diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po index 39634e0d747..319fe535337 100644 --- a/erpnext/locale/es.po +++ b/erpnext/locale/es.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-24 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-24 20:44\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-31 23:22\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid " Address" msgstr " Dirección" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:678 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:677 msgid " Amount" msgstr " Importe" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " Producto" msgid " Name" msgstr " Nombre" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:669 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:668 msgid " Rate" msgstr " Precio" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "% Completado" msgid "% Delivered" msgstr "% Entregado" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:913 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:920 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% Cantidad de Artículos Terminados" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "% Occupied" msgstr "% Ocupado" #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:285 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:341 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:340 msgid "% Of Grand Total" msgstr "% del Total General" @@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction." msgstr "* Será calculado en la transacción." #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:347 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349 msgid "0 - 30 Days" msgstr "0 - 30 días" @@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly" msgstr "3 Anual" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:348 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350 msgid "30 - 60 Days" msgstr "30 - 60 días" @@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs" msgstr "6 horas" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351 msgid "60 - 90 Days" msgstr "60 - 90 días" @@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days" msgstr "60-90 días" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352 msgid "90 - 120 Days" msgstr "90 - 120 días" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" msgid "
Cannot overbill for the following Items:
" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:136 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:137 msgid "Following {0}s doesn't belong to Company {1} :
" msgstr "" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "AB -" msgid "ACC-PINV-.YYYY.-" msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-" -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:531 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:544 msgid "AMC Expiry (Serial)" msgstr "" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining" msgstr "Quedan aproximadamente {0} segundos" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353 msgid "Above 120 Days" msgstr "Más de 120 días" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "La cuenta es obligatoria para obtener entradas de pago" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "La cuenta no está configurada para el cuadro de mandos {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:771 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:774 msgid "Account not Found" msgstr "Cuenta no encontrada" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "La cuenta {0} no existe en el cuadro de mandos {1}" msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}" msgstr "Cuenta {0} no coincide con la Compañía {1} en Modo de Cuenta: {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:117 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118 msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}" msgstr "" @@ -1920,8 +1920,8 @@ msgstr "Filtro de dimensiones contables" msgid "Accounting Entries" msgstr "Asientos contables" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:805 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:820 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:808 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:823 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:559 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Entrada Contable para Activos" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "El tipo de impuesto real no puede incluirse en la tarifa del artículo e #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:85 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:943 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:950 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:55 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:235 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:264 @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "Añadir Cita" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:941 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:948 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "Agregar Materias Primas" @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "Tipo de comprobante" msgid "Age" msgstr "Edad" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212 msgid "Age (Days)" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgid "Ageing Range" msgstr "Rango de antigüedad" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:339 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341 msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}" msgstr "Informe de Antigüedad basado en {0} hasta {1}" @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "Todos los artículos ya han sido facturados / devueltos" msgid "All items have already been received" msgstr "Ya se han recibido todos los artículos" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2665 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Trabajo." @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "Todos los comentarios y correos electrónicos se copiarán de un documen msgid "All the items have been already returned." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1085 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "Todos los artículos necesarios (LdM) se obtendrán de la lista de materiales y se rellenarán en esta tabla. Aquí también puede cambiar el Almacén de Origen para cualquier artículo. Y durante la producción, puede hacer un seguimiento de las materias primas transferidas desde esta tabla." @@ -4685,8 +4685,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:221 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:151 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:166 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:496 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:255 msgid "Alternate Item" @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgstr "Modificado desde" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:275 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:331 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "Importe en la moneda de la cuenta bancaria del tercero" msgid "Amount in transaction currency" msgstr "Importe en la moneda de la transacción" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:72 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:74 msgid "Amount in {0}" msgstr "Importe en {0}" @@ -5242,11 +5242,11 @@ msgstr "Monto" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "Un Grupo de Producto es una forma de clasificar Productos según sus tipos." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:424 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "Se ha producido un error al volver a recalcular la valoración del artículo a través de {0}" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:376 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "Se produjo un error durante el proceso de actualización" @@ -6034,7 +6034,7 @@ msgstr "Movimiento de Activo" msgid "Asset Movement Item" msgstr "Elemento de movimiento de activos" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1051 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1054 msgid "Asset Movement record {0} created" msgstr "Movimiento de activo {0} creado" @@ -6167,7 +6167,7 @@ msgstr "Análisis de valor de activos" msgid "Asset cancelled" msgstr "Activo cancelado" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:600 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:603 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "Activo no se puede cancelar, como ya es {0}" @@ -6183,7 +6183,7 @@ msgstr "El Activo capitalizado fue validado después de la Capitalización de Ac msgid "Asset created" msgstr "Activo creado" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1291 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1294 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "Activo creado después de ser separado del Activo {0}" @@ -6236,7 +6236,7 @@ msgstr "Activo validado" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Activo transferido a la ubicación {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1300 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1303 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "Activo actualizado tras ser dividido en Activo {0}" @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgstr "En la fila #{0}: La cantidad seleccionada {1} para el artículo {2} es m msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "Se requiere al menos una cuenta con ganancias o pérdidas por cambio" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1157 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1160 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Al menos un activo tiene que ser seleccionado." @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgstr "Encontrar automáticamente y establecer las partes en las Transacciones msgid "Auto re-order" msgstr "Ordenar Automáticamente" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:371 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:372 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "Documento automático editado" @@ -6956,7 +6956,7 @@ msgstr "Disponible {0}" msgid "Available-for-use Date" msgstr "Fecha disponible para usar" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:419 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:422 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "La fecha de uso disponible debe ser posterior a la fecha de compra." @@ -7058,7 +7058,7 @@ msgstr "Cant. BIN" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8 #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:202 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:57 @@ -7080,7 +7080,7 @@ msgstr "LdM" msgid "BOM 1" msgstr "LdM 1" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1609 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "BOM 1 {0} y BOM 2 {1} no deben ser iguales" @@ -7322,15 +7322,15 @@ msgstr "Recursión de la lista de materiales: {0} no puede ser secundario de {1} msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "Recursión de la LdM: {1} no puede ser principal o secundaria de {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1372 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "La lista de materiales (LdM) {0} no pertenece al producto {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1351 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1354 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "La lista de materiales (LdM) {0} debe estar activa" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1354 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1357 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "La lista de materiales (LdM) {0} debe ser validada" @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgstr "Entrada de stock retroactiva" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "Consumo retroactivo de materiales del almacén WIP" @@ -7797,7 +7797,7 @@ msgstr "Barra" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:308 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json @@ -8018,7 +8018,7 @@ msgid "Batch Details" msgstr "Detalles del lote" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:197 -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:455 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:461 msgid "Batch Expiry Date" msgstr "" @@ -8071,7 +8071,7 @@ msgstr "Estado de Caducidad de Lote de Productos" #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2784 -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:286 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json @@ -8092,7 +8092,7 @@ msgstr "Estado de Caducidad de Lote de Productos" #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:448 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:454 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json @@ -8103,7 +8103,7 @@ msgstr "Lote Nro." msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2728 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Lote núm. {0} no existe" @@ -8154,7 +8154,7 @@ msgstr "Cantidad de lote" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -8175,7 +8175,7 @@ msgstr "Núm. de Lote y Serie" msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:351 msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" @@ -8183,12 +8183,12 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2828 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "El lote {0} del producto {1} ha expirado." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2834 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "El lote {0} del elemento {1} está deshabilitado." @@ -8252,7 +8252,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1225 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:124 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:615 @@ -9428,7 +9428,7 @@ msgstr "Horarios de campaña" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Puede ser aprobado por {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2123 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -9646,7 +9646,7 @@ msgstr "No se puede relevar al empleado" msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." msgstr "No se pueden volver a validar entradas del libro mayor para comprobantes en un año fiscal cerrado." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:192 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "No se puede modificar {0} {1}; en su lugar, cree uno nuevo." @@ -9666,7 +9666,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgstr "No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'." msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1774 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1785 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9747,7 +9747,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1081 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1084 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "No se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta vinculada con otras" @@ -10469,7 +10469,7 @@ msgstr "Cheque / Fecha de referencia" msgid "Cheque/Reference No" msgstr "Cheque / No. de Referencia" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:132 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:113 msgid "Cheques Required" msgstr "Cheques requeridos" @@ -10644,7 +10644,7 @@ msgstr "Cliente" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:54 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:125 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:129 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:682 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:696 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623 @@ -10732,7 +10732,7 @@ msgstr "Documento Cerrado" msgid "Closed Documents" msgstr "Documentos Cerrados" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2046 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -11245,7 +11245,7 @@ msgstr "Compañías" #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:281 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:280 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -12030,7 +12030,7 @@ msgstr "Considerar el importe total del libro mayor del tercero" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:906 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920 msgid "Consider Process Loss" msgstr "" @@ -12180,7 +12180,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "Cantidad consumida" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12886,7 +12886,7 @@ msgstr "Costo" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:767 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:370 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:309 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 @@ -13298,10 +13298,10 @@ msgstr "Cr" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:145 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:165 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:221 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:951 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965 #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81 #: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31 #: erpnext/public/js/communication.js:41 @@ -13421,7 +13421,7 @@ msgstr "Crear entrada de diario entre empresas" msgid "Create Invoices" msgstr "Crear facturas" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206 msgid "Create Job Card" msgstr "Crear tarjeta de trabajo" @@ -13496,7 +13496,7 @@ msgstr "Crear entrada de pago" msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:723 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737 msgid "Create Pick List" msgstr "Crear lista de selección" @@ -13851,7 +13851,7 @@ msgstr "Meses de Crédito" #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1206 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:386 @@ -13861,7 +13861,7 @@ msgstr "Meses de Crédito" msgid "Credit Note" msgstr "Nota de crédito" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:201 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:203 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:162 msgid "Credit Note Amount" msgstr "Monto de Nota de Credito" @@ -14087,7 +14087,7 @@ msgstr "Taza" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:710 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229 @@ -14187,7 +14187,7 @@ msgstr "El tipo de moneda/divisa no se puede cambiar después de crear la entrad #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733 -#: erpnext/accounts/utils.py:2327 +#: erpnext/accounts/utils.py:2326 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "Moneda para {0} debe ser {1}" @@ -14462,7 +14462,7 @@ msgstr "¿Es personalizado? (Solo para esta web)" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:391 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:225 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:224 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 @@ -14537,7 +14537,7 @@ msgstr "¿Es personalizado? (Solo para esta web)" #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46 -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:526 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json @@ -14716,7 +14716,7 @@ msgstr "Comentarios de cliente" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:228 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:398 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:211 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json @@ -14777,7 +14777,7 @@ msgstr "Partidas de deudores" msgid "Customer LPO" msgstr "Cliente LPO" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:183 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:152 msgid "Customer LPO No." msgstr "Cliente LPO Nro." @@ -14824,7 +14824,7 @@ msgstr "Numero de móvil de cliente" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:405 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:231 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json @@ -15046,7 +15046,7 @@ msgstr "Clientes" msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "Clientes sin ninguna Transacción de Ventas" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:104 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105 msgid "Customers not selected." msgstr "Clientes no seleccionados." @@ -15207,7 +15207,7 @@ msgstr "Importación de datos y configuraciones" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:153 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json @@ -15468,6 +15468,12 @@ msgstr "Débito (Transacción)" msgid "Debit ({0})" msgstr "Débito ({0})" +#. Label of the debit_or_credit_note_posting_date (Date) field in DocType +#. 