From 6b88777829bed6657f41a679ac02f0b0843f2a7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Mon, 26 Aug 2024 20:30:01 +0530 Subject: [PATCH] fix: Persian translations --- erpnext/locale/fa.po | 92 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po index 7cc53f6f0de..e866894456e 100644 --- a/erpnext/locale/fa.po +++ b/erpnext/locale/fa.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-24 14:33\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 14:59\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: selling/doctype/quotation/quotation.js:79 msgid " Address" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "حساب: {0} با واحد پول: {1} قابل انتخاب نیست" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:1 msgid "Accountant" -msgstr "" +msgstr "حسابدار" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the accounting (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "تعدیل بر اساس نرخ فاکتور خرید" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:2 msgid "Administrative Assistant" -msgstr "" +msgstr "معاون اداری" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:54 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:79 @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "هزینه های اداری" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:3 msgid "Administrative Officer" -msgstr "" +msgstr "کارمند اداری" #. Name of a role #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json @@ -3652,15 +3652,15 @@ msgstr "پیشرفت ها" #: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:3 msgid "Advertisement" -msgstr "" +msgstr "تبلیغات" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:2 msgid "Advertising" -msgstr "" +msgstr "تبلیغات" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:3 msgid "Aerospace" -msgstr "" +msgstr "هوافضا" #. Label of the affected_transactions (Code) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' @@ -5110,7 +5110,7 @@ msgstr "هنگام ایجاد درخواست‌های مواد بر اساس س #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:4 msgid "Analyst" -msgstr "" +msgstr "تحلیلگر" #: accounts/doctype/budget/budget.py:235 msgid "Annual" @@ -6180,7 +6180,7 @@ msgstr "شرایط واگذاری" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:5 msgid "Associate" -msgstr "" +msgstr "دستیار" #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:98 msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} for the batch {4} in the warehouse {5}." @@ -8737,11 +8737,11 @@ msgstr "بوشل (US Dry Level)" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:6 msgid "Business Analyst" -msgstr "" +msgstr "تحلیلگر کسب و کار" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:7 msgid "Business Development Manager" -msgstr "" +msgstr "مدیر توسعه کسب و کار" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log' #: telephony/doctype/call_log/call_log.json @@ -10137,7 +10137,7 @@ msgstr "چک ها و سپرده ها به اشتباه پاک شدند" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:9 msgid "Chief Executive Officer" -msgstr "" +msgstr "مدیر ارشد اجرایی" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:10 msgid "Chief Financial Officer" @@ -16717,7 +16717,7 @@ msgstr "نقش سازمانی" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:14 msgid "Designer" -msgstr "" +msgstr "طراح" #. Name of a role #: crm/doctype/lead/lead.json projects/doctype/project/project.json @@ -18276,7 +18276,7 @@ msgstr "ثبت الکترونیکی صورتحساب" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:20 msgid "Electronics" -msgstr "" +msgstr "الکترونیک" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -19371,7 +19371,7 @@ msgstr "اجرا" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:16 msgid "Executive Assistant" -msgstr "" +msgstr "دستیار اجرایی" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:23 msgid "Executive Search" @@ -20175,7 +20175,7 @@ msgstr "کتاب های مالی" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:17 msgid "Finance Manager" -msgstr "" +msgstr "مدیر مالی" #. Name of a report #: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.json @@ -22218,7 +22218,7 @@ msgstr "بخش سلام" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:26 msgid "Grocery" -msgstr "" +msgstr "خواربار" #. Label of the gross_margin (Currency) field in DocType 'Project' #: projects/doctype/project/project.json @@ -24985,7 +24985,7 @@ msgstr "سهم فاکتور" #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Invoice Portion (%)" -msgstr "" +msgstr "سهم فاکتور (%)" #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:106 msgid "Invoice Posting Date" @@ -25269,7 +25269,7 @@ msgstr "قابل گسترش است" #. Label of the is_final_finished_good (Check) field in DocType 'BOM Operation' #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Is Final Finished Good" -msgstr "" +msgstr "آیا کالای تمام شده نهایی است" #. Label of the is_finished_item (Check) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -28056,7 +28056,7 @@ msgstr "بیایید شرکت شما را بررسی کنیم" #. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts' #: assets/onboarding_step/fixed_asset_accounts/fixed_asset_accounts.json msgid "Let's walk-through Chart of Accounts to review setup" -msgstr "" +msgstr "بیایید نمودار حساب‌ها را مرور کنیم تا تنظیمات را بررسی کنیم" #. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Dunning' #. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Journal Entry' @@ -28120,7 +28120,7 @@ msgstr "متن پایان نامه یا ایمیل" #. Label of an action in the Onboarding Step 'Sales Order' #: selling/onboarding_step/sales_order/sales_order.json msgid "Let’s convert your first Sales Order against a Quotation" -msgstr "" +msgstr "بیایید اولین سفارش فروش شما را در برابر یک پیش فاکتور تبدیل کنیم" #. Label of an action in the Onboarding Step 'Workstation' #: manufacturing/onboarding_step/workstation/workstation.json @@ -29036,11 +29036,11 @@ msgstr "مدیریت" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:20 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "مدیر" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:21 msgid "Managing Director" -msgstr "" +msgstr "مدیر عامل" #. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field' #. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension' @@ -29443,7 +29443,7 @@ msgstr "وضعیت تأهل" #: public/js/templates/crm_activities.html:39 #: public/js/templates/crm_activities.html:82 msgid "Mark As Closed" -msgstr "" +msgstr "علامت گذاری به عنوان بسته شده" #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:323 msgid "Mark as unresolved" @@ -29472,11 +29472,11 @@ msgstr "هزینه های بازاریابی" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:22 msgid "Marketing Manager" -msgstr "" +msgstr "مدیر بازاریابی" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:23 msgid "Marketing Specialist" -msgstr "" +msgstr "کارشناس بازاریابی" #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json @@ -31638,7 +31638,7 @@ msgstr "هیچ موردی با صورتحساب مواد وجود ندارد." #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15 msgid "No Matching Bank Transactions Found" -msgstr "" +msgstr "هیچ تراکنش بانکی منطبقی یافت نشد" #: public/js/templates/crm_notes.html:46 msgid "No Notes" @@ -31837,7 +31837,7 @@ msgstr "تعداد بازدید" #: public/js/templates/crm_activities.html:104 msgid "No open event" -msgstr "" +msgstr "رویداد باز وجود ندارد" #: public/js/templates/crm_activities.html:57 msgid "No open task" @@ -38572,7 +38572,7 @@ msgstr "درخواست محصول" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:25 msgid "Product Manager" -msgstr "" +msgstr "مدیر محصول" #. Label of the product_price_id (Data) field in DocType 'Subscription Plan' #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json @@ -38939,7 +38939,7 @@ msgstr "شناسه پروژه" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:26 msgid "Project Manager" -msgstr "" +msgstr "مدیر پروژه" #. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet' #. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Project' @@ -41416,7 +41416,7 @@ msgstr "خواندن" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:40 msgid "Real Estate" -msgstr "" +msgstr "املاک و مستغلات" #: support/doctype/issue/issue.js:51 msgid "Reason" @@ -43000,7 +43000,7 @@ msgstr "تحقیق و توسعه" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:27 msgid "Researcher" -msgstr "" +msgstr "پژوهشگر" #. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType #. 'Supplier' @@ -46155,7 +46155,7 @@ msgstr "نقش ثانویه" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:29 msgid "Secretary" -msgstr "" +msgstr "منشی" #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172 #: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 @@ -47746,7 +47746,7 @@ msgstr "تنظیمات" #. Title of an Onboarding Step #: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json msgid "Setup Your Letterhead" -msgstr "" +msgstr "سربرگ خود را تنظیم کنید" #. Title of an Onboarding Step #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json @@ -48491,7 +48491,7 @@ msgstr "نرم‌افزار" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:30 msgid "Software Developer" -msgstr "" +msgstr "توسعه دهنده نرم‌افزار" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: assets/doctype/asset/asset.json assets/doctype/asset/asset_list.js:9 @@ -58969,7 +58969,7 @@ msgstr "" #. Assembly Item' #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "description" -msgstr "" +msgstr "شرح" #. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid #. Settings' @@ -59029,7 +59029,7 @@ msgstr "" #. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Batch' #: stock/doctype/batch/batch.json msgid "image" -msgstr "" +msgstr "تصویر" #: accounts/doctype/budget/budget.py:273 msgid "is already" @@ -59104,7 +59104,7 @@ msgstr "از 5" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1160 msgid "paid to" -msgstr "" +msgstr "پرداخت شده به" #: public/js/utils.js:386 msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}" @@ -59152,7 +59152,7 @@ msgstr "نام ردیف آیتم‌های باندل محصول در سفارش #. Settings' #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "production" -msgstr "" +msgstr "تولید" #. Label of the quotation_item (Data) field in DocType 'Sales Order Item' #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json @@ -59203,7 +59203,7 @@ msgstr "اشتراک در حال حاضر لغو شده است." #: controllers/status_updater.py:352 controllers/status_updater.py:372 msgid "target_ref_field" -msgstr "" +msgstr "target_ref_field" #. Label of the temporary_name (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json @@ -59213,7 +59213,7 @@ msgstr "نام موقت" #. Label of the title (Data) field in DocType 'Activity Cost' #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json msgid "title" -msgstr "" +msgstr "عنوان" #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20 @@ -59254,7 +59254,7 @@ msgstr "باید در جدول حسابها، حساب سرمایه در جری #: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:220 #: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:221 msgid "{0}" -msgstr "" +msgstr "{0}" #: controllers/accounts_controller.py:948 msgid "{0} '{1}' is disabled" @@ -59754,11 +59754,11 @@ msgstr "{0}%" #: controllers/website_list_for_contact.py:203 msgid "{0}% Billed" -msgstr "" +msgstr "{0}% صورتحساب شده" #: controllers/website_list_for_contact.py:211 msgid "{0}% Delivered" -msgstr "" +msgstr "{0}% تحویل داده شده" #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.js:15 #, python-format @@ -59839,7 +59839,7 @@ msgstr "{} در دسترس" #: quality_management/workspace/quality/quality.json #: selling/workspace/selling/selling.json msgid "{} Open" -msgstr "" +msgstr "{} باز" #. Count format of shortcut in the Buying Workspace #. Count format of shortcut in the Stock Workspace