsäljare / kommissionär / återförsäljare som säljer bolags artiklar mot provision." msgstr "Tredje parts distributör / handlare / kommissionär / återförsäljare som säljer bolags artiklar mot provision."
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Lägg till I Transit"
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js:36
msgid "Add/Edit Coupon Conditions" msgid "Add/Edit Coupon Conditions"
msgstr "Lägg till / Redigera Rabatt Villkor" msgstr "Lägg till / Redigera Kupong Villkor"
#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:26 #: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:26
msgid "Added" msgid "Added"
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "Extra Rabatt Belopp (Bolag Valuta)"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Additional Discount Percentage" msgid "Additional Discount Percentage"
msgstr "Extra Rabatt %" msgstr "Extra Rabatt i %"
#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice' #. 'Purchase Invoice'
@@ -10002,7 +10002,7 @@ msgstr "Kassa"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr "Kassa / Betala / Ny" msgstr "Skapa Order / Godkänn Order / Ny Order"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical" msgid "Chemical"
@@ -11292,7 +11292,7 @@ msgstr "Slutför Jobb"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:19 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:19
msgid "Complete Order" msgid "Complete Order"
msgstr "Betala" msgstr "Slutför Order"
#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType #. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
#. 'Period Closing Voucher' #. 'Period Closing Voucher'
@@ -12737,22 +12737,22 @@ msgstr "Rabatt Kod "
#. Label of the coupon_code_based (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the coupon_code_based (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Coupon Code Based" msgid "Coupon Code Based"
msgstr "Baserad på Rabatt Kod" msgstr "Baserad på Kupong Kod"
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Coupon Code' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "Coupon Description" msgid "Coupon Description"
msgstr "Rabatt Beskrivning" msgstr "Kupong Beskrivning"
#. Label of the coupon_name (Data) field in DocType 'Coupon Code' #. Label of the coupon_name (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "Coupon Name" msgid "Coupon Name"
msgstr "Rabatt Namn" msgstr "Kupong Namn"
#. Label of the coupon_type (Select) field in DocType 'Coupon Code' #. Label of the coupon_type (Select) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "Coupon Type" msgid "Coupon Type"
msgstr "Rabatt Typ" msgstr "Kupong Typ"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:84 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:84
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:81 #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:81
@@ -14946,7 +14946,7 @@ msgstr "Ansvarig"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:3 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:3
msgid "Dealer" msgid "Dealer"
msgstr "Återförsäljare" msgstr "Handlare"
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:1 #: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:1
msgid "Dear" msgid "Dear"
@@ -31238,7 +31238,7 @@ msgstr "Netto Förändring i Fordringar"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:119 #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:119
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
msgid "Net Change in Cash" msgid "Net Change in Cash"
msgstr "Netto Förändring i Kassa" msgstr "Nettoförändring i Likvida Medel"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:154 #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:154
msgid "Net Change in Equity" msgid "Net Change in Equity"
@@ -48928,7 +48928,7 @@ msgstr "Såld"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:80 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:80
msgid "Sold by" msgid "Sold by"
msgstr "Försäljare" msgstr "Säljare"
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:248 #: erpnext/www/book_appointment/index.js:248
msgid "Something went wrong please try again" msgid "Something went wrong please try again"
@@ -59849,7 +59849,7 @@ msgstr "{0} Budget för Konto {1} mot {2} {3} är {4}. Det {5} överstiger med {
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:760 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:760
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted" msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr "{0} Rabatt som används är {1}. Tillåten kvantitet är slut" msgstr "{0} Rabatt som används är {1}. Tillåten kvantitet är förbrukad"
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:124 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:124
msgid "{0} Digest" msgid "{0} Digest"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 09:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-15 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 07:26\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-19 11:35\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Tüm Depolar"
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:134 #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:134
msgid "All Work Orders" msgid "All Work Orders"
msgstr "" msgstr "Tüm İş Emirleri"
#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment #. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log' #. Reconciliation Log'
@@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "Sıfır Değerlemeye İzin Ver"
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again" msgid "Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again"
msgstr "" msgstr "Mevcut Seri Numarasının Tekrar Üretilmesine/Alınmasına İzin Ver"
#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in #. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
#. DocType 'Manufacturing Settings' #. DocType 'Manufacturing Settings'
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr "{0} cinsinden Miktar"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:186 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:186
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill" msgid "Amount to Bill"
msgstr "" msgstr "Fatura Tutarı"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1278 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1278
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}" msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
@@ -12607,7 +12607,7 @@ msgstr "Maliyet, Sigorta ve Nakliye"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Costing" msgid "Costing"
msgstr "Maliyet" msgstr "Maliyetlendirme"
#. Label of the costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of the costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
#. Label of the base_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet #. Label of the base_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet
@@ -23654,7 +23654,7 @@ msgstr "Dosyayı İçe Aktar"
#. Statement Import' #. Statement Import'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Import File Errors and Warnings" msgid "Import File Errors and Warnings"
msgstr "Dosya Hatalarını ve Uyarılarını İçe Aktar" msgstr "İçe Aktarma Dosyası Hataları ve Uyarıları"
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:7 #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:7
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_list.js:3 #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_list.js:3
@@ -23730,7 +23730,7 @@ msgstr ""
#. Import' #. Import'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Import from Google Sheets" msgid "Import from Google Sheets"
msgstr "Google E-Tablolar'dan içe aktar" msgstr "Google E-Tablolar'dan İçe Aktar"
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js:29 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js:29
msgid "Import in Bulk" msgid "Import in Bulk"
@@ -23797,7 +23797,7 @@ msgstr "Yüzde Olarak"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "In Process" msgid "In Process"
msgstr "İşlemde" msgstr "Devam Ediyor"
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:107 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:107
msgid "In Production" msgid "In Production"
@@ -27403,7 +27403,7 @@ msgstr "İş Başladı"
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Job Title" msgid "Job Title"
msgstr "İş İlanı Başlığı" msgstr "İş Ünvanı"
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
@@ -28329,7 +28329,7 @@ msgstr "Tedarikçi ile İlişkilendir"
#. 'Appointment' #. 'Appointment'
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
msgid "Linked Documents" msgid "Linked Documents"
msgstr "Bağlı Belgeler" msgstr "Bağlantılı Belgeler"
#. Label of the section_break_12 (Section Break) field in DocType 'POS Closing #. Label of the section_break_12 (Section Break) field in DocType 'POS Closing
#. Entry' #. Entry'
@@ -49364,7 +49364,7 @@ msgstr "{0} için Başlangıç Saati Bitiş Saatinden büyük veya eşit olamaz.
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:61 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:61
msgid "Start Timer" msgid "Start Timer"
msgstr "" msgstr "Zamanlayıcıyı Başlat"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56