'Payment Reconciliation Allocation' +#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json +msgid "Debit / Credit Note Posting Date" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:592 msgid "Debit Account" msgstr "Cuenta de debito" @@ -15499,7 +15505,7 @@ msgstr "" #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1209 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:390 @@ -15508,7 +15514,7 @@ msgstr "" msgid "Debit Note" msgstr "Nota de debito" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:203 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:205 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:162 msgid "Debit Note Amount" msgstr "Monto de Nota de Debito" @@ -15691,7 +15697,7 @@ msgstr "Lista de Materiales (LdM) por defecto" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado" @@ -15699,7 +15705,7 @@ msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "La lista de materiales predeterminada no se encontró para el Elemento {0} y el Proyecto {1}" @@ -16446,7 +16452,7 @@ msgstr "Gerente de Envío" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:295 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 @@ -16738,7 +16744,7 @@ msgstr "Entrada de depreciación" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1125 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1128 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "" @@ -16789,7 +16795,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:585 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:588 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "Fila de Depreciación {0}: el valor esperado después de la vida útil debe ser mayor o igual que {1}" @@ -16816,7 +16822,7 @@ msgstr "Programación de la depreciación" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:413 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:416 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "" @@ -16996,7 +17002,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:72 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:308 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:196 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:195 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:72 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json @@ -17518,7 +17524,7 @@ msgstr "Desactiva el cálculo automático de la cantidad existente" msgid "Disassemble" msgstr "Desmontar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:217 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:231 msgid "Disassemble Order" msgstr "Orden de desmontaje" @@ -18564,7 +18570,7 @@ msgstr "Grupo de clientes duplicados" msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}" msgstr "Entrada duplicada. Por favor consulte la regla de autorización {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:343 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:346 msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" @@ -18970,7 +18976,7 @@ msgstr "" msgid "Email Sent" msgstr "Correo Electrónico Enviado" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:329 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:333 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "Correo electrónico enviado al proveedor {0}" @@ -19197,7 +19203,7 @@ msgstr "Vacío" msgid "Ems(Pica)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1672 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1643 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgstr "" @@ -19568,7 +19574,7 @@ msgstr "Introduzca el número de teléfono del cliente" msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:411 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:414 msgid "Enter depreciation details" msgstr "Introduzca los detalles de la depreciación" @@ -19601,11 +19607,11 @@ msgstr "Introduzca el nombre del banco o de la entidad de crédito antes de vali msgid "Enter the opening stock units." msgstr "Introduzca las unidades de existencias iniciales." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:886 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:893 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" @@ -19732,7 +19738,7 @@ msgstr "" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:420 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "Error al volver a publicar la valoración del artículo" @@ -20866,9 +20872,9 @@ msgstr "El año fiscal comienza el" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:772 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:787 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810 msgid "Finish" msgstr "Terminar" @@ -21145,7 +21151,7 @@ msgstr "Activo fijo" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:770 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -21181,6 +21187,11 @@ msgstr "Activos fijos" msgid "Fixed Deposit Number" msgstr "Número de Depósito Fijo" +#. Label of the fixed_email (Link) field in DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "Fixed Outgoing Email Account" +msgstr "" + #. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType #. 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json @@ -21408,7 +21419,7 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "Para el producto {0}, el precio debe ser un número positivo. Para permitir precios negativos, habilite {1} en {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2193 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "Para la operación {0}: la cantidad ({1}) no puede ser mayor que la cantidad pendiente ({2})" @@ -22175,20 +22186,20 @@ msgstr "Los centros de costos se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes" msgstr "Sólo se pueden crear más nodos bajo nodos de tipo 'Grupo'" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" msgstr "Monto de pago futuro" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1220 msgid "Future Payment Ref" msgstr "Ref. De pago futuro" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:121 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:123 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:102 msgid "Future Payments" msgstr "Pagos futuros" @@ -22463,9 +22474,12 @@ msgstr "Obtenga facturas basadas en filtros" msgid "Get Item Locations" msgstr "Obtener ubicaciones de artículos" +#. Label of the get_items_from_purchase_receipts (Button) field in DocType +#. 'Landed Cost Voucher' #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:477 +#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:356 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:259 @@ -22493,7 +22507,7 @@ msgstr "Obtener artículos" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:323 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:324 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:167 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:801 @@ -22512,12 +22526,6 @@ msgstr "Obtener artículos" msgid "Get Items From" msgstr "Obtener artículos de" -#. Label of the get_items_from_purchase_receipts (Button) field in DocType -#. 'Landed Cost Voucher' -#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json -msgid "Get Items From Receipts" -msgstr "" - #. Label of the transfer_materials (Button) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Items for Purchase / Transfer" @@ -22544,7 +22552,7 @@ msgstr "Obtener artículos de solicitudes de material contra este proveedor" msgid "Get Items from Open Material Requests" msgstr "Obtener elementos de solicitudes de materiales abiertas" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:600 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:601 msgid "Get Items from Product Bundle" msgstr "Obtener Productos del Paquete de Productos" @@ -22971,11 +22979,11 @@ msgstr "" msgid "Gross Purchase Amount" msgstr "Importe Bruto de Compra" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:381 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:384 msgid "Gross Purchase Amount is mandatory" msgstr "Importe Bruto de Compra es obligatorio" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:444 msgid "Gross Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "" @@ -23389,7 +23397,7 @@ msgstr "" msgid "Hertz" msgstr "Hertz" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:422 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423 msgid "Hi," msgstr "Hola," @@ -23911,13 +23919,19 @@ msgstr "" msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field." msgstr "" +#. Description of the 'Fixed Outgoing Email Account' (Link) field in DocType +#. 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." +msgstr "" + #. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in #. DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "If subcontracted to a vendor" msgstr "Si es sub-contratado a un proveedor" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "" @@ -23930,7 +23944,7 @@ msgstr "Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los usu msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "Si el artículo está realizando transacciones como un artículo de tasa de valoración cero en esta entrada, habilite "Permitir tasa de valoración cero" en la {0} tabla de artículos." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "" @@ -24871,7 +24885,7 @@ msgstr "Ingresos" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:302 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:301 msgid "Income Account" msgstr "Cuenta de Ingresos" @@ -25563,7 +25577,7 @@ msgstr "Tipo de Documento Inválido" msgid "Invalid Formula" msgstr "Fórmula Inválida" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:446 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:449 msgid "Invalid Gross Purchase Amount" msgstr "Importe de compra bruta no válido" @@ -25598,7 +25612,7 @@ msgstr "Facturas POS no válidas" msgid "Invalid Parent Account" msgstr "Cuenta principal no válida" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:422 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:423 msgid "Invalid Part Number" msgstr "Número de pieza no válido" @@ -25614,7 +25628,7 @@ msgstr "Función principal no válida" msgid "Invalid Priority" msgstr "Prioridad inválida" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1130 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1133 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "" @@ -25642,8 +25656,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:531 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:550 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:534 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:553 msgid "Invalid Schedule" msgstr "Programación no válida" @@ -25664,7 +25678,7 @@ msgid "Invalid Value" msgstr "Valor no válido" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:222 msgid "Invalid Warehouse" msgstr "Almacén inválido" @@ -25763,7 +25777,7 @@ msgstr "Inversiones" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:177 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:198 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:197 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "FACTURA" @@ -25895,7 +25909,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "No se puede facturar por cero horas de facturación" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1203 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 @@ -26650,7 +26664,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1123 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:979 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:986 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -26879,7 +26893,7 @@ msgstr "Carrito de Productos" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:287 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:150 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:171 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:170 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -26978,7 +26992,7 @@ msgstr "Carrito de Productos" #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:419 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:425 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:130 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104 @@ -27116,7 +27130,7 @@ msgstr "Detalles del artículo" #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:164 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27325,7 +27339,7 @@ msgstr "Fabricante del artículo" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:294 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:177 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:176 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -27405,7 +27419,7 @@ msgstr "Fabricante del artículo" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143 #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:131 -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:426 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:432 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404 @@ -27706,7 +27720,7 @@ msgstr "Producto y Almacén" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Producto y detalles de garantía" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2807 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "El artículo de la fila {0} no coincide con la solicitud de material" @@ -27811,7 +27825,7 @@ msgstr "El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1}" msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" msgstr "El producto {0} ha sido ignorado ya que no es un elemento de stock" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:573 msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." msgstr "" @@ -27939,6 +27953,8 @@ msgstr "El producto: {0} no existe en el sistema" #. Label of the sec_warehouse (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the items (Table) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the items_section (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of the purchase_receipt_items (Section Break) field in DocType 'Landed +#. Cost Voucher' #. Label of the items (Table) field in DocType 'Material Request' #. Label of the warehouse_section (Section Break) field in DocType 'Material #. Request' @@ -27972,6 +27988,7 @@ msgstr "El producto: {0} no existe en el sistema" #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:493 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -28099,7 +28116,7 @@ msgstr "Capacidad de Trabajo" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:370 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -28227,7 +28244,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Job card {0} created" msgstr "Tarjeta de trabajo {0} creada" @@ -29923,7 +29940,7 @@ msgstr "Director General" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:76 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:87 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:624 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:631 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 @@ -30122,7 +30139,7 @@ msgstr "Fabricante" msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "Número de componente del fabricante" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:419 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:420 msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid" msgstr "El número de pieza del fabricante {0} no es válido." @@ -30387,7 +30404,7 @@ msgstr "Maestros" msgid "Material" msgstr "Material" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:753 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 msgid "Material Consumption" msgstr "Material de consumo" @@ -30567,7 +30584,7 @@ msgstr "Artículo de Plan de Solicitud de Material" msgid "Material Request Type" msgstr "Tipo de Requisición" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1720 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1731 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Requerimiento de material no creado, debido a que la cantidad de materia prima ya está disponible." @@ -30746,7 +30763,7 @@ msgstr "Puntuación Máxima" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:901 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199 msgid "Max: {0}" msgstr "Máximo: {0}" @@ -30768,11 +30785,11 @@ msgstr "Tasa Neta Máxima" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "Las muestras máximas - {0} se pueden conservar para el lote {1} y el elemento {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "Las muestras máximas - {0} ya se han conservado para el lote {1} y el elemento {2} en el lote {3}." @@ -30793,7 +30810,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:125 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:120 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}." msgstr "" @@ -31288,7 +31305,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Filters" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:351 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:354 msgid "Missing Finance Book" msgstr "" @@ -31320,7 +31337,7 @@ msgstr "Valores faltantes requeridos" msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Falta la plantilla de correo electrónico para el envío. Por favor, establezca uno en la configuración de entrega." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1089 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -31391,7 +31408,7 @@ msgid "Mobile: " msgstr "Móvil: " #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:218 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" @@ -31811,7 +31828,7 @@ msgstr "Música" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:563 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Debe ser un número entero" @@ -32467,9 +32484,7 @@ msgid "New {0} pricing rules are created" msgstr "Se crean nuevas {0} reglas de precios" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json -#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Newsletter" msgstr "Boletín de noticias" @@ -32568,7 +32583,7 @@ msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company msgstr "No se encontró ningún cliente para transacciones entre empresas que representen a la empresa {0}" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:404 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406 msgid "No Customers found with selected options." msgstr "" @@ -32694,11 +32709,11 @@ msgstr "No se encontró ninguna lista de materiales activa para el artículo {0} msgid "No additional fields available" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1341 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1312 msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471 msgid "No billing email found for customer: {0}" msgstr "" @@ -32840,11 +32855,11 @@ msgstr "No hay facturas pendientes requieren revalorización del tipo de cambio" msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgstr "" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:529 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:530 msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgstr "No se encontraron solicitudes de material pendientes de vincular para los artículos dados." -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:476 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478 msgid "No primary email found for customer: {0}" msgstr "" @@ -32862,15 +32877,15 @@ msgstr "" msgid "No record found" msgstr "No se han encontraron registros" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698 msgid "No records found in Allocation table" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:596 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597 msgid "No records found in the Invoices table" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:599 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600 msgid "No records found in the Payments table" msgstr "" @@ -32932,7 +32947,7 @@ msgstr "" msgid "Non Profit" msgstr "Sin fines de lucro" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1457 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460 msgid "Non stock items" msgstr "Artículos sin stock" @@ -33068,11 +33083,11 @@ msgid "Not in stock" msgstr "No disponible en stock" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1883 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2041 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1701 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712 msgid "Not permitted" msgstr "No permitido" @@ -33085,7 +33100,7 @@ msgstr "No permitido" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1767 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:530 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:531 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 @@ -33505,7 +33520,7 @@ msgstr "Controles de prensa en máquina" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "Una vez configurado, esta factura estará en espera hasta la fecha establecida" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:684 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "" @@ -33949,7 +33964,7 @@ msgstr "Costo de funcionamiento (Divisa de la Compañia)" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1526 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "Costo operativo según la orden de trabajo / BOM" @@ -33994,7 +34009,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:293 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:307 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:31 @@ -34033,7 +34048,7 @@ msgstr "Descripción de la operación" msgid "Operation ID" msgstr "ID de operación" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:321 msgid "Operation Id" msgstr "ID de operación" @@ -34096,7 +34111,7 @@ msgstr "La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:288 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -34110,7 +34125,7 @@ msgstr "Operaciones" msgid "Operations Routing" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1098 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1101 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "Las operaciones no pueden dejarse en blanco" @@ -34641,7 +34656,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:182 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 @@ -35267,7 +35282,7 @@ msgstr "Pagado" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 @@ -35550,7 +35565,7 @@ msgstr "" msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1675 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646 msgid "Partial Stock Reservation" msgstr "" @@ -35635,6 +35650,11 @@ msgstr "" msgid "Partially Reserved" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json +msgid "Partially Used" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:28 msgid "Partially ordered" msgstr "Parcialmente ordenado" @@ -35729,8 +35749,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:16 #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:165 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:194 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:167 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:196 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json @@ -36741,7 +36761,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:5 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:216 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json @@ -36770,7 +36790,7 @@ msgstr "Monto pendiente" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1220 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 @@ -36803,7 +36823,7 @@ msgstr "Orden de trabajo pendiente" msgid "Pending activities for today" msgstr "Actividades pendientes para hoy" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215 msgid "Pending processing" msgstr "" @@ -37565,7 +37585,7 @@ msgstr "" msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:428 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "" @@ -37622,7 +37642,7 @@ msgstr "" msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:391 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:394 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "Cree un recibo de compra o una factura de compra para el artículo {0}" @@ -37634,7 +37654,7 @@ msgstr "" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:445 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:448 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "" @@ -37664,7 +37684,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable pop-ups" msgstr "Por favor, active los pop-ups" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:638 msgid "Please enable {0} in the {1}." msgstr "" @@ -37746,7 +37766,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca el contacto de correo electrónico preferido" msgid "Please enter Production Item first" msgstr "Por favor, ingrese primero el producto a fabricar" -#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:72 +#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75 msgid "Please enter Purchase Receipt first" msgstr "Por favor, ingrese primero el recibo de compra" @@ -37803,7 +37823,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter parent cost center" msgstr "Por favor, ingrese el centro de costos principal" -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:191 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:186 msgid "Please enter quantity for item {0}" msgstr "Por favor, introduzca la cantidad para el artículo {0}" @@ -37922,7 +37942,7 @@ msgstr "Seleccione Tipo de plantilla para descargar la plantilla" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1666 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1677 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Seleccione la Lista de Materiales contra el Artículo {0}" @@ -38008,11 +38028,11 @@ msgstr "Por favor, seleccione fecha de publicación antes de seleccionar la Part msgid "Please select Posting Date first" msgstr "Por favor, seleccione fecha de publicación primero" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1143 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1146 msgid "Please select Price List" msgstr "Por favor, seleccione la lista de precios" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1679 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Seleccione Cant. contra el Elemento {0}" @@ -38020,7 +38040,7 @@ msgstr "Seleccione Cant. contra el Elemento {0}" msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" msgstr "Seleccione primero Almacén de Retención de Muestras en la Configuración de Stock." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:418 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." msgstr "" @@ -38040,7 +38060,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1375 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1378 msgid "Please select a BOM" msgstr "Seleccione una Lista de Materiales" @@ -38050,7 +38070,7 @@ msgid "Please select a Company" msgstr "Por favor, seleccione la compañía" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:624 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:631 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3171 @@ -38138,7 +38158,7 @@ msgstr "" msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:355 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:369 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "" @@ -38214,7 +38234,7 @@ msgid "Please select {0}" msgstr "Por favor, seleccione {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593 #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93 msgid "Please select {0} first" msgstr "Por favor, seleccione primero {0}" @@ -38329,7 +38349,7 @@ msgstr "Establezca una empresa" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1433 msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order." msgstr "Establezca un Proveedor contra los Artículos que se considerarán en la Orden de Compra." @@ -38382,7 +38402,7 @@ msgstr "Establezca una cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo d msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Establezca la cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}" -#: erpnext/accounts/utils.py:2322 +#: erpnext/accounts/utils.py:2321 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" @@ -38415,7 +38435,7 @@ msgstr "Por favor, defina los filtros" msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:522 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:525 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "" @@ -38431,7 +38451,7 @@ msgstr "Por favor, configure la dirección del cliente" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "Configure el Centro de Costo predeterminado en la empresa {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:605 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:619 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Configure primero el Código del Artículo" @@ -38530,7 +38550,7 @@ msgstr "Por favor, especifique el rango (desde / hasta)" msgid "Please supply the specified items at the best possible rates" msgstr "Por favor suministrar los elementos especificados en las mejores tasas posibles" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214 msgid "Please try again in an hour." msgstr "" @@ -38710,7 +38730,7 @@ msgstr "Gastos postales" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:670 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:275 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 @@ -38740,7 +38760,7 @@ msgstr "Gastos postales" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:127 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:104 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:86 -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:492 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:498 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:112 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:144 @@ -39600,7 +39620,7 @@ msgstr "Los ajustes de impresión actualizados en formato de impresión respecti msgid "Print taxes with zero amount" msgstr "Imprimir impuestos con importe nulo" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:370 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70 @@ -39763,7 +39783,7 @@ msgstr "Descripción del proceso" msgid "Process Loss" msgstr "Pérdida por Proceso" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1129 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "" @@ -39917,8 +39937,8 @@ msgstr "Producto" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319 -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:604 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:320 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:605 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json @@ -40257,7 +40277,7 @@ msgstr "Progreso (%)" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:363 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:274 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:273 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:207 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:74 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230 @@ -41114,12 +41134,6 @@ msgstr "Recibo de compra del producto" msgid "Purchase Receipt Item Supplied" msgstr "Recibo de compra del producto suministrado" -#. Label of the purchase_receipt_items (Section Break) field in DocType 'Landed -#. Cost Voucher' -#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json -msgid "Purchase Receipt Items" -msgstr "Productos del recibo de compra" - #. Label of the purchase_receipt_no (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Purchase Receipt No" @@ -41364,7 +41378,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254 #: erpnext/controllers/trends.py:259 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1006 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json @@ -41527,7 +41541,7 @@ msgstr "Cantidad de acuerdo a la unidad de medida (UdM) de stock" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913 msgid "Qty for {0}" msgstr "Cantidad de {0}" @@ -41925,7 +41939,7 @@ msgstr "Objetivo de revisión de calidad" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:612 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:485 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json @@ -41945,7 +41959,7 @@ msgstr "Objetivo de revisión de calidad" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154 -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:466 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:472 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json @@ -42052,7 +42066,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:944 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "La cantidad no debe ser más de {0}" @@ -42077,11 +42091,11 @@ msgstr "Cantidad debe ser mayor que 0" msgid "Quantity to Make" msgstr "Cantidad para Hacer" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:331 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Cantidad a fabricar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2186 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "La cantidad a fabricar no puede ser cero para la operación {0}" @@ -42097,7 +42111,7 @@ msgstr "Cantidad a Producir" msgid "Quantity to Produce should be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:262 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:257 msgid "Quantity to Scan" msgstr "" @@ -42414,7 +42428,7 @@ msgstr "Rango" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:324 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:323 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -42748,7 +42762,7 @@ msgstr "Almacén de materia prima" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:370 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:972 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:979 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -42814,7 +42828,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:410 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:703 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:717 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:226 @@ -42985,12 +42999,6 @@ msgstr "Tipo de Recibo de Documento" msgid "Receipt Items" msgstr "" -#. Label of the purchase_receipts (Table) field in DocType 'Landed Cost -#. Voucher' -#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json -msgid "Receipts" -msgstr "" - #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger #. Entry' @@ -43010,7 +43018,7 @@ msgstr "Cuenta por Cobrar / Pagar" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:244 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" @@ -43041,7 +43049,7 @@ msgstr "Recibir/Recibido" #. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for #. Quotation Supplier' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:337 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:341 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:193 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json @@ -43437,8 +43445,8 @@ msgstr "Fecha Ref." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:37 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:155 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:157 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:160 #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme_dashboard.py:7 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:22 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -43916,7 +43924,7 @@ msgstr "Restante" msgid "Remaining Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1222 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 @@ -43957,10 +43965,10 @@ msgstr "Observación" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:163 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:192 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:241 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:312 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:165 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:194 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:243 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:314 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -44405,12 +44413,15 @@ msgstr "solicitud de" msgid "Request for Information" msgstr "Solicitud de información" +#. Label of the request_for_quotation_tab (Tab Break) field in DocType 'Buying +#. Settings' #. Name of a DocType #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:384 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:388 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:73 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -44625,7 +44636,7 @@ msgstr "" msgid "Reservation Based On" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:813 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149 msgid "Reserve" @@ -44675,7 +44686,7 @@ msgstr "Reservado" msgid "Reserved Qty" msgstr "Cant. Reservada" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:229 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." msgstr "" @@ -44705,7 +44716,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." msgstr "" @@ -44728,7 +44739,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434 @@ -45115,7 +45126,7 @@ msgstr "Devolución contra recibo compra" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:258 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:272 msgid "Return Components" msgstr "" @@ -45666,7 +45677,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:407 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:408 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45742,7 +45753,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:549 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:552 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Fila #{0}: se requiere la Fecha de Inicio de Depreciación" @@ -45794,7 +45805,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:428 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:427 msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "Fila # {0}: Elemento agregado" @@ -45802,7 +45813,7 @@ msgstr "Fila # {0}: Elemento agregado" msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1550 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" @@ -45826,11 +45837,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "Fila #{0}: Asiento {1} no tiene cuenta {2} o ya compara con otro bono" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:543 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:546 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:538 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" @@ -45838,11 +45849,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Fila #{0}: No se permite cambiar de proveedores debido a que la Orden de Compra ya existe" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1662 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1633 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:515 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:518 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" @@ -45870,7 +45881,7 @@ msgstr "Fila #{0}: Configure la cantidad de pedido" msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:426 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:425 msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "" @@ -45879,7 +45890,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:395 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:396 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" @@ -45904,7 +45915,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "Fila # {0}: La cantidad del artículo {1} no puede ser cero." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1647 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1618 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "" @@ -45957,11 +45968,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" msgstr "Fila # {0}: El número de serie {1} no pertenece al lote {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:344 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:345 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:360 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:361 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "" @@ -46001,19 +46012,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "Fila # {0}: El estado debe ser {1} para el descuento de facturas {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:369 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:370 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1592 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1563 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1605 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1576 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1590 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" @@ -46021,12 +46032,12 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:379 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:380 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1224 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1633 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1604 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" @@ -46042,7 +46053,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "Línea #{0}: tiene conflictos de tiempo con la linea {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:528 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:531 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "Fila #{0}: El número total de amortizaciones no puede ser menor o igual al número inicial de amortizaciones contabilizadas" @@ -46054,7 +46065,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:259 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:260 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "Fila #{0}: {1} no puede ser negativo para el elemento {2}" @@ -46114,7 +46125,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency." msgstr "Fila # {}: la moneda de {} - {} no coincide con la moneda de la empresa." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:353 msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" @@ -46138,7 +46149,7 @@ msgstr "Fila # {}: la factura de POS {} aún no se envió" msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:342 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:345 msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" @@ -46223,11 +46234,11 @@ msgstr "Fila {0}: Avance contra el Cliente debe ser de crédito" msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "Fila {0}: Avance contra el Proveedor debe ser debito" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:691 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692 msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}" msgstr "Fila {0}: El importe asignado {1} debe ser menor o igual al importe pendiente de la factura {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:683 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684 msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "Fila {0}: El importe asignado {1} debe ser menor o igual al importe de pago restante {2}" @@ -46284,7 +46295,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:490 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:493 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "Fila {0}: valor esperado después de la vida útil debe ser menor que el importe de compra bruta" @@ -46465,7 +46476,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Línea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1109 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "" @@ -46995,7 +47006,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:260 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:288 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:287 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json @@ -47272,7 +47283,7 @@ msgstr "Resumen de Pago de Ventas" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1240 @@ -47581,7 +47592,7 @@ msgstr "Almacenamiento de Muestras de Retención" msgid "Sample Size" msgstr "Tamaño de muestra" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "La Cantidad de Muestra {0} no puede ser más que la Cantidad Recibida {1}" @@ -47659,7 +47670,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:241 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:236 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -47691,7 +47702,7 @@ msgstr "" msgid "Scan Serial No" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:205 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:200 msgid "Scan barcode for item {0}" msgstr "" @@ -47705,7 +47716,7 @@ msgstr "" msgid "Scanned Cheque" msgstr "Cheque Scaneado" -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:273 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:268 msgid "Scanned Quantity" msgstr "" @@ -48145,7 +48156,7 @@ msgstr "Seleccionar un Programa de Lealtad" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Seleccionar Posible Proveedor" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:950 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215 msgid "Select Quantity" msgstr "Seleccione cantidad" @@ -48283,11 +48294,11 @@ msgstr "Seleccione la cuenta bancaria para conciliar." msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:879 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:886 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "Seleccione el artículo a fabricar. El nombre del artículo, la UdM, la empresa y la moneda se obtendrán automáticamente." @@ -48308,7 +48319,7 @@ msgstr "" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:898 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:905 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "" @@ -48537,7 +48548,7 @@ msgstr "ID de secuencia" #. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:330 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344 msgid "Sequence Id" msgstr "Id de secuencia" @@ -48645,7 +48656,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:65 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:37 -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:436 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336 @@ -48745,7 +48756,7 @@ msgstr "No. de serie es obligatoria para el producto {0}" msgid "Serial No {0} already exists" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:347 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:342 msgid "Serial No {0} already scanned" msgstr "" @@ -48762,11 +48773,11 @@ msgstr "Número de serie {0} no pertenece al producto {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "El número de serie {0} no existe" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2722 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:436 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:435 msgid "Serial No {0} is already added" msgstr "" @@ -48794,7 +48805,7 @@ msgstr "Número de serie {0} no encontrado" msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Número de serie: {0} ya se ha transferido a otra factura de punto de venta." -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:297 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:292 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 @@ -49356,7 +49367,7 @@ msgstr "Establecer Contraseña" msgid "Set Posting Date" msgstr "Establecer fecha de publicación" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:925 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:932 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "" @@ -49370,7 +49381,7 @@ msgstr "" msgid "Set Project and all Tasks to status {0}?" msgstr "¿Establecer el proyecto y todas las tareas en el estado {0}?" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:926 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:933 msgid "Set Quantity" msgstr "Establecer cantidad" @@ -49477,7 +49488,7 @@ msgstr "" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:922 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "" @@ -49493,7 +49504,7 @@ msgstr "Fijar tipo de posición de submontaje basado en la lista de materiales" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "Establecer objetivos en los grupos de productos para este vendedor" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1092 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "" @@ -49507,15 +49518,15 @@ msgstr "" msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "Establezca esto si el cliente es una empresa de Administración Pública." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:766 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:769 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1099 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1102 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "Establezca {0} en la categoría de activos {1} o en la empresa {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1096 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1099 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "Establecer {0} en la empresa {1}" @@ -49582,7 +49593,7 @@ msgstr "" msgid "Setting up company" msgstr "Creando compañía" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -50035,6 +50046,9 @@ msgstr "" msgid "Show Failed Logs" msgstr "Mostrar registros fallidos" +#. Label of the show_future_payments (Check) field in DocType 'Process +#. Statement Of Accounts' +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:123 @@ -50316,7 +50330,7 @@ msgstr "Saltar nota de entrega" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -50450,7 +50464,7 @@ msgstr "" msgid "Source Document Name" msgstr "Nombre del documento de origen" -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:484 msgid "Source Document No" msgstr "" @@ -50528,7 +50542,7 @@ msgstr "Dirección del Almacén de Origen" msgid "Source Warehouse Address Link" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1154 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1125 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." msgstr "" @@ -50624,7 +50638,7 @@ msgstr "Problema de División" msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1238 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1241 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "" @@ -50755,7 +50769,7 @@ msgstr "" msgid "Standing Name" msgstr "Nombre en uso" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:727 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57 #: erpnext/public/js/projects/timer.js:35 msgid "Start" @@ -51076,11 +51090,11 @@ msgstr "Provincia del estado" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:133 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:581 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:473 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:688 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:699 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:707 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:487 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:523 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:702 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:721 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -51527,7 +51541,7 @@ msgstr "Cantidad de inventario proyectado" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item' #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:259 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:315 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:314 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -51590,9 +51604,9 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:815 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78 @@ -51604,14 +51618,14 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:171 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:668 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1227 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1595 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1608 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1622 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1636 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1667 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:639 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1198 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1566 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1593 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1607 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1621 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1638 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:176 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:188 @@ -51620,13 +51634,13 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1776 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1747 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1738 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1728 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" @@ -51634,17 +51648,17 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:354 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:355 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:530 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:536 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:524 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:530 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -51652,7 +51666,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:677 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:648 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." msgstr "" @@ -51687,7 +51701,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:669 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:640 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" @@ -51751,7 +51765,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:317 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:316 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -51889,11 +51903,11 @@ msgstr "Comparación de acciones y valor de cuenta" msgid "Stock and Manufacturing" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1511 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" @@ -51909,11 +51923,11 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1121 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1092 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:326 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" @@ -51975,7 +51989,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:695 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:134 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -52344,7 +52358,7 @@ msgstr "" msgid "Submit Journal Entries" msgstr "Validar entradas de diario" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:178 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192 msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Valide esta Orden de Trabajo para su posterior procesamiento." @@ -52779,7 +52793,7 @@ msgstr "Cant. Suministrada" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:505 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:516 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 msgid "Supplier" msgstr "Proveedor" @@ -53070,7 +53084,7 @@ msgstr "Comparación de cotizaciones de proveedores" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Ítem de Presupuesto de Proveedor" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:452 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:456 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Cotización de proveedor {0} creada" @@ -53668,7 +53682,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:924 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -54574,7 +54588,7 @@ msgstr "Plantillas de términos y condiciones" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:411 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:263 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:262 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json @@ -54661,7 +54675,7 @@ msgstr "Tesla" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "El campo 'Desde Paquete Nro' no debe estar vacío ni su valor es menor a 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:369 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:373 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "El acceso a la solicitud de cotización del portal está deshabilitado. Para permitir el acceso, habilítelo en la configuración del portal." @@ -54760,7 +54774,7 @@ msgstr "" msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -55034,15 +55048,15 @@ msgstr "El valor de {0} difiere entre los elementos {1} y {2}" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "El valor {0} ya está asignado a un artículo existente {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1073 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" @@ -55070,7 +55084,7 @@ msgstr "" msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:595 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:598 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "Hay mantenimiento activo o reparaciones contra el activo. Debes completarlos todos antes de cancelar el activo." @@ -55197,7 +55211,7 @@ msgstr "Esta acción detendrá la facturación futura. ¿Seguro que quieres canc msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "Esta acción desvinculará esta cuenta de cualquier servicio externo que integre ERPNext con sus cuentas bancarias. No se puede deshacer. Estas seguro ?" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:360 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:363 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "" @@ -55300,7 +55314,7 @@ msgstr "" msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Esto se hace para manejar la contabilidad de los casos en los que el recibo de compra se crea después de la factura de compra." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "" @@ -55348,7 +55362,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1372 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1375 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" @@ -56056,7 +56070,7 @@ msgstr "Para Almacén" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "Para almacenes (Opcional)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:893 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:900 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "" @@ -56225,9 +56239,9 @@ msgstr "" #. Label of the total (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:93 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:278 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:316 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:95 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:280 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:318 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -56240,7 +56254,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:702 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358 @@ -56611,7 +56625,7 @@ msgstr "Valor Total Entrante (Recepción)" msgid "Total Interest" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:197 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:199 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:160 msgid "Total Invoiced Amount" msgstr "Total Facturado" @@ -56708,7 +56722,7 @@ msgstr "Total del Pedido Considerado" msgid "Total Order Value" msgstr "Valor total del pedido" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:695 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 msgid "Total Other Charges" msgstr "Total de otros cargos" @@ -56734,17 +56748,17 @@ msgstr "Valor Total Saliente (Consumo)" #. Label of the total_outstanding (Currency) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:9 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:98 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:100 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:79 msgid "Total Outstanding" msgstr "Total Excepcional" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:206 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:208 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:163 msgid "Total Outstanding Amount" msgstr "Monto total pendiente" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:198 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:200 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:161 msgid "Total Paid Amount" msgstr "Importe total pagado" @@ -56884,7 +56898,7 @@ msgstr "Total Meta / Objetivo" msgid "Total Tasks" msgstr "Tareas totales" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:688 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:687 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "Impuesto Total" @@ -57795,7 +57809,7 @@ msgstr "El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0}" msgid "UOM Name" msgstr "Nombre de la unidad de medida (UdM)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3249 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -58074,7 +58088,7 @@ msgstr "" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157 msgid "Unreserve" @@ -58170,7 +58184,7 @@ msgstr "Calendario de Eventos Próximos" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:435 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500 #: erpnext/public/js/utils.js:586 erpnext/public/js/utils.js:890 -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:209 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:204 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:179 @@ -58365,7 +58379,7 @@ msgstr "" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "Actualizar el último precio en todas las listas de materiales" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:402 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:405 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "" @@ -58403,7 +58417,7 @@ msgstr "" msgid "Updating Variants..." msgstr "Actualizando Variantes ..." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1016 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030 msgid "Updating Work Order status" msgstr "Actualizando estado de la Orden de Trabajo" @@ -59599,7 +59613,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:145 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107 -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:472 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320 @@ -59620,8 +59634,11 @@ msgstr "" #. Label of the vouchers (Table) field in DocType 'Repost Accounting Ledger' #. Label of the selected_vouchers_section (Section Break) field in DocType #. 'Repost Payment Ledger' +#. Label of the purchase_receipts (Table) field in DocType 'Landed Cost +#. Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Vouchers" msgstr "Vales" @@ -59775,7 +59792,7 @@ msgstr "Entrar" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:353 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59801,7 +59818,7 @@ msgstr "Entrar" #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:96 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:34 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:138 -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:485 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:491 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:47 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:30 @@ -60112,7 +60129,7 @@ msgstr "Garantía / Estado de CMA" msgid "Warranty Claim" msgstr "Reclamación de Garantía" -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:525 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:538 msgid "Warranty Expiry (Serial)" msgstr "" @@ -60561,7 +60578,7 @@ msgstr "Almacén de trabajo en curso" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:498 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:504 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 msgid "Work Order" msgstr "Orden de trabajo" @@ -60620,8 +60637,8 @@ msgstr "No se puede crear una orden de trabajo por el siguiente motivo: