"
msgstr ""
@@ -915,15 +915,15 @@ msgstr ""
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:560
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1805
msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:956
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1047,11 +1047,11 @@ msgstr "اسم مختصر"
msgid "Abbreviation"
msgstr "اسم مختصر"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:169
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "الاختصار يستخدم بالفعل لشركة أخرى\\n \\nAbbreviation already used for another company"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:166
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "الاسم المختصر إلزامي"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr "حوالي {0} ثانية متبقية"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "Above 120 Days"
msgstr ""
@@ -1217,9 +1217,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:287
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:202
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1336,8 +1336,8 @@ msgstr "الحساب مفقود"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
msgid "Account Name"
msgstr "اسم الحساب"
@@ -1348,8 +1348,8 @@ msgstr "الحساب غير موجود"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
msgid "Account Number"
msgstr "رقم الحساب"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "لا يمكن تحويل الحساب مع الحركة الموجودة
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:192
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "الحساب {0} لا يتنمى للشركة {1}\\n \\nAccount {0} does not belong to company: {1}"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "الحساب {0} غير موجود في مخطط لوحة المعلوم
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "الحساب {0} لا يتطابق مع الشركة {1} في طريقة الحساب: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "الحساب {0} تم إدخاله عدة مرات\\n \\nAccount {0}
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "تتم إضافة الحساب {0} في الشركة التابعة {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:403
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "الحساب {0} مجمد\\n \\nAccount {0} is frozen"
@@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr "تفاصيل المحاسبة"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "البعد المحاسبي"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "البعد المحاسبي {0} مطلوب لحساب "الميزانية العمومية" {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "البعد المحاسبي {0} مطلوب لحساب "الربح والخسارة" {1}."
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "تم تجميد قيود المحاسبة حتى هذا التاريخ.
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:350
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "إعدادات الحسابات"
msgid "Accounts User"
msgstr "حسابات المستخدمين"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1375
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "جدول الحسابات لا يمكن أن يكون فارغا."
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "قيمة الاستهلاك المتراكمة"
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "الاستهلاك المتراكم كما في"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:253
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "متراكمة شهريا"
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:145
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "تاريخ الإنتهاء الفعلي"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "تاريخ الإنتهاء الفعلي (عبر ورقة الوقت)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "الفعلي وقت الانتهاء"
msgid "Actual Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:321
msgid "Actual Expenses"
msgstr ""
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "العناوين و التواصل"
msgid "Address and Contacts"
msgstr "عناوين واتصالات"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr "يجب ربط العنوان بشركة. الرجاء إضافة صف للشركة في جدول الروابط."
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "المبلغ مقدما"
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "قيمة الدفعة المقدمة لا يمكن أن تكون أكبر من {0} {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:929
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -3640,12 +3640,12 @@ msgstr "مقابل حساب المصاريف"
msgid "Against Income Account"
msgstr "مقابل حساب الدخل"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "قيد اليومية المقابل {0} لا يحتوى مدخل {1} غير مطابق\\n \\nAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:395
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "مدخل قيد اليومية {0} تم تعديله بالفعل لقسيمة أخرى\\n \\nAgainst Journal Entry {0} is already adjusted \\nagainst some other voucher"
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgid "Ageing Range"
msgstr "مدى العمر"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr ""
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "الكل"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1475 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr "جميع الحسابات"
@@ -3895,21 +3895,21 @@ msgstr "كل يوم"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:343
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:346
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:351
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:357
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:363
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:375
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:399
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:405
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:411
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:417
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:423
msgid "All Departments"
msgstr "جميع الاقسام"
@@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr "جميع مجموعات الموردين"
msgid "All Territories"
msgstr "جميع الأقاليم"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
msgid "All Warehouses"
msgstr "جميع المخازن"
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر"
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "جميع الإصناف تم نقلها لأمر العمل"
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
@@ -4119,11 +4119,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated amount"
msgstr "المبلغ المخصص"
-#: erpnext/accounts/utils.py:616
+#: erpnext/accounts/utils.py:617
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "لا يمكن أن يكون المبلغ المخصص أكبر من المبلغ غير المعدل"
-#: erpnext/accounts/utils.py:614
+#: erpnext/accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "لا يمكن أن يكون المبلغ المخصص سالبًا"
@@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "الإجمالي"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr ""
msgid "Analytics"
msgstr "التحليلات"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:237
msgid "Annual"
msgstr "سنوي"
@@ -6153,12 +6153,12 @@ msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "الأصل {0} لا ينتمي للشركة {1}\\n \\nAsset {0} does not belong to company {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
-msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
-msgstr "الأصل {0} لا ينتمي إلى الحارس {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
-msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
-msgstr "الأصل {0} لا ينتمي إلى الموقع {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:761
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgstr "في الصف # {0}: لا يمكن أن يكون معرف التسلسل
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6322,11 +6322,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6895,7 +6895,7 @@ msgid "Avg Rate"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:288
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr ""
@@ -6976,7 +6976,7 @@ msgstr "قائمة مكونات المواد"
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "يجب ألا يكون BOM 1 {0} و BOM 2 {1} متطابقين"
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgstr "صنف الموقع الالكتروني بقائمة المواد"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "عملية الموقع الالكتروني بقائمة المواد"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1215
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "مطلوب، قائمة مكونات المواد و كمية التصنيع"
@@ -7321,7 +7321,7 @@ msgstr "التوازن في العملة الأساسية"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:443
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:251
msgid "Balance Qty"
msgstr "كمية الرصيد"
@@ -7367,11 +7367,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:308
msgid "Balance Value"
msgstr "قيمة الرصيد"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:346
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "رصيد الحساب لـ {0} يجب ان يكون دائما {1}"
@@ -7444,7 +7444,6 @@ msgstr "رقم الحساب المصرفي."
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523
msgid "Bank Account"
msgstr "حساب مصرفي"
@@ -7643,7 +7642,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:558
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "لا يمكن تسمية الحساب المصرفي باسم {0}"
@@ -7896,7 +7895,7 @@ msgstr "التسعير الاساسي استنادأ لوحدة القياس"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -7995,19 +7994,19 @@ msgstr "حالة انتهاء صلاحية الدفعة الصنف"
msgid "Batch No"
msgstr "رقم دفعة"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:639
+#: erpnext/stock/utils.py:640
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:383
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -8022,7 +8021,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1481
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -8067,7 +8066,7 @@ msgstr "دفعة UOM"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8079,12 +8078,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "الدفعة {0} للعنصر {1} انتهت صلاحيتها\\n \\nBatch {0} of Item {1} has expired."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "تم تعطيل الدفعة {0} من الصنف {1}."
@@ -8692,7 +8691,7 @@ msgstr "رمز الفرع"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:272
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
@@ -8810,8 +8809,8 @@ msgstr "قيمة الميزانية"
msgid "Budget Detail"
msgstr "تفاصيل الميزانية"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:303
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
msgid "Budget Exceeded"
@@ -9324,7 +9323,7 @@ msgstr "جداول الحملة"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "يمكن الموافقة عليها بواسطة {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9352,7 +9351,7 @@ msgstr "لا يمكن التصفية بناءً على طريقة الدفع ،
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "لا يمكن الفلتره علي اساس (رقم الأيصال)، إذا تم وضعه في مجموعة على اساس (ايصال)"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1434
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "يمكن إجراء دفعة فقط مقابل فاتورة غير مدفوعة {0}"
@@ -9562,11 +9561,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "لا يمكن الإلغاء لان هناك تدوينات مخزون مقدمة {0} موجوده"
@@ -9602,7 +9601,7 @@ msgstr "لا يمكن تغيير تاريخ إيقاف الخدمة للعنصر
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "لا يمكن تغيير خصائص المتغير بعد معاملة المخزون. سيكون عليك عمل عنصر جديد للقيام بذلك."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "لا يمكن تغيير العملة الافتراضية للشركة، لأن هناك معاملات موجودة. يجب إلغاء المعاملات لتغيير العملة الافتراضية."
@@ -9664,7 +9663,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "لا يمكن حذف الرقم التسلسلي {0}، لانه يتم استخدامها في قيود المخزون"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9693,15 +9692,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "لا يمكن أن تنتج المزيد من البند {0} اكثر من كمية طلب المبيعات {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9780,7 +9779,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr "القدرة على التخطيط"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "خطأ في تخطيط السعة ، لا يمكن أن يكون وقت البدء المخطط له هو نفسه وقت الانتهاء"
@@ -10031,7 +10030,7 @@ msgstr "قيمة الأصول حسب الفئة"
msgid "Caution"
msgstr "الحذر"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:169
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr ""
@@ -10187,11 +10186,11 @@ msgstr "خاضع للرسوم"
msgid "Charges Incurred"
msgstr "الرسوم المتكبدة"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
msgstr ""
@@ -10229,7 +10228,7 @@ msgstr "شجرة الرسم البياني"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:107
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
@@ -10628,7 +10627,7 @@ msgstr "وثيقة مغلقة"
msgid "Closed Documents"
msgstr "وثائق مغلقة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10641,12 +10640,12 @@ msgstr "الطلب المغلق لايمكن إلغاؤه. ازالة الاغل
msgid "Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "إغلاق (دائن)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "إغلاق (مدين)"
@@ -10661,7 +10660,7 @@ msgstr "الإغلاق (الافتتاحي + الإجمالي)"
msgid "Closing Account Head"
msgstr "اقفال حساب المركز الرئيسي"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:124
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr "يجب ان يكون الحساب الختامي {0} من النوع متطلبات/الأسهم\\n \\nClosing Account {0} must be of type Liability / Equity"
@@ -11319,7 +11318,7 @@ msgstr "شركات"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:504
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:358
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -11471,7 +11470,7 @@ msgstr "اسم الشركة"
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr "اسم الشركة لا يمكن أن تكون شركة"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr "شركة غير مرتبطة"
@@ -11485,7 +11484,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Tax ID"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
@@ -11502,7 +11501,7 @@ msgstr "حقل الشركة مطلوب"
msgid "Company is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11510,7 +11509,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Company name not same"
msgstr "اسم الشركة ليس مماثل\\n \\nCompany name not same"
@@ -11723,7 +11722,7 @@ msgstr "العملية المكتملة"
msgid "Completed Qty"
msgstr "الكمية المكتملة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية المكتملة أكبر من "الكمية إلى التصنيع""
@@ -11926,7 +11925,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12076,7 +12075,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr "تستهلك الكمية"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12895,11 +12894,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:641
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "مركز التكلفة: {0} غير موجود"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:97
msgid "Cost Centers"
msgstr "مراكز التكلفة"
@@ -13028,7 +13027,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not find path for "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr "تعذر استرداد المعلومات ل {0}."
@@ -13197,7 +13196,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13263,7 +13262,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:247
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1289
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:231
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
@@ -13349,8 +13348,8 @@ msgstr "إنشاء زبائن محتملين"
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:232
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:266
msgid "Create Link"
msgstr ""
@@ -13392,7 +13391,7 @@ msgstr "إنشاء إدخال الدفع"
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr "إنشاء قائمة انتقاء"
@@ -13459,7 +13458,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr "إنشاء اقتباس مورد"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Create Tax Template"
msgstr "إنشاء قالب الضريبة"
@@ -13500,7 +13499,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "قم بإنشاء حركة مخزون واردة للصنف."
@@ -13623,7 +13622,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13657,6 +13656,15 @@ msgstr "مبلغ دائن"
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr "المبلغ الدائن بعملة الحساب"
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -13976,20 +13984,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:294
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:209
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:679
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:176
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14083,11 +14091,11 @@ msgstr "لا يمكن تغيير العملة بعد إجراء إدخالات
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2326
+#: erpnext/accounts/utils.py:2350
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "العملة ل {0} يجب أن تكون {1} \\n \\nCurrency for {0} must be {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:131
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "عملة الحساب الختامي يجب أن تكون {0}"
@@ -14367,7 +14375,7 @@ msgstr "مخصص"
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:200
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
@@ -14818,7 +14826,7 @@ msgstr "جهة الاتصال الرئيسية للعميل"
msgid "Customer Provided"
msgstr "العملاء المقدمة"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Customer Service"
msgstr "خدمة العملاء"
@@ -14942,7 +14950,7 @@ msgstr "العملاء"
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "زبائن بدون أي معاملات مبيعات"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
msgstr "العملاء لم يتم اختيارهم."
@@ -15149,7 +15157,7 @@ msgstr "استيراد البيانات والإعدادات"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:91
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:205
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
@@ -15195,7 +15203,7 @@ msgstr "تاريخ الميلاد لا يمكن أن يكون بعد تاريخ
msgid "Date of Commencement"
msgstr "تاريخ البدء"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:78
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ البدء أكبر من تاريخ التأسيس"
@@ -15350,7 +15358,7 @@ msgstr "عزيزي مدير النظام،"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15390,6 +15398,15 @@ msgstr "مبلغ مدين"
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr "المبلغ المدين بعملة الحساب"
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -15573,14 +15590,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:211
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15593,7 +15610,7 @@ msgstr "الافتراضي BOM"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0}) نشطة لهذا الصنف أو قوالبه"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n \\nDefault BOM for {0} not found"
@@ -15601,7 +15618,7 @@ msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n \\nDefault BO
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "لم يتم العثور على قائمة المواد الافتراضية للمادة {0} والمشروع {1}"
@@ -16000,7 +16017,7 @@ msgstr "سيتم تحديث الحساب الافتراضي تلقائيا في
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:175
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16148,7 +16165,7 @@ msgstr "تأخر تقرير الطلب"
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
@@ -16182,12 +16199,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:152
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:221
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "حذف كل المعاملات المتعلقة بالشركة\\n \\nDelete all the Transactions for this Company"
@@ -16485,6 +16502,10 @@ msgstr "مستودع التسليم مطلوب للبند المستودعي {0}
msgid "Demand"
msgstr ""
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr ""
+
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company"
@@ -16984,7 +17005,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:137
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:278
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -17391,7 +17412,7 @@ msgstr "معطل"
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:445
+#: erpnext/stock/utils.py:446
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -17702,7 +17723,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr "يكره"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Dispatch"
msgstr "ارسال"
@@ -18397,7 +18418,7 @@ msgstr ""
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
msgstr ""
@@ -19079,10 +19100,10 @@ msgstr "الموظف مطلوب أثناء إصدار الأصول {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
-msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
-msgstr "الموظف {0} لا ينتمي للشركة {1}"
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
+msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -19507,7 +19528,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19576,9 +19597,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
@@ -19634,7 +19655,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:442
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19710,7 +19731,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "مثال: ABCD. #####. إذا تم ضبط المسلسل ولم يتم ذكر رقم الدفعة في المعاملات ، فسيتم إنشاء رقم الدفعة تلقائيًا استنادًا إلى هذه السلسلة. إذا كنت تريد دائمًا الإشارة صراحة إلى Batch No لهذا العنصر ، فاترك هذا فارغًا. ملاحظة: سيأخذ هذا الإعداد الأولوية على بادئة Naming Series في إعدادات المخزون."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19724,7 +19745,7 @@ msgstr "دور الموافقة على الموازنة الاستثنائية"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19760,7 +19781,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:558
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "أرباح / خسائر الناتجة عن صرف العملة"
@@ -19859,7 +19880,7 @@ msgstr "يجب أن يكون سعر الصرف نفس {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr "الدخول المكوس"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1283
msgid "Excise Invoice"
msgstr "المكوس الفاتورة"
@@ -20035,7 +20056,7 @@ msgstr "القيمة المتوقعة بعد حياة مفيدة"
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190
msgid "Expense"
msgstr "نفقة"
@@ -20237,7 +20258,7 @@ msgstr "سجل العمل الخارجي"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:233
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -20245,6 +20266,12 @@ msgstr ""
msgid "Extra Large"
msgstr "كبير جدا"
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr "صغير جدا"
@@ -20380,7 +20407,7 @@ msgstr "أخفق إعداد الشركة"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "فشل في إعداد الإعدادات الافتراضية"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20766,9 +20793,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr "إنهاء"
@@ -20868,7 +20895,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
msgid "Finished Goods"
msgstr "السلع تامة الصنع"
@@ -21021,11 +21048,11 @@ msgstr "تم تحديد تاريخ بداية السنة المالية و تا
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr "السنة المالية {0} غير موجودة"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:48
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
msgstr "السنة المالية {0} غير موجودة"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:42
msgid "Fiscal Year {0} is required"
msgstr "السنة المالية {0} مطلوبة"
@@ -21206,7 +21233,7 @@ msgstr "للمورد الافتراضي (اختياري)"
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -21313,7 +21340,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2208
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21688,7 +21715,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr "من التاريخ والوقت تكمن في السنة المالية المختلفة"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:63
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
@@ -21709,7 +21736,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "يجب أن تكون من تاريخ إلى تاريخ قبل"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:67
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
msgstr "(من التاريخ) يجب أن يكون ضمن السنة المالية. بافتراض (من التاريخ) = {0}"
@@ -22171,7 +22198,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:566
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "الربح / الخسارة عند التخلص من الأصول"
@@ -22607,7 +22634,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "البضائع في العبور"
@@ -22857,7 +22884,7 @@ msgstr ""
msgid "Gross Profit"
msgstr "الربح الإجمالي"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr "الربح الإجمالي / الخسارة"
@@ -22963,7 +22990,7 @@ msgstr "التجميع حسب طلب المبيعات"
msgid "Group by Voucher"
msgstr "المجموعة بواسطة قسيمة"
-#: erpnext/stock/utils.py:439
+#: erpnext/stock/utils.py:440
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr "لا يسمح مستودع عقدة مجموعة لتحديد للمعاملات"
@@ -23263,7 +23290,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23291,7 +23318,7 @@ msgstr ""
msgid "Hertz"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:444
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -23475,7 +23502,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr "ساعات"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Human Resources"
msgstr "الموارد البشرية"
@@ -23510,11 +23537,6 @@ msgstr ""
msgid "IBAN"
msgstr "رقم الحساب البنكي"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
-msgid "IBAN is not valid"
-msgstr "رقم الحساب المصرفي الدولي غير صالح"
-
#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
@@ -23799,7 +23821,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1906
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23825,7 +23847,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "إذا الباطن للبائع"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23834,11 +23856,11 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "إذا الحساب مجمد، يسمح بالدخول إلى المستخدمين المحددين."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "إذا كان العنصر يتعامل كعنصر سعر تقييم صفري في هذا الإدخال ، فالرجاء تمكين "السماح بمعدل تقييم صفري" في جدول العناصر {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -24398,7 +24420,7 @@ msgstr "في تَقَدم"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:471
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:237
msgid "In Qty"
msgstr "كمية قادمة"
@@ -24759,9 +24781,9 @@ msgstr "بما في ذلك السلع للمجموعات الفرعية"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:756
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183
msgid "Income"
msgstr "الإيرادات"
@@ -24815,7 +24837,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
@@ -24992,7 +25014,7 @@ msgstr "دخل غير مباشرة"
msgid "Individual"
msgstr "فرد"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:327
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -25054,13 +25076,13 @@ msgstr "أدخل سجلات جديدة"
msgid "Inspected By"
msgstr "تفتيش من قبل"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "التفتيش مطلوب"
@@ -25077,7 +25099,7 @@ msgstr "التفتيش المطلوبة قبل تسليم"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "التفتيش المطلوبة قبل الشراء"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -25165,12 +25187,12 @@ msgstr "أذونات غير كافية"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1103 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "المالية غير كافية"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2083
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -25372,7 +25394,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr "سجل العمل الداخلي"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -25518,6 +25540,12 @@ msgstr "وقت نشر غير صالح"
msgid "Invalid Primary Role"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
msgstr ""
@@ -26615,7 +26643,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:398
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:207
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -27082,7 +27110,7 @@ msgstr "بيانات الصنف"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
@@ -27317,7 +27345,7 @@ msgstr "مادة المصنع"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -27614,7 +27642,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "البند والضمان تفاصيل"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2838
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "عنصر الصف {0} لا يتطابق مع طلب المواد"
@@ -27662,11 +27690,11 @@ msgstr ""
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr "الصنف الذي سيتم تصنيعه أو إعادة تعبئته"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:554
+#: erpnext/stock/utils.py:555
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
@@ -27779,7 +27807,7 @@ msgstr "البند {0} الكمية المطلوبة {1} لا يمكن أن تك
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "العنصر {0}: {1} الكمية المنتجة."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1433
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1435
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -28008,7 +28036,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28069,7 +28097,7 @@ msgstr "سجل وقت بطاقة العمل"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1297
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -28138,7 +28166,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2259
msgid "Job card {0} created"
msgstr "تم إنشاء بطاقة العمل {0}"
@@ -28165,7 +28193,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1013
+#: erpnext/accounts/utils.py:1014
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "إدخالات قيد اليومية {0} غير مترابطة"
@@ -28237,7 +28265,7 @@ msgstr "قيد دفتر يومية للتخريد"
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "قيد دفتر اليومية {0} ليس لديه حساب {1} أو قد تم مطابقته مسبقا مع إيصال أخرى"
@@ -28367,7 +28395,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28853,7 +28881,7 @@ msgstr "الفهرس الأيسر"
msgid "Legacy Fields"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
msgid "Legal"
msgstr ""
@@ -29063,11 +29091,11 @@ msgstr "رابط لطلب المواد"
msgid "Link to Material Requests"
msgstr "رابط لطلبات المواد"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:141
msgid "Link with Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
msgid "Link with Supplier"
msgstr ""
@@ -29092,16 +29120,16 @@ msgstr "الموقع المرتبط"
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:260
msgid "Linking Failed"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:225
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:259
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr ""
@@ -29447,10 +29475,10 @@ msgstr "عطل الآلة"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "أخطاء مشغل الآلة"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:619
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:620
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:621
msgid "Main"
msgstr "رئيسي"
@@ -29801,8 +29829,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:156
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29815,7 +29843,7 @@ msgstr "إدارة تكلفة العمليات"
msgid "Manage your orders"
msgstr "إدارة طلباتك"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Management"
msgstr "الإدارة"
@@ -30254,7 +30282,7 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr "سوق القطاع"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Marketing"
msgstr "التسويق"
@@ -30298,7 +30326,7 @@ msgstr "الرئيسية"
msgid "Material"
msgstr "مواد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr "اهلاك المواد"
@@ -30506,7 +30534,7 @@ msgid "Material Requested"
msgstr "المواد المطلوبة"
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:339
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
msgstr "طلبات المواد"
@@ -30593,7 +30621,7 @@ msgstr "مواد للمورد"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30657,7 +30685,7 @@ msgstr "أقصى درجة"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr "الحد الأقصى: {0}"
@@ -30679,11 +30707,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3376
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} يمكن الاحتفاظ بالدفعة {1} والبند {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3367
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} تم الاحتفاظ به مسبقا للدفعة {1} و العنصر {2} في الدفعة {3}."
@@ -30770,7 +30798,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1912
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "اذكر معدل التقييم في مدير السلعة."
@@ -31169,7 +31197,7 @@ msgstr "نفقات متنوعة"
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1434
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1436
msgid "Missing"
msgstr ""
@@ -31186,7 +31214,7 @@ msgstr "حساب مفقود"
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
@@ -31232,7 +31260,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "قالب بريد إلكتروني مفقود للإرسال. يرجى ضبط واحد في إعدادات التسليم."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31720,7 +31748,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1166
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31858,7 +31886,7 @@ msgstr "بادئة سلسلة التسمية"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:93
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr ""
@@ -31897,7 +31925,7 @@ msgstr "غاز طبيعي"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "تحليل الاحتياجات"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1397
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -32009,7 +32037,7 @@ msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr "صافي التغير في الحسابات المدينة"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254
msgid "Net Change in Cash"
msgstr "صافي التغير في النقد"
@@ -32476,8 +32504,8 @@ msgstr ""
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "لم يتم العثور على زبون للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -32529,9 +32557,9 @@ msgstr ""
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1620
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1680
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1694
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr "لا يوجد تصريح"
@@ -32607,7 +32635,7 @@ msgstr ""
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32737,11 +32765,11 @@ msgstr ""
msgid "No open task"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330
msgid "No outstanding invoices found"
msgstr "لم يتم العثور على فواتير معلقة"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "لا تتطلب الفواتير المستحقة إعادة تقييم سعر الصرف"
@@ -32753,7 +32781,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "لم يتم العثور على طلبات المواد المعلقة للربط للعناصر المحددة."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32771,15 +32799,15 @@ msgstr ""
msgid "No record found"
msgstr "لم يتم العثور على أي سجل"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:711
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:610
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:613
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr ""
@@ -32841,7 +32869,7 @@ msgstr ""
msgid "Non Profit"
msgstr "غير ربحية"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1463
msgid "Non stock items"
msgstr "البنود غير الأسهم"
@@ -32860,8 +32888,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "لا يوجد أي من البنود لديها أي تغيير في كمية أو قيمة.\\n \\nNone of the items have any change in quantity or value."
#. Name of a UOM
-#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704
-#: erpnext/stock/utils.py:706
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:705
+#: erpnext/stock/utils.py:707
msgid "Nos"
msgstr ""
@@ -32964,7 +32992,7 @@ msgstr "غير مسموح بتحديث معاملات الأسهم الأقدم
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:432
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "غير مصرح له بتحرير الحساب المجمد {0}\\n \\nNot authorized to edit frozen Account {0}"
@@ -32977,9 +33005,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "ليس في الأسهم"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33040,7 +33068,7 @@ msgstr "ملاحظة: مركز التكلفة هذا هو مجموعة. لا ي
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "Note: {0}"
msgstr "ملاحظة : {0}"
@@ -33064,7 +33092,7 @@ msgstr "ملاحظة : {0}"
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
@@ -33682,12 +33710,12 @@ msgstr "افتتاحي"
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:472
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "افتتاحي (Cr)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:465
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "افتتاحي (Dr)"
@@ -33858,7 +33886,7 @@ msgstr "تكاليف التشغيل (عملة الشركة)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "تكلفة التشغيل حسب أمر العمل / BOM"
@@ -33970,7 +33998,7 @@ msgstr "رقم صف العملية"
msgid "Operation Time"
msgstr "وقت العملية"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1216
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "زمن العملية يجب أن يكون أكبر من 0 للعملية {0}\\n \\nOperation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
@@ -33989,7 +34017,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "تمت إضافة العملية {0} عدة مرات في أمر العمل {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1097
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "العملية {0} لا تنتمي إلى أمر العمل {1}"
@@ -34007,7 +34035,7 @@ msgstr "العملية {0} أطول من أي ساعات عمل متاحة في
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:374
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -34452,7 +34480,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:244
msgid "Out Qty"
msgstr "كمية خارجة"
@@ -34569,7 +34597,7 @@ msgstr "القيمة القائمة"
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "الشيكات و الإيداعات المعلقة لتوضيح او للمقاصة"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:407
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "غير المسددة ل {0} لا يمكن أن يكون أقل من الصفر ( {1} )"
@@ -34611,7 +34639,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -35063,7 +35091,7 @@ msgstr "عنصر معبأ"
msgid "Packed Items"
msgstr "عناصر معبأة"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -35342,7 +35370,7 @@ msgstr "دفعة الأم"
msgid "Parent Company"
msgstr "الشركة الام"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "يجب أن تكون الشركة الأم شركة مجموعة"
@@ -35843,7 +35871,7 @@ msgstr "نوع الطرف"
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "نوع الطرف والحزب إلزامي لحساب {0}"
@@ -36072,7 +36100,7 @@ msgstr "تاريخ استحقاق السداد"
msgid "Payment Entries"
msgstr "ادخال دفعات"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1101
+#: erpnext/accounts/utils.py:1102
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "تدوين مدفوعات {0} غير مترابطة"
@@ -36120,7 +36148,7 @@ msgstr "دفع الدخول المرجعي"
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "تدوين المدفوعات موجود بالفعل"
-#: erpnext/accounts/utils.py:608
+#: erpnext/accounts/utils.py:609
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "تم تعديل تدوين مدفوعات بعد سحبه. يرجى سحبه مرة أخرى."
@@ -36165,7 +36193,7 @@ msgstr "بوابة الدفع"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "دفع حساب البوابة"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1345
+#: erpnext/accounts/utils.py:1369
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "حساب بوابة الدفع لم يتم انشاءه، يرجى إنشاء واحد يدويا."
@@ -36518,11 +36546,11 @@ msgstr "نوع الدفع يجب أن يكون إما استلام , دفع أو
msgid "Payment URL"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1089
+#: erpnext/accounts/utils.py:1090
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "الدفعة مقابل {0} {1} لا يمكن أن تكون أكبر من المبلغ القائم {2}"
@@ -36717,7 +36745,7 @@ msgstr "أمر عمل معلق"
msgid "Pending activities for today"
msgstr "الأنشطة في انتظار لهذا اليوم"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:236
msgid "Pending processing"
msgstr ""
@@ -37446,7 +37474,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة الحساب إلى شركة على مستوى
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37458,16 +37486,16 @@ msgstr ""
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1088
+#: erpnext/accounts/utils.py:1089
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:328
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "يرجى اختيار الخيار عملات متعددة للسماح بحسابات مع عملة أخرى"
@@ -37479,7 +37507,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:450
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37660,7 +37688,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال البريد الكتروني المفضل لل
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "الرجاء إدخال بند الإنتاج أولا"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
msgstr "الرجاء إدخال إيصال الشراء أولا\\n \\nPlease enter Purchase Receipt first"
@@ -37668,7 +37696,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال إيصال الشراء أولا\\n \\nPlease
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "الرجاء إدخال مستند الاستلام\\n \\nPlease enter Receipt Document"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "الرجاء إدخال تاريخ المرجع\\n \\nPlease enter Reference date"
@@ -37693,10 +37721,6 @@ msgstr "الرجاء إدخال المستودع والتاريخ"
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "الرجاء إدخال حساب الشطب"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
-msgid "Please enter company first"
-msgstr "الرجاء إدخال الشركة أولا\\n \\nPlease enter company first"
-
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة اولاً"
@@ -37729,7 +37753,7 @@ msgstr "من فضلك ادخل تاريخ ترك العمل."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة للتأكيد"
@@ -37785,7 +37809,7 @@ msgstr "يرجى التأكد من أن الموظفين أعلاه يقدمون
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:200
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "يرجى التأكد من أنك تريد حقا حذف جميع المعاملات لهذه الشركة. ستبقى بياناتك الرئيسية (الماستر) كما هيا. لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."
@@ -37885,7 +37909,7 @@ msgstr "يرجى تحديد تاريخ الانتهاء لاستكمال سجل
msgid "Please select Customer first"
msgstr "يرجى اختيار العميل أولا"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "الرجاء اختيار الشركة الحالية لإنشاء دليل الحسابات"
@@ -37991,7 +38015,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار مورد"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1406
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -38056,7 +38080,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754
msgid "Please select correct account"
msgstr "يرجى اختيارالحساب الصحيح"
@@ -38128,7 +38152,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr "الرجاء اختيار {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:606
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr "الرجاء تحديد {0} أولا\\n \\nPlease select {0} first"
@@ -38223,7 +38247,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
msgstr "يرجى تعيين حساب أرباح / خسائر غير محققة في الشركة {0}"
@@ -38296,7 +38320,7 @@ msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2321
+#: erpnext/accounts/utils.py:2345
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38313,7 +38337,7 @@ msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
-#: erpnext/accounts/utils.py:1110
+#: erpnext/accounts/utils.py:1111
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "يرجى تعيين {0} الافتراضي للشركة {1}"
@@ -38349,15 +38373,15 @@ msgstr "يرجى تعيين مركز التكلفة الافتراضي في ال
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "يرجى تعيين رمز العنصر أولا"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1468
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1472
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr ""
@@ -38444,7 +38468,7 @@ msgstr "يرجى التحديد من / إلى النطاق\\n \\nPlease speci
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr "يرجى تزويدنا بالبنود المحددة بأفضل الأسعار الممكنة"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:235
msgid "Please try again in an hour."
msgstr ""
@@ -38891,7 +38915,7 @@ msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "السنة المالية السابقة ليست مغلقة"
@@ -38901,7 +38925,7 @@ msgstr "السنة المالية السابقة ليست مغلقة"
msgid "Previous Work Experience"
msgstr "خبرة العمل السابق"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr ""
@@ -39350,9 +39374,12 @@ msgstr "طباعة"
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format"
msgstr "تنسيق الطباعة"
@@ -39362,6 +39389,14 @@ msgstr "تنسيق الطباعة"
msgid "Print Format Builder"
msgstr "منشئ تنسيق الطباعة"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr ""
+
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -39514,7 +39549,7 @@ msgstr "تم تحديث إعدادات الطباعة في تنسيق الطبا
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "طباعة الضرائب مع مبلغ صفر"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
@@ -39898,7 +39933,7 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Production"
msgstr "الإنتاج"
@@ -40092,12 +40127,16 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr ""
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40107,8 +40146,14 @@ msgstr ""
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -40148,11 +40193,15 @@ msgstr ""
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -40161,9 +40210,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
@@ -40177,6 +40229,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -40232,7 +40286,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:351
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -40551,7 +40605,7 @@ msgstr "المزود"
msgid "Providing"
msgstr "توفير"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40615,7 +40669,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -41075,7 +41129,7 @@ msgstr "شراء العودة"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "قالب الضرائب على المشتريات"
@@ -41384,7 +41438,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "الكمية للتصنيع"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
@@ -41435,7 +41489,7 @@ msgstr "الكمية حسب السهم لوحدة قياس السهم"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr "الكمية ل {0}"
@@ -41493,7 +41547,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "الكمية للتصنيع"
@@ -41713,7 +41767,7 @@ msgstr "قالب فحص الجودة اسم"
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Quality Management"
msgstr "إدارة الجودة"
@@ -41960,7 +42014,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "الكمية يجب ألا تكون أكثر من {0}"
@@ -41989,11 +42043,11 @@ msgstr "كمية لجعل"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "كمية لتصنيع"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية للتصنيع صفراً للتشغيل {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "\"الكمية لتصنيع\" يجب أن تكون أكبر من 0."
@@ -43381,7 +43435,7 @@ msgstr "تاريخ المرجع"
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "المرجع # {0} بتاريخ {1}"
@@ -43519,7 +43573,7 @@ msgstr "اسم الإشارة"
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "رقم المرجع وتاريخه مطلوبان ل {0}\\n \\nReference No & Reference Date is required for {0}"
@@ -43527,7 +43581,7 @@ msgstr "رقم المرجع وتاريخه مطلوبان ل {0}\\n \\nRefere
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "رقم المرجع و تاريخ المرجع إلزامي للمعاملة المصرفية"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "رقم المرجع إلزامي اذا أدخلت تاريخ المرجع\\n \\nReference No is mandatory if you entered Reference Date"
@@ -43910,7 +43964,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove SABB Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
@@ -44117,6 +44171,25 @@ msgstr ""
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr ""
+
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -44485,7 +44558,7 @@ msgstr "يتطلب وفاء"
msgid "Research"
msgstr "ابحاث"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:416
msgid "Research & Development"
msgstr "البحث و التطوير"
@@ -44530,7 +44603,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44626,14 +44699,14 @@ msgstr "الكمية المحجوزة"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "الكمية المحجوزة للإنتاج"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2183
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44642,11 +44715,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2213
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -45503,7 +45576,7 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المعدل أكبر من
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "الصف رقم {0}: العنصر الذي تم إرجاعه {1} غير موجود في {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
@@ -45603,7 +45676,7 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تع
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45683,11 +45756,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -45695,7 +45768,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45788,15 +45861,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45851,7 +45924,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -46089,7 +46162,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:692
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "الصف {0}: العملية مطلوبة مقابل عنصر المادة الخام {1}"
@@ -46109,7 +46182,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
@@ -46117,19 +46190,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "الصف {0}: نوع النشاط إلزامي."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "الصف {0}: الدفعة المقدمة مقابل الزبائن يجب أن تكون دائن"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:732
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "الصف {0}:المورد المقابل المتقدم يجب أن يكون مدين\\n \\nRow {0}: Advance against Supplier must be debit"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:705
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
@@ -46141,7 +46214,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "صف {0}: من مواد مشروع القانون لم يتم العثور على هذا البند {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
@@ -46157,7 +46230,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "الصف {0}: مركز التكلفة مطلوب لعنصر {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "صف {0}: لا يمكن ربط قيد دائن مع {1}"
@@ -46165,7 +46238,7 @@ msgstr "صف {0}: لا يمكن ربط قيد دائن مع {1}"
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "الصف {0}: العملة للـ BOM #{1} يجب أن يساوي العملة المختارة {2} Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن ربط قيد مدين مع {1}"
@@ -46181,7 +46254,7 @@ msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1074
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "الصف {0}: سعر صرف إلزامي"
@@ -46210,16 +46283,16 @@ msgstr "الصف {0}: للمورد {1} ، مطلوب عنوان البريد ا
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "صف {0}: (من الوقت) و (إلى وقت) تكون إلزامية."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "الصف {0}: من وقت إلى وقت {1} يتداخل مع {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "الصف {0}: من وقت يجب أن يكون أقل من الوقت"
@@ -46227,7 +46300,7 @@ msgstr "الصف {0}: من وقت يجب أن يكون أقل من الوقت"
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "صف {0}: يجب أن تكون قيمة الساعات أكبر من الصفر."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "الصف {0}: مرجع غير صالحة {1}"
@@ -46259,11 +46332,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "الصف {0}: حزب / حساب لا يتطابق مع {1} / {2} في {3} {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:653
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "الصف {0}: نوع الطرف المعني والطرف المعني مطلوب للحسابات المدينة / الدائنة {0}"
@@ -46271,11 +46344,11 @@ msgstr "الصف {0}: نوع الطرف المعني والطرف المعني
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:723
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "الصف {0}: الدفع لطلب الشراء/البيع يجب أن يكون دائما معلم كمتقدم\\n \\nRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "الصف {0}: يرجى اختيار \"دفعة مقدمة\" مقابل الحساب {1} إذا كان هذا الادخال دفعة مقدمة."
@@ -46343,7 +46416,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "الصف {0}: العنصر المتعاقد عليه من الباطن إلزامي للمادة الخام {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46368,7 +46441,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "الصف {0}: عامل تحويل UOM إلزامي\\n \\nRow {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
@@ -46388,7 +46461,7 @@ msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون {1} أكبر من 0"
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "الصف {0}: {1} {2} لا يتطابق مع {3}"
@@ -46600,8 +46673,8 @@ msgstr "طريقة تحصيل الراتب"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:362
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
@@ -46609,7 +46682,7 @@ msgstr "طريقة تحصيل الراتب"
msgid "Sales"
msgstr "مبيعات"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
msgid "Sales Account"
msgstr "حساب مبيعات"
@@ -47024,12 +47097,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "لا يتم اعتماد أمر التوريد {0}\\n \\nSales Order {0} is not submitted"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "أمر البيع {0} غير موجود\\n \\nSales Order {0} is not valid"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "طلب المبيعات {0} هو {1}"
@@ -47285,7 +47358,7 @@ msgstr "ملخص المبيعات"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:117
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "قالب ضريبة المبيعات"
@@ -47483,7 +47556,7 @@ msgstr "مستودع الاحتفاظ بالعينات"
msgid "Sample Size"
msgstr "حجم العينة"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "كمية العينة {0} لا يمكن أن تكون أكثر من الكمية المستلمة {1}"
@@ -47863,7 +47936,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
msgid "Section"
msgstr "الجزء"
@@ -47905,7 +47978,7 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "حدد"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -48047,7 +48120,7 @@ msgstr "اختر برنامج الولاء"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "اختار المورد المحتمل"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr "إختيار الكمية"
@@ -48110,7 +48183,7 @@ msgstr "حدد شركة"
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:196
msgid "Select a Customer"
msgstr ""
@@ -48122,7 +48195,7 @@ msgstr "حدد أولوية افتراضية."
msgid "Select a Payment Method."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
msgid "Select a Supplier"
msgstr "حدد المورد"
@@ -48185,7 +48258,7 @@ msgstr "حدد الحساب البنكي للتوفيق."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48241,6 +48314,10 @@ msgstr "يجب أن يكون الإدخال الافتتاحي المحدد لن
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "قائمة الأسعار المختارة يجب أن يكون لديها حقول بيع وشراء محددة."
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
msgstr ""
@@ -48550,7 +48627,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:337
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -48588,7 +48665,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1954
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -48635,7 +48712,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -48664,7 +48741,7 @@ msgstr "الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1}\\n
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "الرقم المتسلسل {0} غير موجود\\n \\nSerial No {0} does not exist"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -48676,7 +48753,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:376
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -48713,11 +48790,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "الرقم التسلسلي ودفعات"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -48785,17 +48862,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1651
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1717
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -48803,6 +48880,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -48847,7 +48928,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:418
+#: erpnext/stock/utils.py:419
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr "الرقم التسلسلي {0} دخلت أكثر من مرة"
@@ -49365,11 +49446,11 @@ msgstr "على النحو المفتوحة"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "تعيين حساب المخزون الافتراضي للمخزون الدائم"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49395,7 +49476,7 @@ msgstr "تعيين معدل عنصر التجميع الفرعي استنادا
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "تحديد أهداف المجموعة السلعة الحكيم لهذا الشخص المبيعات."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49485,7 +49566,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "تأسيس شركة"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -50098,7 +50179,7 @@ msgstr "إظهار نقاط البيع فقط"
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:578
+#: erpnext/stock/utils.py:579
msgid "Show pending entries"
msgstr ""
@@ -50189,6 +50270,10 @@ msgstr ""
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:96
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
@@ -50660,7 +50745,7 @@ msgstr ""
msgid "Standing Name"
msgstr "اسم الدائمة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -51283,11 +51368,11 @@ msgstr "تم إنشاء إدخال الأسهم بالفعل مقابل قائم
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "الأسهم الدخول {0} خلق"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1362
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "الحركة المخزنية {0} غير مسجلة"
@@ -51326,7 +51411,7 @@ msgstr "أصناف المخزن"
msgid "Stock Ledger"
msgstr "سجل المخزن"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
msgstr ""
@@ -51495,9 +51580,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51530,7 +51615,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51687,7 +51772,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:436
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -51842,7 +51927,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:569
+#: erpnext/stock/utils.py:570
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr ""
@@ -51904,11 +51989,11 @@ msgstr "توقف السبب"
msgid "Stopped"
msgstr "توقف"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "لا يمكن إلغاء طلب العمل المتوقف ، قم بإلغاء إيقافه أولاً للإلغاء"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
@@ -52449,7 +52534,7 @@ msgstr "إعدادات النجاح"
msgid "Successful"
msgstr "ناجح"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:568
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "تمت التسوية بنجاح\\n \\nSuccessfully Reconciled"
@@ -52481,11 +52566,11 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:252
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr ""
@@ -52670,7 +52755,7 @@ msgstr "الموردة الكمية"
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:234
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
@@ -53573,7 +53658,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53594,11 +53679,11 @@ msgstr "عنوان المستودع المستهدف"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -54575,8 +54660,8 @@ msgstr "تم تعطيل الوصول إلى طلب عرض الأسعار من ا
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "وBOM التي سيتم استبدالها"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1394
-msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
@@ -54591,11 +54676,11 @@ msgstr "الشرط '{0}' غير صالح"
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:156
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
@@ -54627,7 +54712,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -54665,7 +54750,7 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54853,12 +54938,12 @@ msgstr "العنصر المحدد لا يمكن أن يكون دفعة"
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "البائع والمشتري لا يمكن أن يكون هو نفسه"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:145
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "الرقم التسلسلي {0} لا ينتمي إلى العنصر {1}"
@@ -54925,6 +55010,12 @@ msgstr ""
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr ""
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -54939,19 +55030,19 @@ msgstr "تختلف قيمة {0} بين العناصر {1} و {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "تم تعيين القيمة {0} بالفعل لعنصر موجود {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:777
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "يجب أن يكون {0} ({1}) مساويًا لـ {2} ({3})"
@@ -54967,7 +55058,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -55027,7 +55118,7 @@ msgstr ""
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "لم يتم العثور على دفعة بالمقابلة مع {0}: {1}"
@@ -55056,7 +55147,7 @@ msgstr ""
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "كانت هناك أخطاء أثناء إرسال البريد الإلكتروني. يرجى المحاولة مرة أخرى."
-#: erpnext/accounts/utils.py:1086
+#: erpnext/accounts/utils.py:1087
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -55205,7 +55296,7 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "يتم إجراء ذلك للتعامل مع محاسبة الحالات التي يتم فيها إنشاء إيصال الشراء بعد فاتورة الشراء"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
@@ -55446,7 +55537,7 @@ msgstr "الوقت بالدقائق"
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:756
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "سجلات الوقت مطلوبة لـ {0} {1}"
@@ -55773,7 +55864,7 @@ msgstr ""
msgid "To Date must be greater than From Date"
msgstr "يجب أن يكون التاريخ أكبر من تاريخ"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:76
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
msgstr "إلى التسجيل يجب أن يكون ضمن السنة المالية. على افتراض إلى تاريخ = {0}"
@@ -56049,9 +56140,9 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
@@ -56141,15 +56232,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56372,7 +56463,7 @@ msgstr "مجموع العمولة"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "إجمالي الكمية المكتملة"
@@ -56429,7 +56520,7 @@ msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الائتمان / المدي
msgid "Total Debit"
msgstr "مجموع الخصم"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "يجب أن يكون إجمالي الخصم يساوي إجمالي الائتمان ."
@@ -56962,8 +57053,8 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي المدفوعات أكبر م
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -57176,7 +57267,7 @@ msgstr "يجب أن تكون العملة المعاملة نفس العملة
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "المعاملة غير مسموح بها في مقابل أمر العمل المتوقف {0}"
@@ -57227,6 +57318,16 @@ msgstr "نقل"
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
+msgid "Transfer Extra Material"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr ""
@@ -57700,7 +57801,7 @@ msgstr "معامل تحويل وحدة القياس مطلوب في الصف: {0
msgid "UOM Name"
msgstr "اسم وحدة القايس"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57758,11 +57859,16 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr "تعذر العثور على سعر الصرف من {0} إلى {1} لتاريخ المفتاح {2}. يرجى إنشاء سجل صرف العملات يدويا"
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr "تعذر العثور على سعر الصرف من {0} إلى {1} لتاريخ المفتاح {2}. يرجى إنشاء سجل صرف العملات يدويا."
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "تعذر العثور على النتيجة بدءا من {0}. يجب أن يكون لديك درجات دائمة تغطي 0 إلى 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57783,7 +57889,7 @@ msgstr "المبلغ غير المخصصة"
msgid "Unassigned Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:362
msgid "Unbilled Orders"
msgstr ""
@@ -57793,8 +57899,8 @@ msgstr "الافراج عن الفاتورة"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr "غير مغلقة سنتين الماليتين الربح / الخسارة (الائتمان)"
@@ -57979,7 +58085,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58308,7 +58414,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr "جارٍ تحديث المتغيرات ..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58326,6 +58432,11 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "تحميل فواتير XML"
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58854,7 +58965,7 @@ msgstr "طريقة التقييم"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
msgid "Valuation Rate"
msgstr "سعر التقييم"
@@ -58862,11 +58973,11 @@ msgstr "سعر التقييم"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1915
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "معدل التقييم مفقود"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "معدل التقييم للعنصر {0} ، مطلوب لإجراء إدخالات محاسبية لـ {1} {2}."
@@ -58957,7 +59068,7 @@ msgid "Value Based Inspection"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:181
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:315
msgid "Value Change"
msgstr "قيمة التغير"
@@ -59235,10 +59346,10 @@ msgstr "اعدادات الفيديو"
#: erpnext/public/js/utils.js:137
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:101
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:111
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:135
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
@@ -59349,7 +59460,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
msgid "Voucher #"
msgstr "سند #"
@@ -59439,7 +59550,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr "رقم السند"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -59507,7 +59618,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
@@ -59716,7 +59827,7 @@ msgstr "عميل غير مسجل"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:258
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -59853,11 +59964,11 @@ msgstr "مستودع {0} لا يمكن حذف كما توجد كمية القط
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:432
+#: erpnext/stock/utils.py:433
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "مستودع {0} لا تنتمي إلى شركة {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59982,7 +60093,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1368
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "تحذير: {0} أخر # {1} موجود في مدخل المخزن {2}\\n \\nWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
@@ -60423,7 +60534,7 @@ msgstr "العمل المنجز"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "التقدم في العمل"
@@ -60524,12 +60635,12 @@ msgstr "ملخص أمر العمل"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "لا يمكن إنشاء أمر العمل للسبب التالي: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "لا يمكن رفع أمر العمل مقابل قالب العنصر"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "تم عمل الطلب {0}"
@@ -60567,7 +60678,7 @@ msgstr "التقدم في العمل"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "مستودع العمل قيد التنفيذ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "مستودع أعمال جارية مطلوب قبل التسجيل\\n \\nWork-in-Progress Warehouse is required before Submit"
@@ -60720,7 +60831,7 @@ msgstr "تغليف"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:551
msgid "Write Off"
msgstr "لا تصلح"
@@ -60823,7 +60934,7 @@ msgstr "القيمة المكتوبة"
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:217
msgid "Wrong Password"
msgstr "كلمة مرور خاطئة\\n \\nWrong Password"
@@ -60992,7 +61103,7 @@ msgstr "يمكنك أيضًا تعيين حساب CWIP الافتراضي في
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب مختلف."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:765
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "لا يمكنك إدخال القسيمة الحالية في عمود 'قيد اليومية المقابل'.\\n \\nYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
@@ -61017,11 +61128,11 @@ msgstr "يمكنك استرداد ما يصل إلى {0}."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1180
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -61045,7 +61156,7 @@ msgstr "لا يمكنك إنشاء أو إلغاء أي قيود محاسبية
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:998
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "لا يمكن إعطاء الحساب قيمة مدين وقيمة دائن في نفس الوقت"
@@ -61065,7 +61176,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "لا يمكنك استرداد أكثر من {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:171
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr ""
@@ -61081,7 +61192,7 @@ msgstr "لا يمكنك تقديم طلب فارغ."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:107
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
@@ -61206,7 +61317,7 @@ msgstr "[هام] [ERPNext] إعادة ترتيب الأخطاء تلقائيًا
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1907
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61319,7 +61430,7 @@ msgstr ""
msgid "image"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:275
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -61417,7 +61528,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr "كل ساعة"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1908
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61531,7 +61642,7 @@ msgstr ""
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:278
msgid "will be"
msgstr ""
@@ -61548,11 +61659,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' معطل"
-#: erpnext/accounts/utils.py:186
+#: erpnext/accounts/utils.py:187
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' ليس في السنة المالية {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية المخطط لها ({2}) في أمر العمل {3}"
@@ -61568,7 +61679,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:283
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
@@ -61580,11 +61691,11 @@ msgstr "{0} القسيمة المستخدمة هي {1}. الكمية المسم
msgid "{0} Digest"
msgstr "{0} الملخص"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1405
+#: erpnext/accounts/utils.py:1429
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} الرقم {1} مستخدم بالفعل في {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
@@ -61616,19 +61727,19 @@ msgstr ""
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1118
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} مقابل الفاتورة {1} بتاريخ {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1127
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} مقابل أمر الشراء {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1094
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} مقابل فاتورة المبيعات {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} مقابل طلب مبيعات {1}"
@@ -61670,7 +61781,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} created"
msgstr "{0} تم انشاؤه"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:198
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61695,7 +61806,7 @@ msgstr "{0} ادخل مرتين في ضريبة البند"
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:123
+#: erpnext/accounts/utils.py:124
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} ل {1}"
@@ -61800,7 +61911,7 @@ msgstr "{0} معلق حتى {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:214
@@ -61843,7 +61954,7 @@ msgstr "{0} المعلمة غير صالحة"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} لا يمكن فلترة المدفوعات المدخلة {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61867,16 +61978,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1555 erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة ل {2} في {3} {4} ل {5} لإكمال هذه المعاملة."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2160 erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1549
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة في {2} لإكمال هذه المعاملة."
@@ -61884,7 +61995,7 @@ msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة في {2} لإكمال هذه الم
msgid "{0} until {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:423
+#: erpnext/stock/utils.py:424
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} أرقام تسلسلية صالحة للبند {1}"
@@ -61900,7 +62011,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -61973,7 +62084,7 @@ msgstr "{0} {1} يتم إلغاؤه أو إيقافه\\n \\n{0} {1} is cancel
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} تم إلغاؤه لذلك لا يمكن إكمال الإجراء"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} مغلقة"
@@ -61985,7 +62096,7 @@ msgstr "{0} {1} معطل"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} مجمد"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} قدمت الفواتير بشكل كامل"
@@ -61997,12 +62108,12 @@ msgstr "{0} {1} غير نشطة"
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} غير مرتبط {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:119
+#: erpnext/accounts/utils.py:120
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} لم يتم تقديمه"
@@ -62026,26 +62137,26 @@ msgstr "{0} {1} الحالة {2}"
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:227
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "{0} {1}: نوع حساب \"الربح والخسارة\" {2} غير مسموح به في قيد افتتاحي"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:245
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:253
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:85
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: الحساب {2} لا ينتمي إلى الشركة {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:73
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:240
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:80
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "{0} {1}: الحساب {2} غير فعال \\n \\n{0} {1}: Account {2} is inactive"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: قيد محاسبي ل {2} يمكن ان يتم فقط بالعملة : {3}"
@@ -62053,27 +62164,27 @@ msgstr "{0} {1}: قيد محاسبي ل {2} يمكن ان يتم فقط بالع
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: مركز التكلفة إلزامي للبند {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:258
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:266
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: مركز التكلفة {2} لا ينتمي إلى الشركة {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:273
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr "{0} {1}: الزبون مطلوب بالمقابلة بالحساب المدين {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr "{0} {1}: إما مبلغ دائن أو مدين مطلوب ل{2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr "{0} {1}: المورد مطلوب لحساب الدفع {2}\\n \\n{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
@@ -62098,8 +62209,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1162
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0} ، أكمل العملية {1} قبل العملية {2}."
@@ -62127,7 +62238,7 @@ msgstr "{doctype} {name} تم إلغائه أو مغلق."
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po
index 1b3c04221eb..f1e9812c6f6 100644
--- a/erpnext/locale/bs.po
+++ b/erpnext/locale/bs.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-31 23:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:53\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "'Dana od posljednje narudžbe' mora biti veći ili jednako nuli"
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standard {0} račun' u Kompaniji {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1276
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "Polje 'Unosi' ne može biti prazno"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "'Kontrola Obavezna prije Dostave' je onemogućena za artikal {0}, nema p
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "'Potrebna kontrola prije kupovine' je onemogućena za artikal {0}, nema potrebe za kreiranjem kvaliteta kontrole"
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:597
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:630
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631
msgid "'Opening'"
msgstr "'Početno'"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "'Ažuriraj Zalihe' se ne može provjeriti jer se artikli ne isporučuju
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Ažuriraj Zalihe' ne može se provjeriti za prodaju osnovne Imovine"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "Račun '{0}' već koristi {1}. Koristite drugi račun."
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "Račun '{0}' već koristi {1}. Koristite drugi račun."
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' je već dodan."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}' bi trebao biti u valuti kompanije {1}."
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction."
msgstr "* Biće izračunato u transakciji."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
msgid "0 - 30 Days"
msgstr "0 - 30 dana"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly"
msgstr "3 Godišnje"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
msgid "30 - 60 Days"
msgstr "30 - 60 dana"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs"
msgstr "6 sati"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "60 - 90 Days"
msgstr "60 - 90 dana"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days"
msgstr "60-90 dana"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "90 - 120 Days"
msgstr "90 - 120 dana"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "
Artikal {0} u redu(ovima) {1} fakturisana više od {2}
"
@@ -1013,15 +1013,15 @@ msgstr "Cjenovnik je skup cijena artikala za Prodaju, Kupovinu ili oboje"
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr "Proizvod ili Usluga koja se kupuje, prodaje ili drži na zalihama."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:560
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr "Posao usaglašavanja {0} radi za iste filtere. Ne mogu se sada usglasiti"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1805
msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
msgstr "Obrnuti naloga knjiženja {0} već postoji za ovaj nalog knjiženja."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:956
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr "Dokument za Brisanje Transakcije: {0} se pokreće za {0}"
@@ -1145,11 +1145,11 @@ msgstr "Skr"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Skraćenica"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:169
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Skraćenica se već koristi za drugu kompaniju"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:166
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Skraćenica je obavezna"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr "Preostalo je oko {0} sekundi"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "Above 120 Days"
msgstr "Preko 120 dana"
@@ -1315,9 +1315,9 @@ msgstr "Prema Sastavnici {0}, artikal '{1}' nedostaje u unosu zaliha."
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:287
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:202
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Prema Sastavnici {0}, artikal '{1}' nedostaje u unosu zaliha."
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1434,8 +1434,8 @@ msgstr "Račun Nedostaje"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
msgid "Account Name"
msgstr "Naziv Računa"
@@ -1446,8 +1446,8 @@ msgstr "Račun nije pronađen"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
msgid "Account Number"
msgstr "Broj Računa"
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Račun sa postojećom transakcijom ne može se pretvoriti u Registar"
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Račun {0} dodan više puta"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:192
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Račun {0} ne pripada kompaniji: {1}"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Račun {0} ne postoji na grafikonu nadzorne ploče {1}"
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "Račun {0} se ne podudara sa kompanijom {1} u Kontnom Planu: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "Račun {0} ne pripada kompaniji {1}"
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Račun {0} je unesen više puta"
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Račun {0} je dodan u podređenu kompaniju {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:403
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Račun {0} je zamrznut"
@@ -1730,12 +1730,12 @@ msgstr "Računovodstveni Detalji"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "Knjigovodstvena Dimenzija"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "Knigovodstvena Dimenzija {0} je obevezna za račun 'Bilans Stanja' {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "Knigovodstvena Dimenzija {0} je obevezna za račun 'Dobitak i Gubitak' {1}."
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Knjogovodstveni unosi su zamrznuti do ovog datuma. Niko ne može stvarat
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:350
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Postavke Kjnigovodstva"
msgid "Accounts User"
msgstr "Korisnik Računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1375
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "Tabela računa ne može biti prazna."
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Iznos Akumulirane Amortizacije"
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "Akumulirana Amortizacija na dan"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:253
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "Mjesečno Akumulirano"
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Radnja pri Novoj Fakturi"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:145
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Radnja pri Novoj Fakturi"
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr "Radnje"
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "Stvarni Datum Završetka"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Stvarni Datum Završetka (preko Radnog Lista)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "Stvarni datum završetka ne može biti prije stvarnog datuma početka"
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Stvarno Vrijeme Završetka"
msgid "Actual Expense"
msgstr "Stvarni Trošak"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:321
msgid "Actual Expenses"
msgstr "Stvarni Troškovi"
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Adresa i kontakt"
msgid "Address and Contacts"
msgstr "Adresa & Kontakti"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr "Adresa mora biti povezana s firmom. Dodajte red za firmu u tabeli Veze."
@@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "Iznos Predujma"
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "Iznos Predujma ne može biti veći od {0} {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:929
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr "Predujam plaćen naspram {0} {1} ne može biti veći od ukupnog iznosa {2}"
@@ -3738,12 +3738,12 @@ msgstr "Naspram Računa Troškova"
msgid "Against Income Account"
msgstr "Naspram Računa Prihoda"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "Naspram Naloga Knjiženja {0} nema neusaglašen unos {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:395
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "Naspram Naloga Knjiženja {0} jer je već usaglašen s nekim drugim verifikatom"
@@ -3851,7 +3851,7 @@ msgid "Ageing Range"
msgstr "Raspon starenja"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr "Dobni Izveštaj na osnovu {0} do {1}"
@@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr "Sve"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1475 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr "Kontni Plan"
@@ -3993,21 +3993,21 @@ msgstr "Cijeli dan"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:343
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:346
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:351
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:357
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:363
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:375
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:399
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:405
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:411
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:417
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:423
msgid "All Departments"
msgstr "Svi odjeli"
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "Sve grupe dobavljača"
msgid "All Territories"
msgstr "Sve teritorije"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
msgid "All Warehouses"
msgstr "Sva skladišta"
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "Svi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni"
msgid "All items have already been received"
msgstr "Svi Artikli su već primljeni"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Svi Artikli su već prenesen za ovaj Radni Nalog."
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Svi komentari i e-pošta kopirat će se iz jednog dokumenta u drugi novo
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "Svi artikli su već vraćeni."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Svi obavezni Artikli (sirovine) bit će preuzeti iz Sastavnice i popunjene u ovoj tabeli. Ovdje također možete promijeniti izvorno skladište za bilo koji artikal. A tokom proizvodnje možete pratiti prenesene sirovine iz ove tabele."
@@ -4217,11 +4217,11 @@ msgstr "Alocirano:"
msgid "Allocated amount"
msgstr "Dodjeljni Iznos"
-#: erpnext/accounts/utils.py:616
+#: erpnext/accounts/utils.py:617
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "Alocirani iznos ne može biti veći od neusklađenog iznosa"
-#: erpnext/accounts/utils.py:614
+#: erpnext/accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "Alocirani iznos ne može biti negativan"
@@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "Iznos"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "Grupa Artikla je način za klasifikaciju Artikala na osnovu tipa."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Pojavila se greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla preko {0}"
@@ -5265,7 +5265,7 @@ msgstr "Analitičar"
msgid "Analytics"
msgstr "Analitika"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:237
msgid "Annual"
msgstr "Godišnji"
@@ -6251,12 +6251,12 @@ msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Imovina {0} ne pripada kompaniji {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
-msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
-msgstr "Imovina {0} ne pripada skrbniku {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
+msgstr "Imovina {0} ne pripada {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
-msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
-msgstr "Imovina {0} ne pripada lokaciji {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
+msgstr "Imovina {0} ne pripada {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:761
@@ -6412,7 +6412,7 @@ msgstr "U redu #{0}: id sekvence {1} ne može biti manji od id-a sekvence pretho
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr "U redu #{0}: odabrali ste Račun Razlike {1}, koji je tip računa Troškovi Prodane Robe. Odaberi drugi račun"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "Red {0}: Broj Šarće je obavezan za Artikal {1}"
@@ -6420,11 +6420,11 @@ msgstr "Red {0}: Broj Šarće je obavezan za Artikal {1}"
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "Red {0}: Nadređeni Redni Broj ne može se postaviti za artikal {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "Red {0}: Količina je obavezna za Šaržu {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "Red {0}: Serijski Broj je obavezan za Artikal {1}"
@@ -6993,7 +6993,7 @@ msgid "Avg Rate"
msgstr "Prosječna Cijena"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:288
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr "Prosječna Cijena (Stanje Zaliha)"
@@ -7074,7 +7074,7 @@ msgstr "Sastavnica"
msgid "BOM 1"
msgstr "Sastavnica 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "Sastavnica 1 {0} i Sastavnica 2 {1} ne bi trebali biti isti"
@@ -7293,7 +7293,7 @@ msgstr "Artikal Web Stranice Sastavnice"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Operacija Web Stranice Sastavnice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1215
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "Sastavnica i Količina za Proizvodnju su obavezni"
@@ -7419,7 +7419,7 @@ msgstr "Stanje u Osnovnoj Valuti"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:443
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:251
msgid "Balance Qty"
msgstr "Količinsko Stanje"
@@ -7465,11 +7465,11 @@ msgstr "Vrijednost Količinskog Stanja"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:308
msgid "Balance Value"
msgstr "Vrijednost Stanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:346
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "Stanje Računa {0} mora uvijek biti {1}"
@@ -7542,7 +7542,6 @@ msgstr "Bankovni Račun Broj."
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523
msgid "Bank Account"
msgstr "Bankovni Račun"
@@ -7741,7 +7740,7 @@ msgstr "Bankovna Transakcija {0} je već u potpunosti usaglašena"
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "Bankovna Transakcija {0} ažurirana"
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:558
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "Bankovni račun se ne može imenovati kao {0}"
@@ -7994,7 +7993,7 @@ msgstr "Osnovna Cijena (prema Jedinici Zaliha)"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -8093,19 +8092,19 @@ msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže"
msgid "Batch No"
msgstr "Broj Šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Broj Šarže je obavezan"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Broj Šarže {0} ne postoji"
-#: erpnext/stock/utils.py:639
+#: erpnext/stock/utils.py:640
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "Broj Šarže {0} je povezan sa artiklom {1} koji ima serijski broj. Umjesto toga, skenirajte serijski broj."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:383
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Broj Šarže {0} nije prisutan u originalnom {1} {2}, stoga ga ne možete vratiti naspram {1} {2}"
@@ -8120,7 +8119,7 @@ msgstr "Broj Šarže"
msgid "Batch Nos"
msgstr "Broj Šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1481
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Brojevi Šarže su uspješno kreirani"
@@ -8165,7 +8164,7 @@ msgstr "Jedinica Šarže"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Šarža i Serijski Broj"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "Šarža nije kreirana za artikal {} jer nema Šaržu."
@@ -8177,12 +8176,12 @@ msgstr "Šarža {0} i Skladište"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Šarža {0} nije dostupna u skladištu {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Šarža {0} artikla {1} je istekla."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Šarža {0} artikla {1} je onemogućena."
@@ -8790,7 +8789,7 @@ msgstr "Kod Podružnice"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:272
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
@@ -8908,8 +8907,8 @@ msgstr "Proračunski Iznos"
msgid "Budget Detail"
msgstr "Detalji Budžeta"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:303
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
msgid "Budget Exceeded"
@@ -9422,7 +9421,7 @@ msgstr "Rasporedi Kampanje"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Može biti odobreno od {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Ne mogu zatvoriti Radni Nalog. Budući da su {0} Kartice Poslova u stanju Radovi u Toku."
@@ -9450,7 +9449,7 @@ msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu Načina Plaćanja, ako je grupirano pre
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu broja verifikata, ako je grupiran prema verifikatu"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1434
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Plaćanje se može izvršiti samo protiv nefakturisanog(e) {0}"
@@ -9660,11 +9659,11 @@ msgstr "Nije moguće otkazati raspored amortizacije imovine {0} jer postoji nacr
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
msgstr "Ne može se otkazati Unos Zatvaranja Kase"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "Nije moguće otkazati jer je obrada otkazanih dokumenata na čekanju."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Nije moguće otkazati jer postoji podnešeni Unos Zaliha {0}"
@@ -9700,7 +9699,7 @@ msgstr "Nije moguće promijeniti datum zaustavljanja servisa za artikal u redu {
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Ne mogu promijeniti svojstva varijante nakon transakcije zaliha. Morat ćete napraviti novi artikal da biste to učinili."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Nije moguće promijeniti standard valutu kompanije, jer postoje postojeće transakcije. Transakcije se moraju otkazati da bi se promijenila zadana valuta."
@@ -9762,7 +9761,7 @@ msgstr "Nije moguće izbrisati red Dobitka/Gubitka Deviznog Kursa"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Ne može se izbrisati serijski broj {0}, jer se koristi u transakcijama zaliha"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Ne može se rastaviti više od proizvedene količine."
@@ -9791,15 +9790,15 @@ msgstr "Ne može se pronaći zadano skladište za artikal {0}. Molimo vas da pos
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr "Ne mogu se izvršiti nikakve transakcije dok se posao brisanja ne završi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "Ne može se proizvesti više artikla {0} od količine Prodajnog Naloga {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "Ne može se proizvesti više artikala za {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Ne može se proizvesti više od {0} artikla za {1}"
@@ -9878,7 +9877,7 @@ msgstr "Kapacitet (Jedinica Zaliha)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Planiranje Kapaciteta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Greška Planiranja Kapaciteta, planirano vrijeme početka ne može biti isto kao vrijeme završetka"
@@ -10129,7 +10128,7 @@ msgstr "Vrijednost Imovine po Kategorijama"
msgid "Caution"
msgstr "Oprez"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:169
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr "Oprez: Ovo može promijeniti zamrznute račune."
@@ -10285,11 +10284,11 @@ msgstr "Naplativo"
msgid "Charges Incurred"
msgstr "Nastali troškovi"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
msgstr "Naknade se ažuriraju na Kupovnom Računu naspram svakog artikla"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
msgstr "Naknade će biti raspoređene proporcionalno na osnovu količine ili iznosa artikla, prema vašem izboru"
@@ -10327,7 +10326,7 @@ msgstr "Stablo Kontnog Plana"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:107
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
@@ -10726,7 +10725,7 @@ msgstr "Zatvoreni Dokument"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Zatvoreni Dokumenti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Zatvoreni Radni Nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti"
@@ -10739,12 +10738,12 @@ msgstr "Zatvoreni Nalog se ne može otkazati. Otvori ga da se otkaže."
msgid "Closing"
msgstr "Zatvaranje"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Zatvaranje (Cr)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Zatvaranje (Dr)"
@@ -10759,7 +10758,7 @@ msgstr "Zatvaranje (Otvaranje + Ukupno)"
msgid "Closing Account Head"
msgstr "Računa Zatvaranja"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:124
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr "Račun Zatvaranje {0} mora biti tipa Obveza / Kapital"
@@ -11417,7 +11416,7 @@ msgstr "Kompanije"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:504
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:358
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -11569,7 +11568,7 @@ msgstr "Naziv Kompanije"
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr "Naziv Kompanije ne može biti Kompanija"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr "Kompanija nije povezana"
@@ -11583,7 +11582,7 @@ msgstr "Dostavna Adresa Kompanije"
msgid "Company Tax ID"
msgstr "Fiskalni Broj Kompanije"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "Kompanija i Datum Knjiženja su obavezni"
@@ -11600,7 +11599,7 @@ msgstr "Polje Kompanije je obavezno"
msgid "Company is mandatory"
msgstr "Kompanija je obavezna"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "Kompanija je obavezna za Račun Kompanije"
@@ -11608,7 +11607,7 @@ msgstr "Kompanija je obavezna za Račun Kompanije"
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "Kompanija je obavezna za generisanje fakture. Molimo postavite standard kompaniju u Globalnim Postavkama."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Company name not same"
msgstr "Naziv Kompanije nije isti"
@@ -11821,7 +11820,7 @@ msgstr "Proizvodna Operacija"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Proizvedena Količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Proizvedena količina ne može biti veća od 'Količina za Proizvodnju'"
@@ -12024,7 +12023,7 @@ msgstr "Uzmi u obzir cjelokupni iznos Knjigovodstvenog Registra Stranke"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "Uzmi u obzir Minimalnu Količinu Naloga"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "Uračunaj Gubitak Procesa"
@@ -12174,7 +12173,7 @@ msgstr "Trošak Potrošenih Artikala"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Potrošena Količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Potrošena količina ne može biti veća od rezervisane količine za artikal {0}"
@@ -12993,11 +12992,11 @@ msgstr "Centar Troškova {} ne pripada Kompaniji {}"
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "Centar Troškova {} je grupni centar troškova a grupni centri troškova ne mogu se koristiti u transakcijama"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:641
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Centar Troškova: {0} ne postoji"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:97
msgid "Cost Centers"
msgstr "Troškovni Centri"
@@ -13126,7 +13125,7 @@ msgstr "Nije moguće pronaći odgovarajuću promjenu koja bi odgovarala razlici:
msgid "Could not find path for "
msgstr "Nije moguće pronaći put za "
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr "Nije moguće preuzeti informacije za {0}."
@@ -13295,7 +13294,7 @@ msgstr "Potražuje"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13361,7 +13360,7 @@ msgstr "Potražuje"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:247
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1289
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:231
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
@@ -13447,8 +13446,8 @@ msgstr "Kreiraj tragove"
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr "Kreiraj Unose u Registar za Kusur"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:232
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:266
msgid "Create Link"
msgstr "Kreiraj vezu"
@@ -13490,7 +13489,7 @@ msgstr "Kreiraj unos Plaćanja"
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr "Kreiraj Unos Plaćanja za Konsolidovane Kasa Fakture."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr "Kreiraj Listu Odabira"
@@ -13557,7 +13556,7 @@ msgstr "Kreiraj unos Zaliha"
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr "Kreiraj Ponudbeni Nalog Dobavljača"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Kreiraj PDV Šablon"
@@ -13598,7 +13597,7 @@ msgstr "Kreiraj Radnu Stanicu"
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Kreiraj Varijantu sa slikom šablona."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Kreirajte dolaznu transakciju zaliha za artikal."
@@ -13723,7 +13722,7 @@ msgstr "Kreiranje {0} nije uspjelo.\n"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13757,6 +13756,15 @@ msgstr "Kreditni Iznos"
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr "Kreditni Iznos u Valuti Računa"
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr "Kreditni Iznos u Valuti Izvještaja"
+
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -14076,20 +14084,20 @@ msgstr "Kup"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:294
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:209
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:679
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:176
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14183,11 +14191,11 @@ msgstr "Valuta se ne može mijenjati nakon unosa u nekoj drugoj valuti"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2326
+#: erpnext/accounts/utils.py:2350
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Valuta za {0} mora biti {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:131
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "Valuta Računa za Zatvaranje mora biti {0}"
@@ -14467,7 +14475,7 @@ msgstr "Prilagođeno?"
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:200
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
@@ -14918,7 +14926,7 @@ msgstr "Primarni Kontakt Klijenta"
msgid "Customer Provided"
msgstr "Od Klijenta"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Customer Service"
msgstr "Podrška Klijenta"
@@ -15042,7 +15050,7 @@ msgstr "Klijenti"
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "Klijenti bez ikakvih prodajnih transakcija"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
msgstr "Klijenti nisu odabrani."
@@ -15249,7 +15257,7 @@ msgstr "Uvoz Podataka i Postavke"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:91
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:205
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
@@ -15295,7 +15303,7 @@ msgstr "Datum rođenja ne može biti kasnije od današnjeg."
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Datum Početka"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:78
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "Datum Početka bi trebao biti kasnije od Datuma Osnivanja"
@@ -15450,7 +15458,7 @@ msgstr "Poštovani menadžeru sistema,"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15490,6 +15498,15 @@ msgstr "Debit Iznos"
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr "Devit Iznos u Valuti Računa"
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr "Debit Iznos u Valuti Izvještaja"
+
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -15673,14 +15690,14 @@ msgstr "Standard Račun Predujma"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "Standard Račun za Predujam Plaćanje"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:211
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "Standard Račun za Predujam Plaćanje"
@@ -15693,7 +15710,7 @@ msgstr "Standard Sastavnica"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Standard Sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovaj artikal ili njegov šablon"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena"
@@ -15701,7 +15718,7 @@ msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal Gotovog Proizvoda {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal {0} i Projekat {1}"
@@ -16100,7 +16117,7 @@ msgstr "Standard Račun će se automatski ažurirati u Kasa Fakturi kada se izab
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "Standard postavke za vaše transakcije vezane za zalihe"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:175
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "Standard šabloni PDV-a za prodaju, kupovinu i artikle su kreirani."
@@ -16248,7 +16265,7 @@ msgstr "Izvještaj o Odgođenom Nalogu"
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr "Sažetak Odgođenih Zadataka"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
@@ -16282,12 +16299,12 @@ msgstr "Izriši Potencijalne Klijente i Adrese"
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:152
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "Izbriši Transakcije"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:221
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Izbrišite sve transakcije za ovu kompaniju"
@@ -16585,6 +16602,10 @@ msgstr "Za artikle na zalihama potrebno je skladište za isporuku {0}"
msgid "Demand"
msgstr "Potražnja"
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr "Demo Bankovni Račun"
+
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company"
@@ -17084,7 +17105,7 @@ msgstr "Amortizacija eliminirana storniranjem"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:137
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:278
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -17491,7 +17512,7 @@ msgstr "Onemogućeno"
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "Odabran je onemogućen Račun"
-#: erpnext/stock/utils.py:445
+#: erpnext/stock/utils.py:446
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "Onemogućeno Skladište {0} se ne može koristiti za ovu transakciju."
@@ -17802,7 +17823,7 @@ msgstr "Diskrecijski Razlog"
msgid "Dislikes"
msgstr "Ne sviđa mi se"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Dispatch"
msgstr "Otprema"
@@ -18497,7 +18518,7 @@ msgstr "Datum Dospijeća ne može biti nakon {0}"
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr "Datum Dospijeća ne može biti prije {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
msgstr "Zbog unosa zatvaranja zaliha {0}, ne možete ponovo objaviti procjenu artikla prije {1}"
@@ -19179,10 +19200,10 @@ msgstr "Personal je obavezan prilikom izdavanja Imovine {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
-msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
-msgstr "Personal {0} ne pripada kompaniji {1}"
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
+msgstr "Personal {0} ne pripada {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "{0} trenutno radi na drugoj radnoj stanici. Dodijeli drugi personal."
@@ -19608,7 +19629,7 @@ msgstr "Unesi početne jedinice zaliha."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "Unesi količinu artikla koja će biti proizvedena iz ovog Spiska Materijala."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "Unesi količinu za proizvodnju. Artikal sirovina će se preuzimati samo kada je ovo podešeno."
@@ -19677,9 +19698,9 @@ msgstr "Erg"
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
msgid "Error"
msgstr "Grеška"
@@ -19735,7 +19756,7 @@ msgstr "Greška prilikom knjiženja unosa amortizacije"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "Greška prilikom obrade odgođenog knjiženja za {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:442
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "Greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla"
@@ -19814,7 +19835,7 @@ msgstr "Primjer: ABCD.#####\n"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Primjer: ABCD.#####. Ako je serija postavljena, a broj šarže nije postavljen u transakcijama, automatski će se broj šarže kreirati na osnovu ove serije. Ako uvijek želite eksplicitno postavitii broj šarže za ovaj artikal, ostavite ovo prazno. Napomena: ova postavka će imati prioritet nad Prefiksom Serije Imenovanja u postavkama zaliha."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Primjer: Serijski Broj {0} je rezervisan u {1}."
@@ -19828,7 +19849,7 @@ msgstr "Uloga Odobravatelja Izuzetka Proračuna"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "Višak Potrošenog Materijala"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Excess Transfer"
msgstr "Prenos Viška"
@@ -19864,7 +19885,7 @@ msgstr "Rezultat Deviznog Kursa"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:558
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Rezultat Deviznog Kursa"
@@ -19963,7 +19984,7 @@ msgstr "Devizni Kurs mora biti isti kao {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr "Unos Akcize"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1283
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Akcizna Faktura"
@@ -20139,7 +20160,7 @@ msgstr "Očekivana vrijednost nakon korisnog vijeka trajanja"
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190
msgid "Expense"
msgstr "Troškovi"
@@ -20341,7 +20362,7 @@ msgstr "Eksterna Radna Istorija"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "Dodatno Potrošena Količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:233
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "Dodatna Količina Radnog Naloga"
@@ -20349,6 +20370,12 @@ msgstr "Dodatna Količina Radnog Naloga"
msgid "Extra Large"
msgstr "Vrlo Veliko"
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr "Prijenos Dodatnog Materijala"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr "Vrlo Malo"
@@ -20484,7 +20511,7 @@ msgstr "Neuspješno postavljanje kompanije"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Neuspješno postavljanje standard postavki"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Neuspješno postavljanje standard postavki za zemlju {0}. Kontaktiraj podršku."
@@ -20870,9 +20897,9 @@ msgstr "Finansijska Godina počinje"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "Finansijski izvještaji će se generirati korištenjem doctypes Knjgovodstvenog Unosa (trebalo bi biti omogućeno ako se verifikat za zatvaranje perioda nije objavljen za sve godine uzastopno ili nedostaje) "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr "Gotovo"
@@ -20972,7 +20999,7 @@ msgstr "Gotov Proizvod {0} mora biti artikal na Zalihama."
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Gotov Proizvod {0} mora biti podizvođački artikal."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
msgid "Finished Goods"
msgstr "Gotov Proizvod"
@@ -21125,11 +21152,11 @@ msgstr "Datum početka fiskalne godine i datum završetka fiskalne godine su ve
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr "Fiskalna Godina {0} nema u sistemu"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:48
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
msgstr "Fiskalna Godina {0} nema u sistemu"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:42
msgid "Fiscal Year {0} is required"
msgstr "Fiskalna Godina {0} je obavezna"
@@ -21310,7 +21337,7 @@ msgstr "Za Standard Dobavljača (Opcija)"
msgid "For Item"
msgstr "Za Artikal"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "Za Artikal {0} ne može se primiti više od {1} količine naspram {2} {3}"
@@ -21417,7 +21444,7 @@ msgstr "Za artikal {0}, samo {1} imovina je kreirana ili povezana
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Za artikal {0}, cijena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negativne cijene, omogućite {1} u {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2208
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Za Operaciju {0}: Količina ({1}) ne može biti veća od količine na čekanju ({2})"
@@ -21792,7 +21819,7 @@ msgstr "Od datuma i do datuma su obavezni"
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr "Od datuma i do datuma su u različitim Fiskalnim Godinama"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:63
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
@@ -21813,7 +21840,7 @@ msgstr "Od datuma je obavezno"
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "Od datuma mora biti prije Do datuma"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:67
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
msgstr "Od datuma treba da bude unutar Fiskalne Godine. Uz pretpostavku od datuma = {0}"
@@ -22275,7 +22302,7 @@ msgstr "Rezultat od Revalorizacije"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:566
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Rezultat pri Odlaganju Imovine"
@@ -22711,7 +22738,7 @@ msgstr "Ciljevi"
msgid "Goods"
msgstr "Proizvod"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Proizvod u Tranzitu"
@@ -22961,7 +22988,7 @@ msgstr "Bruto Marža %"
msgid "Gross Profit"
msgstr "Bruto Rezultat"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr "Bruto Rezultat"
@@ -23067,7 +23094,7 @@ msgstr "Grupiši po Prodajnom Nalogu"
msgid "Group by Voucher"
msgstr "Grupiši po Verifikatu"
-#: erpnext/stock/utils.py:439
+#: erpnext/stock/utils.py:440
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr "Grupno Skladište nije dozvoljeno da se bira za transakcije"
@@ -23367,7 +23394,7 @@ msgstr "Pomaže vam da raspodijelite Proračun/Cilj po mjesecima ako imate sezon
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Ovdje su zapisi grešaka za gore navedene neuspjele unose amortizacije: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Ovdje su opcije za nastavak:"
@@ -23395,7 +23422,7 @@ msgstr "Ovdje su vaši sedmični neradni dani unaprijed popunjeni na osnovu pret
msgid "Hertz"
msgstr "Hertz"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:444
msgid "Hi,"
msgstr "Zdravo,"
@@ -23579,7 +23606,7 @@ msgstr "Koliko često treba ažurirati Projekat od Ukupnih Troškova Kupovine?"
msgid "Hrs"
msgstr "Sati"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Human Resources"
msgstr "Ljudski Resursi"
@@ -23614,11 +23641,6 @@ msgstr "I - K"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
-msgid "IBAN is not valid"
-msgstr "IBAN nije važeći"
-
#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
@@ -23907,7 +23929,7 @@ msgstr "Ukoliko više cjenovnih pravila nastavljaju da važe, korisnik treba ru
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr "Ako Pdv nije postavljen i Šablon Pdv i Naknada je odabran, sistem će automatski primijeniti Pdv iz odabranog šablona."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1906
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Ako ne, možete Otkazati / Podnijeti ovaj unos"
@@ -23933,7 +23955,7 @@ msgstr "Ako je postavljeno, sistem ne koristi korisnikovu e-poštu ili standardn
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "Podugovoren s Proizvođačem"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "Ako Sastavnica rezultira otpadnim materijalom, potrebno je odabrati Skladište Otpada."
@@ -23942,11 +23964,11 @@ msgstr "Ako Sastavnica rezultira otpadnim materijalom, potrebno je odabrati Skla
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Ako je račun zamrznut, unosi su dozvoljeni ograničenim korisnicima."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Ako se transakcije artikla vrši kao artikal nulte stope vrijednosti u ovom unosu, omogući 'Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja' u {0} Postavkama Artikla."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "Ako odabrana Sastavnica ima Operacije spomenute u njoj, sistem će preuzeti sve operacije iz nje, i te vrijednosti se mogu promijeniti."
@@ -24506,7 +24528,7 @@ msgstr "U Toku"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:471
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:237
msgid "In Qty"
msgstr "U Količini"
@@ -24867,9 +24889,9 @@ msgstr "Uključujući artikle za podsklopove"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:756
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183
msgid "Income"
msgstr "Prihod"
@@ -24923,7 +24945,7 @@ msgstr "Postavke Dolaznog Poziva"
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
@@ -25100,7 +25122,7 @@ msgstr "Indirektni Prihod"
msgid "Individual"
msgstr "Privatna"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:327
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr "Individualni Knjigovodstveni Unos nemože se otkazati."
@@ -25162,13 +25184,13 @@ msgstr "Ubaci Nove Zapise"
msgid "Inspected By"
msgstr "Inspektor"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Inspekcija Odbijena"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Inspekcija Obavezna"
@@ -25185,7 +25207,7 @@ msgstr "Inspekcija Obavezna prije Dostave"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Inspekcija Obavezna prije Kupovine"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr "Podnošenje Kontrole"
@@ -25273,12 +25295,12 @@ msgstr "Nedovoljne Dozvole"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1103 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Nedovoljne Zalihe"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2083
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Nedovoljne Zalihe Šarže"
@@ -25480,7 +25502,7 @@ msgstr "Interni Prenosi"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Interna Radna Istorija"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "Interni prenosi se mogu vršiti samo u standard valuti kompanije"
@@ -25626,6 +25648,12 @@ msgstr "Nevažeće Vrijeme Knjiženja"
msgid "Invalid Primary Role"
msgstr "Nevažeća Primarna Uloga"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr "Nevažeći Format Ispisa"
+
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
msgstr "Nevažeći Prioritet"
@@ -26723,7 +26751,7 @@ msgstr "Nije moguće ravnomjerno raspodijeliti troškove kada je ukupan iznos nu
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:398
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:207
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -27190,7 +27218,7 @@ msgstr "Detalji Artikla"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
@@ -27425,7 +27453,7 @@ msgstr "Proizvođač Artikla"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -27722,7 +27750,7 @@ msgstr "Artikal i Skladište"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Detalji Artikla i Garancija"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2838
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikal za red {0} ne odgovara Materijalnom Nalogu"
@@ -27770,11 +27798,11 @@ msgstr "Artikal za Proizvodnju"
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr "Artikal za proizvodnju ili prepakivanje"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr "Stopa vrednovanja artikla se preračunava s obzirom na iznos verifikata obračuna troškova"
-#: erpnext/stock/utils.py:554
+#: erpnext/stock/utils.py:555
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "Ponovno knjiženje vrijednosti artikla je u toku. Izvještaj može prikazati netačnu procjenu artikla."
@@ -27887,7 +27915,7 @@ msgstr "Artikal {0}: Količina Naloga {1} ne može biti manja od minimalne koli
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Artikal {0}: {1} količina proizvedena. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1433
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1435
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Atikal {} ne postoji."
@@ -28116,7 +28144,7 @@ msgstr "Radni Kapacitet"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28177,7 +28205,7 @@ msgstr "Zapisnik Vremana Radne Kartice"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "Radne Kartice i Planiranje Kapaciteta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1297
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "Radne Kartice {0} je završen"
@@ -28246,7 +28274,7 @@ msgstr "Naziv Podizvođača"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Skladište Podizvođača"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2259
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Radna Kartica {0} kreirana"
@@ -28273,7 +28301,7 @@ msgstr "Džul/Metar"
msgid "Journal Entries"
msgstr "Nalozi Knjiženja"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1013
+#: erpnext/accounts/utils.py:1014
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "Nalozi Knjiženja {0} nisu povezani"
@@ -28345,7 +28373,7 @@ msgstr "Naloga Knjiženja za Otpad"
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr "Tip Naloga Knjiženja treba postaviti kao Unos Amortizacije za amortizaciju imovine"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "Naloga Knjiženja {0} nema račun {1} ili se podudara naspram drugog verifikata"
@@ -28475,7 +28503,7 @@ msgstr "Kilovat"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilovat-Sat"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Otkaži Unose Proizvodnje naspram Radnog Naloga {0}."
@@ -28961,7 +28989,7 @@ msgstr "Lijevi Indeks"
msgid "Legacy Fields"
msgstr "Starija Polja"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
msgid "Legal"
msgstr "Pravno"
@@ -29171,11 +29199,11 @@ msgstr "Veza za Materijalni Nalog"
msgid "Link to Material Requests"
msgstr "Veza za Materijalne Naloge"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:141
msgid "Link with Customer"
msgstr "Veza sa Klijentom"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
msgid "Link with Supplier"
msgstr "Veza sa Dobavljačem"
@@ -29200,16 +29228,16 @@ msgstr "Povezana Lokacija"
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Povezano sa podnešenim dokumentima"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:260
msgid "Linking Failed"
msgstr "Povezivanje nije uspjelo"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:225
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr "Povezivanje s klijentom nije uspjelo. Molimo pokušajte ponovo."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:259
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr "Povezivanje sa dobavljačem nije uspjelo. Molimo pokušajte ponovo."
@@ -29555,10 +29583,10 @@ msgstr "Mašina Neispravna"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Greške Operatera Mašine"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:619
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:620
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:621
msgid "Main"
msgstr "Standard Centar Troškova"
@@ -29909,8 +29937,8 @@ msgstr "Kreiranje Naloga Knjiženja naspram računa predujma: {0} se ne preporu
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:156
msgid "Manage"
msgstr "Upravljaj"
@@ -29923,7 +29951,7 @@ msgstr "Upravljaj Troškovima Operacija"
msgid "Manage your orders"
msgstr "Upravljaj Nalozima"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Management"
msgstr "Uprava"
@@ -30362,7 +30390,7 @@ msgstr "Označi kao Zatvoreno"
msgid "Market Segment"
msgstr "Tržišni Segment"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
@@ -30406,7 +30434,7 @@ msgstr "Postavke"
msgid "Material"
msgstr "Materijal"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr "Potrošnja Materijala"
@@ -30614,7 +30642,7 @@ msgid "Material Requested"
msgstr "Materijal Zatražen"
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:339
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
msgstr "Materijalni Nalozi"
@@ -30701,7 +30729,7 @@ msgstr "Materijal Dobavljaču"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Materijali su već primljeni naspram {0} {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Materijale je potrebno prebaciti u Skladište u Toku za Radnu Karticu {0}"
@@ -30765,7 +30793,7 @@ msgstr "Makimalni Rezultat"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "Maksimalni dozvoljeni popust za artikal: {0} je {1}%"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr "Maksimalno: {0}"
@@ -30787,11 +30815,11 @@ msgstr "Maksimalna Neto Cijena"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "Maksimalni Iznos Uplate"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3376
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} može se zadržati za Šaržu {1} i Artikal {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3367
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} su već zadržani za Šaržu {1} i Artikal {2} u Šarži {3}."
@@ -30878,7 +30906,7 @@ msgstr "Megadžul"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megavat"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1912
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Navedi Stopu Vrednovanja u Postavkama Artikla."
@@ -31277,7 +31305,7 @@ msgstr "Razni Troškovi"
msgid "Mismatch"
msgstr "Neusklađeno"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1434
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1436
msgid "Missing"
msgstr "Nedostaje"
@@ -31294,7 +31322,7 @@ msgstr "Nedostaje Račun"
msgid "Missing Asset"
msgstr "Nedostaje Imovina"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
msgid "Missing Cost Center"
msgstr "Nedostaje Centar Troškova"
@@ -31340,7 +31368,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "Nedostaje šablon e-pošte za otpremu. Molimo postavite jedan u Postavkama Dostave."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Missing value"
msgstr "Nedostaje vrijednost"
@@ -31828,7 +31856,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muzika"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1166
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31966,7 +31994,7 @@ msgstr "Prefiks Serije Imenovanja"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "Serija Imenovanja & Standard Cijene"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:93
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr "Serija Imenovanja je obavezna"
@@ -32005,7 +32033,7 @@ msgstr "Prirodni Gas"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Treba Analiza"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1397
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr "Negativna količina Šarže"
@@ -32117,7 +32145,7 @@ msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr "Neto Promjena na Potraživanju"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254
msgid "Net Change in Cash"
msgstr "Neto Promjena u Gotovini"
@@ -32584,8 +32612,8 @@ msgstr "Bez Odgovora"
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen Klijent za Transakcije Inter Kompanije koji predstavlja kompaniju {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr "Nisu pronađeni Klijenti sa odabranim opcijama."
@@ -32637,9 +32665,9 @@ msgstr "Nisu pronađene neplaćene fakture za ovu stranku"
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "Nije pronađen Kasa profil. Kreiraj novi Kasa Profil"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1620
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1680
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1694
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr "Bez Dozvole"
@@ -32715,7 +32743,7 @@ msgstr "Nema dostupnih dodatnih polja"
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr "Nema raspoložive količine za rezervaciju artikla {0} u skladištu {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "Nije pronađena e-pošta fakture za: {0}"
@@ -32845,11 +32873,11 @@ msgstr "Nema Otvorenih Događaja"
msgid "No open task"
msgstr "Nema Otvorenog Zadatka"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330
msgid "No outstanding invoices found"
msgstr "Nisu pronađene nepodmirene fakture"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "Nijedna neplaćena faktura ne zahtijeva revalorizaciju kursa"
@@ -32861,7 +32889,7 @@ msgstr "Nema neplaćenih {0} pronađenih za {1} {2} koji ispunjavaju filtre koje
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Nisu pronađeni Materijalni Nalozi na čekanju za povezivanje za date artikle."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "Nije pronađena primarna e-pošta: {0}"
@@ -32879,15 +32907,15 @@ msgstr "Nisu pronađene nedavne transakcije"
msgid "No record found"
msgstr "Nije pronađen nijedan zapis"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:711
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr "Nema zapisa u tabeli Dodjele"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:610
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr "Nije pronađen zapis u tabeli Fakture"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:613
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr "Nije pronađen zapis u tabeli Plaćanja"
@@ -32949,7 +32977,7 @@ msgstr "Ne Amortizirajuća Kategorija"
msgid "Non Profit"
msgstr "Neprofitna"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1463
msgid "Non stock items"
msgstr "Artikli za koje se nevode Zalihe"
@@ -32968,8 +32996,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Nijedan od artikala nema nikakve promjene u količini ili vrijednosti."
#. Name of a UOM
-#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704
-#: erpnext/stock/utils.py:706
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:705
+#: erpnext/stock/utils.py:707
msgid "Nos"
msgstr "kom."
@@ -33072,7 +33100,7 @@ msgstr "Nije dozvoljeno ažuriranje transakcija zaliha starijih od {0}"
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr "Nije ovlašteno jer {0} premašuje ograničenja"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:432
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "Nije ovlašten za uređivanje zamrznutog računa {0}"
@@ -33085,9 +33113,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "Nema na Zalihama"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33148,7 +33176,7 @@ msgstr "Napomena: Ovaj Centar Troškova je Grupa. Ne mogu se izvršiti knjigovod
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Napomena: Da biste spojili artikle, kreirajte zasebno Usaglašavanje Zaliha za stari artikal {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "Note: {0}"
msgstr "Napomena: {0}"
@@ -33172,7 +33200,7 @@ msgstr "Napomena: {0}"
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
@@ -33791,12 +33819,12 @@ msgstr "Početno"
msgid "Opening & Closing"
msgstr "Otvaranje & Zatvaranje"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:472
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Početno (Cr)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:465
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Početno (Dr)"
@@ -33967,7 +33995,7 @@ msgstr "Operativni Trošak (Valuta Kompanije)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "Operativni trošak po količini Sastavnice"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Operativni Trošak prema Radnom Nalogu / Sastavnici"
@@ -34079,7 +34107,7 @@ msgstr "Broj Reda Operacije"
msgid "Operation Time"
msgstr "Operativno Vrijeme"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1216
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Vrijeme Operacije mora biti veće od 0 za operaciju {0}"
@@ -34098,7 +34126,7 @@ msgstr "Vrijeme Operacije ne ovisi o količini za proizvodnju"
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operacija {0} dodata je više puta u radni nalog {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1097
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Operacija {0} ne pripada radnom nalogu {1}"
@@ -34116,7 +34144,7 @@ msgstr "Operacija {0} traje duže od bilo kojeg raspoloživog radnog vremena na
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:374
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -34561,7 +34589,7 @@ msgstr "Ounce/Gallon (US)"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:244
msgid "Out Qty"
msgstr "Odlazna Količina"
@@ -34678,7 +34706,7 @@ msgstr "Nepodmireni Iznos"
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Nepodmireni Čekovi i Depoziti za podmirivanje"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:407
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "Nepodmireno za {0} ne može biti manje od nule ({1})"
@@ -34720,7 +34748,7 @@ msgstr "Dozvola za prekomjernu Dostavu/Primanje (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "Dozvola za prekomjernu Odabir"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr "Preko Dostavnice"
@@ -35172,7 +35200,7 @@ msgstr "Upakovani Artikal"
msgid "Packed Items"
msgstr "Upakovani Artikli"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "Upakovani Artikli se ne mogu interno prenositi"
@@ -35451,7 +35479,7 @@ msgstr "Nadređena Šarža"
msgid "Parent Company"
msgstr "Matična Kompanija"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "Matična Kompanija mora biti kompanija grupe"
@@ -35952,7 +35980,7 @@ msgstr "Tip Stranke"
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr "Tip Stranke i Stranka mogu se postaviti samo za račun Potraživanja / Plaćanja
{0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Tip Stranke i Strana su obavezni za {0} račun"
@@ -36181,7 +36209,7 @@ msgstr "Datum Dospijeća Plaćanja"
msgid "Payment Entries"
msgstr "Nalozi Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1101
+#: erpnext/accounts/utils.py:1102
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "Unosi Plaćanja {0} nisu povezani"
@@ -36229,7 +36257,7 @@ msgstr "Referenca za Unos Plaćanja"
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Unos Plaćanja već postoji"
-#: erpnext/accounts/utils.py:608
+#: erpnext/accounts/utils.py:609
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "Unos plaćanja je izmijenjen nakon što ste ga povukli. Molim te povuci ponovo."
@@ -36274,7 +36302,7 @@ msgstr "Platni Prolaz"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "Račun Platnog Prolaza"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1345
+#: erpnext/accounts/utils.py:1369
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "Račun Platnog Prolaza nije kreiran, kreiraj ga ručno."
@@ -36627,11 +36655,11 @@ msgstr "Tip Plaćanja mora biti Uplata, Isplata i Interni Prijenos"
msgid "Payment URL"
msgstr "URL Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1089
+#: erpnext/accounts/utils.py:1090
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr "Greška Otkazivanja Veze"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "Plaćanje naspram {0} {1} ne može biti veće od Nepodmirenog Iznosa {2}"
@@ -36826,7 +36854,7 @@ msgstr "Radni Nalog na Čekanju"
msgid "Pending activities for today"
msgstr "Današnje Aktivnosti na Čekanju"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:236
msgid "Pending processing"
msgstr "Obrada na Čekanju"
@@ -37555,7 +37583,7 @@ msgstr "Dodaj Račun Matičnoj Kompaniji - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Dodaj {1} ulogu korisniku {0}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Podesi količinu ili uredi {0} da nastavite."
@@ -37567,16 +37595,16 @@ msgstr "Priložite CSV datoteku"
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Poništi i Izmijeni Unos Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1088
+#: erpnext/accounts/utils.py:1089
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr "Ručno otkaži Unos Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:328
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "Otkaži povezanu transakciju."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "Odaberi opciju Više Valuta da dozvolite račune u drugoj valuti"
@@ -37588,7 +37616,7 @@ msgstr "Odaberi Obradi Odloženo Knjigovodstvo {0} i podnesi ručno nakon otklan
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr "Odaberi ili s operacijama ili operativnim troškovima zasnovanim na Gotovom Proizvodu."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:450
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "Provjeri poruku o grešci i poduzmite potrebne radnje da popravite grešku, a zatim ponovo pokrenite ponovno knjiženje."
@@ -37769,7 +37797,7 @@ msgstr "Unesi e-poštu Željenog Kontakta"
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Unesi Artikal Proizvodnje"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
msgstr "Unesi Kupovni Račun"
@@ -37777,7 +37805,7 @@ msgstr "Unesi Kupovni Račun"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "Unesi Kupovni Račun"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Unesi Referentni Datum"
@@ -37802,10 +37830,6 @@ msgstr "Unesi Skladište i Datum"
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Unesi Otpisni Račun"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
-msgid "Please enter company first"
-msgstr "Odaberi Kompaniju"
-
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Unesi naziv kompanije"
@@ -37838,7 +37862,7 @@ msgstr "Unesi Datum Otpusta."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "Unesi Serijski Broj"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Unesite Naziv Kompanije za potvrdu"
@@ -37894,7 +37918,7 @@ msgstr "Provjerite da gore navedeni personal podneseni izvještaju drugom aktivn
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "Potvrdi da datoteka koju koristite ima kolonu 'Nadređeni Račun' u zaglavlju."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:200
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Da li zaista želiš izbrisati sve transakcije za ovu kompaniju. Vaši glavni podaci će ostati onakvi kakvi jesu. Ova radnja se ne može poništiti."
@@ -37994,7 +38018,7 @@ msgstr "Odaberi Datum Završetka za Zapise Završenog Održavanja Imovine"
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Prvo odaberi Klijenta"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Odaberi Postojeću Kompaniju za kreiranje Kontnog Plana"
@@ -38100,7 +38124,7 @@ msgstr "Odaberi Dobavljača"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Odaberi Skladište"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1406
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Odaberi Radni Nalog."
@@ -38165,7 +38189,7 @@ msgstr "Odaberi jedan artikal za nastavak"
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "Odaberi barem jednu operaciju za kreiranje kartice posla"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754
msgid "Please select correct account"
msgstr "Odaberi tačan račun"
@@ -38237,7 +38261,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr "Odaberi {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:606
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Odaberi {0}"
@@ -38332,7 +38356,7 @@ msgstr "Postavi Kontni Tip"
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr "Postavi Fiskalni Broj za Klijenta '%s'"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
msgstr "Postavi Nerealizovani Račun Rezultata u Kompaniji {0}"
@@ -38405,7 +38429,7 @@ msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {}"
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Načine Plaćanja {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2321
+#: erpnext/accounts/utils.py:2345
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "Postavi Standard Račun Rezultata u Kompaniji {}"
@@ -38422,7 +38446,7 @@ msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking
msgstr "Postavi standardni račun troška prodanog proizvoda u kompaniji {0} za zaokruživanje knjiženja rezultata tokom prijenosa zaliha"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
-#: erpnext/accounts/utils.py:1110
+#: erpnext/accounts/utils.py:1111
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Postavi Standard {0} u Kompaniji {1}"
@@ -38458,15 +38482,15 @@ msgstr "Postavi Standard Centar Troškova u {0} kompaniji."
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Postavi Kod Artikla"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1468
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "Postavi Ciljno Skladište na Radnoj Kartici"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1472
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr "Postavi Skladište Obade na Radnoj Kartici"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr "Postavi Centra Troškova u polje {0} ili postavite Standard Centar Troškova za kompaniju."
@@ -38553,7 +38577,7 @@ msgstr "Navedi od/Do Raspona"
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr "Dostavi navedene artikle po najboljim mogućim cijenama"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:235
msgid "Please try again in an hour."
msgstr "Pokušaj ponovo za sat vremena."
@@ -39000,7 +39024,7 @@ msgid "Preview Required Materials"
msgstr "Pregledaj Obavezne Materijale"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "Prethodna Finansijska Godina nije zatvorena"
@@ -39010,7 +39034,7 @@ msgstr "Prethodna Finansijska Godina nije zatvorena"
msgid "Previous Work Experience"
msgstr "Prethodno Radno Iskustvo"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr "Prethodna Godina nije zatvorena, prvo je zatvorite"
@@ -39459,9 +39483,12 @@ msgstr "Ispiši"
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format"
msgstr "Ispisni Format"
@@ -39471,6 +39498,14 @@ msgstr "Ispisni Format"
msgid "Print Format Builder"
msgstr "Konstruktor Formata Ispisa"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr "Tip Formata Ispisa treba biti Jinja."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr "Format Ispisa mora biti omogućeni Format Ispisa Izvještaja koji odgovara odabranom Izvještaju."
+
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -39623,7 +39658,7 @@ msgstr "Postavke Ispisivanja su ažurirane u odgovarajućem formatu ispisa"
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "Ispiši PDV sa nultim iznosom"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
@@ -40007,7 +40042,7 @@ msgstr "ID Cijene Proizvoda"
#. Reservation Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Production"
msgstr "Proizvodnja"
@@ -40201,12 +40236,16 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr "Napredak (%)"
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40216,8 +40255,14 @@ msgstr "Napredak (%)"
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -40257,11 +40302,15 @@ msgstr "Napredak (%)"
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -40270,9 +40319,12 @@ msgstr "Napredak (%)"
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
@@ -40286,6 +40338,8 @@ msgstr "Napredak (%)"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -40341,7 +40395,7 @@ msgstr "Napredak (%)"
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:351
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -40660,7 +40714,7 @@ msgstr "Davatelj"
msgid "Providing"
msgstr "Odredbe"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
msgid "Provisional Account"
msgstr "Privremeni Račun"
@@ -40724,7 +40778,7 @@ msgstr "Izdavaštvo"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -41184,7 +41238,7 @@ msgstr "Povrat Kupovine"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Šablon Kupovnog PDV-a"
@@ -41493,7 +41547,7 @@ msgstr "Količina po Jedinici"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "Količina za Proizvodnju ({0}) ne može biti razlomak za Jedinicu {2}. Da biste to omogućili, onemogući '{1}' u Jedinici {2}."
@@ -41544,7 +41598,7 @@ msgstr "Količina po Jedinici Zaliha"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "Količina za koju rekurzija nije primjenjiva."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Količina za {0}"
@@ -41602,7 +41656,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Količina za Preuzeti"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
@@ -41822,7 +41876,7 @@ msgstr "Naziv Šablona Kontrole Kvaliteta"
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr "Kontrola Kvaliteta"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Quality Management"
msgstr "Upravljanje Kvalitetom"
@@ -42069,7 +42123,7 @@ msgstr "Količina je obavezna"
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr "Količina mora biti veća od nule i manja ili jednaka {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Količina ne smije biti veća od {0}"
@@ -42098,11 +42152,11 @@ msgstr "Količina za Proizvodnju"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Količina za proizvodnju ne može biti nula za operaciju {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Količina za Proizvodnju mora biti veća od 0."
@@ -43490,7 +43544,7 @@ msgstr "Referentni Datum"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referenca #{0} datirana {1}"
@@ -43628,7 +43682,7 @@ msgstr "Referentni Naziv"
msgid "Reference No"
msgstr "Referentni Broj"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "Referentni Broj & Referentni Datum su obavezni za {0}"
@@ -43636,7 +43690,7 @@ msgstr "Referentni Broj & Referentni Datum su obavezni za {0}"
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "Referentni Broj i Referentni Datum su obavezni za Bankovnu Transakciju"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "Referentni Broj je obavezan ako ste unijeli Referentni Datum"
@@ -44019,7 +44073,7 @@ msgstr "Ukloni Nadređeni Red Broj u Tabeli Artikala"
msgid "Remove SABB Entry"
msgstr "Ukloni Unos Serijskog i Šaržnog Paketa"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr "Ukloni artikal ako se na taj artikal ne naplaćuju naknade"
@@ -44227,6 +44281,25 @@ msgstr "Pregled Izvještaja"
msgid "Report an Issue"
msgstr "Prijavi Slučaj"
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr "Valuta Izvještaja"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr "Kurs Valute Izvještaja nije pronađena"
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr "Kurs Valute Izvještaja"
+
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -44595,7 +44668,7 @@ msgstr "Zahteva Ispunjenje"
msgid "Research"
msgstr "Istraživanja"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:416
msgid "Research & Development"
msgstr "Istraživanje & Razvoj"
@@ -44640,7 +44713,7 @@ msgstr "Rezervacija"
msgid "Reservation Based On"
msgstr "Rezervacija Na Osnovu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44736,14 +44809,14 @@ msgstr "Rezervisana Količina"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Rezervisana Količina za Proizvodnju"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2183
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Rezervisani Serijski Broj"
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44752,11 +44825,11 @@ msgstr "Rezervisani Serijski Broj"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Rezervisane Zalihe"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2213
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Rezervisane Zalihe za Šaržu"
@@ -45613,7 +45686,7 @@ msgstr "Red # {0}: Cijena ne može biti veća od cijene korištene u {1} {2}"
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Red # {0}: Vraćeni artikal {1} nema u {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Red #1: ID Sekvence mora biti 1 za Operaciju {0}."
@@ -45713,7 +45786,7 @@ msgstr "Red #{0}: Nije moguće izbrisati artikal {1} kojem je dodijeljen kupčev
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Ne može se postaviti cijena ako je fakturisani iznos veći od iznosa za artikal {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "Red #{0}: Ne može se prenijeti više od potrebne količine {1} za artikal {2} naspram Radne Kartice {3}"
@@ -45793,11 +45866,11 @@ msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod mora biti {1}"
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod referenca je obavezna za Otpadni Artikal {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete odabrati referentni dokument samo ako je račun kreditiran"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete odabrati referentni dokument samo ako račun bude zadužen"
@@ -45805,7 +45878,7 @@ msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete odabrati referentni dokument samo ako račun b
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "Red #{0}: Od datuma ne može biti prije Do datuma"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "Red #{0}: Polja Od i Do su obavezna"
@@ -45898,15 +45971,15 @@ msgstr "Red #{0}: Količina mora biti pozitivan broj"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Red #{0}: Količina bi trebala biti manja ili jednaka Dostupnoj Količini za Rezervaciju (stvarna količina - rezervisana količina) {1} za artikal {2} naspram Šarže {3} u Skladištu {4}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta je obavezna za artikal {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta {1} nije dostavljena za artikal: {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta {1} je odbijena za artikal {2}"
@@ -45964,7 +46037,7 @@ msgstr "Red #{0}: Prodajna Cijena za artikal {1} je niža od njegovog {2}.\n"
"\t\t\t\t\tmožete onemogućiti validaciju prodajne cijene u {5} da biste zaobišli\n"
"\t\t\t\t\tovu validaciju."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "Red #{0}: ID Sekvence mora biti {1} ili {2} za Operaciju {3}."
@@ -46202,7 +46275,7 @@ msgstr "Broj reda"
msgid "Row {0}"
msgstr "Red {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:692
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna naspram artikla sirovine {1}"
@@ -46222,7 +46295,7 @@ msgstr "Red {0}# Artikal {1} nije pronađen u tabeli 'Isporučene Sirovine' u {2
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr "Red {0}: Prihvaćena Količina i Odbijena Količina ne mogu biti nula u isto vrijeme."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "Red {0}: Račun {1} i Tip Stranke {2} imaju različite tipove računa"
@@ -46230,19 +46303,19 @@ msgstr "Red {0}: Račun {1} i Tip Stranke {2} imaju različite tipove računa"
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "Red {0}: Tip Aktivnosti je obavezan."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "Red {0}: Predujam naspram Klijenta mora biti kredit"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:732
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "Red {0}: Predujam naspram Dobavljača mora biti debit"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:705
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak nepodmirenom iznosu fakture {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak preostalom iznosu plaćanja {2}"
@@ -46254,7 +46327,7 @@ msgstr "Red {0}: Kako je {1} omogućen, sirovine se ne mogu dodati u {2} unos. K
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Red {0}: Sastavnica nije pronađena za Artikal {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "Red {0}: Vrijednosti debita i kredita ne mogu biti nula"
@@ -46270,7 +46343,7 @@ msgstr "Red {0}: Centar Troškova {1} ne pripada kompaniji {2}"
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "Red {0}: Centar Troškova je obaveyan za artikal {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Red {0}: Unos kredita ne može se povezati sa {1}"
@@ -46278,7 +46351,7 @@ msgstr "Red {0}: Unos kredita ne može se povezati sa {1}"
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "Red {0}: Valuta Sastavnice #{1} bi trebala biti jednaka odabranoj valuti {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Red {0}: Unos debita ne može se povezati sa {1}"
@@ -46294,7 +46367,7 @@ msgstr "Red {0}: Datum roka plaćanja u tabeli Uslovi Plaćanja ne može biti pr
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "Red {0}: Ili je Artikal Dostavnice ili Pakirani Artikal referenca obavezna."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1074
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Red {0}: Devizni Kurs je obavezan"
@@ -46323,16 +46396,16 @@ msgstr "Red {0}: Za Dobavljača {1}, adresa e-pošte je obavezna za slanje e-po
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Red {0}: Od vremena i do vremena je obavezano."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Red {0}: Od vremena i do vremena {1} se preklapa sa {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Red {0}: Iz skladišta je obavezano za interne prijenose"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Red {0}: Od vremena mora biti prije do vremena"
@@ -46340,7 +46413,7 @@ msgstr "Red {0}: Od vremena mora biti prije do vremena"
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "Red {0}: Vrijednost sati mora biti veća od nule."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "Red {0}: Nevažeća referenca {1}"
@@ -46372,11 +46445,11 @@ msgstr "Red {0}: Pakovana Količina mora biti jednaka {1} Količini."
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr "Red {0}: Otpremnica je već kreirana za artikal {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "Red {0}: Strana/ Račun se ne podudara sa {1} / {2} u {3} {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:653
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "Red {0}: Tip Stranke i Stranka su obavezni za Račun Potraživanja / Plaćanja {1}"
@@ -46384,11 +46457,11 @@ msgstr "Red {0}: Tip Stranke i Stranka su obavezni za Račun Potraživanja / Pla
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr "Red {0}: Uslov Plaćanja je obavezan"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:723
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "Red {0}: Plaćanje naspram Prodajnog/Kupovnog Naloga uvijek treba navesti kao predujam"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "Red {0}: Provjeri 'Predujam' naspram računa {1} ako je ovo predujam unos."
@@ -46456,7 +46529,7 @@ msgstr "Red {0}: Smjena se ne može promijeniti jer je amortizacija već obrađe
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Red {0}: Podugovorni Artikal je obavezan za sirovinu {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Red {0}: Ciljno Skladište je obavezno za interne transfere"
@@ -46481,7 +46554,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Red {0}: Jedinični Faktor Konverzije je obavezan"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Red {0}: Radna Stanica ili Tip Radne Stanice je obavezan za operaciju {1}"
@@ -46501,7 +46574,7 @@ msgstr "Red {0}: {1} mora biti veći od 0"
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Red {0}: {1} {2} ne može biti isto kao {3} (Račun Stranke) {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "Red {0}: {1} {2} se ne podudara sa {3}"
@@ -46713,8 +46786,8 @@ msgstr "Način Plate"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:362
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
@@ -46722,7 +46795,7 @@ msgstr "Način Plate"
msgid "Sales"
msgstr "Prodaja"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
msgid "Sales Account"
msgstr "Prodajni Račun"
@@ -47137,12 +47210,12 @@ msgstr "Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Kupovnog Naloga {1}. Da dozvolit
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Prodajni Nalog {0} nije podnešen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Prodajni Nalog {0} ne važi"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Prodajni Nalog {0} je {1}"
@@ -47398,7 +47471,7 @@ msgstr "Sažetak Prodaje"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:117
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Šablon Prodajnog PDV-a"
@@ -47596,7 +47669,7 @@ msgstr "Skladište Zadržavanja Uzoraka"
msgid "Sample Size"
msgstr "Veličina Uzorka"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Količina uzorka {0} ne može biti veća od primljene količine {1}"
@@ -47978,7 +48051,7 @@ msgstr "Sekundarna Uloga"
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretar(ica)"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
msgid "Section"
msgstr "Sekcija"
@@ -48020,7 +48093,7 @@ msgstr "Razdvoji Serijski / Šaržni Paket"
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "Odaberi Knjigovodstvenu Dimenziju."
@@ -48162,7 +48235,7 @@ msgstr "Odaberi Program Lojaliteta"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Odaberi Mogućeg Dobavljača"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr "Odaberi Količinu"
@@ -48225,7 +48298,7 @@ msgstr "Odaberi Kompaniju"
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr "Navedi Kompaniju kojoj ovaj personal pripada."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:196
msgid "Select a Customer"
msgstr "Odaberi Klijenta"
@@ -48237,7 +48310,7 @@ msgstr "Odaberi Standard Prioritet."
msgid "Select a Payment Method."
msgstr "Odaberi način plaćanja."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Odaberi Dobavljača"
@@ -48300,7 +48373,7 @@ msgstr "Odaberi Bankovni Račun za usaglašavanje."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "Odaberi Standard Radnu Stanicu na kojoj će se izvoditi operacija. Ovo će se preuzeti u Spiskovima Materijala i Radnim Nalozima."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "Odaberi Artikal za Proizvodnju."
@@ -48357,6 +48430,10 @@ msgstr "Odabrani Početni Unos Kase bi trebao biti otvoren."
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Odabrani Cijenovnik treba da ima označena polja za Kupovinu i Prodaju."
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr "Odabrani Format Ispisa ne postoji."
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
msgstr "Odabrani unosi Serijskih i Šaržnih Paketa su uklonjeni."
@@ -48666,7 +48743,7 @@ msgstr "Serijski / Šaržni Broj"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:337
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -48704,7 +48781,7 @@ msgstr "Serijski Broj Registar"
msgid "Serial No Range"
msgstr "Serijski Broj Raspon"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1954
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Rezervisan Serijski Broj"
@@ -48751,7 +48828,7 @@ msgstr "Serijski Broj i odabirač Šarže ne mogu se koristiti kada je omogućen
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr "Pratljivost Serijskog Broja i Šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "Serijski Broj je Obavezan"
@@ -48780,7 +48857,7 @@ msgstr "Serijski Broj {0} ne pripada Artiklu {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji"
@@ -48792,7 +48869,7 @@ msgstr "Serijski Broj {0} je već dodan"
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr "Serijski broj {0} je već dodijeljen {1}. Može se vratiti samo ako je od {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:376
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Serijski broj {0} nije u {1} {2}, i ne može se vratiti naspram {1} {2}"
@@ -48829,11 +48906,11 @@ msgstr "Serijski Broj / Šaržni Broj"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Serijski Brojevi & Šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Serijski Brojevi su uspješno kreirani"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Serijski brojevi su rezervisani u unosima za rezervacije zaliha, morate ih opozvati prije nego što nastavite."
@@ -48901,17 +48978,17 @@ msgstr "Serijski i Šarža"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1651
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket je kreiran"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1717
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket je ažuriran"
@@ -48919,6 +48996,10 @@ msgstr "Serijski i Šaržni Paket je ažuriran"
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} se već koristi u {1} {2}."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} nije podnešen"
+
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -48963,7 +49044,7 @@ msgstr "Serijska i Šaržna Rezervacija"
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr "Sažetak Serije i Šarže"
-#: erpnext/stock/utils.py:418
+#: erpnext/stock/utils.py:419
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr "Serijski broj {0} unesen više puta"
@@ -49481,11 +49562,11 @@ msgstr "Postavi kao Otvoreno"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr "Postavljeno prema Šablonu PDV-a za Artikal"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Postavi Standard Račun Zaliha za Stalno Upravljanje Zalihama"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "Postavi Standard Račun {0} za artikle za koje se nevode zalihe"
@@ -49511,7 +49592,7 @@ msgstr "Postavi cijenu artikla podsklopa na osnovu Sastavnice"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Postavi ciljeve Grupno po Artiklu za ovog Prodavača."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Postavi Planirani Datum Početka (procijenjeni datum na koji želite da počne proizvodnja)"
@@ -49601,7 +49682,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Postavljanje Kompanije"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "Podešavanje {0} je neophodno"
@@ -50214,7 +50295,7 @@ msgstr "Prikaži samo Kasu"
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr "Prikaži samo Neposredan Predstojeći Uslov"
-#: erpnext/stock/utils.py:578
+#: erpnext/stock/utils.py:579
msgid "Show pending entries"
msgstr "Prikaži unose na čekanju"
@@ -50307,6 +50388,10 @@ msgstr "Istovremeno"
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Budući da postoji gubitak u procesu od {0} jedinica za gotov proizvod {1}, trebali biste smanjiti količinu za {0} jedinica za gotov proizvod {1} u Tabeli Artikala."
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:96
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr "Budući da {0} predstavljaju artikle sa Serijskim brojem/šarža brojem, ne možete omogućiti 'Ponovno kreiranje Registra Zaliha' u ponovnom knjiženju procjene artikla."
+
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
@@ -50778,7 +50863,7 @@ msgstr "Standardni PDV šablon koji se može primijeniti na sve Prodajne Transak
msgid "Standing Name"
msgstr "Poredak"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -51401,11 +51486,11 @@ msgstr "Unos Zaliha je već kreiran naspram ove Liste Odabira"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1362
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Unos Zaliha {0} nije podnešen"
@@ -51444,7 +51529,7 @@ msgstr "Artikli Zaliha"
msgid "Stock Ledger"
msgstr "Registar Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
msgstr "Unosi Registra Zaliha i Unosi Knjigovodstva se ponovo knjiže za odabrane Kupovne Račune"
@@ -51613,9 +51698,9 @@ msgstr "Postavke Ponovnog Knjiženja Zaliha"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51648,7 +51733,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Otkazani Unosi Rezervacije Zaliha"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Kreirani Unosi Rezervacija Zaliha"
@@ -51805,7 +51890,7 @@ msgstr "Postavke Transakcija Zaliha"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:436
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -51960,7 +52045,7 @@ msgstr "Transakcije Zaliha koje su starije od navedenih dana ne mogu se mijenjat
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr "Zalihe će biti rezervisane po podnošenju Kupovnog Računa kreirane naspram Materijalnog Naloga za Prodajni Nalog."
-#: erpnext/stock/utils.py:569
+#: erpnext/stock/utils.py:570
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr "Zalihe/Računi ne mogu se zamrznuti jer je u toku obrada unosa unazad. Pkušaj ponovo kasnije."
@@ -52022,11 +52107,11 @@ msgstr "Razlog Zastoja"
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Zaustavljeni Radni Nalog se ne može otkazati, prvo ga prekini da biste otkazali"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
@@ -52567,7 +52652,7 @@ msgstr "Uspješna Podešavanja"
msgid "Successful"
msgstr "Uspješno"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:568
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "Uspješno Usaglašeno"
@@ -52599,11 +52684,11 @@ msgstr "Uspješno uveženo {0} zapisa iz {1}. Klikni na izvezi redove s greškom
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr "Uspješno uveženo {0} zapisa."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr "Uspješno povezan s Klijentom"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:252
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr "Uspješno povezan s Dobavljačem"
@@ -52788,7 +52873,7 @@ msgstr "Dostavljena Količina"
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:234
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
@@ -53692,7 +53777,7 @@ msgstr "Serijski Broj"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53713,11 +53798,11 @@ msgstr "Adresa Skladišta"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "Veza Adrese Skladišta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "Greška pri Rezervaciji Skladišta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "Skladište je obavezno prije Podnošenja"
@@ -54695,9 +54780,9 @@ msgstr "Pristup zahtjevu za ponudu sa portala je onemogućen. Da biste omogućil
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "Sastavnica koja će biti zamijenjena"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1394
-msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
-msgstr "Šarća {0} ima negativnu količinu {1} u skladištu {2}. Ispravi količinu."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
+msgstr "Šarža {0} ima negativnu količinu {1}. Ispravi količinu."
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'"
@@ -54711,11 +54796,11 @@ msgstr "Uvjet '{0}' je nevažeći"
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "Dolument Tip {0} mora imati Status polje za konfiguraciju Ugovora Standard Nivo Servisa"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:156
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Knjigovodstveni Unosi i zaključna stanja će se obraditi u pozadini, to može potrajati nekoliko minuta."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Knjigovodstveni Unosi će biti otkazani u pozadini, može potrajati nekoliko minuta."
@@ -54747,7 +54832,7 @@ msgstr "Prodavač je povezan sa {0}"
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr "Serijski Broj u redu #{0}: {1} nije dostupan u skladištu {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Serijski Broj {0} je rezervisan naspram {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju."
@@ -54785,7 +54870,7 @@ msgstr "Valuta Fakture {} ({}) se razlikuje od valute ove Opomene ({})."
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr "Trenutni Unos Otvaranje Kase je zastario. Zatvori ga i kreiraj novi."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Sistem će preuzeti standard Sastavnicu za Artikal. Također možete promijeniti Sastavnicu."
@@ -54973,12 +55058,12 @@ msgstr "Odabrani artikal ne može imati Šaržu"
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "Prodavač i Kupac ne mogu biti isti"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:145
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} nije povezan sa {1} {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "Serijski Broj {0} ne pripada artiklu {1}"
@@ -55045,6 +55130,12 @@ msgstr "Učitani fajl ne odgovara odabranoj Listi Kodova."
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr "Korisnik ne može ručno podnijeti Serijski i Šaržni Paket"
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr "Korisnik će moći prenijeti dodatne materijale iz skladišsta u skladište Posla u Toku (WIP)."
+
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -55059,19 +55150,19 @@ msgstr "Vrijednost {0} se razlikuje između artikala {1} i {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "Vrijednost {0} je već dodijeljena postojećem artiklu {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Skladište u kojem skladištite gotove artikle prije nego što budu poslani."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "Skladište u kojem je skladište sirovine. Svaki potrebni artikal može imati posebno izvorno skladište. Grupno skladište se takođe može odabrati kao izvorno skladište. Po podnošenju radnog naloga, sirovine će biti rezervisane u ovim skladištima za proizvodnu upotrebu."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Skladište u koje će vaši artikli biti prebačeni kada započnete proizvodnju. Grupno skladište se takođe može odabrati kao Skladište u Toku."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:777
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})"
@@ -55087,7 +55178,7 @@ msgstr "{0} {1} je uspješno kreiran"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "{0} {1} se ne poklapa s {0} {2} u {3} {4}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} se koristi za izračunavanje troška vrednovanja za gotov proizvod {2}."
@@ -55147,7 +55238,7 @@ msgstr "Već postoji važeći certifikat o nižem odbitku {0} za dobavljača {1}
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr "Već postoji aktivna Podizvođačka Sastavnica {0} za gotov proizvod {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Nije pronađena Šarža naspram {0}: {1}"
@@ -55176,7 +55267,7 @@ msgstr "Došlo je do problema pri povezivanju s Plaidovim serverom za autentifik
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Bilo je grešaka prilikom slanja e-pošte. Pokušaj ponovo."
-#: erpnext/accounts/utils.py:1086
+#: erpnext/accounts/utils.py:1087
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr "Problem s poništavanjem veze unosa plaćanja {0}."
@@ -55325,7 +55416,7 @@ msgstr "Ovo se smatra opasnim knjigovodstvene tačke gledišta."
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ovo je urađeno da se omogući Knigovodstvo za slučajeve kada se Kupovni Račun kreira nakon Kupovne Fakture"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Ovo je standard omogućeno. Ako želite da planirate materijale za podsklopove artikla koji proizvodite, ostavite ovo omogućeno. Ako planirate i proizvodite podsklopove zasebno, možete onemogućiti ovo polje."
@@ -55566,7 +55657,7 @@ msgstr "Vrijeme u minutama"
msgid "Time in mins."
msgstr "Vrijeme u minutama."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:756
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Zapisnici Vremena su obavezni za {0} {1}"
@@ -55893,7 +55984,7 @@ msgstr "Do datuma je obavezno"
msgid "To Date must be greater than From Date"
msgstr "Do datuma mora biti kasnije Od datuma"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:76
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
msgstr "Do datuma treba da bude unutar Fiskalne Godine. Uz pretpostavku Do Datuma = {0}"
@@ -56169,9 +56260,9 @@ msgstr "Da biste podnijeli Fakturu bez Kupovnog Računa, postavite {0} kao {1} u
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "Da biste koristili drugi Finansijski Registar, poništi 'Uključi Standard Imovinu Finansijskog Registra'"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr "Da biste koristili drugi Finansijski Registar, poništite oznaku 'Obuhvati standard Finansijski Registar unose'"
@@ -56261,15 +56352,15 @@ msgstr "Torr"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56492,7 +56583,7 @@ msgstr "Ukupna Provizija"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Ukupno Završeno Količinski"
@@ -56549,7 +56640,7 @@ msgstr "Ukupni iznos Kredita/Debita trebao bi biti isti kao povezani Nalog Knji
msgid "Total Debit"
msgstr "Ukupan Debit"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Ukupan Debit mora biti jednak Ukupnom Kreditu. Razlika je {0}"
@@ -57082,8 +57173,8 @@ msgstr "Ukupni iznos plaćanja ne može biti veći od {}"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "Ukupna procentulna suma naspram Centara Troškova treba da bude 100"
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -57296,7 +57387,7 @@ msgstr "Valuta Transakcije mora biti ista kao valuta Platnog Prolaza"
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Valuta Transakcije: {0} mora biti ista kao valuta Bankovnog Računa ({1}): {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Transakcija nije dozvoljena naspram zaustavljenog Radnog Naloga {0}"
@@ -57347,6 +57438,16 @@ msgstr "Prijenos"
msgid "Transfer Asset"
msgstr "Prijenos Imovine"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
+msgid "Transfer Extra Material"
+msgstr "Prijenos Dodatnog Materijala"
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr "Prijenos dodatnih sirovina u Posao U Toku (%)"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr "Prijenos iz Skladišta"
@@ -57820,7 +57921,7 @@ msgstr "Faktor Konverzije Jedinice je obavezan u redu {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Naziv Jedinice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Faktor Konverzije je obavezan za Jedinicu: {0} za Artikal: {1}"
@@ -57878,11 +57979,16 @@ msgstr "Poništi Dodjele"
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr "Nije moguće pronaći devizni kurs za {0} do {1} za ključni datum {2}. Kreiraj zapis o razmjeni valuta ručno"
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr "Nije moguće pronaći devizni kurs za {0} do {1} za ključni datum {2}. Kreiraj zapis o razmjeni valuta ručno."
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Nije moguće pronaći rezultat koji počinje od {0}. Morate imati stalne rezultate koji pokrivaju od 0 do 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Nije moguće pronaći vremenski termin u narednih {0} dana za operaciju {1}. Molimo povećajte 'Planiranje Kapaciteta za (Dana)' u {2}."
@@ -57903,7 +58009,7 @@ msgstr "Nedodjeljeni Iznos"
msgid "Unassigned Qty"
msgstr "Nedodijeljena Količina"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:362
msgid "Unbilled Orders"
msgstr "Nefakturisani Nalozi"
@@ -57913,8 +58019,8 @@ msgstr "Deblokiraj Fakturu"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr "Otvorene Fiskalne Godine Rezultat (Kredit)"
@@ -58099,7 +58205,7 @@ msgstr "Neusaglešeni Iznos"
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "Neusaglašeni Unosi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58428,7 +58534,7 @@ msgstr "Ažuriranje Troškova i Fakturisanje za Projekat..."
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Ažuriranje Varijanti u toku..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "Ažuriranje statusa radnog naloga u toku"
@@ -58446,6 +58552,11 @@ msgstr "Otpremi Bankovni Izvod"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "Učitaj XML Fakture"
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr "Nakon omogućavanja ove opcije, Žurnal Verifikat će biti podnesen po drugom kursu."
+
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58974,7 +59085,7 @@ msgstr "Metoda Vrijednovanja"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Procijenjena Vrijednost"
@@ -58982,11 +59093,11 @@ msgstr "Procijenjena Vrijednost"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Stopa Vrednovnja (Ulaz / Izlaz)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1915
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Nedostaje Stopa Vrednovanja"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Stopa Vrednovanja za artikal {0}, je obavezna za knjigovodstvene unose za {1} {2}."
@@ -59077,7 +59188,7 @@ msgid "Value Based Inspection"
msgstr "Kontrola zasnovana na Vrijednosti"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:181
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:315
msgid "Value Change"
msgstr "Promjena Vrijednosti"
@@ -59355,10 +59466,10 @@ msgstr "Video Postavke"
#: erpnext/public/js/utils.js:137
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:101
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:111
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:135
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
@@ -59469,7 +59580,7 @@ msgstr "Verifikat"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
msgid "Voucher #"
msgstr "Verifikat #"
@@ -59559,7 +59670,7 @@ msgstr "Naziv Verifikata"
msgid "Voucher No"
msgstr "Broj Verifikata"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "Broj Verifikata je obavezan"
@@ -59627,7 +59738,7 @@ msgstr "Podtip Verifikata"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
@@ -59836,7 +59947,7 @@ msgstr "Spontana Posjeta"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:258
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -59973,11 +60084,11 @@ msgstr "Skladište {0} se ne može izbrisati jer postoji količina za artikal {1
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr "Skladište {0} ne pripada Kompaniji {1}."
-#: erpnext/stock/utils.py:432
+#: erpnext/stock/utils.py:433
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Skladište {0} ne pripada kompaniji {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "Skladište {0} nije dozvoljeno za Prodajni Nalog {1}, trebalo bi da bude {2}"
@@ -60102,7 +60213,7 @@ msgstr "Upozorenje na Negativnu Zalihu"
msgid "Warning!"
msgstr "Upozorenje!"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1368
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "Upozorenje: Još jedan {0} # {1} postoji naspram unosa zaliha {2}"
@@ -60543,7 +60654,7 @@ msgstr "Rad Završen"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Radovi u Toku"
@@ -60644,12 +60755,12 @@ msgstr "Sažetak Radnog Naloga"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "Radni Nalog se ne može kreirati iz sljedećeg razloga: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Radni Nalog se nemože pokrenuti naspram Šablona Artikla"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Radni Nalog je {0}"
@@ -60687,7 +60798,7 @@ msgstr "Radovi u Toku"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Skladište Posla u Toku"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Skladište u Toku je obavezno prije Podnošenja"
@@ -60840,7 +60951,7 @@ msgstr "Završava se.."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:551
msgid "Write Off"
msgstr "Otpis"
@@ -60943,7 +61054,7 @@ msgstr "Otpisana Vrijednost"
msgid "Wrong Company"
msgstr "Pogrešna Kompanija"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:217
msgid "Wrong Password"
msgstr "Pogrešna Lozinka"
@@ -61112,7 +61223,7 @@ msgstr "Također možete postaviti standard Račun Kapitalnog Posla u Toku u kom
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Možete promijeniti nadređeni račun u račun Bilansa Stanja ili odabrati drugi račun."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:765
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "Ne možete unijeti trenutni verifikat u kolonu 'Naspram Naloga Knjiženja'"
@@ -61137,11 +61248,11 @@ msgstr "Možete iskoristiti do {0}."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "Možete ga postaviti kao naziv mašine ili tip operacije. Na primjer, mašina za šivanje 12"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1180
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Ne možete napraviti nikakve promjene na Radnoj Kartici jer je Radni Nalog zatvoren."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr "Ne možete obraditi serijski broj {0} jer je već korišten u Serijskom i Šaržnom Paketu {1}. {2} ako želite da primite isti serijski broj više puta, tada omogući 'Dozvoli da se postojeći Serijski Broj ponovo Proizvede/Primi' u {3}"
@@ -61165,7 +61276,7 @@ msgstr "Ne možete kreirati ili poništiti bilo koje knjigovodstvene unose u zat
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "Ne možete kreirati/izmijeniti bilo koje knjigovodstvene unose do ovog datuma."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:998
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "Ne možete kreditirati i debitiratii isti račun u isto vrijeme"
@@ -61185,7 +61296,7 @@ msgstr "Ne možete omogućiti i '{0}' i '{1} postavke."
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "Ne možete iskoristiti više od {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:171
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr "Ne možete ponovo knjižiti procjenu artikla prije {}"
@@ -61201,7 +61312,7 @@ msgstr "Ne možete poslati prazan nalog."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "Ne možete podnijeti nalog bez plaćanja."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:107
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr "Ne možete {0} ovaj dokument jer postoji drugi Unos Zatvaranje Perioda {1} nakon {2}"
@@ -61326,7 +61437,7 @@ msgstr "[Važno] [ERPNext] Greške Automatskog Preuređenja"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Dozvoli negativne cijene za Artikle`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1907
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr "poslije"
@@ -61439,7 +61550,7 @@ msgstr "sati"
msgid "image"
msgstr "slika"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:275
msgid "is already"
msgstr "već je"
@@ -61537,7 +61648,7 @@ msgstr "aplikacija za plaćanja nije instalirana. Instaliraj s {} ili {}"
msgid "per hour"
msgstr "po satu"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1908
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr "izvodi bilo koje dolje:"
@@ -61651,7 +61762,7 @@ msgstr "putem Popravke Imovine"
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr "putem Alata Ažuriranje Sastavnice"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:278
msgid "will be"
msgstr "će biti"
@@ -61668,11 +61779,11 @@ msgstr "{0}"
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' je onemogućen"
-#: erpnext/accounts/utils.py:186
+#: erpnext/accounts/utils.py:187
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' nije u Fiskalnoj Godini {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) ne može biti veći od planirane količine ({2}) u Radnom Nalogu {3}"
@@ -61688,7 +61799,7 @@ msgstr "{0} Račun nije pronađen prema Klijentu {1}."
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr "{0} Račun: {1} ({2}) mora biti u bilo kojoj valuti fakture klijenta: {3} ili standard valuta kompanije: {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:283
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr "{0} Proračun za račun {1} naspram {2} {3} je {4}. To {5} premašuje za {6}"
@@ -61700,11 +61811,11 @@ msgstr "{0} Korišteni kupon je {1}. Dozvoljena količina je iskorištena"
msgid "{0} Digest"
msgstr "{0} Sažetak"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1405
+#: erpnext/accounts/utils.py:1429
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Broj {1} se već koristi u {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr "Operativni trošak {0} za operaciju {1}"
@@ -61736,19 +61847,19 @@ msgstr "{0} račun nije tipa {1}"
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr "{0} račun nije pronađen prilikom podnošenja Kupovnog Računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1118
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} naspram Fakture {1} od {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1127
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} naspram Kupovnog Naloga {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1094
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} naspram Prodajne Fakture {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} naspram Prodajnog Naloga {1}"
@@ -61790,7 +61901,7 @@ msgstr "{0} ne može biti nula"
msgid "{0} created"
msgstr "{0} kreirano"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:198
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} valuta mora biti ista kao standard valuta kompanije. Odaberi drugi račun."
@@ -61815,7 +61926,7 @@ msgstr "{0} uneseno dvaput u PDV Artikla"
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{0} uneseno dvaput {1} u PDV Artikla"
-#: erpnext/accounts/utils.py:123
+#: erpnext/accounts/utils.py:124
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} za {1}"
@@ -61920,7 +62031,7 @@ msgstr "{0} je na čekanju do {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr "{0} je otvoren. Zatvor Kasu ili otkaži postojeći Unos Otvaranja Kase da biste kreirali novi Unos Otvaranja Kase."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:214
@@ -61963,7 +62074,7 @@ msgstr "{0} parametar je nevažeći"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} unose plaćanja ne može filtrirati {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{0} količina artikla {1} se prima u Skladište {2} kapaciteta {3}."
@@ -61987,16 +62098,16 @@ msgstr "{0} jedinica artikla {1} je odabrano na drugoj Listi Odabira."
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr "{0} jedinice {1} su obavezne u {2} sa dimenzijom zaliha: {3} ({4}) na {5} {6} za {7} za dovršetak transakcije."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1555 erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} jedinica {1} potrebnih u {2} na {3} {4} za {5} da se završi ova transakcija."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2160 erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "{0} jedinica {1} potrebnih u {2} na {3} {4} za završetak ove transakcije."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1549
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} jedinica od {1} potrebnih u {2} za završetak ove transakcije."
@@ -62004,7 +62115,7 @@ msgstr "{0} jedinica od {1} potrebnih u {2} za završetak ove transakcije."
msgid "{0} until {1}"
msgstr "{0} do {1}"
-#: erpnext/stock/utils.py:423
+#: erpnext/stock/utils.py:424
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} važeći serijski brojevi za artikal {1}"
@@ -62020,7 +62131,7 @@ msgstr "{0} će biti dato kao popust."
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr "{0} će biti postavljeno kao {1} u naredno skeniranim artiklima"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -62093,7 +62204,7 @@ msgstr "{0} {1} je otkazan ili zaustavljen"
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} je otkazan tako da se radnja ne može dovršiti"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} je zatvoren"
@@ -62105,7 +62216,7 @@ msgstr "{0} {1} je onemogućen"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} je zamrznut"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} je u potpunosti fakturisano"
@@ -62117,12 +62228,12 @@ msgstr "{0} {1} nije aktivan"
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} nije povezano sa {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:119
+#: erpnext/accounts/utils.py:120
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr "{0} {1} nije ni u jednoj aktivnoj Fiskalnoj Godini"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} nije podnešen"
@@ -62146,26 +62257,26 @@ msgstr "{0} {1} status je {2}"
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr "{0} {1} preko CSV datoteke"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:227
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "{0} {1}: račun tipa 'Profita i Gubitka' {2} nije dozvoljen u Početnom Unosu"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:245
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:253
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:85
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: Račun {2} ne pripada Kompaniji {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:73
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: Račun {2} je Grupni Račun a grupni računi se ne mogu koristiti u transakcijama"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:240
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:80
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "{0} {1}: Račun {2} je neaktivan"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: Knjigovodstveni Unos za {2} može se izvršiti samo u valuti: {3}"
@@ -62173,27 +62284,27 @@ msgstr "{0} {1}: Knjigovodstveni Unos za {2} može se izvršiti samo u valuti: {
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Centar Troškova je obavezan za Artikal {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr "{0} {1}: Centar Troškova je obavezan za račun 'Rezultat' {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:258
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:266
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: Centar Troškova {2} ne pripada Kompaniji {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:273
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: Centar Troškova {2} je grupni centar troškova a grupni centri troškova se ne mogu koristiti u transakcijama"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr "{0} {1}: Klijent je obavezan naspram Računa Potraživanja {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr "{0} {1}: Za {2}je potreban ili Debitni ili Kreditni iznos"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr "{0} {1}: Dobavljač je obavezan naspram Računa Troška {2}"
@@ -62218,8 +62329,8 @@ msgstr "{0}% ukupne vrijednosti fakture će se dati kao popust."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{0} {1} ne može biti nakon {2}očekivanog datuma završetka."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1162
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, završi operaciju {1} prije operacije {2}."
@@ -62247,7 +62358,7 @@ msgstr "{doctype} {name} je otkazan ili zatvoren."
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr "{field_label} je obavezan za podugovoren {doctype}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "{item_name} Veličina Uzorka ({sample_size}) ne može biti veća od Prihvaćene Količina ({accepted_quantity})"
diff --git a/erpnext/locale/cs.po b/erpnext/locale/cs.po
index a0276e9fdda..2da978033aa 100644
--- a/erpnext/locale/cs.po
+++ b/erpnext/locale/cs.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-31 23:22\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:52\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1276
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr ""
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr ""
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:597
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:630
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631
msgid "'Opening'"
msgstr ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr ""
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
msgid "0 - 30 Days"
msgstr ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
msgid "30 - 60 Days"
msgstr ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "60 - 90 Days"
msgstr ""
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "90 - 120 Days"
msgstr ""
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
msgid "
"
msgstr ""
@@ -915,15 +915,15 @@ msgstr ""
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:560
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1805
msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:956
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1047,11 +1047,11 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:169
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:166
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr ""
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "Above 120 Days"
msgstr ""
@@ -1217,9 +1217,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:287
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:202
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1336,8 +1336,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
msgid "Account Name"
msgstr ""
@@ -1348,8 +1348,8 @@ msgstr ""
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
msgid "Account Number"
msgstr ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:192
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:403
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
@@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr ""
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:350
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts User"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1375
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr ""
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:253
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr ""
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:145
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr ""
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:321
msgid "Actual Expenses"
msgstr ""
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr ""
msgid "Address and Contacts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr ""
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr ""
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:929
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -3640,12 +3640,12 @@ msgstr ""
msgid "Against Income Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:395
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr ""
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgid "Ageing Range"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr ""
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1475 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr ""
@@ -3895,21 +3895,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:343
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:346
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:351
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:357
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:363
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:375
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:399
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:405
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:411
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:417
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:423
msgid "All Departments"
msgstr ""
@@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr ""
msgid "All Territories"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
msgid "All Warehouses"
msgstr ""
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
@@ -4119,11 +4119,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:616
+#: erpnext/accounts/utils.py:617
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:614
+#: erpnext/accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr ""
@@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr ""
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr ""
msgid "Analytics"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:237
msgid "Annual"
msgstr ""
@@ -6153,11 +6153,11 @@ msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
-msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
-msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6322,11 +6322,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6895,7 +6895,7 @@ msgid "Avg Rate"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:288
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr ""
@@ -6976,7 +6976,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr ""
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1215
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr ""
@@ -7321,7 +7321,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:443
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:251
msgid "Balance Qty"
msgstr ""
@@ -7367,11 +7367,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:308
msgid "Balance Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:346
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr ""
@@ -7444,7 +7444,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523
msgid "Bank Account"
msgstr ""
@@ -7643,7 +7642,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:558
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr ""
@@ -7896,7 +7895,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -7995,19 +7994,19 @@ msgstr ""
msgid "Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:639
+#: erpnext/stock/utils.py:640
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:383
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -8022,7 +8021,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1481
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -8067,7 +8066,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8079,12 +8078,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -8692,7 +8691,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:272
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
@@ -8810,8 +8809,8 @@ msgstr ""
msgid "Budget Detail"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:303
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
msgid "Budget Exceeded"
@@ -9324,7 +9323,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9352,7 +9351,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1434
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
@@ -9562,11 +9561,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9602,7 +9601,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr ""
@@ -9664,7 +9663,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9693,15 +9692,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9780,7 +9779,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr ""
@@ -10031,7 +10030,7 @@ msgstr ""
msgid "Caution"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:169
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr ""
@@ -10187,11 +10186,11 @@ msgstr ""
msgid "Charges Incurred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
msgstr ""
@@ -10229,7 +10228,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:107
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
@@ -10628,7 +10627,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10641,12 +10640,12 @@ msgstr ""
msgid "Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr ""
@@ -10661,7 +10660,7 @@ msgstr ""
msgid "Closing Account Head"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:124
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr ""
@@ -11319,7 +11318,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:504
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:358
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -11471,7 +11470,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr ""
@@ -11485,7 +11484,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Tax ID"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
@@ -11502,7 +11501,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11510,7 +11509,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Company name not same"
msgstr ""
@@ -11723,7 +11722,7 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
@@ -11926,7 +11925,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12076,7 +12075,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12895,11 +12894,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:641
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:97
msgid "Cost Centers"
msgstr ""
@@ -13028,7 +13027,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not find path for "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr ""
@@ -13197,7 +13196,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13263,7 +13262,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:247
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1289
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:231
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
@@ -13349,8 +13348,8 @@ msgstr ""
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:232
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:266
msgid "Create Link"
msgstr ""
@@ -13392,7 +13391,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr ""
@@ -13459,7 +13458,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Create Tax Template"
msgstr ""
@@ -13500,7 +13499,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13623,7 +13622,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13657,6 +13656,15 @@ msgstr ""
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr ""
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -13976,20 +13984,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:294
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:209
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:679
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:176
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14083,11 +14091,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2326
+#: erpnext/accounts/utils.py:2350
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:131
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr ""
@@ -14367,7 +14375,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:200
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
@@ -14818,7 +14826,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Provided"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Customer Service"
msgstr ""
@@ -14942,7 +14950,7 @@ msgstr ""
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
msgstr ""
@@ -15149,7 +15157,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:91
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:205
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
@@ -15195,7 +15203,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Commencement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:78
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr ""
@@ -15350,7 +15358,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15390,6 +15398,15 @@ msgstr ""
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr ""
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -15573,14 +15590,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:211
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15593,7 +15610,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
@@ -15601,7 +15618,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -16000,7 +16017,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:175
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16148,7 +16165,7 @@ msgstr ""
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -16182,12 +16199,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:152
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:221
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr ""
@@ -16485,6 +16502,10 @@ msgstr ""
msgid "Demand"
msgstr ""
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr ""
+
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company"
@@ -16984,7 +17005,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:137
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:278
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -17391,7 +17412,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:445
+#: erpnext/stock/utils.py:446
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -17702,7 +17723,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Dispatch"
msgstr ""
@@ -18397,7 +18418,7 @@ msgstr ""
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
msgstr ""
@@ -19079,10 +19100,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
-msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -19507,7 +19528,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19576,9 +19597,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -19634,7 +19655,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:442
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19710,7 +19731,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19724,7 +19745,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19760,7 +19781,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:558
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
@@ -19859,7 +19880,7 @@ msgstr ""
msgid "Excise Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1283
msgid "Excise Invoice"
msgstr ""
@@ -20035,7 +20056,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -20237,7 +20258,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:233
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -20245,6 +20266,12 @@ msgstr ""
msgid "Extra Large"
msgstr ""
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr ""
@@ -20380,7 +20407,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20766,9 +20793,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -20868,7 +20895,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -21021,11 +21048,11 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:48
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:42
msgid "Fiscal Year {0} is required"
msgstr ""
@@ -21206,7 +21233,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -21313,7 +21340,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2208
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21688,7 +21715,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:63
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
@@ -21709,7 +21736,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:67
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
msgstr ""
@@ -22171,7 +22198,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:566
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr ""
@@ -22607,7 +22634,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr ""
@@ -22857,7 +22884,7 @@ msgstr ""
msgid "Gross Profit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr ""
@@ -22963,7 +22990,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Voucher"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:439
+#: erpnext/stock/utils.py:440
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr ""
@@ -23263,7 +23290,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23291,7 +23318,7 @@ msgstr ""
msgid "Hertz"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:444
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -23475,7 +23502,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Human Resources"
msgstr ""
@@ -23510,11 +23537,6 @@ msgstr ""
msgid "IBAN"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
-msgid "IBAN is not valid"
-msgstr ""
-
#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
@@ -23799,7 +23821,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1906
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23825,7 +23847,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23834,11 +23856,11 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -24398,7 +24420,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:471
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:237
msgid "In Qty"
msgstr ""
@@ -24759,9 +24781,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:756
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183
msgid "Income"
msgstr ""
@@ -24815,7 +24837,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
@@ -24992,7 +25014,7 @@ msgstr ""
msgid "Individual"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:327
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -25054,13 +25076,13 @@ msgstr ""
msgid "Inspected By"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr ""
@@ -25077,7 +25099,7 @@ msgstr ""
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -25165,12 +25187,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1103 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2083
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -25372,7 +25394,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -25518,6 +25540,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Primary Role"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
msgstr ""
@@ -26615,7 +26643,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:398
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:207
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -27082,7 +27110,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
@@ -27317,7 +27345,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -27614,7 +27642,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2838
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -27662,11 +27690,11 @@ msgstr ""
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:554
+#: erpnext/stock/utils.py:555
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
@@ -27779,7 +27807,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1433
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1435
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -28008,7 +28036,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28069,7 +28097,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1297
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -28138,7 +28166,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2259
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28165,7 +28193,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1013
+#: erpnext/accounts/utils.py:1014
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -28237,7 +28265,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr ""
@@ -28367,7 +28395,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28853,7 +28881,7 @@ msgstr ""
msgid "Legacy Fields"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
msgid "Legal"
msgstr ""
@@ -29063,11 +29091,11 @@ msgstr ""
msgid "Link to Material Requests"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:141
msgid "Link with Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
msgid "Link with Supplier"
msgstr ""
@@ -29092,16 +29120,16 @@ msgstr ""
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:260
msgid "Linking Failed"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:225
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:259
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr ""
@@ -29447,10 +29475,10 @@ msgstr ""
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:619
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:620
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:621
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -29801,8 +29829,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:156
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29815,7 +29843,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -30254,7 +30282,7 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Marketing"
msgstr ""
@@ -30298,7 +30326,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr ""
@@ -30506,7 +30534,7 @@ msgid "Material Requested"
msgstr ""
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:339
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
msgstr ""
@@ -30593,7 +30621,7 @@ msgstr ""
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30657,7 +30685,7 @@ msgstr ""
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr ""
@@ -30679,11 +30707,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3376
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3367
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30770,7 +30798,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1912
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -31169,7 +31197,7 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1434
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1436
msgid "Missing"
msgstr ""
@@ -31186,7 +31214,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
@@ -31232,7 +31260,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31720,7 +31748,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1166
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31858,7 +31886,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:93
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr ""
@@ -31897,7 +31925,7 @@ msgstr ""
msgid "Needs Analysis"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1397
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -32009,7 +32037,7 @@ msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254
msgid "Net Change in Cash"
msgstr ""
@@ -32476,8 +32504,8 @@ msgstr ""
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -32529,9 +32557,9 @@ msgstr ""
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1620
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1680
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1694
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -32607,7 +32635,7 @@ msgstr ""
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32737,11 +32765,11 @@ msgstr ""
msgid "No open task"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330
msgid "No outstanding invoices found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr ""
@@ -32753,7 +32781,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32771,15 +32799,15 @@ msgstr ""
msgid "No record found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:711
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:610
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:613
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr ""
@@ -32841,7 +32869,7 @@ msgstr ""
msgid "Non Profit"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1463
msgid "Non stock items"
msgstr ""
@@ -32860,8 +32888,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr ""
#. Name of a UOM
-#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704
-#: erpnext/stock/utils.py:706
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:705
+#: erpnext/stock/utils.py:707
msgid "Nos"
msgstr ""
@@ -32964,7 +32992,7 @@ msgstr ""
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:432
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr ""
@@ -32977,9 +33005,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33040,7 +33068,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "Note: {0}"
msgstr ""
@@ -33064,7 +33092,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
@@ -33682,12 +33710,12 @@ msgstr ""
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:472
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:465
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr ""
@@ -33858,7 +33886,7 @@ msgstr ""
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr ""
@@ -33970,7 +33998,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1216
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33989,7 +34017,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1097
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
@@ -34007,7 +34035,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:374
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -34452,7 +34480,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:244
msgid "Out Qty"
msgstr ""
@@ -34569,7 +34597,7 @@ msgstr ""
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:407
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr ""
@@ -34611,7 +34639,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -35063,7 +35091,7 @@ msgstr ""
msgid "Packed Items"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -35342,7 +35370,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr ""
@@ -35843,7 +35871,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr ""
@@ -36072,7 +36100,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1101
+#: erpnext/accounts/utils.py:1102
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -36120,7 +36148,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:608
+#: erpnext/accounts/utils.py:609
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
@@ -36165,7 +36193,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1345
+#: erpnext/accounts/utils.py:1369
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr ""
@@ -36518,11 +36546,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment URL"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1089
+#: erpnext/accounts/utils.py:1090
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr ""
@@ -36717,7 +36745,7 @@ msgstr ""
msgid "Pending activities for today"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:236
msgid "Pending processing"
msgstr ""
@@ -37446,7 +37474,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37458,16 +37486,16 @@ msgstr ""
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1088
+#: erpnext/accounts/utils.py:1089
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:328
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr ""
@@ -37479,7 +37507,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:450
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37660,7 +37688,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
msgstr ""
@@ -37668,7 +37696,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
msgid "Please enter Reference date"
msgstr ""
@@ -37693,10 +37721,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
-msgid "Please enter company first"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
@@ -37729,7 +37753,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
@@ -37785,7 +37809,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:200
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
@@ -37885,7 +37909,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -37991,7 +38015,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1406
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -38056,7 +38080,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754
msgid "Please select correct account"
msgstr ""
@@ -38128,7 +38152,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:606
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -38223,7 +38247,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -38296,7 +38320,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2321
+#: erpnext/accounts/utils.py:2345
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38313,7 +38337,7 @@ msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
-#: erpnext/accounts/utils.py:1110
+#: erpnext/accounts/utils.py:1111
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr ""
@@ -38349,15 +38373,15 @@ msgstr ""
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1468
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1472
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr ""
@@ -38444,7 +38468,7 @@ msgstr ""
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:235
msgid "Please try again in an hour."
msgstr ""
@@ -38891,7 +38915,7 @@ msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr ""
@@ -38901,7 +38925,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous Work Experience"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr ""
@@ -39350,9 +39374,12 @@ msgstr ""
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format"
msgstr ""
@@ -39362,6 +39389,14 @@ msgstr ""
msgid "Print Format Builder"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr ""
+
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -39514,7 +39549,7 @@ msgstr ""
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
@@ -39898,7 +39933,7 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -40092,12 +40127,16 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr ""
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40107,8 +40146,14 @@ msgstr ""
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -40148,11 +40193,15 @@ msgstr ""
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -40161,9 +40210,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
@@ -40177,6 +40229,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -40232,7 +40286,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:351
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -40551,7 +40605,7 @@ msgstr ""
msgid "Providing"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40615,7 +40669,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -41075,7 +41129,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr ""
@@ -41384,7 +41438,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
@@ -41435,7 +41489,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr ""
@@ -41493,7 +41547,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41713,7 +41767,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -41960,7 +42014,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -41989,11 +42043,11 @@ msgstr ""
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -43381,7 +43435,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -43519,7 +43573,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr ""
@@ -43527,7 +43581,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr ""
@@ -43910,7 +43964,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove SABB Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
@@ -44117,6 +44171,25 @@ msgstr ""
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr ""
+
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -44485,7 +44558,7 @@ msgstr ""
msgid "Research"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:416
msgid "Research & Development"
msgstr ""
@@ -44530,7 +44603,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44626,14 +44699,14 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2183
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44642,11 +44715,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2213
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -45503,7 +45576,7 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
@@ -45603,7 +45676,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45683,11 +45756,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -45695,7 +45768,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45788,15 +45861,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45851,7 +45924,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -46089,7 +46162,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:692
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -46109,7 +46182,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
@@ -46117,19 +46190,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:732
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:705
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
@@ -46141,7 +46214,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
@@ -46157,7 +46230,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
@@ -46165,7 +46238,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
@@ -46181,7 +46254,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1074
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr ""
@@ -46210,16 +46283,16 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr ""
@@ -46227,7 +46300,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr ""
@@ -46259,11 +46332,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:653
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr ""
@@ -46271,11 +46344,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:723
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr ""
@@ -46343,7 +46416,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46368,7 +46441,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
@@ -46388,7 +46461,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr ""
@@ -46600,8 +46673,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:362
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
@@ -46609,7 +46682,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -47024,12 +47097,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr ""
@@ -47285,7 +47358,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:117
msgid "Sales Tax Template"
msgstr ""
@@ -47483,7 +47556,7 @@ msgstr ""
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -47863,7 +47936,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
msgid "Section"
msgstr ""
@@ -47905,7 +47978,7 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -48047,7 +48120,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
@@ -48110,7 +48183,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:196
msgid "Select a Customer"
msgstr ""
@@ -48122,7 +48195,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Payment Method."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
msgid "Select a Supplier"
msgstr ""
@@ -48185,7 +48258,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48241,6 +48314,10 @@ msgstr ""
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
msgstr ""
@@ -48550,7 +48627,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:337
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -48588,7 +48665,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1954
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -48635,7 +48712,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -48664,7 +48741,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -48676,7 +48753,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:376
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -48713,11 +48790,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -48785,17 +48862,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1651
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1717
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -48803,6 +48880,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -48847,7 +48928,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:418
+#: erpnext/stock/utils.py:419
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr ""
@@ -49365,11 +49446,11 @@ msgstr ""
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49395,7 +49476,7 @@ msgstr ""
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49485,7 +49566,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -50098,7 +50179,7 @@ msgstr ""
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:578
+#: erpnext/stock/utils.py:579
msgid "Show pending entries"
msgstr ""
@@ -50189,6 +50270,10 @@ msgstr ""
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:96
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
@@ -50660,7 +50745,7 @@ msgstr ""
msgid "Standing Name"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -51283,11 +51368,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1362
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -51326,7 +51411,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
msgstr ""
@@ -51495,9 +51580,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51530,7 +51615,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51687,7 +51772,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:436
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -51842,7 +51927,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:569
+#: erpnext/stock/utils.py:570
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr ""
@@ -51904,11 +51989,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
@@ -52449,7 +52534,7 @@ msgstr ""
msgid "Successful"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:568
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr ""
@@ -52481,11 +52566,11 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:252
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr ""
@@ -52670,7 +52755,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:234
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
@@ -53573,7 +53658,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53594,11 +53679,11 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -54575,8 +54660,8 @@ msgstr ""
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1394
-msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
@@ -54591,11 +54676,11 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:156
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
@@ -54627,7 +54712,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -54665,7 +54750,7 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54853,12 +54938,12 @@ msgstr ""
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:145
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr ""
@@ -54925,6 +55010,12 @@ msgstr ""
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr ""
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -54939,19 +55030,19 @@ msgstr ""
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:777
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
@@ -54967,7 +55058,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -55027,7 +55118,7 @@ msgstr ""
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -55056,7 +55147,7 @@ msgstr ""
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1086
+#: erpnext/accounts/utils.py:1087
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -55205,7 +55296,7 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
@@ -55446,7 +55537,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:756
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr ""
@@ -55773,7 +55864,7 @@ msgstr ""
msgid "To Date must be greater than From Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:76
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
msgstr ""
@@ -56049,9 +56140,9 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
@@ -56141,15 +56232,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56372,7 +56463,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
@@ -56429,7 +56520,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Debit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
@@ -56962,8 +57053,8 @@ msgstr ""
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -57176,7 +57267,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
@@ -57227,6 +57318,16 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
+msgid "Transfer Extra Material"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr ""
@@ -57700,7 +57801,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57758,11 +57859,16 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57783,7 +57889,7 @@ msgstr ""
msgid "Unassigned Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:362
msgid "Unbilled Orders"
msgstr ""
@@ -57793,8 +57899,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr ""
@@ -57979,7 +58085,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58308,7 +58414,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58326,6 +58432,11 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr ""
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58854,7 +58965,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
msgid "Valuation Rate"
msgstr ""
@@ -58862,11 +58973,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1915
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -58957,7 +59068,7 @@ msgid "Value Based Inspection"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:181
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:315
msgid "Value Change"
msgstr ""
@@ -59235,10 +59346,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:137
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:101
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:111
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:135
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
@@ -59349,7 +59460,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
msgid "Voucher #"
msgstr ""
@@ -59439,7 +59550,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -59507,7 +59618,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
@@ -59716,7 +59827,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:258
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -59853,11 +59964,11 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:432
+#: erpnext/stock/utils.py:433
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59982,7 +60093,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1368
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr ""
@@ -60423,7 +60534,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr ""
@@ -60524,12 +60635,12 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
@@ -60567,7 +60678,7 @@ msgstr ""
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -60720,7 +60831,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:551
msgid "Write Off"
msgstr ""
@@ -60823,7 +60934,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:217
msgid "Wrong Password"
msgstr ""
@@ -60992,7 +61103,7 @@ msgstr ""
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:765
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr ""
@@ -61017,11 +61128,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1180
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -61045,7 +61156,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:998
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr ""
@@ -61065,7 +61176,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:171
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr ""
@@ -61081,7 +61192,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:107
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
@@ -61206,7 +61317,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1907
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61319,7 +61430,7 @@ msgstr ""
msgid "image"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:275
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -61417,7 +61528,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1908
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61531,7 +61642,7 @@ msgstr ""
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:278
msgid "will be"
msgstr ""
@@ -61548,11 +61659,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:186
+#: erpnext/accounts/utils.py:187
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr ""
@@ -61568,7 +61679,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:283
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
@@ -61580,11 +61691,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Digest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1405
+#: erpnext/accounts/utils.py:1429
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
@@ -61616,19 +61727,19 @@ msgstr ""
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1118
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1127
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1094
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr ""
@@ -61670,7 +61781,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:198
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61695,7 +61806,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:123
+#: erpnext/accounts/utils.py:124
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr ""
@@ -61800,7 +61911,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:214
@@ -61843,7 +61954,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61867,16 +61978,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1555 erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2160 erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1549
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -61884,7 +61995,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} until {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:423
+#: erpnext/stock/utils.py:424
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
@@ -61900,7 +62011,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -61973,7 +62084,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr ""
@@ -61985,7 +62096,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr ""
@@ -61997,12 +62108,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:119
+#: erpnext/accounts/utils.py:120
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr ""
@@ -62026,26 +62137,26 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:227
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:245
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:253
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:85
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:73
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:240
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:80
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
@@ -62053,27 +62164,27 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:258
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:266
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:273
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr ""
@@ -62098,8 +62209,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1162
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
@@ -62127,7 +62238,7 @@ msgstr ""
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/da.po b/erpnext/locale/da.po
index 677d3242168..20769cd73d1 100644
--- a/erpnext/locale/da.po
+++ b/erpnext/locale/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-08 00:17\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:52\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "'Dage siden sidste ordre' skal være større end eller lig med nul"
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standard {0} Konto' i Selskab {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1276
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "'Indtastninger' må ikke være tomme"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "\"Kontrol påkrævet før levering\" er deaktiveret for artikel {0}, der
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "\"Kontrol påkrævet før Inkøb\" er deaktiveret for artikel {0}, der er ikke behov for at oprette Kvalitet Kontrol"
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:597
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:630
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631
msgid "'Opening'"
msgstr "'Åbning'"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "'Opdater Lager' kan ikke kontrolleres, fordi artikler ikke leveres via {
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Opdater Lager' kan ikke vælges for salg af anlæg aktiver"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "'{0}' konto bruges allerede af {1}. Brug en anden konto."
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "'{0}' konto bruges allerede af {1}. Brug en anden konto."
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' er allerede tilføjet."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}' skal være i selskab valuta {1}."
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction."
msgstr "* Vil blive beregnet i transaktionen."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
msgid "0 - 30 Days"
msgstr "0 - 30 Dage"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly"
msgstr "3 Årlige"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
msgid "30 - 60 Days"
msgstr "30 - 60 Dage"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs"
msgstr "6 timer"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "60 - 90 Days"
msgstr "60 - 90 Dage"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days"
msgstr "60-90 Dage"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "90 - 120 Days"
msgstr "90-120 Dage"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
msgid "
"
msgstr ""
@@ -915,15 +915,15 @@ msgstr ""
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:560
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1805
msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:956
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1047,11 +1047,11 @@ msgstr "Forkortelse"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Forkortelse"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:169
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:166
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Forkortelse er obligatorisk"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "Above 120 Days"
msgstr "Over 120 Dage"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Common Code' (Data) field in DocType 'UOM'
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
-msgstr ""
+msgstr "I henhold til CEFACT/ICG/2010/IC013 eller CEFACT/ICG/2010/IC010"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:817
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
@@ -1217,9 +1217,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:287
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:202
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1336,8 +1336,8 @@ msgstr "Konto Mangler"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
msgid "Account Name"
msgstr "Konto Navn"
@@ -1348,8 +1348,8 @@ msgstr "Konto Ikke Fundet"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
msgid "Account Number"
msgstr "Konto Nummer"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:192
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:403
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
@@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr "Bogføring Detaljer"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "Bogføring Dimension"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "Bogføring Dimension {0} er påkrævet for 'Balance Sheet' konto {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "Bogføring Dimension {0} er påkrævet for 'Resultat Konto' {1}."
@@ -1873,14 +1873,14 @@ msgstr "Bogføring Register"
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Accounting Masters"
-msgstr ""
+msgstr "Bogføring Instølningar"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Accounting Period"
-msgstr ""
+msgstr "Bogføring Periode"
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:66
msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:350
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Bogføring"
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Accounts Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Konti Lukning"
#. Label of the acc_frozen_upto (Date) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts User"
msgstr "Bogføring Brugere"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1375
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr ""
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:253
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr ""
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:145
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "Faktisk Slutdato"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Faktisk Slutdato (via Timeseddel)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "Faktisk Slutdato kan ikke være før Faktisk Startdato"
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Faktisk Sluttid"
msgid "Actual Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:321
msgid "Actual Expenses"
msgstr ""
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "Adresse og Kontakt"
msgid "Address and Contacts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr ""
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr ""
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:929
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -3640,12 +3640,12 @@ msgstr ""
msgid "Against Income Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:395
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr ""
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgid "Ageing Range"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr ""
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1475 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr ""
@@ -3895,21 +3895,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:343
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:346
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:351
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:357
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:363
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:375
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:399
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:405
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:411
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:417
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:423
msgid "All Departments"
msgstr ""
@@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr ""
msgid "All Territories"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
msgid "All Warehouses"
msgstr ""
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
@@ -4119,11 +4119,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:616
+#: erpnext/accounts/utils.py:617
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:614
+#: erpnext/accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr ""
@@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr ""
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr ""
msgid "Analytics"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:237
msgid "Annual"
msgstr ""
@@ -6153,11 +6153,11 @@ msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
-msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
-msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6322,11 +6322,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6895,7 +6895,7 @@ msgid "Avg Rate"
msgstr "Gennemsnitlig Pris"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:288
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr ""
@@ -6976,7 +6976,7 @@ msgstr "Stykliste"
msgid "BOM 1"
msgstr "Stykliste 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "Stykliste 1 {0} og Stykliste 2 {1} bør ikke være ens"
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1215
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr ""
@@ -7321,7 +7321,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:443
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:251
msgid "Balance Qty"
msgstr ""
@@ -7367,11 +7367,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:308
msgid "Balance Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:346
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr ""
@@ -7444,7 +7444,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523
msgid "Bank Account"
msgstr ""
@@ -7643,7 +7642,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:558
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr ""
@@ -7896,7 +7895,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -7995,19 +7994,19 @@ msgstr ""
msgid "Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:639
+#: erpnext/stock/utils.py:640
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:383
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -8022,7 +8021,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1481
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -8067,7 +8066,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8079,12 +8078,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -8692,7 +8691,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:272
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
@@ -8810,8 +8809,8 @@ msgstr ""
msgid "Budget Detail"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:303
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
msgid "Budget Exceeded"
@@ -9324,7 +9323,7 @@ msgstr "Kampagne Skemaer"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9352,7 +9351,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1434
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
@@ -9562,11 +9561,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9602,7 +9601,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr ""
@@ -9664,7 +9663,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9693,15 +9692,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9780,7 +9779,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr ""
@@ -10031,7 +10030,7 @@ msgstr ""
msgid "Caution"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:169
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr ""
@@ -10187,11 +10186,11 @@ msgstr ""
msgid "Charges Incurred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
msgstr ""
@@ -10229,7 +10228,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:107
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
@@ -10628,7 +10627,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10641,12 +10640,12 @@ msgstr ""
msgid "Closing"
msgstr "Lukker"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr ""
@@ -10661,7 +10660,7 @@ msgstr ""
msgid "Closing Account Head"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:124
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr ""
@@ -11319,7 +11318,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:504
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:358
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -11471,7 +11470,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr ""
@@ -11485,7 +11484,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Tax ID"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
@@ -11502,7 +11501,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11510,7 +11509,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Company name not same"
msgstr ""
@@ -11723,7 +11722,7 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
@@ -11926,7 +11925,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12076,7 +12075,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12895,11 +12894,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:641
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:97
msgid "Cost Centers"
msgstr ""
@@ -13028,7 +13027,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not find path for "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr ""
@@ -13197,7 +13196,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13263,7 +13262,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:247
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1289
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:231
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
@@ -13349,8 +13348,8 @@ msgstr ""
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:232
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:266
msgid "Create Link"
msgstr ""
@@ -13392,7 +13391,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr ""
@@ -13459,7 +13458,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Create Tax Template"
msgstr ""
@@ -13500,7 +13499,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13623,7 +13622,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13657,6 +13656,15 @@ msgstr ""
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr ""
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -13976,20 +13984,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:294
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:209
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:679
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:176
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14083,11 +14091,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2326
+#: erpnext/accounts/utils.py:2350
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:131
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr ""
@@ -14367,7 +14375,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:200
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
@@ -14818,7 +14826,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Provided"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Customer Service"
msgstr ""
@@ -14942,7 +14950,7 @@ msgstr ""
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
msgstr ""
@@ -15149,7 +15157,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:91
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:205
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
@@ -15195,7 +15203,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Commencement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:78
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr ""
@@ -15350,7 +15358,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15390,6 +15398,15 @@ msgstr ""
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr ""
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -15573,14 +15590,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:211
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15593,7 +15610,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
@@ -15601,7 +15618,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -16000,7 +16017,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:175
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16148,7 +16165,7 @@ msgstr ""
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -16182,12 +16199,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:152
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:221
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr ""
@@ -16485,6 +16502,10 @@ msgstr ""
msgid "Demand"
msgstr ""
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr ""
+
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company"
@@ -16984,7 +17005,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:137
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:278
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -17391,7 +17412,7 @@ msgstr "Deaktiveret"
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:445
+#: erpnext/stock/utils.py:446
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -17702,7 +17723,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Dispatch"
msgstr ""
@@ -18397,7 +18418,7 @@ msgstr ""
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
msgstr ""
@@ -19079,10 +19100,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
-msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -19507,7 +19528,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19576,9 +19597,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -19634,7 +19655,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:442
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19710,7 +19731,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19724,7 +19745,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19760,7 +19781,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:558
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
@@ -19859,7 +19880,7 @@ msgstr ""
msgid "Excise Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1283
msgid "Excise Invoice"
msgstr ""
@@ -20035,7 +20056,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -20237,7 +20258,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:233
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -20245,6 +20266,12 @@ msgstr ""
msgid "Extra Large"
msgstr ""
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr ""
@@ -20380,7 +20407,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20766,9 +20793,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -20868,7 +20895,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -21021,11 +21048,11 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:48
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:42
msgid "Fiscal Year {0} is required"
msgstr ""
@@ -21206,7 +21233,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -21313,7 +21340,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2208
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21688,7 +21715,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:63
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
@@ -21709,7 +21736,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:67
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
msgstr ""
@@ -22171,7 +22198,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:566
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr ""
@@ -22607,7 +22634,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr ""
@@ -22857,7 +22884,7 @@ msgstr ""
msgid "Gross Profit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr ""
@@ -22963,7 +22990,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Voucher"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:439
+#: erpnext/stock/utils.py:440
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr ""
@@ -23263,7 +23290,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23291,7 +23318,7 @@ msgstr ""
msgid "Hertz"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:444
msgid "Hi,"
msgstr "Hej,"
@@ -23475,7 +23502,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Human Resources"
msgstr ""
@@ -23510,11 +23537,6 @@ msgstr ""
msgid "IBAN"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
-msgid "IBAN is not valid"
-msgstr ""
-
#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
@@ -23799,7 +23821,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1906
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23825,7 +23847,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23834,11 +23856,11 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -24398,7 +24420,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:471
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:237
msgid "In Qty"
msgstr ""
@@ -24759,9 +24781,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:756
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183
msgid "Income"
msgstr ""
@@ -24815,7 +24837,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
@@ -24992,7 +25014,7 @@ msgstr ""
msgid "Individual"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:327
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -25054,13 +25076,13 @@ msgstr ""
msgid "Inspected By"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr ""
@@ -25077,7 +25099,7 @@ msgstr ""
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -25165,12 +25187,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1103 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2083
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -25372,7 +25394,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -25518,6 +25540,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Primary Role"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
msgstr ""
@@ -26615,7 +26643,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:398
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:207
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -27082,7 +27110,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
@@ -27317,7 +27345,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -27614,7 +27642,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2838
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -27662,11 +27690,11 @@ msgstr ""
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:554
+#: erpnext/stock/utils.py:555
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
@@ -27779,7 +27807,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1433
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1435
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -28008,7 +28036,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28069,7 +28097,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1297
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -28138,7 +28166,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2259
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28165,7 +28193,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1013
+#: erpnext/accounts/utils.py:1014
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -28237,7 +28265,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr ""
@@ -28367,7 +28395,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28853,7 +28881,7 @@ msgstr ""
msgid "Legacy Fields"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
msgid "Legal"
msgstr ""
@@ -29063,11 +29091,11 @@ msgstr ""
msgid "Link to Material Requests"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:141
msgid "Link with Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
msgid "Link with Supplier"
msgstr ""
@@ -29092,16 +29120,16 @@ msgstr ""
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:260
msgid "Linking Failed"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:225
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:259
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr ""
@@ -29447,10 +29475,10 @@ msgstr ""
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:619
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:620
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:621
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -29801,8 +29829,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:156
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29815,7 +29843,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -30254,7 +30282,7 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Marketing"
msgstr ""
@@ -30298,7 +30326,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr ""
@@ -30506,7 +30534,7 @@ msgid "Material Requested"
msgstr ""
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:339
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
msgstr ""
@@ -30593,7 +30621,7 @@ msgstr ""
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30657,7 +30685,7 @@ msgstr ""
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr ""
@@ -30679,11 +30707,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3376
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3367
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30770,7 +30798,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1912
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -31169,7 +31197,7 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1434
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1436
msgid "Missing"
msgstr ""
@@ -31186,7 +31214,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
@@ -31232,7 +31260,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31720,7 +31748,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1166
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31858,7 +31886,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:93
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr ""
@@ -31897,7 +31925,7 @@ msgstr ""
msgid "Needs Analysis"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1397
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -32009,7 +32037,7 @@ msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254
msgid "Net Change in Cash"
msgstr ""
@@ -32476,8 +32504,8 @@ msgstr ""
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -32529,9 +32557,9 @@ msgstr ""
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1620
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1680
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1694
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -32607,7 +32635,7 @@ msgstr ""
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32737,11 +32765,11 @@ msgstr ""
msgid "No open task"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330
msgid "No outstanding invoices found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr ""
@@ -32753,7 +32781,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32771,15 +32799,15 @@ msgstr ""
msgid "No record found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:711
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:610
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:613
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr ""
@@ -32841,7 +32869,7 @@ msgstr ""
msgid "Non Profit"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1463
msgid "Non stock items"
msgstr ""
@@ -32860,8 +32888,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr ""
#. Name of a UOM
-#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704
-#: erpnext/stock/utils.py:706
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:705
+#: erpnext/stock/utils.py:707
msgid "Nos"
msgstr ""
@@ -32964,7 +32992,7 @@ msgstr ""
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:432
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr ""
@@ -32977,9 +33005,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33040,7 +33068,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "Note: {0}"
msgstr ""
@@ -33064,7 +33092,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
@@ -33682,12 +33710,12 @@ msgstr ""
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:472
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:465
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr ""
@@ -33858,7 +33886,7 @@ msgstr ""
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr ""
@@ -33970,7 +33998,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1216
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33989,7 +34017,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1097
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
@@ -34007,7 +34035,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:374
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -34452,7 +34480,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:244
msgid "Out Qty"
msgstr ""
@@ -34569,7 +34597,7 @@ msgstr ""
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:407
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr ""
@@ -34611,7 +34639,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -35063,7 +35091,7 @@ msgstr ""
msgid "Packed Items"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -35342,7 +35370,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr ""
@@ -35843,7 +35871,7 @@ msgstr "Parti Type"
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr ""
@@ -36072,7 +36100,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1101
+#: erpnext/accounts/utils.py:1102
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -36120,7 +36148,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:608
+#: erpnext/accounts/utils.py:609
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
@@ -36165,7 +36193,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1345
+#: erpnext/accounts/utils.py:1369
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr ""
@@ -36518,11 +36546,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment URL"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1089
+#: erpnext/accounts/utils.py:1090
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr ""
@@ -36717,7 +36745,7 @@ msgstr ""
msgid "Pending activities for today"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:236
msgid "Pending processing"
msgstr ""
@@ -37446,7 +37474,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37458,16 +37486,16 @@ msgstr ""
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1088
+#: erpnext/accounts/utils.py:1089
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:328
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr ""
@@ -37479,7 +37507,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:450
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37660,7 +37688,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
msgstr ""
@@ -37668,7 +37696,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
msgid "Please enter Reference date"
msgstr ""
@@ -37693,10 +37721,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
-msgid "Please enter company first"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
@@ -37729,7 +37753,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
@@ -37785,7 +37809,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:200
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
@@ -37885,7 +37909,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -37991,7 +38015,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1406
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -38056,7 +38080,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754
msgid "Please select correct account"
msgstr ""
@@ -38128,7 +38152,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:606
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -38223,7 +38247,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -38296,7 +38320,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2321
+#: erpnext/accounts/utils.py:2345
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38313,7 +38337,7 @@ msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
-#: erpnext/accounts/utils.py:1110
+#: erpnext/accounts/utils.py:1111
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr ""
@@ -38349,15 +38373,15 @@ msgstr ""
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1468
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1472
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr ""
@@ -38444,7 +38468,7 @@ msgstr ""
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:235
msgid "Please try again in an hour."
msgstr ""
@@ -38891,7 +38915,7 @@ msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr ""
@@ -38901,7 +38925,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous Work Experience"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr ""
@@ -39350,9 +39374,12 @@ msgstr ""
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format"
msgstr ""
@@ -39362,6 +39389,14 @@ msgstr ""
msgid "Print Format Builder"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr ""
+
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -39514,7 +39549,7 @@ msgstr ""
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
@@ -39898,7 +39933,7 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -40092,12 +40127,16 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr ""
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40107,8 +40146,14 @@ msgstr ""
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -40148,11 +40193,15 @@ msgstr ""
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -40161,9 +40210,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
@@ -40177,6 +40229,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -40232,7 +40286,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:351
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -40551,7 +40605,7 @@ msgstr ""
msgid "Providing"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40615,7 +40669,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -41075,7 +41129,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr ""
@@ -41384,7 +41438,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
@@ -41435,7 +41489,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr ""
@@ -41493,7 +41547,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41713,7 +41767,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -41960,7 +42014,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -41989,11 +42043,11 @@ msgstr ""
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -43381,7 +43435,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -43519,7 +43573,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr ""
@@ -43527,7 +43581,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr ""
@@ -43910,7 +43964,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove SABB Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
@@ -44117,6 +44171,25 @@ msgstr ""
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr ""
+
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -44485,7 +44558,7 @@ msgstr ""
msgid "Research"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:416
msgid "Research & Development"
msgstr ""
@@ -44530,7 +44603,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44626,14 +44699,14 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2183
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44642,11 +44715,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2213
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -45503,7 +45576,7 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
@@ -45603,7 +45676,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45683,11 +45756,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -45695,7 +45768,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45788,15 +45861,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45851,7 +45924,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -46089,7 +46162,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:692
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -46109,7 +46182,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
@@ -46117,19 +46190,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:732
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:705
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
@@ -46141,7 +46214,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
@@ -46157,7 +46230,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
@@ -46165,7 +46238,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
@@ -46181,7 +46254,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1074
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr ""
@@ -46210,16 +46283,16 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr ""
@@ -46227,7 +46300,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr ""
@@ -46259,11 +46332,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:653
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr ""
@@ -46271,11 +46344,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:723
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr ""
@@ -46343,7 +46416,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46368,7 +46441,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
@@ -46388,7 +46461,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr ""
@@ -46600,8 +46673,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:362
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
@@ -46609,7 +46682,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -47024,12 +47097,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr ""
@@ -47285,7 +47358,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:117
msgid "Sales Tax Template"
msgstr ""
@@ -47483,7 +47556,7 @@ msgstr ""
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -47863,7 +47936,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
msgid "Section"
msgstr ""
@@ -47905,7 +47978,7 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -48047,7 +48120,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
@@ -48110,7 +48183,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:196
msgid "Select a Customer"
msgstr ""
@@ -48122,7 +48195,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Payment Method."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
msgid "Select a Supplier"
msgstr ""
@@ -48185,7 +48258,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48241,6 +48314,10 @@ msgstr ""
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
msgstr ""
@@ -48550,7 +48627,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:337
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -48588,7 +48665,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1954
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -48635,7 +48712,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -48664,7 +48741,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -48676,7 +48753,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:376
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -48713,11 +48790,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -48785,17 +48862,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1651
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1717
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -48803,6 +48880,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -48847,7 +48928,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:418
+#: erpnext/stock/utils.py:419
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr ""
@@ -49365,11 +49446,11 @@ msgstr ""
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49395,7 +49476,7 @@ msgstr ""
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49485,7 +49566,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -50098,7 +50179,7 @@ msgstr ""
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:578
+#: erpnext/stock/utils.py:579
msgid "Show pending entries"
msgstr ""
@@ -50189,6 +50270,10 @@ msgstr ""
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:96
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
@@ -50660,7 +50745,7 @@ msgstr ""
msgid "Standing Name"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -51283,11 +51368,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1362
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -51326,7 +51411,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
msgstr ""
@@ -51495,9 +51580,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51530,7 +51615,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51687,7 +51772,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:436
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -51842,7 +51927,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:569
+#: erpnext/stock/utils.py:570
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr ""
@@ -51904,11 +51989,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
@@ -52449,7 +52534,7 @@ msgstr ""
msgid "Successful"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:568
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr ""
@@ -52481,11 +52566,11 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:252
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr ""
@@ -52670,7 +52755,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:234
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
@@ -53573,7 +53658,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53594,11 +53679,11 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -54575,8 +54660,8 @@ msgstr ""
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1394
-msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
@@ -54591,11 +54676,11 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:156
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
@@ -54627,7 +54712,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -54665,7 +54750,7 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54853,12 +54938,12 @@ msgstr ""
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:145
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr ""
@@ -54925,6 +55010,12 @@ msgstr ""
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr ""
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -54939,19 +55030,19 @@ msgstr ""
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:777
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
@@ -54967,7 +55058,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -55027,7 +55118,7 @@ msgstr ""
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -55056,7 +55147,7 @@ msgstr ""
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1086
+#: erpnext/accounts/utils.py:1087
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -55205,7 +55296,7 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
@@ -55446,7 +55537,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:756
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr ""
@@ -55773,7 +55864,7 @@ msgstr ""
msgid "To Date must be greater than From Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:76
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
msgstr ""
@@ -56049,9 +56140,9 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
@@ -56141,15 +56232,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56372,7 +56463,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
@@ -56429,7 +56520,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Debit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
@@ -56962,8 +57053,8 @@ msgstr ""
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -57176,7 +57267,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
@@ -57227,6 +57318,16 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
+msgid "Transfer Extra Material"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr ""
@@ -57700,7 +57801,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57758,11 +57859,16 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57783,7 +57889,7 @@ msgstr ""
msgid "Unassigned Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:362
msgid "Unbilled Orders"
msgstr ""
@@ -57793,8 +57899,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr ""
@@ -57979,7 +58085,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58308,7 +58414,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58326,6 +58432,11 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr ""
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58854,7 +58965,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
msgid "Valuation Rate"
msgstr ""
@@ -58862,11 +58973,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1915
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -58957,7 +59068,7 @@ msgid "Value Based Inspection"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:181
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:315
msgid "Value Change"
msgstr ""
@@ -59235,10 +59346,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:137
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:101
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:111
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:135
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
@@ -59349,7 +59460,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
msgid "Voucher #"
msgstr ""
@@ -59439,7 +59550,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -59507,7 +59618,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
@@ -59716,7 +59827,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:258
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -59853,11 +59964,11 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:432
+#: erpnext/stock/utils.py:433
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59982,7 +60093,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1368
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr ""
@@ -60423,7 +60534,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr ""
@@ -60524,12 +60635,12 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
@@ -60567,7 +60678,7 @@ msgstr ""
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -60720,7 +60831,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:551
msgid "Write Off"
msgstr ""
@@ -60823,7 +60934,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:217
msgid "Wrong Password"
msgstr ""
@@ -60992,7 +61103,7 @@ msgstr ""
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:765
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr ""
@@ -61017,11 +61128,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1180
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -61045,7 +61156,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:998
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr ""
@@ -61065,7 +61176,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:171
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr ""
@@ -61081,7 +61192,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:107
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
@@ -61206,7 +61317,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1907
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61319,7 +61430,7 @@ msgstr ""
msgid "image"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:275
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -61417,7 +61528,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1908
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61531,7 +61642,7 @@ msgstr ""
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:278
msgid "will be"
msgstr ""
@@ -61548,11 +61659,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:186
+#: erpnext/accounts/utils.py:187
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr ""
@@ -61568,7 +61679,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:283
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
@@ -61580,11 +61691,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Digest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1405
+#: erpnext/accounts/utils.py:1429
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
@@ -61616,19 +61727,19 @@ msgstr ""
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1118
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1127
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1094
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr ""
@@ -61670,7 +61781,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:198
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61695,7 +61806,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:123
+#: erpnext/accounts/utils.py:124
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr ""
@@ -61800,7 +61911,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:214
@@ -61843,7 +61954,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61867,16 +61978,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1555 erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2160 erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1549
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -61884,7 +61995,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} until {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:423
+#: erpnext/stock/utils.py:424
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
@@ -61900,7 +62011,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -61973,7 +62084,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr ""
@@ -61985,7 +62096,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr ""
@@ -61997,12 +62108,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:119
+#: erpnext/accounts/utils.py:120
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr ""
@@ -62026,26 +62137,26 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:227
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:245
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:253
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:85
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:73
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:240
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:80
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
@@ -62053,27 +62164,27 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:258
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:266
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:273
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr ""
@@ -62098,8 +62209,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1162
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
@@ -62127,7 +62238,7 @@ msgstr ""
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po
index c068b46af29..e183246e5bb 100644
--- a/erpnext/locale/de.po
+++ b/erpnext/locale/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-05 00:20\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:52\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "„Tage seit der letzten Bestellung“ muss größer oder gleich null se
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standardkonto {0} ' in Unternehmen {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1276
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "\"Buchungen\" kann nicht leer sein"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "'Inspektion vor der Auslieferung erforderlich' wurde für den Artikel {0
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "'Inspektion vor dem Kauf erforderlich' wurde für den Artikel {0} deaktiviert, es ist nicht erforderlich, die Qualitätsprüfung zu erstellen"
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:597
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:630
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631
msgid "'Opening'"
msgstr "\"Eröffnung\""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "\"Lager aktualisieren\" kann nicht ausgewählt werden, da Artikel nicht
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "„Lagerbestand aktualisieren“ kann für den Verkauf von Anlagevermögen nicht aktiviert werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "Das Konto '{0}' wird bereits von {1} verwendet. Verwenden Sie ein anderes Konto."
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "Das Konto '{0}' wird bereits von {1} verwendet. Verwenden Sie ein andere
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "„{0}“ wurde bereits hinzugefügt."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "„{0}“ sollte in der Unternehmenswährung {1} sein."
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction."
msgstr "* Wird in der Transaktion berechnet."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
msgid "0 - 30 Days"
msgstr "0 - 30 Tage"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly"
msgstr "Alle 3 Jahre"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
msgid "30 - 60 Days"
msgstr "30 - 60 Tage"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs"
msgstr "6 Std"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "60 - 90 Days"
msgstr "60 - 90 Tage"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days"
msgstr "60-90 Tage"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "90 - 120 Days"
msgstr "90 - 120 Tage"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
msgid "
"
msgstr ""
@@ -1019,15 +1019,15 @@ msgstr "Eine Preisliste ist eine Sammlung von Artikelpreisen, entweder für den
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr "Ein Produkt oder eine Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder auf Lager gehalten wird."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:560
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr "Ein Abstimmungsauftrag {0} wird für dieselben Filter ausgeführt. Kann gerade nicht erneut gestartet werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1805
msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:956
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr "Ein Transaktionslöschungs-Vorgang: {0} wird für {0} ausgelöst"
@@ -1151,11 +1151,11 @@ msgstr "Abkürzung"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abkürzung"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:169
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Abkürzung bereits für ein anderes Unternehmen verwendet"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:166
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Abkürzung ist zwingend erforderlich"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr "Noch ungefähr {0} Sekunden"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "Above 120 Days"
msgstr "Über 120 Tage"
@@ -1321,9 +1321,9 @@ msgstr "Laut Stückliste {0} fehlt in der Lagerbuchung die Position '{1}'."
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:287
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:202
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Laut Stückliste {0} fehlt in der Lagerbuchung die Position '{1}'."
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1440,8 +1440,8 @@ msgstr "Konto fehlt"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
msgid "Account Name"
msgstr "Kontoname"
@@ -1452,8 +1452,8 @@ msgstr "Konto nicht gefunden"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
msgid "Account Number"
msgstr "Kontonummer"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in ein Kontoblatt umg
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Konto {0} mehrmals hinzugefügt"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:192
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Konto {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Konto {0} ist im Dashboard-Diagramm {1} nicht vorhanden"
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "Konto {0} stimmt nicht mit Unternehmen {1} im Rechnungsmodus überein: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Konto {0} wurde mehrmals eingegeben"
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Konto {0} wurde im Tochterunternehmen {1} hinzugefügt"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:403
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Konto {0} ist eingefroren"
@@ -1736,12 +1736,12 @@ msgstr "Buchhaltungs-Details"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "Buchhaltungsdimension"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "Die Buchhaltungsdimension {0} ist für das Bilanzkonto {1} erforderlich."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "Für das Gewinn- und Verlustkonto {1} ist die Buchhaltungsdimension {0} erforderlich."
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:755
msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Buchhaltungseintrag für Einstandkostenbeleg für Wareneingang aus Fremdvergabe {0}"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:816
msgid "Accounting Entry for Service"
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Buchhaltungseinträge werden bis zu diesem Datum eingefroren. Niemand au
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:350
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Buchhaltungseinstellungen"
msgid "Accounts User"
msgstr "Rechnungswesen Benutzer"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1375
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "Kontenliste darf nicht leer sein."
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Aufgelaufener Abschreibungsbetrag"
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "Kumulierte Abschreibungen zum"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:253
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "Monatlich kumuliert"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Aktion bei neuer Rechnung"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:145
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Aktion bei neuer Rechnung"
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "Ist-Enddatum"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Ist-Enddatum (via Zeiterfassung)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "Das tatsächliche Enddatum kann nicht vor dem tatsächlichen Startdatum liegen"
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Ist-Endzeit"
msgid "Actual Expense"
msgstr "Ist-Ausgaben"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:321
msgid "Actual Expenses"
msgstr ""
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Adresse und Kontakt"
msgid "Address and Contacts"
msgstr "Adresse und Kontakt"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr "Die Adresse muss mit einem Unternehmen verknüpft werden. Bitte fügen Sie eine Zeile für Unternehmen in der Tabelle Verknüpfungen hinzu."
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "Anzahlungsbetrag"
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "Anzahlung kann nicht größer sein als {0} {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:929
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr "Der auf {0} {1} gezahlte Vorschuss kann nicht höher sein als die Gesamtsumme {2}"
@@ -3744,12 +3744,12 @@ msgstr "Zu Aufwandskonto"
msgid "Against Income Account"
msgstr "Zu Ertragskonto"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "Buchungssatz {0} hat keinen offenen Eintrag auf der {1}-Seite"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:395
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "\"Zu Buchungssatz\" {0} ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen"
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgid "Ageing Range"
msgstr "Alterungsbereich"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr "Alterungsbericht basierend auf {0} bis {1}"
@@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "Alle"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1475 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr "Alle Konten"
@@ -3999,21 +3999,21 @@ msgstr "Ganzer Tag"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:343
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:346
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:351
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:357
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:363
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:375
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:399
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:405
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:411
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:417
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:423
msgid "All Departments"
msgstr "Alle Abteilungen"
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr "Alle Lieferantengruppen"
msgid "All Territories"
msgstr "Alle Gebiete"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
msgid "All Warehouses"
msgstr "Alle Lager"
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "Alle Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt / zurückgesandt"
msgid "All items have already been received"
msgstr "Alle Artikel sind bereits eingegangen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Alle Positionen wurden bereits für diesen Arbeitsauftrag übertragen."
@@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "Alle Kommentare und E-Mails werden von einem Dokument zu einem anderen n
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "Alle Artikel wurden bereits zurückgegeben."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Alle benötigten Artikel (Rohmaterial) werden aus der Stückliste geholt und in diese Tabelle eingetragen. Hier können Sie auch das Quelllager für jeden Artikel ändern. Und während der Produktion können Sie das übertragene Rohmaterial in dieser Tabelle verfolgen."
@@ -4223,11 +4223,11 @@ msgstr "Zugewiesen zu:"
msgid "Allocated amount"
msgstr "Zugewiesener Betrag"
-#: erpnext/accounts/utils.py:616
+#: erpnext/accounts/utils.py:617
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "Der zugewiesene Betrag kann nicht größer als der nicht angepasste Betrag sein"
-#: erpnext/accounts/utils.py:614
+#: erpnext/accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "Der zugewiesene Betrag kann nicht negativ sein"
@@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr "Menge"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "Artikelgruppen bieten die Möglichkeit, Artikel nach Typ zu klassifizieren."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Beim Umbuchen der Artikelbewertung über {0} ist ein Fehler aufgetreten"
@@ -5271,7 +5271,7 @@ msgstr "Analyst"
msgid "Analytics"
msgstr "Analyse"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:237
msgid "Annual"
msgstr "Jährlich"
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand nach der Abspaltung in Vermögensgegenstand {0} akt
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:389
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Vermögensgegenstand aktualisiert aufgrund von Reparatur {0} {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:371
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
@@ -6257,12 +6257,12 @@ msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Der Vermögensgegenstand {0} gehört nicht zum Unternehmen {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
-msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
-msgstr "Anlage {0} gehört nicht der Depotbank {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
-msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
-msgstr "Anlage {0} gehört nicht zum Standort {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:761
@@ -6275,15 +6275,15 @@ msgstr "Vermögensgegenstand {0} wurde aktualisiert. Bitte geben Sie die Abschre
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:72
msgid "Asset {0} is in {1} status and cannot be repaired."
-msgstr ""
+msgstr "Vermögensgegenstand {0} ist im Status {1} und kann nicht repariert werden."
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:96
msgid "Asset {0} is not set to calculate depreciation."
-msgstr ""
+msgstr "Vermögensgegenstand {0} ist nicht für die Berechnung der Abschreibung eingestellt."
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:102
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
-msgstr ""
+msgstr "Der Vermögensgegenstand {0} ist nicht gebucht. Bitte buchen Sie den Vermögensgegenstand, bevor Sie fortfahren."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369
msgid "Asset {0} must be submitted"
@@ -6408,7 +6408,7 @@ msgstr "Mindestens ein Lager ist obligatorisch"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:571
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
-msgstr ""
+msgstr "In Zeile #{0}: Das Differenzkonto darf kein Bestandskonto sein. Bitte ändern Sie die Kontoart für das Konto {1} oder wählen Sie ein anderes Konto aus"
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
@@ -6416,9 +6416,9 @@ msgstr "In Zeile {0}: Die Sequenz-ID {1} darf nicht kleiner sein als die vorheri
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:579
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
-msgstr ""
+msgstr "In der Zeile #{0}: haben Sie das Differenzkonto {1} ausgewählt, das ein Konto vom Typ Umsatzkosten ist. Bitte wählen Sie ein anderes Konto"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "In Zeile {0}: Chargennummer ist obligatorisch für Artikel {1}"
@@ -6426,11 +6426,11 @@ msgstr "In Zeile {0}: Chargennummer ist obligatorisch für Artikel {1}"
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "In Zeile {0}: Übergeordnete Zeilennummer kann für Element {1} nicht festgelegt werden"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "In der Zeile {0}: Menge ist obligatorisch für die Charge {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "In Zeile {0}: Seriennummer ist obligatorisch für Artikel {1}"
@@ -6999,7 +6999,7 @@ msgid "Avg Rate"
msgstr "Durchschnittspreis"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:288
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr ""
@@ -7080,7 +7080,7 @@ msgstr "Stückliste"
msgid "BOM 1"
msgstr "Stückliste 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "Stückliste 1 {0} und Stückliste 2 {1} sollten nicht identisch sein"
@@ -7299,7 +7299,7 @@ msgstr "Stückliste Webseitenartikel"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Stückliste Webseite Vorgang"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1215
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "Stückliste und Fertigungsmenge werden benötigt"
@@ -7425,7 +7425,7 @@ msgstr "Saldo in Basiswährung"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:443
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:251
msgid "Balance Qty"
msgstr "Bilanzmenge"
@@ -7471,11 +7471,11 @@ msgstr "Bestandswert"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:308
msgid "Balance Value"
msgstr "Bilanzwert"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:346
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "Saldo für Konto {0} muss immer {1} sein"
@@ -7548,7 +7548,6 @@ msgstr "Bankkonto-Nr."
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523
msgid "Bank Account"
msgstr "Bankkonto"
@@ -7747,7 +7746,7 @@ msgstr "Die Banktransaktion {0} ist bereits vollständig abgeglichen"
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "Banktransaktion {0} aktualisiert"
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:558
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "Bankname {0} ungültig"
@@ -8000,7 +7999,7 @@ msgstr "Grundbetrag (nach Lagermaßeinheit)"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -8099,19 +8098,19 @@ msgstr "Stapelobjekt Ablauf-Status"
msgid "Batch No"
msgstr "Chargennummer"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Chargennummer ist obligatorisch"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Charge Nr. {0} existiert nicht"
-#: erpnext/stock/utils.py:639
+#: erpnext/stock/utils.py:640
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "Die Chargennummer {0} ist mit dem Artikel {1} verknüpft, der eine Seriennummer hat. Bitte scannen Sie stattdessen die Seriennummer."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:383
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Charge Nr. {0} ist im Original {1} {2} nicht vorhanden, daher können Sie sie nicht gegen {1} {2} zurückgeben"
@@ -8126,7 +8125,7 @@ msgstr "Chargennummer."
msgid "Batch Nos"
msgstr "Chargennummern"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1481
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Chargennummern wurden erfolgreich erstellt"
@@ -8171,7 +8170,7 @@ msgstr "Chargen-Einheit"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Chargen- und Seriennummer"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "Für Artikel {} wurde keine Charge erstellt, da er keinen Nummernkreis für Chargen vorgibt."
@@ -8183,12 +8182,12 @@ msgstr "Charge {0} und Lager"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Charge {0} ist im Lager {1} nicht verfügbar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Die Charge {0} des Artikels {1} ist abgelaufen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Charge {0} von Artikel {1} ist deaktiviert."
@@ -8796,7 +8795,7 @@ msgstr "Bankleitzahl / BIC"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:272
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
@@ -8914,8 +8913,8 @@ msgstr "Budgetbetrag"
msgid "Budget Detail"
msgstr "Budget-Detail"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:303
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
msgid "Budget Exceeded"
@@ -9428,7 +9427,7 @@ msgstr "Kampagnenpläne"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Kann von {0} genehmigt werden"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Der Arbeitsauftrag kann nicht geschlossen werden, da sich {0} Jobkarten im Status „In Bearbeitung“ befinden."
@@ -9456,7 +9455,7 @@ msgstr "Kann nicht nach Zahlungsmethode filtern, wenn nach Zahlungsmethode grupp
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "Kann nicht nach Belegnummer filtern, wenn nach Beleg gruppiert"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1434
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Zahlung kann nur zu einem noch nicht abgerechneten Beleg vom Typ {0} erstellt werden"
@@ -9666,11 +9665,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "Kann nicht storniert werden, da die Verarbeitung der stornierten Dokumente noch nicht abgeschlossen ist."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Kann nicht storniert werden, da die gebuchte Lagerbewegung {0} existiert"
@@ -9706,7 +9705,7 @@ msgstr "Das Servicestoppdatum für das Element in der Zeile {0} kann nicht geän
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Die Eigenschaften der Variante können nach der Buchung nicht mehr verändert werden. Hierzu muss ein neuer Artikel erstellt werden."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Die Standardwährung des Unternehmens kann nicht geändern werden, weil es bestehende Transaktionen gibt. Transaktionen müssen abgebrochen werden, um die Standardwährung zu ändern."
@@ -9768,7 +9767,7 @@ msgstr "Zeile „Wechselkursgewinn/-verlust“ kann nicht gelöscht werden"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Die Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden, da sie in Lagertransaktionen verwendet wird"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9797,15 +9796,15 @@ msgstr "Es wurde kein Standardlager für den Artikel {0} gefunden. Bitte legen S
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr "Es können keine Transaktionen durchgeführt werden, bis der Löschvorgang abgeschlossen ist"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "Es können nicht mehr Artikel {0} produziert werden, als die über den Auftrag bestellte Stückzahl {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "Kann nicht mehr Artikel für {0} produzieren"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Es können nicht mehr als {0} Artikel für {1} produziert werden"
@@ -9884,7 +9883,7 @@ msgstr "Kapazität (Lagereinheit)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Kapazitätsplanung"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Fehler bei der Kapazitätsplanung, die geplante Startzeit darf nicht mit der Endzeit übereinstimmen"
@@ -10135,7 +10134,7 @@ msgstr "Kategorialer Vermögenswert"
msgid "Caution"
msgstr "Achtung"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:169
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr "Vorsicht! Dies könnte eingefrorene Konten verändern."
@@ -10291,11 +10290,11 @@ msgstr "Gebührenpflichtig"
msgid "Charges Incurred"
msgstr "Gebühren entstanden"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
msgstr "Die Kosten werden im Eingangsbeleg für jeden Artikel aktualisiert"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
msgstr "Die Kosten werden anteilig auf der Grundlage der Artikelmenge oder des Betrags, gemäß Ihrer Auswahl, verteilt."
@@ -10333,7 +10332,7 @@ msgstr "Diagrammbaum"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:107
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
@@ -10543,7 +10542,7 @@ msgstr "Ort"
#. 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Claimed Landed Cost Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "Beanspruchter Einstandskostenbetrag (Unternehmenswährung)"
#. Label of the class_per (Data) field in DocType 'Employee Education'
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
@@ -10732,7 +10731,7 @@ msgstr "Geschlossenes Dokument"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Geschlossene Dokumente"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Ein geschlossener Arbeitsauftrag kann nicht gestoppt oder erneut geöffnet werden"
@@ -10745,12 +10744,12 @@ msgstr "Geschlosser Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Bitte wiedereröffne
msgid "Closing"
msgstr "Abschluss"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Schlußstand (Haben)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Schlußstand (Soll)"
@@ -10765,7 +10764,7 @@ msgstr "Schließen (Eröffnung + Gesamt)"
msgid "Closing Account Head"
msgstr "Bezeichnung des Abschlusskontos"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:124
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr "Abschlußkonto {0} muss vom Typ Verbindlichkeiten/Eigenkapital sein"
@@ -11423,7 +11422,7 @@ msgstr "Firmen"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:504
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:358
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -11575,7 +11574,7 @@ msgstr "Firma"
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr "Firmenname kann keine Firma sein"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr "Firma nicht verknüpft"
@@ -11589,7 +11588,7 @@ msgstr "Eigene Lieferadresse"
msgid "Company Tax ID"
msgstr "Eigene Steuernummer"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "Unternehmen und Buchungsdatum sind obligatorisch"
@@ -11606,7 +11605,7 @@ msgstr "Firmenfeld ist erforderlich"
msgid "Company is mandatory"
msgstr "Unternehmen ist obligatorisch"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "Wenn das Konto zu einem Unternehmen gehört, muss es einem Unternehmen zugeordnet werden"
@@ -11614,7 +11613,7 @@ msgstr "Wenn das Konto zu einem Unternehmen gehört, muss es einem Unternehmen z
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "Für die Rechnungserstellung ist die Angabe eines Unternehmens obligatorisch. Bitte legen Sie in den globalen Standardeinstellungen ein Standardunternehmen fest."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Company name not same"
msgstr "Firma nicht gleich"
@@ -11827,7 +11826,7 @@ msgstr "Vorgang abgeschlossen"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Gefertigte Menge"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Die abgeschlossene Menge darf nicht größer sein als die Menge bis zur Herstellung."
@@ -12030,7 +12029,7 @@ msgstr "Gesamten Parteikontobetrag berücksichtigen"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "Mindestbestellmenge berücksichtigen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12180,7 +12179,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Verbrauchte Anzahl"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Die verbrauchte Menge kann nicht größer sein als die reservierte Menge für Artikel {0}"
@@ -12999,11 +12998,11 @@ msgstr "Kostenstelle {} gehört nicht zum Unternehmen {}"
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "Kostenstelle {} ist eine Gruppenkostenstelle und Gruppenkostenstellen können nicht in Transaktionen verwendet werden"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:641
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Kostenstelle: {0} existiert nicht"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:97
msgid "Cost Centers"
msgstr "Kostenstellen"
@@ -13132,7 +13131,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not find path for "
msgstr "Konnte keinen Pfad finden für "
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr "Informationen für {0} konnten nicht abgerufen werden."
@@ -13301,7 +13300,7 @@ msgstr "H"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13367,7 +13366,7 @@ msgstr "H"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:247
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1289
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:231
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
@@ -13453,8 +13452,8 @@ msgstr "Interessenten erstellen"
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr "Buchungssätze für Wechselgeld erstellen"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:232
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:266
msgid "Create Link"
msgstr "Verknüpfung erstellen"
@@ -13496,7 +13495,7 @@ msgstr "Zahlungseintrag erstellen"
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr "Pickliste erstellen"
@@ -13563,7 +13562,7 @@ msgstr "Lagerbewegung erstellen"
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr "Lieferantenangebot erstellen"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Steuervorlage erstellen"
@@ -13604,7 +13603,7 @@ msgstr "Arbeitsplatz erstellen"
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Eine Variante mit dem Vorlagenbild erstellen."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Erstellen Sie eine eingehende Lagertransaktion für den Artikel."
@@ -13729,7 +13728,7 @@ msgstr "Erstellung von {0} teilweise erfolgreich.\n"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13763,6 +13762,15 @@ msgstr "Guthaben-Summe"
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr "(Gut)Haben-Betrag in Kontowährung"
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -14082,20 +14090,20 @@ msgstr "Tasse"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:294
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:209
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:679
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:176
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14189,11 +14197,11 @@ msgstr "Die Währung kann nicht geändert werden, wenn Buchungen in einer andere
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2326
+#: erpnext/accounts/utils.py:2350
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Währung für {0} muss {1} sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:131
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "Die Währung des Abschlusskontos muss {0} sein"
@@ -14473,7 +14481,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert?"
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:200
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
@@ -14924,7 +14932,7 @@ msgstr "Hauptkontakt des Kunden"
msgid "Customer Provided"
msgstr "Vom Kunden beigestellt"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Customer Service"
msgstr "Kundenservice"
@@ -15048,7 +15056,7 @@ msgstr "Kunden"
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "Kunden ohne Verkaufsvorgänge"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
msgstr "Kunden nicht ausgewählt."
@@ -15255,7 +15263,7 @@ msgstr "Datenimport und Einstellungen"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:91
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:205
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
@@ -15301,7 +15309,7 @@ msgstr "Geburtsdatum kann nicht später liegen als heute."
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Anfangsdatum"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:78
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "Das Datum des Beginns sollte größer sein als das Gründungsdatum"
@@ -15456,7 +15464,7 @@ msgstr "Sehr geehrter System Manager,"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15496,6 +15504,15 @@ msgstr "Soll-Betrag"
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr "Soll-Betrag in Kontowährung"
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -15679,14 +15696,14 @@ msgstr "Standard Vorschusskonto"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "Standardkonto für geleistete Vorauszahlungen"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:211
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "Standardkonto für erhaltene Vorauszahlungen"
@@ -15699,7 +15716,7 @@ msgstr "Standardstückliste"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage aktiv sein"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standardstückliste für {0} nicht gefunden"
@@ -15707,7 +15724,7 @@ msgstr "Standardstückliste für {0} nicht gefunden"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Stückliste für Fertigprodukt {0} nicht gefunden"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Standard-Stückliste nicht gefunden für Position {0} und Projekt {1}"
@@ -16106,7 +16123,7 @@ msgstr "Das Standardkonto wird in POS-Rechnung automatisch aktualisiert, wenn di
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "Standardeinstellungen für Ihre lagerbezogenen Transaktionen"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:175
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "Es werden Standard-Steuervorlagen für Verkauf, Einkauf und Artikel erstellt."
@@ -16254,7 +16271,7 @@ msgstr "Bericht über verspätete Bestellung"
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr "Zusammenfassung verzögerter Aufgaben"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -16288,12 +16305,12 @@ msgstr "Interessenten und Adressen löschen"
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:152
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "Transaktionen löschen"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:221
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Löschen aller Transaktionen dieses Unternehmens"
@@ -16591,6 +16608,10 @@ msgstr "Auslieferungslager für Lagerartikel {0} erforderlich"
msgid "Demand"
msgstr "Nachfrage"
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr "Demo-Bankkonto"
+
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company"
@@ -17090,7 +17111,7 @@ msgstr "Abschreibung durch Umkehr eliminiert"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:137
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:278
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -17497,7 +17518,7 @@ msgstr "Deaktiviert"
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "Deaktiviertes Konto ausgewählt"
-#: erpnext/stock/utils.py:445
+#: erpnext/stock/utils.py:446
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "Deaktiviertes Lager {0} kann für diese Transaktion nicht verwendet werden."
@@ -17808,7 +17829,7 @@ msgstr "Ermessensgrund"
msgid "Dislikes"
msgstr "Gefällt mir nicht"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Dispatch"
msgstr "Versand"
@@ -18503,7 +18524,7 @@ msgstr "Das Fälligkeitsdatum darf nicht nach {0} liegen"
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr "Das Fälligkeitsdatum darf nicht vor {0} liegen"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
msgstr ""
@@ -19185,10 +19206,10 @@ msgstr "Mitarbeiter wird bei der Ausstellung des Vermögenswerts {0} benötigt"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
-msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
-msgstr "Mitarbeiter {0} gehört nicht zur Firma {1}"
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
+msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "Der Mitarbeiter {0} arbeitet derzeit an einem anderen Arbeitsplatz. Bitte weisen Sie einen anderen Mitarbeiter zu."
@@ -19614,7 +19635,7 @@ msgstr "Geben Sie die Anfangsbestandseinheiten ein."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "Geben Sie die Menge des Artikels ein, der aus dieser Stückliste hergestellt werden soll."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "Geben Sie die zu produzierende Menge ein. Rohmaterialartikel werden erst abgerufen, wenn dies eingetragen ist."
@@ -19683,9 +19704,9 @@ msgstr "ERG"
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -19731,7 +19752,7 @@ msgstr "Fehler bei der Auswertung der Kriterienformel"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:303
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bei Parteizuordnung für die Banktransaktion {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:315
msgid "Error while posting depreciation entries"
@@ -19741,7 +19762,7 @@ msgstr "Fehler beim Buchen von Abschreibungsbuchungen"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "Fehler bei der Verarbeitung der Rechnungsabgrenzung für {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:442
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "Fehler beim Umbuchen der Artikelbewertung"
@@ -19820,7 +19841,7 @@ msgstr "Beispiel: ABCD.#####\n"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Beispiel: ABCD. #####. Wenn die Serie gesetzt ist und die Chargennummer in den Transaktionen nicht erwähnt wird, wird die automatische Chargennummer basierend auf dieser Serie erstellt. Wenn Sie die Chargennummer für diesen Artikel immer explizit angeben möchten, lassen Sie dieses Feld leer. Hinweis: Diese Einstellung hat Vorrang vor dem Naming Series Prefix in den Stock Settings."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Beispiel: Seriennummer {0} reserviert in {1}."
@@ -19834,7 +19855,7 @@ msgstr "Ausnahmegenehmigerrolle"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "Überschüssige Materialien verbraucht"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Excess Transfer"
msgstr "Überschuss-Übertragung"
@@ -19870,9 +19891,9 @@ msgstr "Wechselkursgewinn oder -verlust"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:558
msgid "Exchange Gain/Loss"
-msgstr "Exchange-Gewinn / Verlust"
+msgstr "Wechselkursgewinne/-verluste"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1694
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
@@ -19969,7 +19990,7 @@ msgstr "Wechselkurs muss derselbe wie {0} {1} ({2}) sein"
msgid "Excise Entry"
msgstr "Eintrag/Buchung entfernen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1283
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Verbrauch Rechnung"
@@ -20145,7 +20166,7 @@ msgstr "Erwartungswert nach der Ausmusterung"
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190
msgid "Expense"
msgstr "Aufwand"
@@ -20347,7 +20368,7 @@ msgstr "Externe Arbeits-Historie"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "Zusätzlich verbrauchte Menge"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:233
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "Extra Jobkarten Menge"
@@ -20355,6 +20376,12 @@ msgstr "Extra Jobkarten Menge"
msgid "Extra Large"
msgstr "Besonders groß"
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr "Besonders klein"
@@ -20475,7 +20502,7 @@ msgstr "Einloggen fehlgeschlagen"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:129
msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Das MT940-Format konnte nicht geparst werden. Fehler: {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214
msgid "Failed to post depreciation entries"
@@ -20490,7 +20517,7 @@ msgstr "Fehler beim Einrichten des Unternehmens"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Standardwerte konnten nicht gesetzt werden"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Die Standardeinstellungen für das Land {0} konnten nicht eingerichtet werden. Bitte kontaktieren Sie den Support."
@@ -20876,9 +20903,9 @@ msgstr "Das Geschäftsjahr beginnt am"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "Finanzberichte werden unter Verwendung von Hauptbucheinträgen erstellt (sollte aktiviert werden, wenn der Beleg für den Periodenabschluss nicht für alle Jahre nacheinander gebucht wird oder fehlt) "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr "Fertig"
@@ -20978,7 +21005,7 @@ msgstr "Fertigerzeugnis {0} muss ein Lagerartikel sein."
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Fertigerzeugnis {0} muss ein Artikel sein, der untervergeben wurde."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
msgid "Finished Goods"
msgstr "Fertigerzeugnisse"
@@ -21131,11 +21158,11 @@ msgstr "Start- und Enddatum des Geschäftsjahres sind für das Geschäftsjahr {0
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr "Geschäftsjahr {0} existiert nicht"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:48
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
msgstr "Das Geschäftsjahr {0} existiert nicht"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:42
msgid "Fiscal Year {0} is required"
msgstr "Fiscal Year {0} ist erforderlich"
@@ -21194,7 +21221,7 @@ msgstr "Feste Einzahlungsnummer"
#. Label of the fixed_email (Link) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Fixed Outgoing Email Account"
-msgstr ""
+msgstr "Festes Konto für ausgehende E-Mails"
#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
@@ -21316,7 +21343,7 @@ msgstr "Für Standardlieferanten (optional)"
msgid "For Item"
msgstr "Für Artikel"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "Für Artikel {0} können nicht mehr als {1} ME gegen {2} {3} in Empfang genommen werden"
@@ -21423,7 +21450,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Für den Artikel {0} muss der Einzelpreis eine positive Zahl sein. Um negative Einzelpreise zuzulassen, aktivieren Sie {1} in {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2208
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Für den Vorgang {0}: Die Menge ({1}) darf nicht größer sein als die ausstehende Menge ({2})"
@@ -21798,7 +21825,7 @@ msgstr "Von-Datum und Bis-Datum sind obligatorisch"
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr "Von Datum und Datum liegen im anderen Geschäftsjahr"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:63
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
@@ -21819,7 +21846,7 @@ msgstr "Von-Datum ist obligatorisch"
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "Von-Datum muss vor dem Bis-Datum liegen"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:67
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
msgstr "Von-Datum sollte im Geschäftsjahr liegen. Unter der Annahme, Von-Datum = {0}"
@@ -22281,7 +22308,7 @@ msgstr "Gewinn/Verlust aus Neubewertung"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:566
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Gewinn / Verlust aus der Veräußerung von Vermögenswerten"
@@ -22717,7 +22744,7 @@ msgstr "Ziele"
msgid "Goods"
msgstr "Waren"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Waren im Transit"
@@ -22967,7 +22994,7 @@ msgstr "Bruttomarge %"
msgid "Gross Profit"
msgstr "Rohgewinn"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr "Bruttogewinn / Verlust"
@@ -23073,7 +23100,7 @@ msgstr "Nach Auftrag gruppieren"
msgid "Group by Voucher"
msgstr "Gruppieren nach Beleg"
-#: erpnext/stock/utils.py:439
+#: erpnext/stock/utils.py:440
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr "Gruppenknoten Lager ist nicht für Transaktionen zu wählen erlaubt"
@@ -23373,7 +23400,7 @@ msgstr "Hilft Ihnen, das Budget/Ziel über die Monate zu verteilen, wenn Sie in
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Hier sind die Fehlerprotokolle für die oben erwähnten fehlgeschlagenen Abschreibungseinträge: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Hier sind die Optionen für das weitere Vorgehen:"
@@ -23401,7 +23428,7 @@ msgstr "Hier werden Ihre wöchentlichen freien Tage auf der Grundlage der zuvor
msgid "Hertz"
msgstr "Hertz"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:444
msgid "Hi,"
msgstr "Hallo,"
@@ -23585,7 +23612,7 @@ msgstr "Wie häufig sollen Projekte hinsichtlich der Gesamteinkaufskosten aktual
msgid "Hrs"
msgstr "Std"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Human Resources"
msgstr "Personalwesen"
@@ -23620,11 +23647,6 @@ msgstr "I - K"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
-msgid "IBAN is not valid"
-msgstr "IBAN ist ungültig"
-
#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
@@ -23911,7 +23933,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1906
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Wenn nicht, können Sie diesen Eintrag stornieren / buchen"
@@ -23937,7 +23959,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "Wenn an einen Zulieferer untervergeben"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "Wenn die Stückliste Schrottmaterial ergibt, muss ein Schrottlager ausgewählt werden."
@@ -23946,11 +23968,11 @@ msgstr "Wenn die Stückliste Schrottmaterial ergibt, muss ein Schrottlager ausge
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Wenn das Konto gesperrt ist, sind einem eingeschränkten Benutzerkreis Buchungen erlaubt."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Wenn der Artikel in diesem Eintrag als Artikel mit der Bewertung Null bewertet wird, aktivieren Sie in der Tabelle {0} Artikel die Option 'Nullbewertung zulassen'."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "Wenn die ausgewählte Stückliste Vorgänge enthält, holt das System alle Vorgänge aus der Stückliste. Diese Werte können geändert werden."
@@ -24373,7 +24395,7 @@ msgstr "Importprotokollvorschau"
#. Import'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Import MT940 Fromat"
-msgstr ""
+msgstr "MT940-Format importieren"
#. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
@@ -24510,7 +24532,7 @@ msgstr "In Bearbeitung"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:471
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:237
msgid "In Qty"
msgstr "In Menge"
@@ -24871,9 +24893,9 @@ msgstr "Einschließlich der Artikel für Unterbaugruppen"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:756
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183
msgid "Income"
msgstr "Ertrag"
@@ -24927,7 +24949,7 @@ msgstr "Einstellungen für eingehende Anrufe"
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
@@ -25104,7 +25126,7 @@ msgstr "Indirekte Erträge"
msgid "Individual"
msgstr "Einzelperson"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:327
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr "Einzelne Hauptbucheinträge können nicht storniert werden."
@@ -25166,13 +25188,13 @@ msgstr "Neue Datensätze einfügen"
msgid "Inspected By"
msgstr "kontrolliert durch"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Inspektion abgelehnt"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Prüfung erforderlich"
@@ -25189,7 +25211,7 @@ msgstr "Inspektion vor der Auslieferung erforderlich"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Inspektion vor dem Kauf erforderlich"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -25277,12 +25299,12 @@ msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1103 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Nicht genug Lagermenge."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2083
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Unzureichender Bestand für Charge"
@@ -25484,7 +25506,7 @@ msgstr "Interne Transfers"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Interne Arbeits-Historie"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "Interne Transfers können nur in der Standardwährung des Unternehmens durchgeführt werden"
@@ -25630,6 +25652,12 @@ msgstr "Ungültige Buchungszeit"
msgid "Invalid Primary Role"
msgstr "Ungültige primäre Rolle"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
msgstr "Ungültige Priorität"
@@ -25652,7 +25680,7 @@ msgstr "Ungültige Menge"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:435
msgid "Invalid Query"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Abfrage"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198
msgid "Invalid Return"
@@ -25714,7 +25742,7 @@ msgstr "Ungültiger Ergebnisschlüssel. Antwort:"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:435
msgid "Invalid search query"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Suchanfrage"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:108
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:118
@@ -25844,7 +25872,7 @@ msgstr "Rechnungsnummer"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:820
msgid "Invoice Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnung bezahlt"
#. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment'
#. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule'
@@ -25993,7 +26021,7 @@ msgstr "Ist aktiv(iert)"
#. Label of the is_additional_item (Check) field in DocType 'Work Order Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgid "Is Additional Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ist zusätzlicher Artikel"
#. Label of the is_adjustment_entry (Check) field in DocType 'Stock Ledger
#. Entry'
@@ -26442,7 +26470,7 @@ msgstr "Ist Lagerartikel"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "Is Sub Assembly Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ist Unterbaugruppenartikel"
#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -26727,7 +26755,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, die Gebühren gleichmäßig zu verteilen, wenn de
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:398
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:207
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -27019,7 +27047,7 @@ msgstr "Artikelcode (Endprodukt)"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:50
msgid "Item Code > Item Group > Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Artikelcode > Artikelgruppe > Marke"
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
@@ -27194,7 +27222,7 @@ msgstr "Artikeldetails"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
@@ -27429,7 +27457,7 @@ msgstr "Artikel Hersteller"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -27726,7 +27754,7 @@ msgstr "Artikel und Lager"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Einzelheiten Artikel und Garantie"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2838
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikel für Zeile {0} stimmt nicht mit Materialanforderung überein"
@@ -27774,11 +27802,11 @@ msgstr "Zu fertigender Artikel"
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr "Zu fertigender oder umzupackender Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr "Der Wertansatz wird unter Berücksichtigung des Einstandskostenbelegbetrags neu berechnet"
-#: erpnext/stock/utils.py:554
+#: erpnext/stock/utils.py:555
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "Neubewertung der Artikel im Gange. Der Bericht könnte eine falsche Artikelbewertung anzeigen."
@@ -27891,7 +27919,7 @@ msgstr "Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Artikel {0}: {1} produzierte Menge."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1433
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1435
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Artikel {0} existiert nicht."
@@ -28120,7 +28148,7 @@ msgstr "Arbeitskapazität"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28181,7 +28209,7 @@ msgstr "Jobkarten-Zeitprotokoll"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1297
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "Jobkarte {0} wurde abgeschlossen"
@@ -28250,7 +28278,7 @@ msgstr "Name des Unterauftragnehmers"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Lagerhaus des Unterauftragnehmers"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2259
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Jobkarte {0} erstellt"
@@ -28277,7 +28305,7 @@ msgstr "Joule/Meter"
msgid "Journal Entries"
msgstr "Buchungssätze"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1013
+#: erpnext/accounts/utils.py:1014
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "Buchungssätze {0} sind nicht verknüpft"
@@ -28349,7 +28377,7 @@ msgstr "Buchungssatz für Ausschuss"
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr "Buchungssatz-Typ muss als Abschreibungseintrag für die Abschreibung von Vermögensgegenständen eingestellt werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "Buchungssatz {0} gehört nicht zu Konto {1} oder ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen"
@@ -28479,7 +28507,7 @@ msgstr "Kilowatt"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilowattstunde"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Stornieren Sie bitte zuerst die Fertigungseinträge gegen den Arbeitsauftrag {0}."
@@ -28517,16 +28545,16 @@ msgstr "Bezeichnung"
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgid "Landed Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Einstandskosten"
#. Label of the landed_cost_help (HTML) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgid "Landed Cost Help"
-msgstr "Hilfe zum Einstandpreis"
+msgstr "Hilfe zu Einstandskosten"
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:18
msgid "Landed Cost Id"
-msgstr ""
+msgstr "Einstandskosten-ID"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -28541,7 +28569,7 @@ msgstr "Einstandspreis-Eingangsbeleg"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.json
msgid "Landed Cost Report"
-msgstr ""
+msgstr "Einstandskostenbericht"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
@@ -28551,7 +28579,7 @@ msgstr "Einstandspreis Steuern und Gebühren"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json
msgid "Landed Cost Vendor Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Einstandskosten Lieferantenrechnung"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -28966,7 +28994,7 @@ msgstr "Linker Index"
msgid "Legacy Fields"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
@@ -29176,11 +29204,11 @@ msgstr "Verknüpfung zur Materialanforderung"
msgid "Link to Material Requests"
msgstr "Link zu Materialanfragen"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:141
msgid "Link with Customer"
msgstr "Mit Kunde verknüpfen"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
msgid "Link with Supplier"
msgstr "Mit Lieferant verknüpfen"
@@ -29205,16 +29233,16 @@ msgstr "Verknüpfter Ort"
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Verknüpft mit gebuchten Dokumenten"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:260
msgid "Linking Failed"
msgstr "Verknüpfung fehlgeschlagen"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:225
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr "Verknüpfung mit Kunde fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:259
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr "Verknüpfung mit Lieferant fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut."
@@ -29560,10 +29588,10 @@ msgstr "Maschinenstörung"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Maschinenbedienerfehler"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:619
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:620
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:621
msgid "Main"
msgstr "Haupt"
@@ -29914,8 +29942,8 @@ msgstr "Es wird nicht empfohlen, Buchungssätze gegen Vorschusskonten vorzunehme
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:156
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
@@ -29928,7 +29956,7 @@ msgstr "Arbeitsgangkosten verwalten"
msgid "Manage your orders"
msgstr "Verwalten Sie Ihre Aufträge"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Management"
msgstr "Verwaltung"
@@ -30367,7 +30395,7 @@ msgstr "Als geschlossen markieren"
msgid "Market Segment"
msgstr "Marktsegment"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
@@ -30411,7 +30439,7 @@ msgstr "Stammdaten"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr "Materialverbrauch"
@@ -30619,7 +30647,7 @@ msgid "Material Requested"
msgstr "Material angefordert"
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:339
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
msgstr "Materialanfragen"
@@ -30706,7 +30734,7 @@ msgstr "Material an den Lieferanten"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Materialien sind bereits gegen {0} {1} eingegangen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30770,7 +30798,7 @@ msgstr "Max. Ergebnis"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "Der maximal zulässige Rabatt für den Artikel: {0} beträgt {1}%"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr "Max: {0}"
@@ -30792,11 +30820,11 @@ msgstr "Bis Nettopreis"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "Maximaler Zahlungsbetrag"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3376
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum Samples - {0} kann für Batch {1} und Item {2} beibehalten werden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3367
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maximum Samples - {0} wurden bereits für Batch {1} und Artikel {2} in Batch {3} gespeichert."
@@ -30883,7 +30911,7 @@ msgstr "Megajoule"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megawatt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1912
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Erwähnen Sie die Bewertungsrate im Artikelstamm."
@@ -31282,7 +31310,7 @@ msgstr "Sonstige Aufwendungen"
msgid "Mismatch"
msgstr "Keine Übereinstimmung"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1434
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1436
msgid "Missing"
msgstr "Fehlt"
@@ -31299,7 +31327,7 @@ msgstr "Fehlendes Konto"
msgid "Missing Asset"
msgstr "Fehlender Vermögensgegenstand"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
msgid "Missing Cost Center"
msgstr "Fehlende Kostenstelle"
@@ -31345,7 +31373,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "Fehlende E-Mail-Vorlage für den Versand. Bitte legen Sie einen in den Liefereinstellungen fest."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Missing value"
msgstr "Fehlender Wert"
@@ -31833,7 +31861,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Musik"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1166
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31971,7 +31999,7 @@ msgstr "Präfix Nummernkreis"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "Nummernkreis und Preisvorgaben"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:93
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr "Nummernkreis ist obligatorisch"
@@ -32010,7 +32038,7 @@ msgstr "Erdgas"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Muss analysiert werden"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1397
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr "Negative Chargenmenge"
@@ -32122,7 +32150,7 @@ msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr "Nettoveränderung der Forderungen"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254
msgid "Net Change in Cash"
msgstr "Nettoveränderung der Barmittel"
@@ -32589,8 +32617,8 @@ msgstr "Keine Antwort"
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Für Transaktionen zwischen Unternehmen, die das Unternehmen {0} darstellen, wurde kein Kunde gefunden."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr "Keine Kunden mit ausgewählten Optionen gefunden."
@@ -32642,9 +32670,9 @@ msgstr "Für diese Partei wurden keine ausstehenden Rechnungen gefunden"
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "Kein POS-Profil gefunden. Bitte erstellen Sie zunächst ein neues POS-Profil"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1620
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1680
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1694
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr "Keine Berechtigung"
@@ -32720,7 +32748,7 @@ msgstr "Keine zusätzlichen Felder verfügbar"
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "Keine Rechnungs-E-Mail für den Kunden gefunden: {0}"
@@ -32850,11 +32878,11 @@ msgstr "Kein offenes Ereignis"
msgid "No open task"
msgstr "Keine offene Aufgabe"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330
msgid "No outstanding invoices found"
msgstr "Keine offenen Rechnungen gefunden"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "Keine ausstehenden Rechnungen erfordern eine Neubewertung des Wechselkurses"
@@ -32866,7 +32894,7 @@ msgstr "Für {1} {2} wurden kein ausstehender Beleg vom Typ {0} gefunden, der de
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Es wurden keine ausstehenden Materialanfragen gefunden, die mit dem angegebenen Artikel verknüpft werden können."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "Keine primäre E-Mail-Adresse für den Kunden gefunden: {0}"
@@ -32884,15 +32912,15 @@ msgstr "Keine kürzlichen Transaktionen gefunden"
msgid "No record found"
msgstr "Kein Datensatz gefunden"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:711
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr "Keine Datensätze in der Zuteilungstabelle gefunden"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:610
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr "Keine Datensätze in der Tabelle Rechnungen gefunden"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:613
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr "Keine Datensätze in der Zahlungstabelle gefunden"
@@ -32954,7 +32982,7 @@ msgstr ""
msgid "Non Profit"
msgstr "Gemeinnützig"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1463
msgid "Non stock items"
msgstr "Artikel ohne Lagerhaltung"
@@ -32973,8 +33001,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Keiner der Artikel hat irgendeine Änderung bei Mengen oder Kosten."
#. Name of a UOM
-#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704
-#: erpnext/stock/utils.py:706
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:705
+#: erpnext/stock/utils.py:707
msgid "Nos"
msgstr "Stk"
@@ -33077,7 +33105,7 @@ msgstr "Aktualisierung von Transaktionen älter als {0} nicht erlaubt"
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr "Nicht zugelassen, da {0} die Grenzwerte überschreitet"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:432
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "Keine Berechtigung gesperrtes Konto {0} zu bearbeiten"
@@ -33090,9 +33118,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "Nicht lagernd"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33153,7 +33181,7 @@ msgstr "Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Buchungen können nicht zu
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Hinweis: Um die Artikel zusammenzuführen, erstellen Sie eine separate Bestandsabstimmung für den alten Artikel {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "Note: {0}"
msgstr "Hinweis: {0}"
@@ -33177,7 +33205,7 @@ msgstr "Hinweis: {0}"
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
@@ -33796,12 +33824,12 @@ msgstr "Eröffnung"
msgid "Opening & Closing"
msgstr "Öffnen & Schließen"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:472
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Anfangssstand (Haben)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:465
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Anfangsstand (Soll)"
@@ -33972,7 +34000,7 @@ msgstr "Betriebskosten (Gesellschaft Währung)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "Betriebskosten pro Stücklistenmenge"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Betriebskosten gemäß Fertigungsauftrag / Stückliste"
@@ -34084,7 +34112,7 @@ msgstr "Nummer der Operationszeile"
msgid "Operation Time"
msgstr "Zeit für einen Arbeitsgang"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1216
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Betriebszeit muss für die Operation {0} größer als 0 sein"
@@ -34103,7 +34131,7 @@ msgstr "Die Vorgangsdauer hängt nicht von der zu produzierenden Menge ab"
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operation {0} wurde mehrfach zum Arbeitsauftrag {1} hinzugefügt"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1097
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Operation {0} gehört nicht zum Arbeitsauftrag {1}"
@@ -34121,7 +34149,7 @@ msgstr "Arbeitsgang {0} ist länger als alle verfügbaren Arbeitszeiten am Arbei
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:374
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -34566,7 +34594,7 @@ msgstr "Unze/Gallone (US)"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:244
msgid "Out Qty"
msgstr "Ausgabe-Menge"
@@ -34683,7 +34711,7 @@ msgstr "Offener Betrag"
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Ausstehende Schecks und Anzahlungen zum verbuchen"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:407
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "Ausstände für {0} können nicht kleiner als Null sein ({1})"
@@ -34725,7 +34753,7 @@ msgstr "Erlaubte Mehrlieferung/-annahme (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr "Mehreingang"
@@ -35177,7 +35205,7 @@ msgstr "Verpackter Artikel"
msgid "Packed Items"
msgstr "Verpackte Artikel"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "Verpackte Artikel können nicht intern transferiert werden"
@@ -35456,7 +35484,7 @@ msgstr "Übergeordnete Charge"
msgid "Parent Company"
msgstr "Muttergesellschaft"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "Die Muttergesellschaft muss eine Konzerngesellschaft sein"
@@ -35957,7 +35985,7 @@ msgstr "Partei-Typ"
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr "Parteityp und Partei können nur für das Debitoren-/Kreditorenkonto {0} festgelegt werden."
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Partei-Typ und Partei sind Pflichtfelder für Konto {0}"
@@ -36186,7 +36214,7 @@ msgstr "Zahlungsstichtag"
msgid "Payment Entries"
msgstr "Zahlungsbuchungen"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1101
+#: erpnext/accounts/utils.py:1102
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "Zahlungsbuchungen {0} sind nicht verknüpft"
@@ -36234,7 +36262,7 @@ msgstr "Zahlungsreferenz"
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Zahlung existiert bereits"
-#: erpnext/accounts/utils.py:608
+#: erpnext/accounts/utils.py:609
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "Zahlungsbuchung wurde geändert, nachdem sie abgerufen wurde. Bitte erneut abrufen."
@@ -36279,7 +36307,7 @@ msgstr "Zahlungs-Gateways"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "Payment Gateway Konto"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1345
+#: erpnext/accounts/utils.py:1369
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "Payment Gateway-Konto nicht erstellt haben, erstellen Sie bitte ein manuell."
@@ -36632,11 +36660,11 @@ msgstr "Zahlungsart muss entweder 'Empfangen', 'Zahlen' oder 'Interner Transfer'
msgid "Payment URL"
msgstr "Zahlungs-URL"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1089
+#: erpnext/accounts/utils.py:1090
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr "Fehler beim Aufheben der Zahlungsverknüpfung"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "Zahlung zu {0} {1} kann nicht größer als ausstehender Betrag {2} sein"
@@ -36831,7 +36859,7 @@ msgstr "Ausstehender Arbeitsauftrag"
msgid "Pending activities for today"
msgstr "Ausstehende Aktivitäten für heute"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:236
msgid "Pending processing"
msgstr "Ausstehende Verarbeitung"
@@ -37560,7 +37588,7 @@ msgstr "Bitte fügen Sie das Konto der Root-Ebene Company - {} hinzu"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Bitte fügen Sie dem Benutzer {0} die Rolle {1} hinzu."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Bitte passen Sie die Menge an oder bearbeiten Sie {0}, um fortzufahren."
@@ -37572,16 +37600,16 @@ msgstr "Bitte CSV-Datei anhängen"
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Bitte stornieren und berichtigen Sie die Zahlung"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1088
+#: erpnext/accounts/utils.py:1089
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr "Bitte stornieren Sie die Zahlung zunächst manuell"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:328
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "Bitte stornieren Sie die entsprechende Transaktion."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "Bitte die Option \"Unterschiedliche Währungen\" aktivieren um Konten mit anderen Währungen zu erlauben"
@@ -37593,7 +37621,7 @@ msgstr "Bitte überprüfen Sie \"Rechnungsabgrenzung verarbeiten\" {0} und buche
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:450
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37640,7 +37668,7 @@ msgstr "Bitte erstellen Sie einen Kunden aus Interessent {0}."
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:132
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
-msgstr "Bitte erstellen Sie den Beleg über Einstandskosten gegen Rechnungen, bei denen die Option „Lagerbestand aktualisieren“ aktiviert ist."
+msgstr "Bitte erstellen Sie einen Einstandskostenbeleg gegen Rechnungen, bei denen die Option „Lagerbestand aktualisieren“ aktiviert ist."
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
@@ -37774,7 +37802,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie Bevorzugte Kontakt per E-Mail"
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Bitte zuerst Herstellungsartikel eingeben"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
msgstr "Bitte zuerst Eingangsbeleg eingeben"
@@ -37782,7 +37810,7 @@ msgstr "Bitte zuerst Eingangsbeleg eingeben"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "Bitte geben Sie Eingangsbeleg"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Bitte den Stichtag eingeben"
@@ -37807,10 +37835,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie Lager und Datum ein"
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Bitte Abschreibungskonto eingeben"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
-msgid "Please enter company first"
-msgstr "Bitte zuerst Unternehmen angeben"
-
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Bitte zuerst Firma angeben"
@@ -37843,7 +37867,7 @@ msgstr "Bitte Freistellungsdatum eingeben."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "Bitte geben Sie die Seriennummern ein"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Bitte geben Sie den Firmennamen zur Bestätigung ein"
@@ -37899,7 +37923,7 @@ msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass die oben genannten Mitarbeiter einem ande
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "Bitte vergewissern Sie sich, dass die von Ihnen verwendete Datei in der Kopfzeile die Spalte 'Parent Account' enthält."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:200
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Bitte sicher stellen, dass wirklich alle Transaktionen dieses Unternehmens gelöscht werden sollen. Die Stammdaten bleiben bestehen. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
@@ -37999,7 +38023,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie Fertigstellungsdatum für das abgeschlossene Wartungsp
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst den Kunden aus"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Bitte wählen Sie Bestehende Unternehmen für die Erstellung von Konten"
@@ -38105,7 +38129,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten aus"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Lager"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1406
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst einen Arbeitsauftrag aus."
@@ -38170,7 +38194,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754
msgid "Please select correct account"
msgstr "Bitte richtiges Konto auswählen"
@@ -38242,7 +38266,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr "Bitte {0} auswählen"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:606
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Bitte zuerst {0} auswählen"
@@ -38337,7 +38361,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr "Bitte legen Sie die Steuernummer für den Kunden „%s“ fest"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
msgstr "Bitte Konto für Wechselkursdifferenzen in Unternehmen {0} setzen."
@@ -38410,7 +38434,7 @@ msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {} ein"
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Bitte tragen Sie jeweils ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweisen {} ein"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2321
+#: erpnext/accounts/utils.py:2345
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "Bitte legen Sie im Unternehmen {} das Standardkonto für Wechselkursgewinne/-verluste fest"
@@ -38427,7 +38451,7 @@ msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
-#: erpnext/accounts/utils.py:1110
+#: erpnext/accounts/utils.py:1111
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Bitte Standardwert für {0} in Unternehmen {1} setzen"
@@ -38463,15 +38487,15 @@ msgstr "Bitte die Standardkostenstelle im Unternehmen {0} festlegen."
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Bitte legen Sie zuerst den Itemcode fest"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1468
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1472
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr "Legen Sie das Feld Kostenstelle in {0} fest oder richten Sie eine Standardkostenstelle für das Unternehmen ein."
@@ -38558,7 +38582,7 @@ msgstr "Bitte Von-/Bis-Bereich genau angeben"
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr "Bitte geben Sie die angegebenen Elemente zu den bestmöglichen Preisen"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:235
msgid "Please try again in an hour."
msgstr "Bitte versuchen Sie es in einer Stunde erneut."
@@ -39005,7 +39029,7 @@ msgid "Preview Required Materials"
msgstr "Vorschau der erforderlichen Materialien"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "Letztes Geschäftsjahr nicht abgeschlossen"
@@ -39015,7 +39039,7 @@ msgstr "Letztes Geschäftsjahr nicht abgeschlossen"
msgid "Previous Work Experience"
msgstr "Vorherige Berufserfahrung"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr "Das vorherige Jahr ist noch nicht abgeschlossen, bitte schließen Sie es zuerst"
@@ -39464,9 +39488,12 @@ msgstr "Drucken"
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format"
msgstr "Druckformat"
@@ -39476,6 +39503,14 @@ msgstr "Druckformat"
msgid "Print Format Builder"
msgstr "Programm zum Erstellen von Druckformaten"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr ""
+
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -39628,7 +39663,7 @@ msgstr "Die Druckeinstellungen im jeweiligen Druckformat aktualisiert"
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "Steuern mit null Betrag drucken"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
@@ -40012,7 +40047,7 @@ msgstr "Produktpreis-ID"
#. Reservation Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
@@ -40206,12 +40241,16 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr "Fortschritt (%)"
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40221,8 +40260,14 @@ msgstr "Fortschritt (%)"
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -40262,11 +40307,15 @@ msgstr "Fortschritt (%)"
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -40275,9 +40324,12 @@ msgstr "Fortschritt (%)"
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
@@ -40291,6 +40343,8 @@ msgstr "Fortschritt (%)"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -40346,7 +40400,7 @@ msgstr "Fortschritt (%)"
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:351
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -40665,7 +40719,7 @@ msgstr "Anbieter"
msgid "Providing"
msgstr "Bereitstellung"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
msgid "Provisional Account"
msgstr "Vorläufiges Konto"
@@ -40729,7 +40783,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -41189,7 +41243,7 @@ msgstr "Warenrücksendung"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Umsatzsteuer-Vorlage"
@@ -41498,7 +41552,7 @@ msgstr "Menge pro Einheit"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Herzustellende Menge"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "Die Herzustellende Menge ({0}) kann nicht ein Bruchteil der Maßeinheit {2} sein. Um dies zu ermöglichen, deaktivieren Sie '{1}' in der Maßeinheit {2}."
@@ -41549,7 +41603,7 @@ msgstr "Menge in Lagermaßeinheit"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "Menge, für die Rekursion nicht anwendbar ist."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Menge für {0}"
@@ -41607,7 +41661,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Abzurufende Menge"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Herzustellende Menge"
@@ -41827,7 +41881,7 @@ msgstr "Name der Qualitätsinspektionsvorlage"
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr "Qualitätsprüfung(en)"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Quality Management"
msgstr "Qualitätsmanagement"
@@ -42074,7 +42128,7 @@ msgstr "Menge ist erforderlich"
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr "Die Menge muss größer als Null und kleiner oder gleich {0} sein"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Menge darf nicht mehr als {0} sein"
@@ -42103,11 +42157,11 @@ msgstr "Zu machende Menge"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Menge zu fertigen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Die herzustellende Menge darf für den Vorgang {0} nicht Null sein."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Menge Herstellung muss größer als 0 sein."
@@ -43495,7 +43549,7 @@ msgstr "Referenzdatum"
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referenz #{0} vom {1}"
@@ -43633,7 +43687,7 @@ msgstr "Referenzname"
msgid "Reference No"
msgstr "Referenznummer"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "Referenznr. & Referenz-Tag sind erforderlich für {0}"
@@ -43641,7 +43695,7 @@ msgstr "Referenznr. & Referenz-Tag sind erforderlich für {0}"
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "Referenznummer und Referenzdatum sind Pflichtfelder"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "Referenznummer ist ein Pflichtfeld, wenn ein Referenzdatum eingegeben wurde"
@@ -44024,7 +44078,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove SABB Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr "Entferne Artikel, wenn Gebühren nicht für diesen Artikel anwendbar sind"
@@ -44232,6 +44286,25 @@ msgstr "Berichtsansicht"
msgid "Report an Issue"
msgstr "Ein Problem melden"
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr ""
+
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -44600,7 +44673,7 @@ msgstr "Erfordert Erfüllung"
msgid "Research"
msgstr "Forschung"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:416
msgid "Research & Development"
msgstr "Forschung & Entwicklung"
@@ -44645,7 +44718,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr "Reservierung basierend auf"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44741,14 +44814,14 @@ msgstr "Reservierte Menge"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Reservierte Menge für die Produktion"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2183
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Reservierte Seriennr."
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44757,11 +44830,11 @@ msgstr "Reservierte Seriennr."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Reservierter Bestand"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2213
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Reservierter Bestand für Charge"
@@ -45618,7 +45691,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Die Rate kann nicht größer sein als die Rate, die in {1} {2
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Zeile {0}: Zurückgegebenes Element {1} ist in {2} {3} nicht vorhanden"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
@@ -45718,7 +45791,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Artikel {1}, der der Bestellung des Kunden zugeordnet ist, ka
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "Zeile #{0}: Es kann nicht mehr als die erforderliche Menge {1} für Artikel {2} gegen Auftragskarte {3} übertragen werden"
@@ -45798,11 +45871,11 @@ msgstr "Zeile #{0}: Fertigerzeugnis muss {1} sein"
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr "Zeile #{0}: Fertigerzeugnis-Referenz ist obligatorisch für Ausschussartikel {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "Zeile #{0}: Für {1} können Sie den Referenzbeleg nur auswählen, wenn das Konto belastet wird"
@@ -45810,7 +45883,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Für {1} können Sie den Referenzbeleg nur auswählen, wenn
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "Zeile #{0}: Von-Datum kann nicht vor Bis-Datum liegen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "Zeile #{0}: Die Felder „Von-Zeit“ und „Bis-Zeit“ sind erforderlich"
@@ -45903,15 +45976,15 @@ msgstr "Zeile #{0}: Menge muss eine positive Zahl sein"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Zeile #{0}: Die Menge sollte kleiner oder gleich der verfügbaren Menge zum Reservieren sein (Ist-Menge – reservierte Menge) {1} für Artikel {2} der Charge {3} im Lager {4}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Für Artikel {1} ist eine Qualitätsprüfung erforderlich"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "Zeile {0}: Qualitätsprüfung {1} wurde für den Artikel {2} nicht gebucht"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Zeile {0}: Qualitätsprüfung {1} wurde für Artikel {2} abgelehnt"
@@ -45966,7 +46039,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -46204,7 +46277,7 @@ msgstr "Zeilennummer"
msgid "Row {0}"
msgstr "Zeile {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:692
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Vorgang ist für die Rohmaterialposition {1} erforderlich"
@@ -46224,7 +46297,7 @@ msgstr "Zeile {0}# Artikel {1} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ i
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr "Zeile {0}: Die akzeptierte Menge und die abgelehnte Menge können nicht gleichzeitig Null sein."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "Zeile {0}: Konto {1} und Parteityp {2} haben unterschiedliche Kontotypen"
@@ -46232,19 +46305,19 @@ msgstr "Zeile {0}: Konto {1} und Parteityp {2} haben unterschiedliche Kontotypen
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "Zeile {0}: Leistungsart ist obligatorisch."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "Zeile {0}: Voraus gegen Kunde muss Kredit"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:732
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "Zeile {0}: Voraus gegen Lieferant muss belasten werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:705
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr "Zeile {0}: Der zugewiesene Betrag {1} muss kleiner oder gleich dem ausstehenden Rechnungsbetrag {2} sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Zeile {0}: Der zugewiesene Betrag {1} muss kleiner oder gleich dem verbleibenden Zahlungsbetrag {2} sein"
@@ -46256,7 +46329,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Da {1} aktiviert ist, können dem {2}-Eintrag keine Rohstoffe
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Bill of Materials nicht für den Artikel gefunden {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "Zeile {0}: Sowohl Soll als auch Haben können nicht gleich Null sein"
@@ -46272,7 +46345,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Die Kostenstelle {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}"
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Kostenstelle ist für einen Eintrag {1} erforderlich"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Zeile {0}: Habenbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden"
@@ -46280,7 +46353,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Habenbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden"
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "Zeile {0}: Währung der Stückliste # {1} sollte der gewählten Währung entsprechen {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Zeile {0}: Sollbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden"
@@ -46296,7 +46369,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Fälligkeitsdatum in der Tabelle "Zahlungsbedingungen&qu
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "Zeile {0}: Entweder die Referenz zu einem \"Lieferschein-Artikel\" oder \"Verpackter Artikel\" ist obligatorisch."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1074
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Wechselkurs ist erforderlich"
@@ -46325,16 +46398,16 @@ msgstr "Zeile {0}: Für Lieferant {1} ist eine E-Mail-Adresse erforderlich, um e
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Zeile {0}: Von Zeit und zu Zeit ist obligatorisch."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Zeile {0}: Zeitüberlappung in {1} mit {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Zeile {0}: Von Lager ist obligatorisch für interne Transfers"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Zeile {0}: Von Zeit zu Zeit muss kleiner sein"
@@ -46342,7 +46415,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Von Zeit zu Zeit muss kleiner sein"
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "Zeile {0}: Stunden-Wert muss größer als Null sein."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "Zeile {0}: Ungültige Referenz {1}"
@@ -46374,11 +46447,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Verpackte Menge muss gleich der {1} Menge sein."
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr "Zeile {0}: Für den Artikel {1} wurde bereits ein Packzettel erstellt."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "Zeile {0}: Partei / Konto stimmt nicht mit {1} / {2} in {3} {4} überein"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:653
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "Zeile {0}: Partei-Typ und Partei sind für Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto {1} zwingend erforderlich"
@@ -46386,11 +46459,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Partei-Typ und Partei sind für Forderungen-/Verbindlichkeite
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Zahlungsbedingung ist obligatorisch"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:723
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "Zeile {0}: \"Zahlung zu Auftrag bzw. Bestellung\" sollte immer als \"Vorkasse\" eingestellt werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "Zeile {0}: Wenn es sich um eine Vorkasse-Buchung handelt, bitte \"Ist Vorkasse\" zu Konto {1} anklicken, ."
@@ -46458,7 +46531,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Schicht kann nicht geändert werden, da die Abschreibung bere
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Zeile {0}: Unterauftragsartikel sind für den Rohstoff {1} obligatorisch."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Zeile {0}: Ziellager ist für interne Transfers obligatorisch"
@@ -46483,7 +46556,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Umrechnungsfaktor für Maßeinheit ist zwingend erforderlich"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Zeile {0}: Arbeitsplatz oder Arbeitsplatztyp ist obligatorisch für einen Vorgang {1}"
@@ -46503,7 +46576,7 @@ msgstr "Zeile {0}: {1} muss größer als 0 sein"
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Zeile {0}: {1} {2} kann nicht identisch mit {3} (Konto der Partei) {4} sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "Zeile {0}: {1} {2} stimmt nicht mit {3} überein"
@@ -46715,8 +46788,8 @@ msgstr "Gehaltsmodus"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:362
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
@@ -46724,7 +46797,7 @@ msgstr "Gehaltsmodus"
msgid "Sales"
msgstr "Vertrieb"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
msgid "Sales Account"
msgstr "Verkaufskonto"
@@ -47139,12 +47212,12 @@ msgstr "Auftrag {0} existiert bereits für die Kundenbestellung {1}. Um mehrere
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Auftrag {0} ist nicht gebucht"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Auftrag {0} ist nicht gültig"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Auftrag {0} ist {1}"
@@ -47400,7 +47473,7 @@ msgstr "Verkaufszusammenfassung"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:117
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Umsatzsteuer-Vorlage"
@@ -47598,7 +47671,7 @@ msgstr "Beispiel Retention Warehouse"
msgid "Sample Size"
msgstr "Stichprobenumfang"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Die Beispielmenge {0} darf nicht mehr als die empfangene Menge {1} sein"
@@ -47978,7 +48051,7 @@ msgstr "Sekundäre Rolle"
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretär:in"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
@@ -48020,7 +48093,7 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -48162,7 +48235,7 @@ msgstr "Wählen Sie Treueprogramm"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Möglichen Lieferanten wählen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr "Menge wählen"
@@ -48225,7 +48298,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine Firma aus"
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr "Wählen Sie ein Unternehmen, zu dem dieser Mitarbeiter gehört."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:196
msgid "Select a Customer"
msgstr "Wählen Sie einen Kunden"
@@ -48237,7 +48310,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine Standardpriorität."
msgid "Select a Payment Method."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Wählen Sie einen Lieferanten aus"
@@ -48300,7 +48373,7 @@ msgstr "Wählen Sie das abzustimmende Bankkonto aus."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "Wählen Sie den Artikel, der hergestellt werden soll."
@@ -48357,6 +48430,10 @@ msgstr "Der ausgewählte POS-Eröffnungseintrag sollte geöffnet sein."
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Die ausgewählte Preisliste sollte die Kauf- und Verkaufsfelder überprüft haben."
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
msgstr ""
@@ -48666,7 +48743,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:337
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -48704,7 +48781,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr "Seriennummernbereich"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1954
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Seriennummer reserviert"
@@ -48751,7 +48828,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "Seriennummer ist obligatorisch"
@@ -48780,7 +48857,7 @@ msgstr "Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht"
@@ -48792,7 +48869,7 @@ msgstr "Die Seriennummer {0} ist bereits hinzugefügt"
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:376
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -48829,11 +48906,11 @@ msgstr "Serien-/Chargennummern"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Seriennummern und Chargen"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Seriennummern wurden erfolgreich erstellt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Seriennummern sind bereits reserviert. Sie müssen die Reservierung aufheben, bevor Sie fortfahren."
@@ -48901,17 +48978,17 @@ msgstr "Seriennummer und Charge"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "Serien- und Chargenbündel"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1651
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "Serien- und Chargenbündel erstellt"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1717
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "Serien- und Chargenbündel aktualisiert"
@@ -48919,6 +48996,10 @@ msgstr "Serien- und Chargenbündel aktualisiert"
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr "Serien- und Chargenbündel {0} wird bereits in {1} {2} verwendet."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -48963,7 +49044,7 @@ msgstr "Serien- und Chargenreservierung"
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr "Serien- und Chargenzusammenfassung"
-#: erpnext/stock/utils.py:418
+#: erpnext/stock/utils.py:419
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr "Seriennummer {0} wurde mehrfach erfasst"
@@ -49481,11 +49562,11 @@ msgstr "Als \"geöffnet\" markieren"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr "Nach Artikelsteuervorlage festlegen"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Inventurkonto für permanente Inventur auswählen"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "Legen Sie das Standardkonto {0} für \"Artikel ohne Lagerhaltung\" fest"
@@ -49511,7 +49592,7 @@ msgstr "Einzelpreis für Artikel der Unterbaugruppe auf Basis deren Stückliste
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Ziele artikelgruppenbezogen für diesen Vertriebsmitarbeiter festlegen."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49601,7 +49682,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Firma gründen"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -50214,7 +50295,7 @@ msgstr "Zeige nur POS"
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:578
+#: erpnext/stock/utils.py:579
msgid "Show pending entries"
msgstr "Ausstehende Einträge anzeigen"
@@ -50307,6 +50388,10 @@ msgstr "Gleichzeitig"
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Da es einen Prozessverlust von {0} Einheiten für das Fertigerzeugnis {1} gibt, sollten Sie die Menge um {0} Einheiten für das Fertigerzeugnis {1} in der Artikeltabelle reduzieren."
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:96
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
@@ -50778,7 +50863,7 @@ msgstr ""
msgid "Standing Name"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -51401,11 +51486,11 @@ msgstr "Für diese Pickliste wurde bereits eine Lagerbewegung erstellt"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Lagerbuchung {0} erstellt"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Lagerbuchung {0} erstellt"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1362
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Lagerbewegung {0} ist nicht gebucht"
@@ -51444,7 +51529,7 @@ msgstr "Lagerartikel"
msgid "Stock Ledger"
msgstr "Lagerbuch"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
msgstr ""
@@ -51613,9 +51698,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51648,7 +51733,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Bestandsreservierungen storniert"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Bestandsreservierungen erstellt"
@@ -51805,7 +51890,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:436
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -51960,7 +52045,7 @@ msgstr "Lagerbewegungen, die älter als die genannten Tage sind, können nicht g
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr "Der Bestand wird mit der Buchung des Eingangsbelegs reserviert, der gegen eine Materialanfrage für einen Auftrag erstellt wurde."
-#: erpnext/stock/utils.py:569
+#: erpnext/stock/utils.py:570
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr "Lagerbestände/Konten können nicht eingefroren werden, da die Verarbeitung rückwirkender Einträge noch läuft. Bitte versuchen Sie es später erneut."
@@ -52022,11 +52107,11 @@ msgstr "Stoppen Sie die Vernunft"
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Der angehaltene Arbeitsauftrag kann nicht abgebrochen werden. Stoppen Sie ihn zuerst, um ihn abzubrechen"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
@@ -52567,7 +52652,7 @@ msgstr "Erfolgseinstellungen"
msgid "Successful"
msgstr "Erfolgreich"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:568
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "Erfolgreich abgestimmt"
@@ -52599,11 +52684,11 @@ msgstr "{0} von {1} Datensätzen erfolgreich importiert. Klicken Sie auf „Fehl
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr "{0} Datensätze erfolgreich importiert."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr "Erfolgreich mit dem Kunden verknüpft"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:252
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr "Erfolgreich mit dem Lieferanten verknüpft"
@@ -52788,7 +52873,7 @@ msgstr "Gelieferte Anzahl"
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:234
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
@@ -53691,7 +53776,7 @@ msgstr "Ziel Seriennummer"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53712,11 +53797,11 @@ msgstr "Ziellageradresse"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -54694,9 +54779,9 @@ msgstr "Der Zugriff auf die Angebotsanfrage vom Portal ist deaktiviert. Um den Z
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "Die Stückliste (BOM) wird ersetzt."
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1394
-msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
-msgstr "Die Charge {0} hat eine negative Menge {1} im Lager {2}. Bitte korrigieren Sie die Menge."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
+msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'"
@@ -54710,11 +54795,11 @@ msgstr "Der Zustand '{0}' ist ungültig"
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "Der Dokumenttyp {0} muss über ein Statusfeld verfügen, um das Service Level Agreement zu konfigurieren"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:156
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Die Hauptbucheinträge und Schlusssalden werden im Hintergrund verarbeitet, dies kann einige Minuten dauern."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Die Hauptbucheinträge werden im Hintergrund storniert, dies kann einige Minuten dauern."
@@ -54746,7 +54831,7 @@ msgstr "Der Verkäufer ist mit {0} verknüpft"
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr "Die Seriennummer in Zeile #{0}: {1} ist im Lager {2} nicht verfügbar."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Die Seriennummer {0} ist für {1} {2} reserviert und kann für keine andere Transaktion verwendet werden."
@@ -54784,7 +54869,7 @@ msgstr "Die Währung der Rechnung {} ({}) unterscheidet sich von der Währung di
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Die Standardstückliste für diesen Artikel wird vom System abgerufen. Sie können die Stückliste auch ändern."
@@ -54972,12 +55057,12 @@ msgstr "Der ausgewählte Artikel kann keine Charge haben"
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "Der Verkäufer und der Käufer können nicht identisch sein"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:145
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr "Das Seriennummern- und Chargenbündel {0} ist nicht mit {1} {2} verknüpft"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "Die Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}"
@@ -55044,6 +55129,12 @@ msgstr "Die hochgeladene Datei stimmt nicht mit der ausgewählten Codeliste übe
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr "Der Benutzer kann das Seriennummer- und Chargennummer-Bündel nicht manuell buchen"
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -55058,19 +55149,19 @@ msgstr "Der Wert von {0} unterscheidet sich zwischen den Elementen {1} und {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "Der Wert {0} ist bereits einem vorhandenen Element {1} zugeordnet."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Das Lager, in dem Sie fertige Artikel lagern, bevor sie versandt werden."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "Das Lager, in dem Sie Ihre Rohmaterialien lagern. Jeder benötigte Artikel kann ein eigenes Quelllager haben. Auch ein Gruppenlager kann als Quelllager ausgewählt werden. Bei Buchung des Arbeitsauftrags werden die Rohstoffe in diesen Lagern für die Produktion reserviert."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Das Lager, in das Ihre Artikel übertragen werden, wenn Sie mit der Produktion beginnen. Es kann auch eine Lager-Gruppe ausgewählt werden."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:777
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "Die {0} ({1}) muss gleich {2} ({3}) sein."
@@ -55086,7 +55177,7 @@ msgstr "{0} {1} erfolgreich erstellt"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -55146,7 +55237,7 @@ msgstr ""
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr "Es gibt bereits eine aktive Stückliste für Untervergabe {0} für das Fertigerzeugnis {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Es wurde kein Stapel für {0} gefunden: {1}"
@@ -55175,7 +55266,7 @@ msgstr "Es gab ein Problem bei der Verbindung mit dem Authentifizierungsserver v
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Beim Versand der E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
-#: erpnext/accounts/utils.py:1086
+#: erpnext/accounts/utils.py:1087
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr "Es gab Probleme bei der Aufhebung der Verknüpfung der Zahlung {0}."
@@ -55324,7 +55415,7 @@ msgstr "Dies gilt aus buchhalterischer Sicht als gefährlich."
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Dies erfolgt zur Abrechnung von Fällen, in denen der Eingangsbeleg nach der Eingangsrechnung erstellt wird"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Diese Option ist standardmäßig aktiviert. Wenn Sie Materialien für Unterbaugruppen des Artikels, den Sie herstellen, planen möchten, lassen Sie diese Option aktiviert. Wenn Sie die Unterbaugruppen separat planen und herstellen, können Sie dieses Kontrollkästchen deaktivieren."
@@ -55565,7 +55656,7 @@ msgstr "Zeit in Min"
msgid "Time in mins."
msgstr "Zeit in Min."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:756
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Zeitprotokolle sind für {0} {1} erforderlich"
@@ -55892,7 +55983,7 @@ msgstr "Bis Datum ist obligatorisch"
msgid "To Date must be greater than From Date"
msgstr "Bis Datum muss größer als Von Datum sein"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:76
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
msgstr "Bis-Datum sollte im Geschäftsjahr liegen. Unter der Annahme, dass Bis-Datum = {0} ist"
@@ -56168,9 +56259,9 @@ msgstr "Um die Rechnung ohne Eingangsbeleg zu buchen, stellen Sie bitte {0} als
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
@@ -56260,15 +56351,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56491,7 +56582,7 @@ msgstr "Gesamtprovision"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Gesamt abgeschlossene Menge"
@@ -56548,7 +56639,7 @@ msgstr "Der Gesamtkreditbetrag sollte identisch mit dem verknüpften Buchungssat
msgid "Total Debit"
msgstr "Gesamt-Soll"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Gesamt-Soll muss gleich Gesamt-Haben sein. Die Differenz ist {0}"
@@ -57081,8 +57172,8 @@ msgstr "Der Gesamtzahlungsbetrag darf nicht größer als {} sein."
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "Der Gesamtprozentsatz für die Kostenstellen sollte 100 betragen"
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -57295,7 +57386,7 @@ msgstr "Transaktionswährung muß gleiche wie Payment Gateway Währung"
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Die Transaktionswährung: {0} darf sich nicht von der Währung des Bankkontos ({1}) unterscheiden: {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Die Transaktion ist für den angehaltenen Arbeitsauftrag {0} nicht zulässig."
@@ -57346,6 +57437,16 @@ msgstr "Übertragung"
msgid "Transfer Asset"
msgstr "Vermögensgegenstand übertragen"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
+msgid "Transfer Extra Material"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr ""
@@ -57819,7 +57920,7 @@ msgstr "Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Maßeinheit-Name"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "ME Umrechnungsfaktor erforderlich für ME: {0} in Artikel: {1}"
@@ -57877,11 +57978,16 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr "Der Wechselkurs {0} zu {1} für den Stichtag {2} kann nicht gefunden werden. Bitte erstellen Sie den Datensatz für die Währungsumrechung manuell."
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Es konnte keine Punktzahl gefunden werden, die bei {0} beginnt. Sie benötigen eine Punktzahl zwischen 0 und 100."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Es ist nicht möglich, ein Zeitfenster in den nächsten {0} Tagen für die Operation {1} zu finden. Bitte erhöhen Sie die 'Kapazitätsplanung für (Tage)' in der {2}."
@@ -57902,7 +58008,7 @@ msgstr "Nicht zugewiesener Betrag"
msgid "Unassigned Qty"
msgstr "Nicht zugewiesene Menge"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:362
msgid "Unbilled Orders"
msgstr ""
@@ -57912,8 +58018,8 @@ msgstr "Rechnung entsperren"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr "Nicht abgeschlossene Geschäftsjahre Gewinn / Verlust (Haben)"
@@ -58098,7 +58204,7 @@ msgstr "Nicht abgestimmter Betrag"
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "Nicht abgeglichene Einträge"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58427,7 +58533,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Varianten werden aktualisiert ..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "Status des Arbeitsauftrags aktualisieren"
@@ -58445,6 +58551,11 @@ msgstr "Kontoauszug hochladen"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "Laden Sie XML-Rechnungen hoch"
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58973,7 +59084,7 @@ msgstr "Bewertungsmethode"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Wertansatz"
@@ -58981,11 +59092,11 @@ msgstr "Wertansatz"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1915
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Bewertungsrate fehlt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Der Bewertungssatz für den Posten {0} ist erforderlich, um Buchhaltungseinträge für {1} {2} vorzunehmen."
@@ -59076,7 +59187,7 @@ msgid "Value Based Inspection"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:181
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:315
msgid "Value Change"
msgstr "Wertänderung"
@@ -59314,7 +59425,7 @@ msgstr "Über das Kundenportal"
#. Valuation'
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "Via Landed Cost Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Via Einstandskostenbeleg"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:31
msgid "Vice President"
@@ -59354,10 +59465,10 @@ msgstr "Video-Einstellungen"
#: erpnext/public/js/utils.js:137
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:101
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:111
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:135
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
@@ -59468,7 +59579,7 @@ msgstr "Beleg"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
msgid "Voucher #"
msgstr "Beleg #"
@@ -59558,7 +59669,7 @@ msgstr "Beleg"
msgid "Voucher No"
msgstr "Belegnr."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "Beleg Nr. ist obligatorisch"
@@ -59626,7 +59737,7 @@ msgstr "Beleg Untertyp"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
@@ -59835,7 +59946,7 @@ msgstr "Laufkundschaft"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:258
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -59972,11 +60083,11 @@ msgstr "Lager {0} kann nicht gelöscht werden, da noch ein Bestand für Artikel
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr "Lager {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}."
-#: erpnext/stock/utils.py:432
+#: erpnext/stock/utils.py:433
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Lager {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "Lager {0} ist für den Auftrag {1} nicht zulässig, es sollte {2} sein"
@@ -60101,7 +60212,7 @@ msgstr "Warnung vor negativem Bestand"
msgid "Warning!"
msgstr "Warnung!"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1368
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "Achtung: Zu Lagerbuchung {2} gibt es eine andere Gegenbuchung {0} # {1}"
@@ -60542,7 +60653,7 @@ msgstr "Arbeit erledigt"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Laufende Arbeit/-en"
@@ -60643,12 +60754,12 @@ msgstr "Arbeitsauftragsübersicht"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "Arbeitsauftrag kann aus folgenden Gründen nicht erstellt werden: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Arbeitsauftrag kann nicht gegen eine Artikelbeschreibungsvorlage ausgelöst werden"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Arbeitsauftrag wurde {0}"
@@ -60686,7 +60797,7 @@ msgstr "Laufende Arbeit/-en"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Fertigungslager"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Fertigungslager wird vor dem Übertragen benötigt"
@@ -60839,7 +60950,7 @@ msgstr "Aufwickeln"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:551
msgid "Write Off"
msgstr "Abschreiben"
@@ -60942,7 +61053,7 @@ msgstr "Niedergeschriebener Wert"
msgid "Wrong Company"
msgstr "Falsches Unternehmen"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:217
msgid "Wrong Password"
msgstr "Falsches Passwort"
@@ -61111,7 +61222,7 @@ msgstr "Sie können auch das Standard-CWIP-Konto in Firma {} festlegen"
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein anderes Konto auswählen."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:765
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "Momentan können keine Belege in die Spalte \"Zu Buchungssatz\" eingegeben werden"
@@ -61136,11 +61247,11 @@ msgstr "Sie können bis zu {0} einlösen."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1180
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Sie können keine Änderungen an der Jobkarte vornehmen, da der Arbeitsauftrag geschlossen ist."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -61164,7 +61275,7 @@ msgstr "Sie können im abgeschlossenen Abrechnungszeitraum {0} keine Buchhaltung
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "Bis zu diesem Datum können Sie keine Buchungen erstellen/berichtigen."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:998
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "Eine gleichzeitige Gutschrift und Belastung desselben Kontos ist nicht möglich"
@@ -61184,7 +61295,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "Sie können nicht mehr als {0} einlösen."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:171
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr ""
@@ -61200,7 +61311,7 @@ msgstr "Sie können keine leere Bestellung buchen."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "Sie können die Bestellung nicht ohne Zahlung buchen."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:107
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr "Sie können dieses Dokument nicht {0}, da nach {2} ein weiterer Periodenabschlusseintrag {1} existiert"
@@ -61325,7 +61436,7 @@ msgstr "[Wichtig] [ERPNext] Fehler bei der automatischen Neuordnung"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "„Negative Preise für Artikel zulassen“"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1907
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr "nach"
@@ -61438,7 +61549,7 @@ msgstr "Stunden"
msgid "image"
msgstr "Bild"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:275
msgid "is already"
msgstr "ist bereits"
@@ -61536,7 +61647,7 @@ msgstr "Die Zahlungs-App ist nicht installiert. Bitte installieren Sie sie von {
msgid "per hour"
msgstr "pro Stunde"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1908
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61650,7 +61761,7 @@ msgstr "durch Vermögensgegenstand Reparatur"
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr "via Stücklisten-Update-Tool"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:278
msgid "will be"
msgstr "wird sein"
@@ -61667,11 +61778,11 @@ msgstr "{0}"
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' ist deaktiviert"
-#: erpnext/accounts/utils.py:186
+#: erpnext/accounts/utils.py:187
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' nicht im Geschäftsjahr {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) darf nicht größer als die geplante Menge ({2}) im Arbeitsauftrag {3} sein"
@@ -61687,7 +61798,7 @@ msgstr "{0} Konto für Kunde {1} nicht gefunden."
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:283
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
@@ -61699,11 +61810,11 @@ msgstr "Verwendeter {0} -Coupon ist {1}. Zulässige Menge ist erschöpft"
msgid "{0} Digest"
msgstr "{0} Zusammenfassung"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1405
+#: erpnext/accounts/utils.py:1429
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Nummer {1} wird bereits in {2} {3} verwendet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
@@ -61735,19 +61846,19 @@ msgstr "Konto {0} ist nicht vom Typ {1}"
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr "Konto {0} beim Buchen des Eingangsbelegs nicht gefunden"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1118
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} zu Rechnung {1} vom {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1127
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} zu Bestellung {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1094
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} zu Ausgangsrechnung {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} zu Auftrag {1}"
@@ -61789,7 +61900,7 @@ msgstr "{0} kann nicht Null sein"
msgid "{0} created"
msgstr "{0} erstellt"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:198
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "Die Währung {0} muss mit der Standardwährung des Unternehmens übereinstimmen. Bitte wählen Sie ein anderes Konto aus."
@@ -61814,7 +61925,7 @@ msgstr "{0} in Artikelsteuer doppelt eingegeben"
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:123
+#: erpnext/accounts/utils.py:124
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} für {1}"
@@ -61919,7 +62030,7 @@ msgstr "{0} ist auf Eis gelegt bis {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:214
@@ -61962,7 +62073,7 @@ msgstr "Der Parameter {0} ist ungültig"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} Zahlungsbuchungen können nicht nach {1} gefiltert werden"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "Menge {0} des Artikels {1} wird im Lager {2} mit einer Kapazität von {3} empfangen."
@@ -61986,16 +62097,16 @@ msgstr "{0} Einheiten des Artikels {1} werden in einer anderen Pickliste kommiss
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1555 erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "Es werden {0} Einheiten von {1} in {2} auf {3} {4} für {5} benötigt, um diesen Vorgang abzuschließen."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2160 erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1549
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} Einheiten von {1} benötigt in {2} zum Abschluss dieser Transaktion."
@@ -62003,7 +62114,7 @@ msgstr "{0} Einheiten von {1} benötigt in {2} zum Abschluss dieser Transaktion.
msgid "{0} until {1}"
msgstr "{0} bis {1}"
-#: erpnext/stock/utils.py:423
+#: erpnext/stock/utils.py:424
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} gültige Seriennummern für Artikel {1}"
@@ -62019,7 +62130,7 @@ msgstr "{0} wird als Rabatt gewährt."
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -62092,7 +62203,7 @@ msgstr "{0} {1} wird abgebrochen oder beendet"
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} wurde abgebrochen, deshalb kann die Aktion nicht abgeschlossen werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} ist geschlossen"
@@ -62104,7 +62215,7 @@ msgstr "{0} {1} ist deaktiviert"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} ist gesperrt"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} wird voll in Rechnung gestellt"
@@ -62116,12 +62227,12 @@ msgstr "{0} {1} ist nicht aktiv"
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} gehört nicht zu {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:119
+#: erpnext/accounts/utils.py:120
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr "{0} {1} befindet sich in keinem aktiven Geschäftsjahr"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} ist nicht gebucht"
@@ -62145,26 +62256,26 @@ msgstr "{0} {1} Status ist {2}"
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr "{0} {1} via CSV-Datei"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:227
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "{0} {1}: \"Gewinn und Verlust\" Konto-Art {2} ist nicht in Eröffnungs-Buchung erlaubt"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:245
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:253
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:85
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: Konto {2} gehört nicht zu Unternehmen {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:73
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: Das Konto {2} ist ein Gruppenkonto und Gruppenkonten können nicht für Transaktionen verwendet werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:240
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:80
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "{0} {1}: Konto {2} ist inaktiv"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: Konteneintrag für {2} kann nur in folgender Währung vorgenommen werden: {3}"
@@ -62172,27 +62283,27 @@ msgstr "{0} {1}: Konteneintrag für {2} kann nur in folgender Währung vorgenomm
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Kostenstelle ist zwingend erfoderlich für Artikel {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr "{0} {1}: Kostenstelle ist für das GUV-Konto {2} erforderlich."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:258
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:266
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: Kostenstelle {2} gehört nicht zu Unternehmen {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:273
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: Die Kostenstelle {2} ist eine Gruppenkostenstelle und Gruppenkostenstellen können nicht für Transaktionen verwendet werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr "{0} {1}: Für das Eingangskonto {2} ist ein Kunde erforderlich"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr "{0} {1}: Debit- oder Kreditbetrag ist für {2} erforderlich"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr "{0} {1}: Für das Kreditorenkonto ist ein Lieferant erforderlich {2}"
@@ -62217,8 +62328,8 @@ msgstr "{0}% des Gesamtrechnungswerts wird als Rabatt gewährt."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1162
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, schließen Sie die Operation {1} vor der Operation {2} ab."
@@ -62246,7 +62357,7 @@ msgstr "{doctype} {name} wurde abgebrochen oder geschlossen."
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "Die Stichprobengröße von {item_name} ({sample_size}) darf nicht größer sein als die akzeptierte Menge ({accepted_quantity})"
diff --git a/erpnext/locale/eo.po b/erpnext/locale/eo.po
index 0a3e4422bd8..efa7e37bfac 100644
--- a/erpnext/locale/eo.po
+++ b/erpnext/locale/eo.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-31 23:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:53\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "crwdns62480:0crwdne62480:0"
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "crwdns62482:0{0}crwdnd62482:0{1}crwdne62482:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1276
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "crwdns62484:0crwdne62484:0"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "crwdns151814:0{0}crwdne151814:0"
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "crwdns151816:0{0}crwdne151816:0"
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:597
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:630
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631
msgid "'Opening'"
msgstr "crwdns62492:0crwdne62492:0"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "crwdns62498:0{0}crwdne62498:0"
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "crwdns62500:0crwdne62500:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "crwdns111570:0{0}crwdnd111570:0{1}crwdne111570:0"
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "crwdns111570:0{0}crwdnd111570:0{1}crwdne111570:0"
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "crwdns152414:0{0}crwdne152414:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "crwdns127446:0{0}crwdnd127446:0{1}crwdne127446:0"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction."
msgstr "crwdns132130:0crwdne132130:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
msgid "0 - 30 Days"
msgstr "crwdns148570:0crwdne148570:0"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly"
msgstr "crwdns132146:0crwdne132146:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
msgid "30 - 60 Days"
msgstr "crwdns148572:0crwdne148572:0"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs"
msgstr "crwdns132154:0crwdne132154:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "60 - 90 Days"
msgstr "crwdns148574:0crwdne148574:0"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days"
msgstr "crwdns62598:0crwdne62598:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "90 - 120 Days"
msgstr "crwdns148576:0crwdne148576:0"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "crwdns155606:0{0}crwdnd155606:0{1}crwdnd155606:0{2}crwdne155606:0"
msgid "
"
msgstr "crwdns155908:0{0}crwdnd155908:0{1}crwdne155908:0"
@@ -915,15 +915,15 @@ msgstr "crwdns111574:0crwdne111574:0"
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr "crwdns111576:0crwdne111576:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:560
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr "crwdns62656:0{0}crwdne62656:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1805
msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
msgstr "crwdns158384:0{0}crwdne158384:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:956
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr "crwdns111578:0{0}crwdnd111578:0{0}crwdne111578:0"
@@ -1047,11 +1047,11 @@ msgstr "crwdns132216:0crwdne132216:0"
msgid "Abbreviation"
msgstr "crwdns132218:0crwdne132218:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:169
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "crwdns62734:0crwdne62734:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:166
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "crwdns62736:0crwdne62736:0"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr "crwdns62746:0{0}crwdne62746:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "Above 120 Days"
msgstr "crwdns148594:0crwdne148594:0"
@@ -1217,9 +1217,9 @@ msgstr "crwdns152084:0{0}crwdnd152084:0{1}crwdne152084:0"
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:287
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:202
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "crwdns152084:0{0}crwdnd152084:0{1}crwdne152084:0"
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1336,8 +1336,8 @@ msgstr "crwdns62894:0crwdne62894:0"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
msgid "Account Name"
msgstr "crwdns132254:0crwdne132254:0"
@@ -1348,8 +1348,8 @@ msgstr "crwdns62904:0crwdne62904:0"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
msgid "Account Number"
msgstr "crwdns62906:0crwdne62906:0"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "crwdns62964:0crwdne62964:0"
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "crwdns62966:0{0}crwdne62966:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:192
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "crwdns62968:0{0}crwdnd62968:0{1}crwdne62968:0"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "crwdns62976:0{0}crwdnd62976:0{1}crwdne62976:0"
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "crwdns62978:0{0}crwdnd62978:0{1}crwdnd62978:0{2}crwdne62978:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "crwdns155910:0{0}crwdnd155910:0{1}crwdne155910:0"
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "crwdns62982:0{0}crwdne62982:0"
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "crwdns62984:0{0}crwdnd62984:0{1}crwdne62984:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:403
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "crwdns62986:0{0}crwdne62986:0"
@@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr "crwdns132266:0crwdne132266:0"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "crwdns63052:0crwdne63052:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "crwdns63060:0{0}crwdnd63060:0{1}crwdne63060:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "crwdns63062:0{0}crwdnd63062:0{1}crwdne63062:0"
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "crwdns132274:0crwdne132274:0"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:350
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "crwdns63252:0crwdne63252:0"
msgid "Accounts User"
msgstr "crwdns63258:0crwdne63258:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1375
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "crwdns63260:0crwdne63260:0"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "crwdns63274:0crwdne63274:0"
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "crwdns63278:0crwdne63278:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:253
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "crwdns63280:0crwdne63280:0"
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "crwdns155136:0crwdne155136:0"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:145
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "crwdns155136:0crwdne155136:0"
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr "crwdns63314:0crwdne63314:0"
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "crwdns63388:0crwdne63388:0"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "crwdns132324:0crwdne132324:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "crwdns155360:0crwdne155360:0"
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "crwdns132326:0crwdne132326:0"
msgid "Actual Expense"
msgstr "crwdns63400:0crwdne63400:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:321
msgid "Actual Expenses"
msgstr "crwdns157444:0crwdne157444:0"
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "crwdns132414:0crwdne132414:0"
msgid "Address and Contacts"
msgstr "crwdns132416:0crwdne132416:0"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr "crwdns63806:0crwdne63806:0"
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "crwdns132432:0crwdne132432:0"
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "crwdns63854:0{0}crwdnd63854:0{1}crwdne63854:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:929
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr "crwdns63856:0{0}crwdnd63856:0{1}crwdnd63856:0{2}crwdne63856:0"
@@ -3640,12 +3640,12 @@ msgstr "crwdns132454:0crwdne132454:0"
msgid "Against Income Account"
msgstr "crwdns132456:0crwdne132456:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "crwdns63908:0{0}crwdnd63908:0{1}crwdne63908:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:395
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "crwdns63910:0{0}crwdne63910:0"
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgid "Ageing Range"
msgstr "crwdns148758:0crwdne148758:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr "crwdns148596:0{0}crwdnd148596:0{1}crwdne148596:0"
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "crwdns63986:0crwdne63986:0"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1475 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr "crwdns63990:0crwdne63990:0"
@@ -3895,21 +3895,21 @@ msgstr "crwdns64012:0crwdne64012:0"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:343
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:346
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:351
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:357
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:363
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:375
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:399
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:405
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:411
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:417
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:423
msgid "All Departments"
msgstr "crwdns64014:0crwdne64014:0"
@@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr "crwdns64028:0crwdne64028:0"
msgid "All Territories"
msgstr "crwdns64030:0crwdne64030:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
msgid "All Warehouses"
msgstr "crwdns64032:0crwdne64032:0"
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "crwdns64038:0crwdne64038:0"
msgid "All items have already been received"
msgstr "crwdns112194:0crwdne112194:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "crwdns64040:0crwdne64040:0"
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "crwdns132502:0crwdne132502:0"
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "crwdns152571:0crwdne152571:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "crwdns64046:0crwdne64046:0"
@@ -4119,11 +4119,11 @@ msgstr "crwdns111614:0crwdne111614:0"
msgid "Allocated amount"
msgstr "crwdns132512:0crwdne132512:0"
-#: erpnext/accounts/utils.py:616
+#: erpnext/accounts/utils.py:617
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "crwdns64086:0crwdne64086:0"
-#: erpnext/accounts/utils.py:614
+#: erpnext/accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "crwdns64088:0crwdne64088:0"
@@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "crwdns64582:0crwdne64582:0"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "crwdns111618:0crwdne111618:0"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "crwdns64584:0{0}crwdne64584:0"
@@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "crwdns143340:0crwdne143340:0"
msgid "Analytics"
msgstr "crwdns148760:0crwdne148760:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:237
msgid "Annual"
msgstr "crwdns64592:0crwdne64592:0"
@@ -6153,12 +6153,12 @@ msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "crwdns65058:0{0}crwdnd65058:0{1}crwdne65058:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
-msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
-msgstr "crwdns65060:0{0}crwdnd65060:0{1}crwdne65060:0"
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
+msgstr "crwdns159248:0{0}crwdnd159248:0{1}crwdne159248:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
-msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
-msgstr "crwdns65062:0{0}crwdnd65062:0{1}crwdne65062:0"
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
+msgstr "crwdns159250:0{0}crwdnd159250:0{1}crwdne159250:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:761
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgstr "crwdns65110:0#{0}crwdnd65110:0{1}crwdnd65110:0{2}crwdne65110:0"
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr "crwdns154856:0#{0}crwdnd154856:0{1}crwdne154856:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "crwdns65112:0{0}crwdnd65112:0{1}crwdne65112:0"
@@ -6322,11 +6322,11 @@ msgstr "crwdns65112:0{0}crwdnd65112:0{1}crwdne65112:0"
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "crwdns132736:0{0}crwdnd132736:0{1}crwdne132736:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "crwdns127452:0{0}crwdnd127452:0{1}crwdne127452:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "crwdns65114:0{0}crwdnd65114:0{1}crwdne65114:0"
@@ -6895,7 +6895,7 @@ msgid "Avg Rate"
msgstr "crwdns132848:0crwdne132848:0"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:288
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr "crwdns65342:0crwdne65342:0"
@@ -6976,7 +6976,7 @@ msgstr "crwdns65358:0crwdne65358:0"
msgid "BOM 1"
msgstr "crwdns65380:0crwdne65380:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "crwdns65382:0{0}crwdnd65382:0{1}crwdne65382:0"
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgstr "crwdns65480:0crwdne65480:0"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "crwdns65482:0crwdne65482:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1215
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "crwdns65484:0crwdne65484:0"
@@ -7321,7 +7321,7 @@ msgstr "crwdns132886:0crwdne132886:0"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:443
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:251
msgid "Balance Qty"
msgstr "crwdns65526:0crwdne65526:0"
@@ -7367,11 +7367,11 @@ msgstr "crwdns132890:0crwdne132890:0"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:308
msgid "Balance Value"
msgstr "crwdns65544:0crwdne65544:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:346
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "crwdns65546:0{0}crwdnd65546:0{1}crwdne65546:0"
@@ -7444,7 +7444,6 @@ msgstr "crwdns132896:0crwdne132896:0"
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523
msgid "Bank Account"
msgstr "crwdns65576:0crwdne65576:0"
@@ -7643,7 +7642,7 @@ msgstr "crwdns65688:0{0}crwdne65688:0"
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "crwdns65690:0{0}crwdne65690:0"
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:558
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "crwdns65692:0{0}crwdne65692:0"
@@ -7896,7 +7895,7 @@ msgstr "crwdns132958:0crwdne132958:0"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -7995,19 +7994,19 @@ msgstr "crwdns65808:0crwdne65808:0"
msgid "Batch No"
msgstr "crwdns65810:0crwdne65810:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "crwdns65852:0crwdne65852:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "crwdns104540:0{0}crwdne104540:0"
-#: erpnext/stock/utils.py:639
+#: erpnext/stock/utils.py:640
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "crwdns65854:0{0}crwdnd65854:0{1}crwdne65854:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:383
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "crwdns151934:0{0}crwdnd151934:0{1}crwdnd151934:0{2}crwdnd151934:0{1}crwdnd151934:0{2}crwdne151934:0"
@@ -8022,7 +8021,7 @@ msgstr "crwdns132966:0crwdne132966:0"
msgid "Batch Nos"
msgstr "crwdns65858:0crwdne65858:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1481
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "crwdns65860:0crwdne65860:0"
@@ -8067,7 +8066,7 @@ msgstr "crwdns132974:0crwdne132974:0"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "crwdns132976:0crwdne132976:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "crwdns65882:0crwdne65882:0"
@@ -8079,12 +8078,12 @@ msgstr "crwdns65884:0{0}crwdne65884:0"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "crwdns132978:0{0}crwdnd132978:0{1}crwdne132978:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "crwdns65886:0{0}crwdnd65886:0{1}crwdne65886:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "crwdns65888:0{0}crwdnd65888:0{1}crwdne65888:0"
@@ -8692,7 +8691,7 @@ msgstr "crwdns133064:0crwdne133064:0"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:272
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
@@ -8810,8 +8809,8 @@ msgstr "crwdns133074:0crwdne133074:0"
msgid "Budget Detail"
msgstr "crwdns133076:0crwdne133076:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:303
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
msgid "Budget Exceeded"
@@ -9324,7 +9323,7 @@ msgstr "crwdns133124:0crwdne133124:0"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "crwdns66390:0{0}crwdne66390:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "crwdns66392:0{0}crwdne66392:0"
@@ -9352,7 +9351,7 @@ msgstr "crwdns66402:0crwdne66402:0"
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "crwdns66404:0crwdne66404:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1434
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "crwdns66406:0{0}crwdne66406:0"
@@ -9562,11 +9561,11 @@ msgstr "crwdns157450:0{0}crwdnd157450:0{1}crwdne157450:0"
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
msgstr "crwdns155622:0crwdne155622:0"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "crwdns66538:0crwdne66538:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "crwdns66540:0{0}crwdne66540:0"
@@ -9602,7 +9601,7 @@ msgstr "crwdns66554:0{0}crwdne66554:0"
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "crwdns66556:0crwdne66556:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "crwdns66558:0crwdne66558:0"
@@ -9664,7 +9663,7 @@ msgstr "crwdns151892:0crwdne151892:0"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "crwdns66584:0{0}crwdne66584:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "crwdns155788:0crwdne155788:0"
@@ -9693,15 +9692,15 @@ msgstr "crwdns143360:0{0}crwdne143360:0"
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr "crwdns111642:0crwdne111642:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "crwdns66594:0{0}crwdnd66594:0{1}crwdne66594:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "crwdns66596:0{0}crwdne66596:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "crwdns66598:0{0}crwdnd66598:0{1}crwdne66598:0"
@@ -9780,7 +9779,7 @@ msgstr "crwdns66626:0crwdne66626:0"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "crwdns133134:0crwdne133134:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "crwdns66630:0crwdne66630:0"
@@ -10031,7 +10030,7 @@ msgstr "crwdns66722:0crwdne66722:0"
msgid "Caution"
msgstr "crwdns66724:0crwdne66724:0"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:169
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr "crwdns66726:0crwdne66726:0"
@@ -10187,11 +10186,11 @@ msgstr "crwdns104546:0crwdne104546:0"
msgid "Charges Incurred"
msgstr "crwdns133190:0crwdne133190:0"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
msgstr "crwdns111646:0crwdne111646:0"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
msgstr "crwdns111648:0crwdne111648:0"
@@ -10229,7 +10228,7 @@ msgstr "crwdns133198:0crwdne133198:0"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:107
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
@@ -10628,7 +10627,7 @@ msgstr "crwdns66960:0crwdne66960:0"
msgid "Closed Documents"
msgstr "crwdns133254:0crwdne133254:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "crwdns66964:0crwdne66964:0"
@@ -10641,12 +10640,12 @@ msgstr "crwdns66966:0crwdne66966:0"
msgid "Closing"
msgstr "crwdns133256:0crwdne133256:0"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "crwdns66970:0crwdne66970:0"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "crwdns66972:0crwdne66972:0"
@@ -10661,7 +10660,7 @@ msgstr "crwdns66974:0crwdne66974:0"
msgid "Closing Account Head"
msgstr "crwdns133258:0crwdne133258:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:124
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr "crwdns66978:0{0}crwdne66978:0"
@@ -11319,7 +11318,7 @@ msgstr "crwdns133292:0crwdne133292:0"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:504
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:358
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -11471,7 +11470,7 @@ msgstr "crwdns67398:0crwdne67398:0"
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr "crwdns67404:0crwdne67404:0"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr "crwdns67406:0crwdne67406:0"
@@ -11485,7 +11484,7 @@ msgstr "crwdns133318:0crwdne133318:0"
msgid "Company Tax ID"
msgstr "crwdns133320:0crwdne133320:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "crwdns67420:0crwdne67420:0"
@@ -11502,7 +11501,7 @@ msgstr "crwdns67424:0crwdne67424:0"
msgid "Company is mandatory"
msgstr "crwdns148766:0crwdne148766:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "crwdns104548:0crwdne104548:0"
@@ -11510,7 +11509,7 @@ msgstr "crwdns104548:0crwdne104548:0"
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "crwdns111664:0crwdne111664:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Company name not same"
msgstr "crwdns67430:0crwdne67430:0"
@@ -11723,7 +11722,7 @@ msgstr "crwdns67552:0crwdne67552:0"
msgid "Completed Qty"
msgstr "crwdns133336:0crwdne133336:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "crwdns67562:0crwdne67562:0"
@@ -11926,7 +11925,7 @@ msgstr "crwdns133364:0crwdne133364:0"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "crwdns133366:0crwdne133366:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "crwdns156056:0crwdne156056:0"
@@ -12076,7 +12075,7 @@ msgstr "crwdns154864:0crwdne154864:0"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "crwdns67708:0crwdne67708:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "crwdns152336:0{0}crwdne152336:0"
@@ -12895,11 +12894,11 @@ msgstr "crwdns68176:0crwdne68176:0"
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "crwdns68178:0crwdne68178:0"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:641
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "crwdns68180:0{0}crwdne68180:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:97
msgid "Cost Centers"
msgstr "crwdns68182:0crwdne68182:0"
@@ -13028,7 +13027,7 @@ msgstr "crwdns154868:0{0}crwdne154868:0"
msgid "Could not find path for "
msgstr "crwdns68242:0crwdne68242:0"
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr "crwdns68244:0{0}crwdne68244:0"
@@ -13197,7 +13196,7 @@ msgstr "crwdns68298:0crwdne68298:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13263,7 +13262,7 @@ msgstr "crwdns68298:0crwdne68298:0"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:247
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1289
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:231
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
@@ -13349,8 +13348,8 @@ msgstr "crwdns68330:0crwdne68330:0"
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr "crwdns133506:0crwdne133506:0"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:232
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:266
msgid "Create Link"
msgstr "crwdns68334:0crwdne68334:0"
@@ -13392,7 +13391,7 @@ msgstr "crwdns68352:0crwdne68352:0"
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr "crwdns155628:0crwdne155628:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr "crwdns68354:0crwdne68354:0"
@@ -13459,7 +13458,7 @@ msgstr "crwdns68382:0crwdne68382:0"
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr "crwdns68384:0crwdne68384:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Create Tax Template"
msgstr "crwdns68386:0crwdne68386:0"
@@ -13500,7 +13499,7 @@ msgstr "crwdns148860:0crwdne148860:0"
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "crwdns142938:0crwdne142938:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "crwdns68438:0crwdne68438:0"
@@ -13623,7 +13622,7 @@ msgstr "crwdns68496:0{0}crwdne68496:0"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13657,6 +13656,15 @@ msgstr "crwdns133520:0crwdne133520:0"
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr "crwdns133522:0crwdne133522:0"
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr "crwdns159252:0crwdne159252:0"
+
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -13976,20 +13984,20 @@ msgstr "crwdns112294:0crwdne112294:0"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:294
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:209
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:679
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:176
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14083,11 +14091,11 @@ msgstr "crwdns68708:0crwdne68708:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2326
+#: erpnext/accounts/utils.py:2350
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "crwdns68710:0{0}crwdnd68710:0{1}crwdne68710:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:131
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "crwdns68712:0{0}crwdne68712:0"
@@ -14367,7 +14375,7 @@ msgstr "crwdns133606:0crwdne133606:0"
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:200
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
@@ -14818,7 +14826,7 @@ msgstr "crwdns133644:0crwdne133644:0"
msgid "Customer Provided"
msgstr "crwdns133646:0crwdne133646:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Customer Service"
msgstr "crwdns69066:0crwdne69066:0"
@@ -14942,7 +14950,7 @@ msgstr "crwdns133664:0crwdne133664:0"
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "crwdns69122:0crwdne69122:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
msgstr "crwdns69124:0crwdne69124:0"
@@ -15149,7 +15157,7 @@ msgstr "crwdns69182:0crwdne69182:0"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:91
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:205
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
@@ -15195,7 +15203,7 @@ msgstr "crwdns69256:0crwdne69256:0"
msgid "Date of Commencement"
msgstr "crwdns133684:0crwdne133684:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:78
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "crwdns69260:0crwdne69260:0"
@@ -15350,7 +15358,7 @@ msgstr "crwdns69314:0crwdne69314:0"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15390,6 +15398,15 @@ msgstr "crwdns133718:0crwdne133718:0"
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr "crwdns133720:0crwdne133720:0"
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr "crwdns159254:0crwdne159254:0"
+
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -15573,14 +15590,14 @@ msgstr "crwdns133754:0crwdne133754:0"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "crwdns133756:0crwdne133756:0"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:211
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "crwdns133758:0crwdne133758:0"
@@ -15593,7 +15610,7 @@ msgstr "crwdns133760:0crwdne133760:0"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "crwdns69414:0{0}crwdne69414:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "crwdns69416:0{0}crwdne69416:0"
@@ -15601,7 +15618,7 @@ msgstr "crwdns69416:0{0}crwdne69416:0"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "crwdns69418:0{0}crwdne69418:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "crwdns69420:0{0}crwdnd69420:0{1}crwdne69420:0"
@@ -16000,7 +16017,7 @@ msgstr "crwdns133888:0crwdne133888:0"
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "crwdns111684:0crwdne111684:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:175
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "crwdns69606:0crwdne69606:0"
@@ -16148,7 +16165,7 @@ msgstr "crwdns69668:0crwdne69668:0"
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr "crwdns69670:0crwdne69670:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
msgid "Delete"
msgstr "crwdns69672:0crwdne69672:0"
@@ -16182,12 +16199,12 @@ msgstr "crwdns133916:0crwdne133916:0"
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:152
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "crwdns69680:0crwdne69680:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:221
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "crwdns69682:0crwdne69682:0"
@@ -16485,6 +16502,10 @@ msgstr "crwdns69808:0{0}crwdne69808:0"
msgid "Demand"
msgstr "crwdns152020:0crwdne152020:0"
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr "crwdns159012:0crwdne159012:0"
+
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company"
@@ -16984,7 +17005,7 @@ msgstr "crwdns154183:0crwdne154183:0"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:137
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:278
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -17391,7 +17412,7 @@ msgstr "crwdns70252:0crwdne70252:0"
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "crwdns70302:0crwdne70302:0"
-#: erpnext/stock/utils.py:445
+#: erpnext/stock/utils.py:446
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "crwdns70304:0{0}crwdne70304:0"
@@ -17702,7 +17723,7 @@ msgstr "crwdns148774:0crwdne148774:0"
msgid "Dislikes"
msgstr "crwdns70438:0crwdne70438:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Dispatch"
msgstr "crwdns70442:0crwdne70442:0"
@@ -18397,7 +18418,7 @@ msgstr "crwdns152150:0{0}crwdne152150:0"
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr "crwdns152152:0{0}crwdne152152:0"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
msgstr "crwdns152024:0{0}crwdnd152024:0{1}crwdne152024:0"
@@ -19079,10 +19100,10 @@ msgstr "crwdns71050:0{0}crwdne71050:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
-msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
-msgstr "crwdns71052:0{0}crwdnd71052:0{1}crwdne71052:0"
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
+msgstr "crwdns159256:0{0}crwdnd159256:0{1}crwdne159256:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "crwdns152577:0{0}crwdne152577:0"
@@ -19507,7 +19528,7 @@ msgstr "crwdns71208:0crwdne71208:0"
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "crwdns71210:0crwdne71210:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "crwdns71212:0crwdne71212:0"
@@ -19576,9 +19597,9 @@ msgstr "crwdns112322:0crwdne112322:0"
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
msgid "Error"
msgstr "crwdns71236:0crwdne71236:0"
@@ -19634,7 +19655,7 @@ msgstr "crwdns71268:0crwdne71268:0"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "crwdns71270:0{0}crwdne71270:0"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:442
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "crwdns71272:0crwdne71272:0"
@@ -19710,7 +19731,7 @@ msgstr "crwdns134282:0crwdne134282:0"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "crwdns134284:0crwdne134284:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "crwdns71298:0{0}crwdnd71298:0{1}crwdne71298:0"
@@ -19724,7 +19745,7 @@ msgstr "crwdns134286:0crwdne134286:0"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "crwdns71302:0crwdne71302:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Excess Transfer"
msgstr "crwdns71304:0crwdne71304:0"
@@ -19760,7 +19781,7 @@ msgstr "crwdns134292:0crwdne134292:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:558
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "crwdns71312:0crwdne71312:0"
@@ -19859,7 +19880,7 @@ msgstr "crwdns71376:0{0}crwdnd71376:0{1}crwdnd71376:0{2}crwdne71376:0"
msgid "Excise Entry"
msgstr "crwdns134298:0crwdne134298:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1283
msgid "Excise Invoice"
msgstr "crwdns71382:0crwdne71382:0"
@@ -20035,7 +20056,7 @@ msgstr "crwdns134320:0crwdne134320:0"
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190
msgid "Expense"
msgstr "crwdns71456:0crwdne71456:0"
@@ -20237,7 +20258,7 @@ msgstr "crwdns134334:0crwdne134334:0"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "crwdns71556:0crwdne71556:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:233
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "crwdns71558:0crwdne71558:0"
@@ -20245,6 +20266,12 @@ msgstr "crwdns71558:0crwdne71558:0"
msgid "Extra Large"
msgstr "crwdns71560:0crwdne71560:0"
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr "crwdns159168:0crwdne159168:0"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr "crwdns71562:0crwdne71562:0"
@@ -20380,7 +20407,7 @@ msgstr "crwdns71638:0crwdne71638:0"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "crwdns71640:0crwdne71640:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "crwdns71642:0{0}crwdne71642:0"
@@ -20766,9 +20793,9 @@ msgstr "crwdns71790:0crwdne71790:0"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "crwdns134400:0crwdne134400:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr "crwdns71794:0crwdne71794:0"
@@ -20868,7 +20895,7 @@ msgstr "crwdns71836:0{0}crwdne71836:0"
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "crwdns71838:0{0}crwdne71838:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
msgid "Finished Goods"
msgstr "crwdns71840:0crwdne71840:0"
@@ -21021,11 +21048,11 @@ msgstr "crwdns71894:0{0}crwdne71894:0"
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr "crwdns71896:0{0}crwdne71896:0"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:48
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
msgstr "crwdns71898:0{0}crwdne71898:0"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:42
msgid "Fiscal Year {0} is required"
msgstr "crwdns71900:0{0}crwdne71900:0"
@@ -21206,7 +21233,7 @@ msgstr "crwdns71954:0crwdne71954:0"
msgid "For Item"
msgstr "crwdns111740:0crwdne111740:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "crwdns104576:0{0}crwdnd104576:0{1}crwdnd104576:0{2}crwdnd104576:0{3}crwdne104576:0"
@@ -21313,7 +21340,7 @@ msgstr "crwdns154774:0{0}crwdnd154774:0{1}crwdnd154774:0{2}crwdnd154774:0{3}crwd
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "crwdns71992:0{0}crwdnd71992:0{1}crwdnd71992:0{2}crwdne71992:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2208
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "crwdns104578:0{0}crwdnd104578:0{1}crwdnd104578:0{2}crwdne104578:0"
@@ -21688,7 +21715,7 @@ msgstr "crwdns72126:0crwdne72126:0"
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr "crwdns72128:0crwdne72128:0"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:63
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
@@ -21709,7 +21736,7 @@ msgstr "crwdns143442:0crwdne143442:0"
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "crwdns72132:0crwdne72132:0"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:67
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
msgstr "crwdns72134:0{0}crwdne72134:0"
@@ -22171,7 +22198,7 @@ msgstr "crwdns134598:0crwdne134598:0"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:566
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "crwdns72336:0crwdne72336:0"
@@ -22607,7 +22634,7 @@ msgstr "crwdns134662:0crwdne134662:0"
msgid "Goods"
msgstr "crwdns134664:0crwdne134664:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "crwdns72490:0crwdne72490:0"
@@ -22857,7 +22884,7 @@ msgstr "crwdns134684:0crwdne134684:0"
msgid "Gross Profit"
msgstr "crwdns72592:0crwdne72592:0"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr "crwdns72598:0crwdne72598:0"
@@ -22963,7 +22990,7 @@ msgstr "crwdns72646:0crwdne72646:0"
msgid "Group by Voucher"
msgstr "crwdns72650:0crwdne72650:0"
-#: erpnext/stock/utils.py:439
+#: erpnext/stock/utils.py:440
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr "crwdns72658:0crwdne72658:0"
@@ -23263,7 +23290,7 @@ msgstr "crwdns111754:0crwdne111754:0"
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "crwdns72768:0{0}crwdne72768:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "crwdns72770:0crwdne72770:0"
@@ -23291,7 +23318,7 @@ msgstr "crwdns72778:0crwdne72778:0"
msgid "Hertz"
msgstr "crwdns112384:0crwdne112384:0"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:444
msgid "Hi,"
msgstr "crwdns72786:0crwdne72786:0"
@@ -23475,7 +23502,7 @@ msgstr "crwdns134764:0crwdne134764:0"
msgid "Hrs"
msgstr "crwdns134766:0crwdne134766:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Human Resources"
msgstr "crwdns72870:0crwdne72870:0"
@@ -23510,11 +23537,6 @@ msgstr "crwdns72874:0crwdne72874:0"
msgid "IBAN"
msgstr "crwdns134768:0crwdne134768:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
-msgid "IBAN is not valid"
-msgstr "crwdns72884:0crwdne72884:0"
-
#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
@@ -23799,7 +23821,7 @@ msgstr "crwdns157466:0crwdne157466:0"
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr "crwdns155632:0crwdne155632:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1906
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "crwdns72958:0crwdne72958:0"
@@ -23825,7 +23847,7 @@ msgstr "crwdns158698:0crwdne158698:0"
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "crwdns134834:0crwdne134834:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "crwdns72964:0crwdne72964:0"
@@ -23834,11 +23856,11 @@ msgstr "crwdns72964:0crwdne72964:0"
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "crwdns134836:0crwdne134836:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "crwdns72968:0{0}crwdne72968:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "crwdns72970:0crwdne72970:0"
@@ -24398,7 +24420,7 @@ msgstr "crwdns73230:0crwdne73230:0"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:471
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:237
msgid "In Qty"
msgstr "crwdns73250:0crwdne73250:0"
@@ -24759,9 +24781,9 @@ msgstr "crwdns134946:0crwdne134946:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:756
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183
msgid "Income"
msgstr "crwdns73406:0crwdne73406:0"
@@ -24815,7 +24837,7 @@ msgstr "crwdns73436:0crwdne73436:0"
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
@@ -24992,7 +25014,7 @@ msgstr "crwdns73520:0crwdne73520:0"
msgid "Individual"
msgstr "crwdns73524:0crwdne73524:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:327
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr "crwdns73530:0crwdne73530:0"
@@ -25054,13 +25076,13 @@ msgstr "crwdns134968:0crwdne134968:0"
msgid "Inspected By"
msgstr "crwdns73556:0crwdne73556:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "crwdns73560:0crwdne73560:0"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "crwdns73562:0crwdne73562:0"
@@ -25077,7 +25099,7 @@ msgstr "crwdns134970:0crwdne134970:0"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "crwdns134972:0crwdne134972:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr "crwdns73570:0crwdne73570:0"
@@ -25165,12 +25187,12 @@ msgstr "crwdns73608:0crwdne73608:0"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1103 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "crwdns73610:0crwdne73610:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2083
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "crwdns73612:0crwdne73612:0"
@@ -25372,7 +25394,7 @@ msgstr "crwdns73694:0crwdne73694:0"
msgid "Internal Work History"
msgstr "crwdns135024:0crwdne135024:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "crwdns73698:0crwdne73698:0"
@@ -25518,6 +25540,12 @@ msgstr "crwdns73754:0crwdne73754:0"
msgid "Invalid Primary Role"
msgstr "crwdns73756:0crwdne73756:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr "crwdns159258:0crwdne159258:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
msgstr "crwdns73758:0crwdne73758:0"
@@ -26615,7 +26643,7 @@ msgstr "crwdns74224:0crwdne74224:0"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:398
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:207
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -27082,7 +27110,7 @@ msgstr "crwdns111788:0crwdne111788:0"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
@@ -27317,7 +27345,7 @@ msgstr "crwdns74534:0crwdne74534:0"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -27614,7 +27642,7 @@ msgstr "crwdns135226:0crwdne135226:0"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "crwdns135228:0crwdne135228:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2838
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "crwdns74796:0{0}crwdne74796:0"
@@ -27662,11 +27690,11 @@ msgstr "crwdns154385:0crwdne154385:0"
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr "crwdns135232:0crwdne135232:0"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr "crwdns111790:0crwdne111790:0"
-#: erpnext/stock/utils.py:554
+#: erpnext/stock/utils.py:555
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "crwdns74814:0crwdne74814:0"
@@ -27779,7 +27807,7 @@ msgstr "crwdns74862:0{0}crwdnd74862:0{1}crwdnd74862:0{2}crwdne74862:0"
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "crwdns74864:0{0}crwdnd74864:0{1}crwdne74864:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1433
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1435
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "crwdns74866:0crwdne74866:0"
@@ -28008,7 +28036,7 @@ msgstr "crwdns135242:0crwdne135242:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28069,7 +28097,7 @@ msgstr "crwdns75000:0crwdne75000:0"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "crwdns148798:0crwdne148798:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1297
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "crwdns135246:0{0}crwdne135246:0"
@@ -28138,7 +28166,7 @@ msgstr "crwdns142956:0crwdne142956:0"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "crwdns142958:0crwdne142958:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2259
msgid "Job card {0} created"
msgstr "crwdns75012:0{0}crwdne75012:0"
@@ -28165,7 +28193,7 @@ msgstr "crwdns112410:0crwdne112410:0"
msgid "Journal Entries"
msgstr "crwdns75020:0crwdne75020:0"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1013
+#: erpnext/accounts/utils.py:1014
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "crwdns75022:0{0}crwdne75022:0"
@@ -28237,7 +28265,7 @@ msgstr "crwdns135256:0crwdne135256:0"
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr "crwdns75054:0crwdne75054:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "crwdns75056:0{0}crwdnd75056:0{1}crwdne75056:0"
@@ -28367,7 +28395,7 @@ msgstr "crwdns112444:0crwdne112444:0"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "crwdns112446:0crwdne112446:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "crwdns75070:0{0}crwdne75070:0"
@@ -28853,7 +28881,7 @@ msgstr "crwdns135310:0crwdne135310:0"
msgid "Legacy Fields"
msgstr "crwdns154910:0crwdne154910:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
msgid "Legal"
msgstr "crwdns75260:0crwdne75260:0"
@@ -29063,11 +29091,11 @@ msgstr "crwdns75422:0crwdne75422:0"
msgid "Link to Material Requests"
msgstr "crwdns75424:0crwdne75424:0"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:141
msgid "Link with Customer"
msgstr "crwdns75426:0crwdne75426:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
msgid "Link with Supplier"
msgstr "crwdns75428:0crwdne75428:0"
@@ -29092,16 +29120,16 @@ msgstr "crwdns75434:0crwdne75434:0"
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "crwdns75436:0crwdne75436:0"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:260
msgid "Linking Failed"
msgstr "crwdns75438:0crwdne75438:0"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:225
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr "crwdns75440:0crwdne75440:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:259
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr "crwdns75442:0crwdne75442:0"
@@ -29447,10 +29475,10 @@ msgstr "crwdns135388:0crwdne135388:0"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "crwdns135390:0crwdne135390:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:619
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:620
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:621
msgid "Main"
msgstr "crwdns75642:0crwdne75642:0"
@@ -29801,8 +29829,8 @@ msgstr "crwdns127494:0{0}crwdne127494:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:156
msgid "Manage"
msgstr "crwdns75780:0crwdne75780:0"
@@ -29815,7 +29843,7 @@ msgstr "crwdns135442:0crwdne135442:0"
msgid "Manage your orders"
msgstr "crwdns75788:0crwdne75788:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Management"
msgstr "crwdns75790:0crwdne75790:0"
@@ -30254,7 +30282,7 @@ msgstr "crwdns111810:0crwdne111810:0"
msgid "Market Segment"
msgstr "crwdns75988:0crwdne75988:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Marketing"
msgstr "crwdns76000:0crwdne76000:0"
@@ -30298,7 +30326,7 @@ msgstr "crwdns76012:0crwdne76012:0"
msgid "Material"
msgstr "crwdns76014:0crwdne76014:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr "crwdns76016:0crwdne76016:0"
@@ -30506,7 +30534,7 @@ msgid "Material Requested"
msgstr "crwdns135490:0crwdne135490:0"
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:339
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
msgstr "crwdns135492:0crwdne135492:0"
@@ -30593,7 +30621,7 @@ msgstr "crwdns76170:0crwdne76170:0"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "crwdns76174:0{0}crwdnd76174:0{1}crwdne76174:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "crwdns76176:0{0}crwdne76176:0"
@@ -30657,7 +30685,7 @@ msgstr "crwdns135518:0crwdne135518:0"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "crwdns76202:0{0}crwdnd76202:0{1}crwdne76202:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr "crwdns76204:0{0}crwdne76204:0"
@@ -30679,11 +30707,11 @@ msgstr "crwdns135522:0crwdne135522:0"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "crwdns135524:0crwdne135524:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3376
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "crwdns76212:0{0}crwdnd76212:0{1}crwdnd76212:0{2}crwdne76212:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3367
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "crwdns76214:0{0}crwdnd76214:0{1}crwdnd76214:0{2}crwdnd76214:0{3}crwdne76214:0"
@@ -30770,7 +30798,7 @@ msgstr "crwdns112464:0crwdne112464:0"
msgid "Megawatt"
msgstr "crwdns112466:0crwdne112466:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1912
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "crwdns76238:0crwdne76238:0"
@@ -31169,7 +31197,7 @@ msgstr "crwdns76346:0crwdne76346:0"
msgid "Mismatch"
msgstr "crwdns76348:0crwdne76348:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1434
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1436
msgid "Missing"
msgstr "crwdns76350:0crwdne76350:0"
@@ -31186,7 +31214,7 @@ msgstr "crwdns76352:0crwdne76352:0"
msgid "Missing Asset"
msgstr "crwdns76354:0crwdne76354:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
msgid "Missing Cost Center"
msgstr "crwdns76356:0crwdne76356:0"
@@ -31232,7 +31260,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "crwdns76374:0crwdne76374:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Missing value"
msgstr "crwdns76376:0crwdne76376:0"
@@ -31720,7 +31748,7 @@ msgid "Music"
msgstr "crwdns143476:0crwdne143476:0"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1166
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31858,7 +31886,7 @@ msgstr "crwdns135638:0crwdne135638:0"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "crwdns135640:0crwdne135640:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:93
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr "crwdns152587:0crwdne152587:0"
@@ -31897,7 +31925,7 @@ msgstr "crwdns135642:0crwdne135642:0"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "crwdns76732:0crwdne76732:0"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1397
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr "crwdns152340:0crwdne152340:0"
@@ -32009,7 +32037,7 @@ msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr "crwdns76788:0crwdne76788:0"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254
msgid "Net Change in Cash"
msgstr "crwdns76790:0crwdne76790:0"
@@ -32476,8 +32504,8 @@ msgstr "crwdns135692:0crwdne135692:0"
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "crwdns77026:0{0}crwdne77026:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr "crwdns77028:0crwdne77028:0"
@@ -32529,9 +32557,9 @@ msgstr "crwdns77044:0crwdne77044:0"
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "crwdns77046:0crwdne77046:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1620
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1680
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1694
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr "crwdns77048:0crwdne77048:0"
@@ -32607,7 +32635,7 @@ msgstr "crwdns77072:0crwdne77072:0"
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr "crwdns158396:0{0}crwdnd158396:0{1}crwdne158396:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "crwdns77074:0{0}crwdne77074:0"
@@ -32737,11 +32765,11 @@ msgstr "crwdns111838:0crwdne111838:0"
msgid "No open task"
msgstr "crwdns111840:0crwdne111840:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330
msgid "No outstanding invoices found"
msgstr "crwdns77126:0crwdne77126:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "crwdns77128:0crwdne77128:0"
@@ -32753,7 +32781,7 @@ msgstr "crwdns77130:0{0}crwdnd77130:0{1}crwdnd77130:0{2}crwdne77130:0"
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "crwdns77132:0crwdne77132:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "crwdns77134:0{0}crwdne77134:0"
@@ -32771,15 +32799,15 @@ msgstr "crwdns151908:0crwdne151908:0"
msgid "No record found"
msgstr "crwdns77138:0crwdne77138:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:711
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr "crwdns77140:0crwdne77140:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:610
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr "crwdns77142:0crwdne77142:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:613
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr "crwdns77144:0crwdne77144:0"
@@ -32841,7 +32869,7 @@ msgstr "crwdns154912:0crwdne154912:0"
msgid "Non Profit"
msgstr "crwdns77168:0crwdne77168:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1463
msgid "Non stock items"
msgstr "crwdns77170:0crwdne77170:0"
@@ -32860,8 +32888,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "crwdns77174:0crwdne77174:0"
#. Name of a UOM
-#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704
-#: erpnext/stock/utils.py:706
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:705
+#: erpnext/stock/utils.py:707
msgid "Nos"
msgstr "crwdns77176:0crwdne77176:0"
@@ -32964,7 +32992,7 @@ msgstr "crwdns77208:0{0}crwdne77208:0"
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr "crwdns104614:0{0}crwdne104614:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:432
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "crwdns77210:0{0}crwdne77210:0"
@@ -32977,9 +33005,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "crwdns77214:0crwdne77214:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33040,7 +33068,7 @@ msgstr "crwdns77236:0crwdne77236:0"
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "crwdns77238:0{0}crwdne77238:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "Note: {0}"
msgstr "crwdns77240:0{0}crwdne77240:0"
@@ -33064,7 +33092,7 @@ msgstr "crwdns77240:0{0}crwdne77240:0"
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
@@ -33682,12 +33710,12 @@ msgstr "crwdns77536:0crwdne77536:0"
msgid "Opening & Closing"
msgstr "crwdns135824:0crwdne135824:0"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:472
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "crwdns77540:0crwdne77540:0"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:465
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "crwdns77542:0crwdne77542:0"
@@ -33858,7 +33886,7 @@ msgstr "crwdns135838:0crwdne135838:0"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "crwdns135840:0crwdne135840:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "crwdns77608:0crwdne77608:0"
@@ -33970,7 +33998,7 @@ msgstr "crwdns135858:0crwdne135858:0"
msgid "Operation Time"
msgstr "crwdns135860:0crwdne135860:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1216
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "crwdns77658:0{0}crwdne77658:0"
@@ -33989,7 +34017,7 @@ msgstr "crwdns135868:0crwdne135868:0"
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "crwdns77664:0{0}crwdnd77664:0{1}crwdne77664:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1097
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "crwdns77666:0{0}crwdnd77666:0{1}crwdne77666:0"
@@ -34007,7 +34035,7 @@ msgstr "crwdns77668:0{0}crwdnd77668:0{1}crwdne77668:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:374
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -34452,7 +34480,7 @@ msgstr "crwdns112546:0crwdne112546:0"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:244
msgid "Out Qty"
msgstr "crwdns77862:0crwdne77862:0"
@@ -34569,7 +34597,7 @@ msgstr "crwdns77914:0crwdne77914:0"
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "crwdns77916:0crwdne77916:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:407
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "crwdns77918:0{0}crwdnd77918:0{1}crwdne77918:0"
@@ -34611,7 +34639,7 @@ msgstr "crwdns135916:0crwdne135916:0"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "crwdns142960:0crwdne142960:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr "crwdns77934:0crwdne77934:0"
@@ -35063,7 +35091,7 @@ msgstr "crwdns78136:0crwdne78136:0"
msgid "Packed Items"
msgstr "crwdns135958:0crwdne135958:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "crwdns78146:0crwdne78146:0"
@@ -35342,7 +35370,7 @@ msgstr "crwdns136004:0crwdne136004:0"
msgid "Parent Company"
msgstr "crwdns136006:0crwdne136006:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "crwdns78298:0crwdne78298:0"
@@ -35843,7 +35871,7 @@ msgstr "crwdns78492:0crwdne78492:0"
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr "crwdns152094:0{0}crwdne152094:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "crwdns78526:0{0}crwdne78526:0"
@@ -36072,7 +36100,7 @@ msgstr "crwdns78612:0crwdne78612:0"
msgid "Payment Entries"
msgstr "crwdns136110:0crwdne136110:0"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1101
+#: erpnext/accounts/utils.py:1102
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "crwdns78622:0{0}crwdne78622:0"
@@ -36120,7 +36148,7 @@ msgstr "crwdns78638:0crwdne78638:0"
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "crwdns78640:0crwdne78640:0"
-#: erpnext/accounts/utils.py:608
+#: erpnext/accounts/utils.py:609
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "crwdns78642:0crwdne78642:0"
@@ -36165,7 +36193,7 @@ msgstr "crwdns136114:0crwdne136114:0"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "crwdns78660:0crwdne78660:0"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1345
+#: erpnext/accounts/utils.py:1369
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "crwdns78666:0crwdne78666:0"
@@ -36518,11 +36546,11 @@ msgstr "crwdns78820:0crwdne78820:0"
msgid "Payment URL"
msgstr "crwdns148816:0crwdne148816:0"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1089
+#: erpnext/accounts/utils.py:1090
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr "crwdns78822:0crwdne78822:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "crwdns78824:0{0}crwdnd78824:0{1}crwdnd78824:0{2}crwdne78824:0"
@@ -36717,7 +36745,7 @@ msgstr "crwdns78898:0crwdne78898:0"
msgid "Pending activities for today"
msgstr "crwdns78900:0crwdne78900:0"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:236
msgid "Pending processing"
msgstr "crwdns78902:0crwdne78902:0"
@@ -37446,7 +37474,7 @@ msgstr "crwdns79202:0crwdne79202:0"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "crwdns79204:0{1}crwdnd79204:0{0}crwdne79204:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "crwdns79206:0{0}crwdne79206:0"
@@ -37458,16 +37486,16 @@ msgstr "crwdns79208:0crwdne79208:0"
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "crwdns79210:0crwdne79210:0"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1088
+#: erpnext/accounts/utils.py:1089
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr "crwdns79212:0crwdne79212:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:328
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "crwdns79214:0crwdne79214:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "crwdns79216:0crwdne79216:0"
@@ -37479,7 +37507,7 @@ msgstr "crwdns79218:0{0}crwdne79218:0"
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr "crwdns79220:0crwdne79220:0"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:450
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "crwdns79222:0crwdne79222:0"
@@ -37660,7 +37688,7 @@ msgstr "crwdns79302:0crwdne79302:0"
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "crwdns79304:0crwdne79304:0"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
msgstr "crwdns79306:0crwdne79306:0"
@@ -37668,7 +37696,7 @@ msgstr "crwdns79306:0crwdne79306:0"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "crwdns79308:0crwdne79308:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "crwdns79310:0crwdne79310:0"
@@ -37693,10 +37721,6 @@ msgstr "crwdns79320:0crwdne79320:0"
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "crwdns79324:0crwdne79324:0"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
-msgid "Please enter company first"
-msgstr "crwdns79326:0crwdne79326:0"
-
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
msgstr "crwdns79328:0crwdne79328:0"
@@ -37729,7 +37753,7 @@ msgstr "crwdns79340:0crwdne79340:0"
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "crwdns79342:0crwdne79342:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "crwdns79344:0crwdne79344:0"
@@ -37785,7 +37809,7 @@ msgstr "crwdns79366:0crwdne79366:0"
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "crwdns79368:0crwdne79368:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:200
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "crwdns79370:0crwdne79370:0"
@@ -37885,7 +37909,7 @@ msgstr "crwdns79412:0crwdne79412:0"
msgid "Please select Customer first"
msgstr "crwdns79414:0crwdne79414:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "crwdns79416:0crwdne79416:0"
@@ -37991,7 +38015,7 @@ msgstr "crwdns79456:0crwdne79456:0"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "crwdns111900:0crwdne111900:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1406
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "crwdns79458:0crwdne79458:0"
@@ -38056,7 +38080,7 @@ msgstr "crwdns155386:0crwdne155386:0"
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "crwdns157216:0crwdne157216:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754
msgid "Please select correct account"
msgstr "crwdns79482:0crwdne79482:0"
@@ -38128,7 +38152,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr "crwdns79508:0{0}crwdne79508:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:606
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr "crwdns79510:0{0}crwdne79510:0"
@@ -38223,7 +38247,7 @@ msgstr "crwdns79538:0crwdne79538:0"
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr "crwdns79540:0%scrwdne79540:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
msgstr "crwdns79542:0{0}crwdne79542:0"
@@ -38296,7 +38320,7 @@ msgstr "crwdns79570:0crwdne79570:0"
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "crwdns79572:0crwdne79572:0"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2321
+#: erpnext/accounts/utils.py:2345
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "crwdns79574:0crwdne79574:0"
@@ -38313,7 +38337,7 @@ msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking
msgstr "crwdns79580:0{0}crwdne79580:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
-#: erpnext/accounts/utils.py:1110
+#: erpnext/accounts/utils.py:1111
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "crwdns79582:0{0}crwdnd79582:0{1}crwdne79582:0"
@@ -38349,15 +38373,15 @@ msgstr "crwdns79596:0{0}crwdne79596:0"
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "crwdns79598:0crwdne79598:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1468
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "crwdns154391:0crwdne154391:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1472
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr "crwdns154393:0crwdne154393:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr "crwdns79602:0{0}crwdne79602:0"
@@ -38444,7 +38468,7 @@ msgstr "crwdns79632:0crwdne79632:0"
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr "crwdns79634:0crwdne79634:0"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:235
msgid "Please try again in an hour."
msgstr "crwdns79636:0crwdne79636:0"
@@ -38891,7 +38915,7 @@ msgid "Preview Required Materials"
msgstr "crwdns151912:0crwdne151912:0"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "crwdns79820:0crwdne79820:0"
@@ -38901,7 +38925,7 @@ msgstr "crwdns79820:0crwdne79820:0"
msgid "Previous Work Experience"
msgstr "crwdns136302:0crwdne136302:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr "crwdns79824:0crwdne79824:0"
@@ -39350,9 +39374,12 @@ msgstr "crwdns80078:0crwdne80078:0"
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format"
msgstr "crwdns136342:0crwdne136342:0"
@@ -39362,6 +39389,14 @@ msgstr "crwdns136342:0crwdne136342:0"
msgid "Print Format Builder"
msgstr "crwdns80086:0crwdne80086:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr "crwdns159260:0crwdne159260:0"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr "crwdns159262:0crwdne159262:0"
+
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -39514,7 +39549,7 @@ msgstr "crwdns80188:0crwdne80188:0"
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "crwdns80190:0crwdne80190:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
@@ -39898,7 +39933,7 @@ msgstr "crwdns136392:0crwdne136392:0"
#. Reservation Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Production"
msgstr "crwdns80386:0crwdne80386:0"
@@ -40092,12 +40127,16 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr "crwdns80480:0crwdne80480:0"
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40107,8 +40146,14 @@ msgstr "crwdns80480:0crwdne80480:0"
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -40148,11 +40193,15 @@ msgstr "crwdns80480:0crwdne80480:0"
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -40161,9 +40210,12 @@ msgstr "crwdns80480:0crwdne80480:0"
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
@@ -40177,6 +40229,8 @@ msgstr "crwdns80480:0crwdne80480:0"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -40232,7 +40286,7 @@ msgstr "crwdns80480:0crwdne80480:0"
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:351
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -40551,7 +40605,7 @@ msgstr "crwdns136420:0crwdne136420:0"
msgid "Providing"
msgstr "crwdns136422:0crwdne136422:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
msgid "Provisional Account"
msgstr "crwdns143506:0crwdne143506:0"
@@ -40615,7 +40669,7 @@ msgstr "crwdns143508:0crwdne143508:0"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -41075,7 +41129,7 @@ msgstr "crwdns80956:0crwdne80956:0"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "crwdns80958:0crwdne80958:0"
@@ -41384,7 +41438,7 @@ msgstr "crwdns81106:0crwdne81106:0"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "crwdns81108:0crwdne81108:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "crwdns127510:0{0}crwdnd127510:0{2}crwdnd127510:0{1}crwdnd127510:0{2}crwdne127510:0"
@@ -41435,7 +41489,7 @@ msgstr "crwdns136470:0crwdne136470:0"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "crwdns136472:0crwdne136472:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr "crwdns81138:0{0}crwdne81138:0"
@@ -41493,7 +41547,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr "crwdns81162:0crwdne81162:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "crwdns81164:0crwdne81164:0"
@@ -41713,7 +41767,7 @@ msgstr "crwdns136490:0crwdne136490:0"
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr "crwdns81282:0crwdne81282:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Quality Management"
msgstr "crwdns81284:0crwdne81284:0"
@@ -41960,7 +42014,7 @@ msgstr "crwdns111924:0crwdne111924:0"
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr "crwdns81396:0{0}crwdne81396:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "crwdns81398:0{0}crwdne81398:0"
@@ -41989,11 +42043,11 @@ msgstr "crwdns81406:0crwdne81406:0"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "crwdns81408:0crwdne81408:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "crwdns81410:0{0}crwdne81410:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "crwdns81412:0crwdne81412:0"
@@ -43381,7 +43435,7 @@ msgstr "crwdns82028:0crwdne82028:0"
msgid "Reference"
msgstr "crwdns82030:0crwdne82030:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "crwdns82078:0#{0}crwdnd82078:0{1}crwdne82078:0"
@@ -43519,7 +43573,7 @@ msgstr "crwdns82118:0crwdne82118:0"
msgid "Reference No"
msgstr "crwdns136710:0crwdne136710:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "crwdns82150:0{0}crwdne82150:0"
@@ -43527,7 +43581,7 @@ msgstr "crwdns82150:0{0}crwdne82150:0"
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "crwdns82152:0crwdne82152:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "crwdns82154:0crwdne82154:0"
@@ -43910,7 +43964,7 @@ msgstr "crwdns136752:0crwdne136752:0"
msgid "Remove SABB Entry"
msgstr "crwdns152386:0crwdne152386:0"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr "crwdns111940:0crwdne111940:0"
@@ -44117,6 +44171,25 @@ msgstr "crwdns104642:0crwdne104642:0"
msgid "Report an Issue"
msgstr "crwdns127512:0crwdne127512:0"
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr "crwdns159264:0crwdne159264:0"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr "crwdns159266:0crwdne159266:0"
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr "crwdns159268:0crwdne159268:0"
+
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -44485,7 +44558,7 @@ msgstr "crwdns136812:0crwdne136812:0"
msgid "Research"
msgstr "crwdns82586:0crwdne82586:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:416
msgid "Research & Development"
msgstr "crwdns82588:0crwdne82588:0"
@@ -44530,7 +44603,7 @@ msgstr "crwdns154934:0crwdne154934:0"
msgid "Reservation Based On"
msgstr "crwdns82600:0crwdne82600:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44626,14 +44699,14 @@ msgstr "crwdns82636:0crwdne82636:0"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "crwdns82638:0crwdne82638:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2183
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "crwdns82640:0crwdne82640:0"
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44642,11 +44715,11 @@ msgstr "crwdns82640:0crwdne82640:0"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr "crwdns82642:0crwdne82642:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2213
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "crwdns82646:0crwdne82646:0"
@@ -45503,7 +45576,7 @@ msgstr "crwdns83038:0{0}crwdnd83038:0{1}crwdnd83038:0{2}crwdne83038:0"
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "crwdns83040:0{0}crwdnd83040:0{1}crwdnd83040:0{2}crwdnd83040:0{3}crwdne83040:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "crwdns156066:0{0}crwdne156066:0"
@@ -45603,7 +45676,7 @@ msgstr "crwdns83082:0#{0}crwdnd83082:0{1}crwdne83082:0"
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "crwdns154952:0#{0}crwdnd154952:0{1}crwdne154952:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "crwdns83088:0#{0}crwdnd83088:0{1}crwdnd83088:0{2}crwdnd83088:0{3}crwdne83088:0"
@@ -45683,11 +45756,11 @@ msgstr "crwdns136954:0#{0}crwdnd136954:0{1}crwdne136954:0"
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr "crwdns83124:0#{0}crwdnd83124:0{1}crwdne83124:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr "crwdns83126:0#{0}crwdnd83126:0{1}crwdne83126:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "crwdns83128:0#{0}crwdnd83128:0{1}crwdne83128:0"
@@ -45695,7 +45768,7 @@ msgstr "crwdns83128:0#{0}crwdnd83128:0{1}crwdne83128:0"
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "crwdns83130:0#{0}crwdne83130:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "crwdns154780:0#{0}crwdne154780:0"
@@ -45788,15 +45861,15 @@ msgstr "crwdns83168:0#{0}crwdne83168:0"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "crwdns83170:0#{0}crwdnd83170:0{1}crwdnd83170:0{2}crwdnd83170:0{3}crwdnd83170:0{4}crwdne83170:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "crwdns151832:0#{0}crwdnd151832:0{1}crwdne151832:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "crwdns151834:0#{0}crwdnd151834:0{1}crwdnd151834:0{2}crwdne151834:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "crwdns151836:0#{0}crwdnd151836:0{1}crwdnd151836:0{2}crwdne151836:0"
@@ -45851,7 +45924,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr "crwdns83194:0#{0}crwdnd83194:0{1}crwdnd83194:0{2}crwdnd83194:0{3}crwdnd83194:0{4}crwdnd83194:0{5}crwdne83194:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "crwdns156068:0#{0}crwdnd156068:0{1}crwdnd156068:0{2}crwdnd156068:0{3}crwdne156068:0"
@@ -46089,7 +46162,7 @@ msgstr "crwdns111972:0crwdne111972:0"
msgid "Row {0}"
msgstr "crwdns111974:0{0}crwdne111974:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:692
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "crwdns83286:0{0}crwdnd83286:0{1}crwdne83286:0"
@@ -46109,7 +46182,7 @@ msgstr "crwdns83292:0{0}crwdnd83292:0{1}crwdnd83292:0{2}crwdnd83292:0{3}crwdne83
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr "crwdns83294:0{0}crwdne83294:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "crwdns83296:0{0}crwdnd83296:0{1}crwdnd83296:0{2}crwdne83296:0"
@@ -46117,19 +46190,19 @@ msgstr "crwdns83296:0{0}crwdnd83296:0{1}crwdnd83296:0{2}crwdne83296:0"
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "crwdns83300:0{0}crwdne83300:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "crwdns83302:0{0}crwdne83302:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:732
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "crwdns83304:0{0}crwdne83304:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:705
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr "crwdns83306:0{0}crwdnd83306:0{1}crwdnd83306:0{2}crwdne83306:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "crwdns83308:0{0}crwdnd83308:0{1}crwdnd83308:0{2}crwdne83308:0"
@@ -46141,7 +46214,7 @@ msgstr "crwdns111976:0{0}crwdnd111976:0{1}crwdnd111976:0{2}crwdnd111976:0{3}crwd
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "crwdns83310:0{0}crwdnd83310:0{1}crwdne83310:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "crwdns83312:0{0}crwdne83312:0"
@@ -46157,7 +46230,7 @@ msgstr "crwdns83316:0{0}crwdnd83316:0{1}crwdnd83316:0{2}crwdne83316:0"
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "crwdns83318:0{0}crwdnd83318:0{1}crwdne83318:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "crwdns83320:0{0}crwdnd83320:0{1}crwdne83320:0"
@@ -46165,7 +46238,7 @@ msgstr "crwdns83320:0{0}crwdnd83320:0{1}crwdne83320:0"
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "crwdns83322:0{0}crwdnd83322:0#{1}crwdnd83322:0{2}crwdne83322:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "crwdns83324:0{0}crwdnd83324:0{1}crwdne83324:0"
@@ -46181,7 +46254,7 @@ msgstr "crwdns83330:0{0}crwdne83330:0"
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "crwdns83332:0{0}crwdne83332:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1074
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "crwdns83336:0{0}crwdne83336:0"
@@ -46210,16 +46283,16 @@ msgstr "crwdns83346:0{0}crwdnd83346:0{1}crwdne83346:0"
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "crwdns83348:0{0}crwdne83348:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "crwdns83350:0{0}crwdnd83350:0{1}crwdnd83350:0{2}crwdne83350:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "crwdns83352:0{0}crwdne83352:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "crwdns83354:0{0}crwdne83354:0"
@@ -46227,7 +46300,7 @@ msgstr "crwdns83354:0{0}crwdne83354:0"
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "crwdns83356:0{0}crwdne83356:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "crwdns83358:0{0}crwdnd83358:0{1}crwdne83358:0"
@@ -46259,11 +46332,11 @@ msgstr "crwdns83368:0{0}crwdnd83368:0{1}crwdne83368:0"
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr "crwdns83370:0{0}crwdnd83370:0{1}crwdne83370:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "crwdns83372:0{0}crwdnd83372:0{1}crwdnd83372:0{2}crwdnd83372:0{3}crwdnd83372:0{4}crwdne83372:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:653
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "crwdns83374:0{0}crwdnd83374:0{1}crwdne83374:0"
@@ -46271,11 +46344,11 @@ msgstr "crwdns83374:0{0}crwdnd83374:0{1}crwdne83374:0"
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr "crwdns83376:0{0}crwdne83376:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:723
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "crwdns83378:0{0}crwdne83378:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "crwdns83380:0{0}crwdnd83380:0{1}crwdne83380:0"
@@ -46343,7 +46416,7 @@ msgstr "crwdns83408:0{0}crwdne83408:0"
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "crwdns83410:0{0}crwdnd83410:0{1}crwdne83410:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "crwdns83412:0{0}crwdne83412:0"
@@ -46368,7 +46441,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "crwdns83420:0{0}crwdne83420:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "crwdns151454:0{0}crwdnd151454:0{1}crwdne151454:0"
@@ -46388,7 +46461,7 @@ msgstr "crwdns83426:0{0}crwdnd83426:0{1}crwdne83426:0"
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "crwdns83428:0{0}crwdnd83428:0{1}crwdnd83428:0{2}crwdnd83428:0{3}crwdnd83428:0{4}crwdne83428:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "crwdns83430:0{0}crwdnd83430:0{1}crwdnd83430:0{2}crwdnd83430:0{3}crwdne83430:0"
@@ -46600,8 +46673,8 @@ msgstr "crwdns136980:0crwdne136980:0"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:362
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
@@ -46609,7 +46682,7 @@ msgstr "crwdns136980:0crwdne136980:0"
msgid "Sales"
msgstr "crwdns83534:0crwdne83534:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
msgid "Sales Account"
msgstr "crwdns83546:0crwdne83546:0"
@@ -47024,12 +47097,12 @@ msgstr "crwdns83694:0{0}crwdnd83694:0{1}crwdnd83694:0{2}crwdnd83694:0{3}crwdne83
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "crwdns83696:0{0}crwdne83696:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "crwdns83698:0{0}crwdne83698:0"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "crwdns83700:0{0}crwdnd83700:0{1}crwdne83700:0"
@@ -47285,7 +47358,7 @@ msgstr "crwdns83798:0crwdne83798:0"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:117
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "crwdns83800:0crwdne83800:0"
@@ -47483,7 +47556,7 @@ msgstr "crwdns137022:0crwdne137022:0"
msgid "Sample Size"
msgstr "crwdns83884:0crwdne83884:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "crwdns83888:0{0}crwdnd83888:0{1}crwdne83888:0"
@@ -47863,7 +47936,7 @@ msgstr "crwdns137084:0crwdne137084:0"
msgid "Secretary"
msgstr "crwdns143524:0crwdne143524:0"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
msgid "Section"
msgstr "crwdns148628:0crwdne148628:0"
@@ -47905,7 +47978,7 @@ msgstr "crwdns111986:0crwdne111986:0"
msgid "Select"
msgstr "crwdns84082:0crwdne84082:0"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "crwdns84084:0crwdne84084:0"
@@ -48047,7 +48120,7 @@ msgstr "crwdns84138:0crwdne84138:0"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "crwdns84140:0crwdne84140:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr "crwdns84142:0crwdne84142:0"
@@ -48110,7 +48183,7 @@ msgstr "crwdns84166:0crwdne84166:0"
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr "crwdns84168:0crwdne84168:0"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:196
msgid "Select a Customer"
msgstr "crwdns84170:0crwdne84170:0"
@@ -48122,7 +48195,7 @@ msgstr "crwdns84172:0crwdne84172:0"
msgid "Select a Payment Method."
msgstr "crwdns155794:0crwdne155794:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
msgid "Select a Supplier"
msgstr "crwdns84174:0crwdne84174:0"
@@ -48185,7 +48258,7 @@ msgstr "crwdns137098:0crwdne137098:0"
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "crwdns84200:0crwdne84200:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "crwdns84202:0crwdne84202:0"
@@ -48241,6 +48314,10 @@ msgstr "crwdns84222:0crwdne84222:0"
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "crwdns84224:0crwdne84224:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr "crwdns159270:0crwdne159270:0"
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
msgstr "crwdns152388:0crwdne152388:0"
@@ -48550,7 +48627,7 @@ msgstr "crwdns84330:0crwdne84330:0"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:337
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -48588,7 +48665,7 @@ msgstr "crwdns84384:0crwdne84384:0"
msgid "Serial No Range"
msgstr "crwdns149104:0crwdne149104:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1954
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "crwdns152348:0crwdne152348:0"
@@ -48635,7 +48712,7 @@ msgstr "crwdns137146:0crwdne137146:0"
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr "crwdns157486:0crwdne157486:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "crwdns84400:0crwdne84400:0"
@@ -48664,7 +48741,7 @@ msgstr "crwdns84410:0{0}crwdnd84410:0{1}crwdne84410:0"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "crwdns84412:0{0}crwdne84412:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "crwdns104656:0{0}crwdne104656:0"
@@ -48676,7 +48753,7 @@ msgstr "crwdns84416:0{0}crwdne84416:0"
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr "crwdns156072:0{0}crwdnd156072:0{1}crwdnd156072:0{1}crwdne156072:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:376
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "crwdns151940:0{0}crwdnd151940:0{1}crwdnd151940:0{2}crwdnd151940:0{1}crwdnd151940:0{2}crwdne151940:0"
@@ -48713,11 +48790,11 @@ msgstr "crwdns84428:0crwdne84428:0"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "crwdns137150:0crwdne137150:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "crwdns84434:0crwdne84434:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "crwdns84436:0crwdne84436:0"
@@ -48785,17 +48862,17 @@ msgstr "crwdns137154:0crwdne137154:0"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "crwdns84444:0crwdne84444:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1651
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "crwdns84476:0crwdne84476:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1717
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "crwdns84478:0crwdne84478:0"
@@ -48803,6 +48880,10 @@ msgstr "crwdns84478:0crwdne84478:0"
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr "crwdns111996:0{0}crwdnd111996:0{1}crwdnd111996:0{2}crwdne111996:0"
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr "crwdns159170:0{0}crwdne159170:0"
+
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -48847,7 +48928,7 @@ msgstr "crwdns137162:0crwdne137162:0"
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr "crwdns84496:0crwdne84496:0"
-#: erpnext/stock/utils.py:418
+#: erpnext/stock/utils.py:419
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr "crwdns84498:0{0}crwdne84498:0"
@@ -49365,11 +49446,11 @@ msgstr "crwdns84766:0crwdne84766:0"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr "crwdns151704:0crwdne151704:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "crwdns84768:0crwdne84768:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "crwdns84770:0{0}crwdne84770:0"
@@ -49395,7 +49476,7 @@ msgstr "crwdns137238:0crwdne137238:0"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "crwdns137240:0crwdne137240:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "crwdns84780:0crwdne84780:0"
@@ -49485,7 +49566,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "crwdns84818:0crwdne84818:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "crwdns155928:0{0}crwdne155928:0"
@@ -50098,7 +50179,7 @@ msgstr "crwdns85078:0crwdne85078:0"
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr "crwdns85080:0crwdne85080:0"
-#: erpnext/stock/utils.py:578
+#: erpnext/stock/utils.py:579
msgid "Show pending entries"
msgstr "crwdns85082:0crwdne85082:0"
@@ -50189,6 +50270,10 @@ msgstr "crwdns137356:0crwdne137356:0"
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "crwdns85116:0{0}crwdnd85116:0{1}crwdnd85116:0{0}crwdnd85116:0{1}crwdne85116:0"
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:96
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr "crwdns159014:0{0}crwdne159014:0"
+
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
@@ -50660,7 +50745,7 @@ msgstr "crwdns112018:0crwdne112018:0"
msgid "Standing Name"
msgstr "crwdns137414:0crwdne137414:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -51283,11 +51368,11 @@ msgstr "crwdns85592:0crwdne85592:0"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "crwdns85594:0{0}crwdne85594:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "crwdns137448:0{0}crwdne137448:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1362
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "crwdns85596:0{0}crwdne85596:0"
@@ -51326,7 +51411,7 @@ msgstr "crwdns137452:0crwdne137452:0"
msgid "Stock Ledger"
msgstr "crwdns85608:0crwdne85608:0"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
msgstr "crwdns112032:0crwdne112032:0"
@@ -51495,9 +51580,9 @@ msgstr "crwdns85662:0crwdne85662:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51530,7 +51615,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "crwdns85668:0crwdne85668:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "crwdns85670:0crwdne85670:0"
@@ -51687,7 +51772,7 @@ msgstr "crwdns137458:0crwdne137458:0"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:436
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -51842,7 +51927,7 @@ msgstr "crwdns137468:0crwdne137468:0"
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr "crwdns137470:0crwdne137470:0"
-#: erpnext/stock/utils.py:569
+#: erpnext/stock/utils.py:570
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr "crwdns85800:0crwdne85800:0"
@@ -51904,11 +51989,11 @@ msgstr "crwdns85812:0crwdne85812:0"
msgid "Stopped"
msgstr "crwdns85816:0crwdne85816:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "crwdns85824:0crwdne85824:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
@@ -52449,7 +52534,7 @@ msgstr "crwdns137522:0crwdne137522:0"
msgid "Successful"
msgstr "crwdns137524:0crwdne137524:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:568
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "crwdns86058:0crwdne86058:0"
@@ -52481,11 +52566,11 @@ msgstr "crwdns86072:0{0}crwdnd86072:0{1}crwdne86072:0"
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr "crwdns86074:0{0}crwdne86074:0"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr "crwdns86076:0crwdne86076:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:252
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr "crwdns86078:0crwdne86078:0"
@@ -52670,7 +52755,7 @@ msgstr "crwdns86128:0crwdne86128:0"
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:234
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
@@ -53573,7 +53658,7 @@ msgstr "crwdns137634:0crwdne137634:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53594,11 +53679,11 @@ msgstr "crwdns137636:0crwdne137636:0"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "crwdns143542:0crwdne143542:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "crwdns152360:0crwdne152360:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "crwdns137638:0crwdne137638:0"
@@ -54575,9 +54660,9 @@ msgstr "crwdns87056:0crwdne87056:0"
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "crwdns137726:0crwdne137726:0"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1394
-msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
-msgstr "crwdns152362:0{0}crwdnd152362:0{1}crwdnd152362:0{2}crwdne152362:0"
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
+msgstr "crwdns159172:0{0}crwdnd159172:0{1}crwdne159172:0"
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'"
@@ -54591,11 +54676,11 @@ msgstr "crwdns87070:0{0}crwdne87070:0"
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "crwdns87072:0{0}crwdne87072:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:156
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr "crwdns151142:0crwdne151142:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr "crwdns87074:0crwdne87074:0"
@@ -54627,7 +54712,7 @@ msgstr "crwdns152328:0{0}crwdne152328:0"
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr "crwdns142842:0#{0}crwdnd142842:0{1}crwdnd142842:0{2}crwdne142842:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "crwdns152364:0{0}crwdnd152364:0{1}crwdnd152364:0{2}crwdne152364:0"
@@ -54665,7 +54750,7 @@ msgstr "crwdns87100:0crwdne87100:0"
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr "crwdns155674:0crwdne155674:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "crwdns87102:0crwdne87102:0"
@@ -54853,12 +54938,12 @@ msgstr "crwdns87164:0crwdne87164:0"
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "crwdns87168:0crwdne87168:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:145
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr "crwdns152366:0{0}crwdnd152366:0{1}crwdnd152366:0{2}crwdne152366:0"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "crwdns87170:0{0}crwdnd87170:0{1}crwdne87170:0"
@@ -54925,6 +55010,12 @@ msgstr "crwdns151706:0crwdne151706:0"
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr "crwdns152368:0crwdne152368:0"
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr "crwdns159174:0crwdne159174:0"
+
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -54939,19 +55030,19 @@ msgstr "crwdns87196:0{0}crwdnd87196:0{1}crwdnd87196:0{2}crwdne87196:0"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "crwdns87198:0{0}crwdnd87198:0{1}crwdne87198:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "crwdns87200:0crwdne87200:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "crwdns87202:0crwdne87202:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "crwdns87204:0crwdne87204:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:777
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "crwdns87206:0{0}crwdnd87206:0{1}crwdnd87206:0{2}crwdnd87206:0{3}crwdne87206:0"
@@ -54967,7 +55058,7 @@ msgstr "crwdns104670:0{0}crwdnd104670:0{1}crwdne104670:0"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "crwdns156074:0{0}crwdnd156074:0{1}crwdnd156074:0{0}crwdnd156074:0{2}crwdnd156074:0{3}crwdnd156074:0{4}crwdne156074:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "crwdns87210:0{0}crwdnd87210:0{1}crwdnd87210:0{2}crwdne87210:0"
@@ -55027,7 +55118,7 @@ msgstr "crwdns87232:0{0}crwdnd87232:0{1}crwdnd87232:0{2}crwdne87232:0"
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr "crwdns87234:0{0}crwdnd87234:0{1}crwdne87234:0"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "crwdns87236:0{0}crwdnd87236:0{1}crwdne87236:0"
@@ -55056,7 +55147,7 @@ msgstr "crwdns87250:0crwdne87250:0"
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "crwdns87252:0crwdne87252:0"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1086
+#: erpnext/accounts/utils.py:1087
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr "crwdns87254:0{0}crwdne87254:0"
@@ -55205,7 +55296,7 @@ msgstr "crwdns87318:0crwdne87318:0"
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "crwdns87320:0crwdne87320:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "crwdns87322:0crwdne87322:0"
@@ -55446,7 +55537,7 @@ msgstr "crwdns137794:0crwdne137794:0"
msgid "Time in mins."
msgstr "crwdns137796:0crwdne137796:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:756
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "crwdns87440:0{0}crwdnd87440:0{1}crwdne87440:0"
@@ -55773,7 +55864,7 @@ msgstr "crwdns143556:0crwdne143556:0"
msgid "To Date must be greater than From Date"
msgstr "crwdns87604:0crwdne87604:0"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:76
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
msgstr "crwdns87606:0{0}crwdne87606:0"
@@ -56049,9 +56140,9 @@ msgstr "crwdns87734:0{0}crwdnd87734:0{1}crwdnd87734:0{2}crwdne87734:0"
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "crwdns87736:0crwdne87736:0"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr "crwdns87738:0crwdne87738:0"
@@ -56141,15 +56232,15 @@ msgstr "crwdns112648:0crwdne112648:0"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56372,7 +56463,7 @@ msgstr "crwdns87878:0crwdne87878:0"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "crwdns87888:0crwdne87888:0"
@@ -56429,7 +56520,7 @@ msgstr "crwdns87912:0crwdne87912:0"
msgid "Total Debit"
msgstr "crwdns137888:0crwdne137888:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "crwdns87916:0{0}crwdne87916:0"
@@ -56962,8 +57053,8 @@ msgstr "crwdns88160:0crwdne88160:0"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "crwdns88162:0crwdne88162:0"
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -57176,7 +57267,7 @@ msgstr "crwdns88256:0crwdne88256:0"
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "crwdns104678:0{0}crwdnd104678:0{1}crwdnd104678:0{2}crwdne104678:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "crwdns88258:0{0}crwdne88258:0"
@@ -57227,6 +57318,16 @@ msgstr "crwdns88268:0crwdne88268:0"
msgid "Transfer Asset"
msgstr "crwdns88278:0crwdne88278:0"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
+msgid "Transfer Extra Material"
+msgstr "crwdns159176:0crwdne159176:0"
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr "crwdns159178:0crwdne159178:0"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr "crwdns88280:0crwdne88280:0"
@@ -57700,7 +57801,7 @@ msgstr "crwdns88542:0{0}crwdne88542:0"
msgid "UOM Name"
msgstr "crwdns138022:0crwdne138022:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "crwdns88546:0{0}crwdnd88546:0{1}crwdne88546:0"
@@ -57758,11 +57859,16 @@ msgstr "crwdns154433:0crwdne154433:0"
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr "crwdns88566:0{0}crwdnd88566:0{1}crwdnd88566:0{2}crwdne88566:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr "crwdns159272:0{0}crwdnd159272:0{1}crwdnd159272:0{2}crwdne159272:0"
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "crwdns88568:0{0}crwdne88568:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "crwdns112094:0{0}crwdnd112094:0{1}crwdnd112094:0{2}crwdne112094:0"
@@ -57783,7 +57889,7 @@ msgstr "crwdns88574:0crwdne88574:0"
msgid "Unassigned Qty"
msgstr "crwdns88580:0crwdne88580:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:362
msgid "Unbilled Orders"
msgstr "crwdns157502:0crwdne157502:0"
@@ -57793,8 +57899,8 @@ msgstr "crwdns88582:0crwdne88582:0"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr "crwdns88584:0crwdne88584:0"
@@ -57979,7 +58085,7 @@ msgstr "crwdns138066:0crwdne138066:0"
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "crwdns138068:0crwdne138068:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58308,7 +58414,7 @@ msgstr "crwdns156078:0crwdne156078:0"
msgid "Updating Variants..."
msgstr "crwdns88788:0crwdne88788:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "crwdns88790:0crwdne88790:0"
@@ -58326,6 +58432,11 @@ msgstr "crwdns88794:0crwdne88794:0"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "crwdns138114:0crwdne138114:0"
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr "crwdns159016:0crwdne159016:0"
+
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58854,7 +58965,7 @@ msgstr "crwdns88988:0crwdne88988:0"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
msgid "Valuation Rate"
msgstr "crwdns88992:0crwdne88992:0"
@@ -58862,11 +58973,11 @@ msgstr "crwdns88992:0crwdne88992:0"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "crwdns89020:0crwdne89020:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1915
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "crwdns89022:0crwdne89022:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "crwdns89024:0{0}crwdnd89024:0{1}crwdnd89024:0{2}crwdne89024:0"
@@ -58957,7 +59068,7 @@ msgid "Value Based Inspection"
msgstr "crwdns138194:0crwdne138194:0"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:181
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:315
msgid "Value Change"
msgstr "crwdns89060:0crwdne89060:0"
@@ -59235,10 +59346,10 @@ msgstr "crwdns89146:0crwdne89146:0"
#: erpnext/public/js/utils.js:137
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:101
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:111
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:135
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
@@ -59349,7 +59460,7 @@ msgstr "crwdns89190:0crwdne89190:0"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
msgid "Voucher #"
msgstr "crwdns89192:0crwdne89192:0"
@@ -59439,7 +59550,7 @@ msgstr "crwdns138236:0crwdne138236:0"
msgid "Voucher No"
msgstr "crwdns89206:0crwdne89206:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "crwdns127524:0crwdne127524:0"
@@ -59507,7 +59618,7 @@ msgstr "crwdns89230:0crwdne89230:0"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
@@ -59716,7 +59827,7 @@ msgstr "crwdns143564:0crwdne143564:0"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:258
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -59853,11 +59964,11 @@ msgstr "crwdns89412:0{0}crwdnd89412:0{1}crwdne89412:0"
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr "crwdns89414:0{0}crwdnd89414:0{1}crwdne89414:0"
-#: erpnext/stock/utils.py:432
+#: erpnext/stock/utils.py:433
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "crwdns89416:0{0}crwdnd89416:0{1}crwdne89416:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "crwdns152376:0{0}crwdnd152376:0{1}crwdnd152376:0{2}crwdne152376:0"
@@ -59982,7 +60093,7 @@ msgstr "crwdns143566:0crwdne143566:0"
msgid "Warning!"
msgstr "crwdns89462:0crwdne89462:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1368
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "crwdns89464:0{0}crwdnd89464:0{1}crwdnd89464:0{2}crwdne89464:0"
@@ -60423,7 +60534,7 @@ msgstr "crwdns138328:0crwdne138328:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "crwdns89678:0crwdne89678:0"
@@ -60524,12 +60635,12 @@ msgstr "crwdns89720:0crwdne89720:0"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "crwdns89722:0{0}crwdne89722:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "crwdns89724:0crwdne89724:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "crwdns89726:0{0}crwdne89726:0"
@@ -60567,7 +60678,7 @@ msgstr "crwdns138332:0crwdne138332:0"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "crwdns138334:0crwdne138334:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "crwdns89744:0crwdne89744:0"
@@ -60720,7 +60831,7 @@ msgstr "crwdns89798:0crwdne89798:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:551
msgid "Write Off"
msgstr "crwdns89800:0crwdne89800:0"
@@ -60823,7 +60934,7 @@ msgstr "crwdns138368:0crwdne138368:0"
msgid "Wrong Company"
msgstr "crwdns89862:0crwdne89862:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:217
msgid "Wrong Password"
msgstr "crwdns89864:0crwdne89864:0"
@@ -60992,7 +61103,7 @@ msgstr "crwdns89940:0crwdne89940:0"
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "crwdns89942:0crwdne89942:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:765
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "crwdns89946:0crwdne89946:0"
@@ -61017,11 +61128,11 @@ msgstr "crwdns89954:0{0}crwdne89954:0"
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "crwdns89956:0crwdne89956:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1180
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "crwdns89960:0crwdne89960:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr "crwdns151954:0{0}crwdnd151954:0{1}crwdnd151954:0{2}crwdnd151954:0{3}crwdne151954:0"
@@ -61045,7 +61156,7 @@ msgstr "crwdns89968:0{0}crwdne89968:0"
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "crwdns89970:0crwdne89970:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:998
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "crwdns89972:0crwdne89972:0"
@@ -61065,7 +61176,7 @@ msgstr "crwdns155682:0{0}crwdnd155682:0{1}crwdne155682:0"
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "crwdns89978:0{0}crwdne89978:0"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:171
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr "crwdns89980:0crwdne89980:0"
@@ -61081,7 +61192,7 @@ msgstr "crwdns89984:0crwdne89984:0"
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "crwdns89986:0crwdne89986:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:107
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr "crwdns151146:0{0}crwdnd151146:0{1}crwdnd151146:0{2}crwdne151146:0"
@@ -61206,7 +61317,7 @@ msgstr "crwdns90044:0crwdne90044:0"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "crwdns90046:0crwdne90046:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1907
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr "crwdns112160:0crwdne112160:0"
@@ -61319,7 +61430,7 @@ msgstr "crwdns112170:0crwdne112170:0"
msgid "image"
msgstr "crwdns138406:0crwdne138406:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:275
msgid "is already"
msgstr "crwdns90076:0crwdne90076:0"
@@ -61417,7 +61528,7 @@ msgstr "crwdns90126:0crwdne90126:0"
msgid "per hour"
msgstr "crwdns138414:0crwdne138414:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1908
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr "crwdns90134:0crwdne90134:0"
@@ -61531,7 +61642,7 @@ msgstr "crwdns155016:0crwdne155016:0"
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr "crwdns90190:0crwdne90190:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:278
msgid "will be"
msgstr "crwdns90192:0crwdne90192:0"
@@ -61548,11 +61659,11 @@ msgstr "crwdns90196:0{0}crwdne90196:0"
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "crwdns90198:0{0}crwdnd90198:0{1}crwdne90198:0"
-#: erpnext/accounts/utils.py:186
+#: erpnext/accounts/utils.py:187
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "crwdns90200:0{0}crwdnd90200:0{1}crwdnd90200:0{2}crwdne90200:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "crwdns90202:0{0}crwdnd90202:0{1}crwdnd90202:0{2}crwdnd90202:0{3}crwdne90202:0"
@@ -61568,7 +61679,7 @@ msgstr "crwdns90208:0{0}crwdnd90208:0{1}crwdne90208:0"
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr "crwdns138432:0{0}crwdnd138432:0{1}crwdnd138432:0{2}crwdnd138432:0{3}crwdnd138432:0{4}crwdne138432:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:283
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr "crwdns90210:0{0}crwdnd90210:0{1}crwdnd90210:0{2}crwdnd90210:0{3}crwdnd90210:0{4}crwdnd90210:0{5}crwdnd90210:0{6}crwdne90210:0"
@@ -61580,11 +61691,11 @@ msgstr "crwdns90212:0{0}crwdnd90212:0{1}crwdne90212:0"
msgid "{0} Digest"
msgstr "crwdns90214:0{0}crwdne90214:0"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1405
+#: erpnext/accounts/utils.py:1429
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "crwdns90216:0{0}crwdnd90216:0{1}crwdnd90216:0{2}crwdnd90216:0{3}crwdne90216:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr "crwdns158412:0{0}crwdnd158412:0{1}crwdne158412:0"
@@ -61616,19 +61727,19 @@ msgstr "crwdns90226:0{0}crwdnd90226:0{1}crwdne90226:0"
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr "crwdns90228:0{0}crwdne90228:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1118
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "crwdns90230:0{0}crwdnd90230:0{1}crwdnd90230:0{2}crwdne90230:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1127
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "crwdns90232:0{0}crwdnd90232:0{1}crwdne90232:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1094
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "crwdns90234:0{0}crwdnd90234:0{1}crwdne90234:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "crwdns90236:0{0}crwdnd90236:0{1}crwdne90236:0"
@@ -61670,7 +61781,7 @@ msgstr "crwdns148886:0{0}crwdne148886:0"
msgid "{0} created"
msgstr "crwdns90250:0{0}crwdne90250:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:198
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "crwdns90252:0{0}crwdne90252:0"
@@ -61695,7 +61806,7 @@ msgstr "crwdns90260:0{0}crwdne90260:0"
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "crwdns90262:0{0}crwdnd90262:0{1}crwdne90262:0"
-#: erpnext/accounts/utils.py:123
+#: erpnext/accounts/utils.py:124
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "crwdns90264:0{0}crwdnd90264:0{1}crwdne90264:0"
@@ -61800,7 +61911,7 @@ msgstr "crwdns90300:0{0}crwdnd90300:0{1}crwdne90300:0"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr "crwdns155684:0{0}crwdne155684:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:214
@@ -61843,7 +61954,7 @@ msgstr "crwdns90314:0{0}crwdne90314:0"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "crwdns90316:0{0}crwdnd90316:0{1}crwdne90316:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "crwdns90318:0{0}crwdnd90318:0{1}crwdnd90318:0{2}crwdnd90318:0{3}crwdne90318:0"
@@ -61867,16 +61978,16 @@ msgstr "crwdns90324:0{0}crwdnd90324:0{1}crwdne90324:0"
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr "crwdns151148:0{0}crwdnd151148:0{1}crwdnd151148:0{2}crwdnd151148:0{3}crwdnd151148:0{4}crwdnd151148:0{5}crwdnd151148:0{6}crwdnd151148:0{7}crwdne151148:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1555 erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "crwdns90328:0{0}crwdnd90328:0{1}crwdnd90328:0{2}crwdnd90328:0{3}crwdnd90328:0{4}crwdnd90328:0{5}crwdne90328:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2160 erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "crwdns90330:0{0}crwdnd90330:0{1}crwdnd90330:0{2}crwdnd90330:0{3}crwdnd90330:0{4}crwdne90330:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1549
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "crwdns90332:0{0}crwdnd90332:0{1}crwdnd90332:0{2}crwdne90332:0"
@@ -61884,7 +61995,7 @@ msgstr "crwdns90332:0{0}crwdnd90332:0{1}crwdnd90332:0{2}crwdne90332:0"
msgid "{0} until {1}"
msgstr "crwdns148638:0{0}crwdnd148638:0{1}crwdne148638:0"
-#: erpnext/stock/utils.py:423
+#: erpnext/stock/utils.py:424
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "crwdns90334:0{0}crwdnd90334:0{1}crwdne90334:0"
@@ -61900,7 +62011,7 @@ msgstr "crwdns90338:0{0}crwdne90338:0"
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr "crwdns158360:0{0}crwdnd158360:0{1}crwdne158360:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
msgid "{0} {1}"
msgstr "crwdns90340:0{0}crwdnd90340:0{1}crwdne90340:0"
@@ -61973,7 +62084,7 @@ msgstr "crwdns90366:0{0}crwdnd90366:0{1}crwdne90366:0"
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "crwdns90368:0{0}crwdnd90368:0{1}crwdne90368:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "crwdns90370:0{0}crwdnd90370:0{1}crwdne90370:0"
@@ -61985,7 +62096,7 @@ msgstr "crwdns90372:0{0}crwdnd90372:0{1}crwdne90372:0"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "crwdns90374:0{0}crwdnd90374:0{1}crwdne90374:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "crwdns90376:0{0}crwdnd90376:0{1}crwdne90376:0"
@@ -61997,12 +62108,12 @@ msgstr "crwdns90378:0{0}crwdnd90378:0{1}crwdne90378:0"
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "crwdns90380:0{0}crwdnd90380:0{1}crwdnd90380:0{2}crwdnd90380:0{3}crwdne90380:0"
-#: erpnext/accounts/utils.py:119
+#: erpnext/accounts/utils.py:120
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr "crwdns90382:0{0}crwdnd90382:0{1}crwdne90382:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "crwdns90384:0{0}crwdnd90384:0{1}crwdne90384:0"
@@ -62026,26 +62137,26 @@ msgstr "crwdns90394:0{0}crwdnd90394:0{1}crwdnd90394:0{2}crwdne90394:0"
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr "crwdns90396:0{0}crwdnd90396:0{1}crwdne90396:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:227
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "crwdns90398:0{0}crwdnd90398:0{1}crwdnd90398:0{2}crwdne90398:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:245
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:253
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:85
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "crwdns90400:0{0}crwdnd90400:0{1}crwdnd90400:0{2}crwdnd90400:0{3}crwdne90400:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:73
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr "crwdns90402:0{0}crwdnd90402:0{1}crwdnd90402:0{2}crwdne90402:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:240
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:80
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "crwdns90404:0{0}crwdnd90404:0{1}crwdnd90404:0{2}crwdne90404:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "crwdns90406:0{0}crwdnd90406:0{1}crwdnd90406:0{2}crwdnd90406:0{3}crwdne90406:0"
@@ -62053,27 +62164,27 @@ msgstr "crwdns90406:0{0}crwdnd90406:0{1}crwdnd90406:0{2}crwdnd90406:0{3}crwdne90
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "crwdns90408:0{0}crwdnd90408:0{1}crwdnd90408:0{2}crwdne90408:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr "crwdns90410:0{0}crwdnd90410:0{1}crwdnd90410:0{2}crwdne90410:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:258
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:266
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "crwdns90412:0{0}crwdnd90412:0{1}crwdnd90412:0{2}crwdnd90412:0{3}crwdne90412:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:273
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "crwdns90414:0{0}crwdnd90414:0{1}crwdnd90414:0{2}crwdne90414:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr "crwdns90416:0{0}crwdnd90416:0{1}crwdnd90416:0{2}crwdne90416:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr "crwdns90418:0{0}crwdnd90418:0{1}crwdnd90418:0{2}crwdne90418:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr "crwdns90420:0{0}crwdnd90420:0{1}crwdnd90420:0{2}crwdne90420:0"
@@ -62098,8 +62209,8 @@ msgstr "crwdns90428:0{0}crwdne90428:0"
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "crwdns90430:0{0}crwdnd90430:0{1}crwdnd90430:0{2}crwdne90430:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1162
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "crwdns90432:0{0}crwdnd90432:0{1}crwdnd90432:0{2}crwdne90432:0"
@@ -62127,7 +62238,7 @@ msgstr "crwdns154280:0{doctype}crwdnd154280:0{name}crwdne154280:0"
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr "crwdns154282:0{field_label}crwdnd154282:0{doctype}crwdne154282:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "crwdns90442:0{item_name}crwdnd90442:0{sample_size}crwdnd90442:0{accepted_quantity}crwdne90442:0"
diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po
index 319fe535337..5afba32514d 100644
--- a/erpnext/locale/es.po
+++ b/erpnext/locale/es.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-31 23:22\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:52\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "'Días desde la última orden' debe ser mayor que o igual a cero"
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Cuenta {0} Predeterminada' en la Compañía {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1276
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "'Entradas' no pueden estar vacías"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "'Inspección requerida antes de la entrega' se ha desactivado para el ar
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "'Inspección requerida antes de la compra' se ha desactivado para el artículo {0}, no es necesario crear el QI"
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:597
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:630
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631
msgid "'Opening'"
msgstr "'Apertura'"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "'Actualizar existencias' no puede marcarse porque los artículos no se h
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Actualización de Inventario' no se puede comprobar en venta de activos fijos"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "La cuenta de '{0}' ya está siendo utilizada por {1}. Utilice otra cuenta."
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "La cuenta de '{0}' ya está siendo utilizada por {1}. Utilice otra cuent
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}' debe estar en la moneda de la empresa {1}."
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction."
msgstr "* Será calculado en la transacción."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
msgid "0 - 30 Days"
msgstr "0 - 30 días"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly"
msgstr "3 Anual"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
msgid "30 - 60 Days"
msgstr "30 - 60 días"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs"
msgstr "6 horas"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "60 - 90 Days"
msgstr "60 - 90 días"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days"
msgstr "60-90 días"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "90 - 120 Days"
msgstr "90 - 120 días"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
msgid "
"
msgstr ""
@@ -1019,15 +1019,15 @@ msgstr "Una lista de precios es una colección de Precios de Productos, ya sea d
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr "Un Producto o Servicio que se compra, vende o mantiene en stock."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:560
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr "Se está ejecutando un trabajo de reconciliación {0} para los mismos filtros. No se puede reconciliar ahora."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1805
msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:956
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr "Un documento de borrado de transacciones: {0} se activa para {0}"
@@ -1151,11 +1151,11 @@ msgstr "Abrev."
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abreviación"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:169
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Abreviatura ya utilizada para otra empresa"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:166
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "La abreviatura es obligatoria"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr "Quedan aproximadamente {0} segundos"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "Above 120 Days"
msgstr "Más de 120 días"
@@ -1321,9 +1321,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:287
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:202
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1440,8 +1440,8 @@ msgstr "Cuenta Faltante"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de la Cuenta"
@@ -1452,8 +1452,8 @@ msgstr "Cuenta no encontrada"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
msgid "Account Number"
msgstr "Número de cuenta"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Cuenta {0} agregada varias veces"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:192
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "La cuenta {0} no existe en el cuadro de mandos {1}"
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "Cuenta {0} no coincide con la Compañía {1} en Modo de Cuenta: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Cuenta {0} se ha introducido varias veces"
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "La cuenta {0} se agrega en la empresa secundaria {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:403
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "La cuenta {0} está congelada"
@@ -1736,12 +1736,12 @@ msgstr "Detalles de Contabilidad"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "Dimensión contable"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "La dimensión contable {0} es necesaria para la cuenta 'Balance' {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "La dimensión contable {0} es necesaria para la cuenta 'Ganancias y pérdidas' {1}."
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Los asientos contables están congelados hasta esta fecha. Nadie puede c
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:350
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Configuración de cuentas"
msgid "Accounts User"
msgstr "Usuario de Cuentas"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1375
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "Tabla de cuentas no puede estar vacía."
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Depreciación acumulada Importe"
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "La depreciación acumulada como en"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:253
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "acumulado Mensual"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:145
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "Fecha Real de Finalización"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Fecha de finalización real (a través de hoja de horas)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Hora final real"
msgid "Actual Expense"
msgstr "Gasto actual"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:321
msgid "Actual Expenses"
msgstr ""
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Dirección y contacto"
msgid "Address and Contacts"
msgstr "Dirección y contactos"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr "La dirección debe estar vinculada a una empresa. Agregue una fila para Compañía en la tabla Vínculos."
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "Importe Anticipado"
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "Cantidad de avance no puede ser mayor que {0} {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:929
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr "El anticipo pagado contra {0} {1} no puede ser mayor que el total general {2}."
@@ -3744,12 +3744,12 @@ msgstr "Contra la Cuenta de Gastos"
msgid "Against Income Account"
msgstr "Contra cuenta de ingresos"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "El asiento contable {0} no tiene ninguna entrada {1} que vincular"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:395
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "El asiento contable {0} ya se encuentra ajustado contra el importe de otro comprobante"
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgid "Ageing Range"
msgstr "Rango de antigüedad"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr "Informe de Antigüedad basado en {0} hasta {1}"
@@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "Todos"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1475 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr "Todas las cuentas"
@@ -3999,21 +3999,21 @@ msgstr "Todo el Día"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:343
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:346
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:351
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:357
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:363
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:375
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:399
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:405
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:411
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:417
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:423
msgid "All Departments"
msgstr "Todos los departamentos"
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr "Todos los grupos de proveedores"
msgid "All Territories"
msgstr "Todos los territorios"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
msgid "All Warehouses"
msgstr "Todos los almacenes"
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "Todos los artículos ya han sido facturados / devueltos"
msgid "All items have already been received"
msgstr "Ya se han recibido todos los artículos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Trabajo."
@@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "Todos los comentarios y correos electrónicos se copiarán de un documen
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Todos los artículos necesarios (LdM) se obtendrán de la lista de materiales y se rellenarán en esta tabla. Aquí también puede cambiar el Almacén de Origen para cualquier artículo. Y durante la producción, puede hacer un seguimiento de las materias primas transferidas desde esta tabla."
@@ -4223,11 +4223,11 @@ msgstr "Asignado a:"
msgid "Allocated amount"
msgstr "Monto asignado"
-#: erpnext/accounts/utils.py:616
+#: erpnext/accounts/utils.py:617
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "La cantidad asignada no puede ser mayor que la cantidad no ajustada"
-#: erpnext/accounts/utils.py:614
+#: erpnext/accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "La cantidad asignada no puede ser negativa"
@@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr "Monto"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "Un Grupo de Producto es una forma de clasificar Productos según sus tipos."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Se ha producido un error al volver a recalcular la valoración del artículo a través de {0}"
@@ -5271,7 +5271,7 @@ msgstr "Analista"
msgid "Analytics"
msgstr "Analítica"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:237
msgid "Annual"
msgstr "Anual"
@@ -6257,12 +6257,12 @@ msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Activo {0} no pertenece a la empresa {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
-msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
-msgstr "El activo {0} no pertenece al custodio {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
-msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
-msgstr "El activo {0} no pertenece a la ubicación {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:761
@@ -6418,7 +6418,7 @@ msgstr "En la fila n.º {0}: el ID de secuencia {1} no puede ser menor que el ID
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "En la fila {0}: el Núm. de Lote es obligatorio para el Producto {1}"
@@ -6426,11 +6426,11 @@ msgstr "En la fila {0}: el Núm. de Lote es obligatorio para el Producto {1}"
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "En la fila {0}: No se puede establecer el nº de fila padre para el artículo {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "En la fila {0}: La cant. es obligatoria para el lote {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "En la fila {0}: el Núm. Serial es obligatorio para el Producto {1}"
@@ -6999,7 +6999,7 @@ msgid "Avg Rate"
msgstr "Tasa media"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:288
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr "Tasa media (Balance Stock)"
@@ -7080,7 +7080,7 @@ msgstr "LdM"
msgid "BOM 1"
msgstr "LdM 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "BOM 1 {0} y BOM 2 {1} no deben ser iguales"
@@ -7299,7 +7299,7 @@ msgstr "BOM de artículo del sitio web"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Operación de Página Web de lista de materiales"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1215
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "Se requiere la lista de materiales (LdM) y cantidad a manufacturar."
@@ -7425,7 +7425,7 @@ msgstr "Saldo en Moneda Base"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:443
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:251
msgid "Balance Qty"
msgstr "Balance"
@@ -7471,11 +7471,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:308
msgid "Balance Value"
msgstr "Valor de balance"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:346
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "El balance para la cuenta {0} siempre debe ser {1}"
@@ -7548,7 +7548,6 @@ msgstr "Núm. de cta. bancaria"
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523
msgid "Bank Account"
msgstr "Cuenta bancaria"
@@ -7747,7 +7746,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:558
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "La cuenta bancaria no puede nombrarse como {0}"
@@ -8000,7 +7999,7 @@ msgstr "Precio base (según la UdM)"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -8099,19 +8098,19 @@ msgstr "Estado de Caducidad de Lote de Productos"
msgid "Batch No"
msgstr "Lote Nro."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Lote núm. {0} no existe"
-#: erpnext/stock/utils.py:639
+#: erpnext/stock/utils.py:640
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:383
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -8126,7 +8125,7 @@ msgstr "Nº de Lote"
msgid "Batch Nos"
msgstr "Números de Lote"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1481
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Los Núm. de Lote se crearon correctamente"
@@ -8171,7 +8170,7 @@ msgstr "Unidad de medida por lotes"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Núm. de Lote y Serie"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8183,12 +8182,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "El lote {0} del producto {1} ha expirado."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "El lote {0} del elemento {1} está deshabilitado."
@@ -8796,7 +8795,7 @@ msgstr "Código de Rama"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:272
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
@@ -8914,8 +8913,8 @@ msgstr "Monto de Presupuesto"
msgid "Budget Detail"
msgstr "Detalle del Presupuesto"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:303
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
msgid "Budget Exceeded"
@@ -9428,7 +9427,7 @@ msgstr "Horarios de campaña"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Puede ser aprobado por {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9456,7 +9455,7 @@ msgstr "No se puede filtrar según el método de pago, si está agrupado por mé
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupado por el nombre"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1434
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado"
@@ -9666,11 +9665,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "No se puede cancelar debido a que existe una entrada de Stock validada en el almacén {0}"
@@ -9706,7 +9705,7 @@ msgstr "No se puede cambiar la fecha de detención del servicio para el artícul
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "No se pueden cambiar las propiedades de la Variante después de una transacción de stock. Deberá crear un nuevo ítem para hacer esto."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "No se puede cambiar la divisa/moneda por defecto de la compañía, porque existen transacciones, estas deben ser canceladas antes de cambiarla"
@@ -9768,7 +9767,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "No se puede eliminar el No. de serie {0}, ya que esta siendo utilizado en transacciones de stock"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9797,15 +9796,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "No se puede producir más productos por {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "No se pueden producir más de {0} productos por {1}"
@@ -9884,7 +9883,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Planificación de capacidad"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Error de planificación de capacidad, la hora de inicio planificada no puede ser la misma que la hora de finalización"
@@ -10135,7 +10134,7 @@ msgstr "Valor del activo por categoría"
msgid "Caution"
msgstr "Precaución"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:169
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr ""
@@ -10291,11 +10290,11 @@ msgstr "Devengable"
msgid "Charges Incurred"
msgstr "Cargos Incurridos"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
msgstr ""
@@ -10333,7 +10332,7 @@ msgstr "Árbol de cartas"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:107
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
@@ -10732,7 +10731,7 @@ msgstr "Documento Cerrado"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Documentos Cerrados"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10745,12 +10744,12 @@ msgstr "Orden cerrada no se puede cancelar. Abrir para cancelar."
msgid "Closing"
msgstr "Cierre"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Cierre (Cred)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Cierre (Deb)"
@@ -10765,7 +10764,7 @@ msgstr "Cierre (Apertura + Total)"
msgid "Closing Account Head"
msgstr "Cuenta principal de cierre"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:124
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr "Cuenta de Clausura {0} tiene que ser de Responsabilidad / Patrimonio"
@@ -11423,7 +11422,7 @@ msgstr "Compañías"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:504
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:358
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -11575,7 +11574,7 @@ msgstr "Nombre de compañía"
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr "Nombre de la empresa no puede ser Company"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr "Empresa no vinculada"
@@ -11589,7 +11588,7 @@ msgstr "Dirección de envío de la compañía"
msgid "Company Tax ID"
msgstr "Número de Identificación Fiscal de la Compañía"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "La Empresa y la Fecha de Publicación son obligatorias"
@@ -11606,7 +11605,7 @@ msgstr "Campo de la empresa es obligatorio"
msgid "Company is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11614,7 +11613,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Company name not same"
msgstr "El nombre de la empresa no es el mismo"
@@ -11827,7 +11826,7 @@ msgstr "Operación completada"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Cant. completada"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "La cantidad completa no puede ser mayor que la 'Cantidad para fabricar'"
@@ -12030,7 +12029,7 @@ msgstr "Considerar el importe total del libro mayor del tercero"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12180,7 +12179,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Cantidad consumida"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12999,11 +12998,11 @@ msgstr "Centro de costos {} no pertenece a la empresa {}"
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:641
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Centro de coste: {0} no existe"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:97
msgid "Cost Centers"
msgstr "Centros de costos"
@@ -13132,7 +13131,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not find path for "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr "No se pudo recuperar la información de {0}."
@@ -13301,7 +13300,7 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13367,7 +13366,7 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:247
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1289
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:231
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
@@ -13453,8 +13452,8 @@ msgstr "Crear Leads"
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:232
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:266
msgid "Create Link"
msgstr "Crear enlace"
@@ -13496,7 +13495,7 @@ msgstr "Crear entrada de pago"
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr "Crear lista de selección"
@@ -13563,7 +13562,7 @@ msgstr "Crear entrada de stock"
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr "Crear presupuesto de proveedor"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Crear plantilla de impuestos"
@@ -13604,7 +13603,7 @@ msgstr "Crear estación de trabajo"
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Cree una transacción de stock entrante para el artículo."
@@ -13727,7 +13726,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13761,6 +13760,15 @@ msgstr "Importe acreditado"
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr "Importe acreditado con la divisa"
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -14080,20 +14088,20 @@ msgstr "Taza"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:294
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:209
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:679
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:176
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14187,11 +14195,11 @@ msgstr "El tipo de moneda/divisa no se puede cambiar después de crear la entrad
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2326
+#: erpnext/accounts/utils.py:2350
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Moneda para {0} debe ser {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:131
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "La divisa / moneda de la cuenta de cierre debe ser {0}"
@@ -14471,7 +14479,7 @@ msgstr "¿Es personalizado? (Solo para esta web)"
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:200
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
@@ -14922,7 +14930,7 @@ msgstr "Contacto Principal del Cliente"
msgid "Customer Provided"
msgstr "Proporcionado por el cliente"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Customer Service"
msgstr "Servicio al cliente"
@@ -15046,7 +15054,7 @@ msgstr "Clientes"
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "Clientes sin ninguna Transacción de Ventas"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
msgstr "Clientes no seleccionados."
@@ -15253,7 +15261,7 @@ msgstr "Importación de datos y configuraciones"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:91
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:205
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
@@ -15299,7 +15307,7 @@ msgstr "La fecha de nacimiento no puede ser mayor a la fecha de hoy."
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Fecha de Comienzo"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:78
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "La fecha de inicio debe ser mayor que la fecha de incorporación"
@@ -15454,7 +15462,7 @@ msgstr "Estimado administrador del sistema,"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15494,6 +15502,15 @@ msgstr "Importe débitado"
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr "Importe debitado con la divisa"
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -15677,14 +15694,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:211
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15697,7 +15714,7 @@ msgstr "Lista de Materiales (LdM) por defecto"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado"
@@ -15705,7 +15722,7 @@ msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "La lista de materiales predeterminada no se encontró para el Elemento {0} y el Proyecto {1}"
@@ -16104,7 +16121,7 @@ msgstr "La Cuenta predeterminada se actualizará automáticamente en Factura de
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "Configuración predeterminada para sus transacciones relacionadas con acciones"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:175
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16252,7 +16269,7 @@ msgstr "Informe de pedido retrasado"
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -16286,12 +16303,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:152
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "Eliminar transacciones"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:221
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Eliminar todas las transacciones para esta compañía"
@@ -16589,6 +16606,10 @@ msgstr "Almacén de entrega requerido para el inventrio del producto {0}"
msgid "Demand"
msgstr ""
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr ""
+
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company"
@@ -17088,7 +17109,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:137
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:278
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -17495,7 +17516,7 @@ msgstr "Deshabilitado"
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:445
+#: erpnext/stock/utils.py:446
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -17806,7 +17827,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr "No me gusta"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Dispatch"
msgstr "Despacho"
@@ -18501,7 +18522,7 @@ msgstr ""
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
msgstr ""
@@ -19183,10 +19204,10 @@ msgstr "Se requiere empleado al emitir el activo {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
-msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
-msgstr "El empleado {0} no pertenece a la empresa {1}"
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
+msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -19611,7 +19632,7 @@ msgstr "Introduzca las unidades de existencias iniciales."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19680,9 +19701,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -19738,7 +19759,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:442
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "Error al volver a publicar la valoración del artículo"
@@ -19816,7 +19837,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Ejemplo: ABCD. #####. Si se establece una serie y no se menciona el No de lote en las transacciones, se creará un número de lote automático basado en esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente el No de lote para este artículo, déjelo en blanco. Nota: esta configuración tendrá prioridad sobre el Prefijo de denominación de serie en Configuración de stock."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19830,7 +19851,7 @@ msgstr "Rol de aprobación de presupuesto de excepción"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19866,7 +19887,7 @@ msgstr "Ganancias o pérdidas por tipo de cambio"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:558
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Ganancia/Pérdida en Cambio"
@@ -19965,7 +19986,7 @@ msgstr "El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr "Registro de impuestos especiales"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1283
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Factura con impuestos especiales"
@@ -20141,7 +20162,7 @@ msgstr "Valor esperado después de la Vida Útil"
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190
msgid "Expense"
msgstr "Gastos"
@@ -20343,7 +20364,7 @@ msgstr "Historial de trabajos externos"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:233
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -20351,6 +20372,12 @@ msgstr ""
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra grande"
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr "Extra Pequeño"
@@ -20486,7 +20513,7 @@ msgstr "Error al configurar la compañía"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Error al cambiar a default"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20872,9 +20899,9 @@ msgstr "El año fiscal comienza el"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
@@ -20974,7 +21001,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
msgid "Finished Goods"
msgstr "Productos terminados"
@@ -21127,11 +21154,11 @@ msgstr "La fecha de inicio y la fecha final ya están establecidos en el año fi
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr "El año fiscal {0} no existe"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:48
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
msgstr "Año Fiscal {0} no existe"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:42
msgid "Fiscal Year {0} is required"
msgstr "Año Fiscal {0} es necesario"
@@ -21312,7 +21339,7 @@ msgstr "Para el proveedor predeterminado (opcional)"
msgid "For Item"
msgstr "Para artículo"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -21419,7 +21446,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Para el producto {0}, el precio debe ser un número positivo. Para permitir precios negativos, habilite {1} en {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2208
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Para la operación {0}: la cantidad ({1}) no puede ser mayor que la cantidad pendiente ({2})"
@@ -21794,7 +21821,7 @@ msgstr "Desde la fecha y hasta la fecha son obligatorios"
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr "Desde la fecha hasta la fecha se encuentran en diferentes años fiscales"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:63
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
@@ -21815,7 +21842,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "La fecha 'Desde' tiene que ser menor de la fecha 'Hasta'"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:67
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
msgstr "La fecha 'Desde' tiene que pertenecer al rango del año fiscal = {0}"
@@ -22277,7 +22304,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:566
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Ganancia/Pérdida por enajenación de activos fijos"
@@ -22713,7 +22740,7 @@ msgstr "Objetivos"
msgid "Goods"
msgstr "Mercancías"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Las mercancías en tránsito"
@@ -22963,7 +22990,7 @@ msgstr "Margen bruto %"
msgid "Gross Profit"
msgstr "Beneficio bruto"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr "Utilidad / Pérdida Bruta"
@@ -23069,7 +23096,7 @@ msgstr "Agrupar por orden de venta"
msgid "Group by Voucher"
msgstr "Agrupar por Comprobante"
-#: erpnext/stock/utils.py:439
+#: erpnext/stock/utils.py:440
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr "No se permite seleccionar el almacén de nodos de grupo para operaciones"
@@ -23369,7 +23396,7 @@ msgstr "Le ayuda a distribuir el Presupuesto/Objetivo a lo largo de los meses si
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Estas son las opciones para proceder:"
@@ -23397,7 +23424,7 @@ msgstr ""
msgid "Hertz"
msgstr "Hertz"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:444
msgid "Hi,"
msgstr "Hola,"
@@ -23581,7 +23608,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr "Hrs"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Human Resources"
msgstr "Recursos Humanos"
@@ -23616,11 +23643,6 @@ msgstr "I - K"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
-msgid "IBAN is not valid"
-msgstr "IBAN no es válido"
-
#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
@@ -23905,7 +23927,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1906
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "En caso contrario, puedes Cancelar/Validar esta entrada"
@@ -23931,7 +23953,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "Si es sub-contratado a un proveedor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23940,11 +23962,11 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los usuarios restringidos."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Si el artículo está realizando transacciones como un artículo de tasa de valoración cero en esta entrada, habilite "Permitir tasa de valoración cero" en la {0} tabla de artículos."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -24504,7 +24526,7 @@ msgstr "En Progreso"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:471
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:237
msgid "In Qty"
msgstr "En Cant."
@@ -24865,9 +24887,9 @@ msgstr "Incluir productos para subconjuntos"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:756
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183
msgid "Income"
msgstr "Ingresos"
@@ -24921,7 +24943,7 @@ msgstr "Configuración de llamadas entrantes"
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
@@ -25098,7 +25120,7 @@ msgstr "Ingresos Indirectos"
msgid "Individual"
msgstr "Persona física"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:327
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -25160,13 +25182,13 @@ msgstr "Insertar nuevos registros"
msgid "Inspected By"
msgstr "Inspeccionado por"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Inspección Rechazada"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Inspección Requerida"
@@ -25183,7 +25205,7 @@ msgstr "Inspección Requerida antes de Entrega"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Inspección Requerida antes de Compra"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -25271,12 +25293,12 @@ msgstr "Permisos Insuficientes"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1103 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Insuficiente Stock"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2083
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -25478,7 +25500,7 @@ msgstr "Transferencias Internas"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Historial de trabajo interno"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -25624,6 +25646,12 @@ msgstr "Tiempo de publicación no válido"
msgid "Invalid Primary Role"
msgstr "Función principal no válida"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
msgstr "Prioridad inválida"
@@ -26721,7 +26749,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:398
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:207
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -27188,7 +27216,7 @@ msgstr "Detalles del artículo"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
@@ -27423,7 +27451,7 @@ msgstr "Fabricante del artículo"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -27720,7 +27748,7 @@ msgstr "Producto y Almacén"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Producto y detalles de garantía"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2838
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "El artículo de la fila {0} no coincide con la solicitud de material"
@@ -27768,11 +27796,11 @@ msgstr ""
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr "Producto a manufacturar o re-empacar"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:554
+#: erpnext/stock/utils.py:555
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
@@ -27885,7 +27913,7 @@ msgstr "El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Elemento {0}: {1} cantidad producida."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1433
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1435
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Producto {0} no existe."
@@ -28114,7 +28142,7 @@ msgstr "Capacidad de Trabajo"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28175,7 +28203,7 @@ msgstr "Registro de tiempo de tarjeta de trabajo"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1297
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -28244,7 +28272,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2259
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Tarjeta de trabajo {0} creada"
@@ -28271,7 +28299,7 @@ msgstr "Joule/Metro"
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1013
+#: erpnext/accounts/utils.py:1014
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "Los asientos contables {0} no están enlazados"
@@ -28343,7 +28371,7 @@ msgstr "Entrada de diario para desguace"
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante"
@@ -28473,7 +28501,7 @@ msgstr "Kilowatt"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilowatt-Hora"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28959,7 +28987,7 @@ msgstr "Índice izquierdo"
msgid "Legacy Fields"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
@@ -29169,11 +29197,11 @@ msgstr "Enlace a la solicitud de material"
msgid "Link to Material Requests"
msgstr "Enlace a solicitudes de material"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:141
msgid "Link with Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
msgid "Link with Supplier"
msgstr ""
@@ -29198,16 +29226,16 @@ msgstr "Ubicación vinculada"
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:260
msgid "Linking Failed"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:225
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:259
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr ""
@@ -29553,10 +29581,10 @@ msgstr "Mal funcionamiento de la máquina"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Errores del operador de la máquina"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:619
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:620
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:621
msgid "Main"
msgstr "Principal"
@@ -29907,8 +29935,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:156
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"
@@ -29921,7 +29949,7 @@ msgstr "Administrar costo de las operaciones"
msgid "Manage your orders"
msgstr "Gestionar sus Pedidos"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Management"
msgstr "Gerencia"
@@ -30360,7 +30388,7 @@ msgstr "Marcar como cerrado"
msgid "Market Segment"
msgstr "Sector de Mercado"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Marketing"
msgstr "Márketing"
@@ -30404,7 +30432,7 @@ msgstr "Maestros"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr "Material de consumo"
@@ -30612,7 +30640,7 @@ msgid "Material Requested"
msgstr "Material Solicitado"
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:339
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
msgstr "Solicitudes de Material"
@@ -30699,7 +30727,7 @@ msgstr "Materiales de Proveedor"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30763,7 +30791,7 @@ msgstr "Puntuación Máxima"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr "Máximo: {0}"
@@ -30785,11 +30813,11 @@ msgstr "Tasa Neta Máxima"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3376
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Las muestras máximas - {0} se pueden conservar para el lote {1} y el elemento {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3367
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Las muestras máximas - {0} ya se han conservado para el lote {1} y el elemento {2} en el lote {3}."
@@ -30876,7 +30904,7 @@ msgstr "Megajulio"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megavatio"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1912
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Mencione Tasa de valoración en el maestro de artículos."
@@ -31275,7 +31303,7 @@ msgstr "Gastos varios"
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1434
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1436
msgid "Missing"
msgstr ""
@@ -31292,7 +31320,7 @@ msgstr "Cuenta faltante"
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
@@ -31338,7 +31366,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "Falta la plantilla de correo electrónico para el envío. Por favor, establezca uno en la configuración de entrega."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31826,7 +31854,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Música"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1166
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31964,7 +31992,7 @@ msgstr "Nombrar el Prefijo de la Serie"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "Series de Nombres y Precios por Defecto"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:93
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr ""
@@ -32003,7 +32031,7 @@ msgstr "Gas natural"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Necesita Anáisis"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1397
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -32115,7 +32143,7 @@ msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr "Cambio neto en las Cuentas por Cobrar"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254
msgid "Net Change in Cash"
msgstr "Cambio neto en efectivo"
@@ -32582,8 +32610,8 @@ msgstr "Sin respuesta"
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "No se encontró ningún cliente para transacciones entre empresas que representen a la empresa {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -32635,9 +32663,9 @@ msgstr "No se encontraron facturas pendientes para este tercero"
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1620
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1680
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1694
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr "Sin permiso"
@@ -32713,7 +32741,7 @@ msgstr ""
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32843,11 +32871,11 @@ msgstr ""
msgid "No open task"
msgstr "Sin tareas abiertas"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330
msgid "No outstanding invoices found"
msgstr "No se encontraron facturas pendientes"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "No hay facturas pendientes requieren revalorización del tipo de cambio"
@@ -32859,7 +32887,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "No se encontraron solicitudes de material pendientes de vincular para los artículos dados."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32877,15 +32905,15 @@ msgstr ""
msgid "No record found"
msgstr "No se han encontraron registros"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:711
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:610
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:613
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr ""
@@ -32947,7 +32975,7 @@ msgstr ""
msgid "Non Profit"
msgstr "Sin fines de lucro"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1463
msgid "Non stock items"
msgstr "Artículos sin stock"
@@ -32966,8 +32994,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Ninguno de los productos tiene cambios en el valor o en la existencias."
#. Name of a UOM
-#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704
-#: erpnext/stock/utils.py:706
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:705
+#: erpnext/stock/utils.py:707
msgid "Nos"
msgstr "Nos."
@@ -33070,7 +33098,7 @@ msgstr "No tiene permisos para actualizar las transacciones de stock mayores al
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr "No autorizado porque {0} excede los límites"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:432
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "No autorizado para editar la cuenta congelada {0}"
@@ -33083,9 +33111,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "No disponible en stock"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33146,7 +33174,7 @@ msgstr "Nota: este centro de costes es una categoría. No se pueden crear asient
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "Note: {0}"
msgstr "Nota: {0}"
@@ -33170,7 +33198,7 @@ msgstr "Nota: {0}"
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
@@ -33788,12 +33816,12 @@ msgstr "Apertura"
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:472
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Apertura (Cred)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:465
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Apertura (Deb)"
@@ -33964,7 +33992,7 @@ msgstr "Costo de funcionamiento (Divisa de la Compañia)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Costo operativo según la orden de trabajo / BOM"
@@ -34076,7 +34104,7 @@ msgstr "Número de fila de operación"
msgid "Operation Time"
msgstr "Tiempo de Operación"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1216
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "El tiempo de operación debe ser mayor que 0 para {0}"
@@ -34095,7 +34123,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operación {0} agregada varias veces en la orden de trabajo {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1097
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "La operación {0} no pertenece a la orden de trabajo {1}"
@@ -34113,7 +34141,7 @@ msgstr "La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:374
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -34558,7 +34586,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:244
msgid "Out Qty"
msgstr "Cant. enviada"
@@ -34675,7 +34703,7 @@ msgstr "Saldo pendiente"
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Cheques pendientes y Depósitos para despejar"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:407
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "El pago pendiente para {0} no puede ser menor que cero ({1})"
@@ -34717,7 +34745,7 @@ msgstr "Tolerancia por exceso de entrega/recepción (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -35169,7 +35197,7 @@ msgstr "Artículo Empacado"
msgid "Packed Items"
msgstr "Productos Empacados"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -35448,7 +35476,7 @@ msgstr "Lote padre"
msgid "Parent Company"
msgstr "Empresa Matriz"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "La empresa matriz debe ser una empresa grupal"
@@ -35949,7 +35977,7 @@ msgstr "Tipo de entidad"
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Tipo de Tercero y Tercero es obligatorio para la Cuenta {0}"
@@ -36178,7 +36206,7 @@ msgstr "Fecha de pago"
msgid "Payment Entries"
msgstr "Entradas de Pago"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1101
+#: erpnext/accounts/utils.py:1102
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "Las entradas de pago {0} estan no-relacionadas"
@@ -36226,7 +36254,7 @@ msgstr "Referencia de Entrada de Pago"
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Entrada de pago ya existe"
-#: erpnext/accounts/utils.py:608
+#: erpnext/accounts/utils.py:609
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo."
@@ -36271,7 +36299,7 @@ msgstr "Pasarela de Pago"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "Cuenta de Pasarela de Pago"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1345
+#: erpnext/accounts/utils.py:1369
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "Cuenta de Pasarela de Pago no creada, por favor crear una manualmente."
@@ -36624,11 +36652,11 @@ msgstr "Tipo de pago debe ser uno de Recibir, Pagar y Transferencia Interna"
msgid "Payment URL"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1089
+#: erpnext/accounts/utils.py:1090
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}"
@@ -36823,7 +36851,7 @@ msgstr "Orden de trabajo pendiente"
msgid "Pending activities for today"
msgstr "Actividades pendientes para hoy"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:236
msgid "Pending processing"
msgstr ""
@@ -37552,7 +37580,7 @@ msgstr "Agregue la cuenta a la empresa de nivel raíz - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37564,16 +37592,16 @@ msgstr ""
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1088
+#: erpnext/accounts/utils.py:1089
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:328
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "Por favor, consulte la opción Multi moneda para permitir cuentas con otra divisa"
@@ -37585,7 +37613,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:450
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37766,7 +37794,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca el contacto de correo electrónico preferido"
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Por favor, ingrese primero el producto a fabricar"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
msgstr "Por favor, ingrese primero el recibo de compra"
@@ -37774,7 +37802,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese primero el recibo de compra"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "Por favor, introduzca recepción de documentos"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Por favor, introduzca la fecha de referencia"
@@ -37799,10 +37827,6 @@ msgstr "Por favor, introduzca el almacén y la fecha"
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Por favor, ingrese la cuenta de desajuste"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
-msgid "Please enter company first"
-msgstr "Por favor, ingrese primero la compañía"
-
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Por favor, ingrese el nombre de la compañia"
@@ -37835,7 +37859,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca la fecha de relevo"
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Ingrese el nombre de la empresa para confirmar"
@@ -37891,7 +37915,7 @@ msgstr "Asegúrese de que los empleados anteriores denuncien a otro empleado act
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:200
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Por favor, asegurate de que realmente desea borrar todas las transacciones de esta compañía. Sus datos maestros permanecerán intactos. Esta acción no se puede deshacer."
@@ -37991,7 +38015,7 @@ msgstr "Seleccione Fecha de Finalización para el Registro de Mantenimiento de A
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Por favor seleccione Cliente primero"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Por favor, seleccione empresa ya existente para la creación del plan de cuentas"
@@ -38097,7 +38121,7 @@ msgstr "Seleccione un proveedor"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1406
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -38162,7 +38186,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754
msgid "Please select correct account"
msgstr "Por favor, seleccione la cuenta correcta"
@@ -38234,7 +38258,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr "Por favor, seleccione {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:606
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Por favor, seleccione primero {0}"
@@ -38329,7 +38353,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
msgstr "Configure la Cuenta de Ganancias / Pérdidas de Exchange no realizada en la Empresa {0}"
@@ -38402,7 +38426,7 @@ msgstr "Establezca una cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo d
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Establezca la cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2321
+#: erpnext/accounts/utils.py:2345
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38419,7 +38443,7 @@ msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
-#: erpnext/accounts/utils.py:1110
+#: erpnext/accounts/utils.py:1111
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Por favor seleccione el valor por defecto {0} en la empresa {1}"
@@ -38455,15 +38479,15 @@ msgstr "Configure el Centro de Costo predeterminado en la empresa {0}."
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Configure primero el Código del Artículo"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1468
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1472
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr ""
@@ -38550,7 +38574,7 @@ msgstr "Por favor, especifique el rango (desde / hasta)"
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr "Por favor suministrar los elementos especificados en las mejores tasas posibles"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:235
msgid "Please try again in an hour."
msgstr ""
@@ -38997,7 +39021,7 @@ msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "Ejercicio anterior no está cerrado"
@@ -39007,7 +39031,7 @@ msgstr "Ejercicio anterior no está cerrado"
msgid "Previous Work Experience"
msgstr "Experiencia laboral previa"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr ""
@@ -39456,9 +39480,12 @@ msgstr "Impresión"
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format"
msgstr "Formatos de Impresión"
@@ -39468,6 +39495,14 @@ msgstr "Formatos de Impresión"
msgid "Print Format Builder"
msgstr "Diseñador de formatos de impresión"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr ""
+
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -39620,7 +39655,7 @@ msgstr "Los ajustes de impresión actualizados en formato de impresión respecti
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "Imprimir impuestos con importe nulo"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
@@ -40004,7 +40039,7 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Production"
msgstr "Producción"
@@ -40198,12 +40233,16 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr "Progreso (%)"
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40213,8 +40252,14 @@ msgstr "Progreso (%)"
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -40254,11 +40299,15 @@ msgstr "Progreso (%)"
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -40267,9 +40316,12 @@ msgstr "Progreso (%)"
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
@@ -40283,6 +40335,8 @@ msgstr "Progreso (%)"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -40338,7 +40392,7 @@ msgstr "Progreso (%)"
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:351
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -40657,7 +40711,7 @@ msgstr "Proveedor"
msgid "Providing"
msgstr "Siempre que"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40721,7 +40775,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -41181,7 +41235,7 @@ msgstr "Devolución de compra"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Plantilla de Impuestos sobre compras"
@@ -41490,7 +41544,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Cantidad para producción"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
@@ -41541,7 +41595,7 @@ msgstr "Cantidad de acuerdo a la unidad de medida (UdM) de stock"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Cantidad de {0}"
@@ -41599,7 +41653,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Cantidad para producción"
@@ -41819,7 +41873,7 @@ msgstr "Nombre de Plantilla de Inspección de Calidad"
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Quality Management"
msgstr "Gestión de Calidad"
@@ -42066,7 +42120,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "La cantidad no debe ser más de {0}"
@@ -42095,11 +42149,11 @@ msgstr "Cantidad para Hacer"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Cantidad a fabricar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "La cantidad a fabricar no puede ser cero para la operación {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "La cantidad a producir debe ser mayor que 0."
@@ -43487,7 +43541,7 @@ msgstr "Fecha Ref."
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referencia #{0} con fecha {1}"
@@ -43625,7 +43679,7 @@ msgstr "Nombre Referencia"
msgid "Reference No"
msgstr "Nº de referencia"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "Se requiere de No. de referencia y fecha para {0}"
@@ -43633,7 +43687,7 @@ msgstr "Se requiere de No. de referencia y fecha para {0}"
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "Nro de referencia y fecha de referencia es obligatoria para las transacciones bancarias"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "El No. de referencia es obligatoria si usted introdujo la fecha"
@@ -44016,7 +44070,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove SABB Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
@@ -44223,6 +44277,25 @@ msgstr "Vista de Reporte"
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr ""
+
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -44591,7 +44664,7 @@ msgstr "Requiere Cumplimiento"
msgid "Research"
msgstr "Investigación"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:416
msgid "Research & Development"
msgstr "Investigación y desarrollo"
@@ -44636,7 +44709,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44732,14 +44805,14 @@ msgstr "Cantidad Reservada"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Cantidad reservada para producción"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2183
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44748,11 +44821,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Existencias Reservadas"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2213
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -45609,7 +45682,7 @@ msgstr "Fila #{0}: La tasa no puede ser mayor que la tasa utilizada en {1} {2}"
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Fila n.º {0}: el artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
@@ -45709,7 +45782,7 @@ msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el artículo {1} que se asigna a la ord
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45789,11 +45862,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -45801,7 +45874,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45894,15 +45967,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "Fila #{0}: Se requiere inspección de calidad para el artículo {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "Fila #{0}: La inspección de calidad {1} no se ha validado para el artículo: {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Fila #{0}: La inspección de calidad {1} fue rechazada para el artículo {2}"
@@ -45960,7 +46033,7 @@ msgstr "Fila #{0}: El precio de venta del artículo {1} es menor a su {2}.\n"
"\t\t\t\t\tpuede desactivar la validación del precio de venta\n"
"\t\t\t\t\ten {5} para no considerar esta validación."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -46198,7 +46271,7 @@ msgstr "Número de fila"
msgid "Row {0}"
msgstr "Fila {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:692
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Fila {0}: se requiere operación contra el artículo de materia prima {1}"
@@ -46218,7 +46291,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "Fila {0}: La cuenta {1} y el tipo de tercero {2} tienen diferentes tipos de cuenta"
@@ -46226,19 +46299,19 @@ msgstr "Fila {0}: La cuenta {1} y el tipo de tercero {2} tienen diferentes tipos
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "Fila {0}: Tipo de actividad es obligatoria."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "Fila {0}: Avance contra el Cliente debe ser de crédito"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:732
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "Fila {0}: Avance contra el Proveedor debe ser debito"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:705
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr "Fila {0}: El importe asignado {1} debe ser menor o igual al importe pendiente de la factura {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Fila {0}: El importe asignado {1} debe ser menor o igual al importe de pago restante {2}"
@@ -46250,7 +46323,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Fila {0}: Lista de materiales no se encuentra para el elemento {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
@@ -46266,7 +46339,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "Fila {0}: Centro de Costos es necesario para un elemento {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1}"
@@ -46274,7 +46347,7 @@ msgstr "Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1}"
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "Fila {0}: Divisa de la lista de materiales # {1} debe ser igual a la moneda seleccionada {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Línea {0}: La entrada de débito no puede vincularse con {1}"
@@ -46290,7 +46363,7 @@ msgstr "Fila {0}: la fecha de vencimiento en la tabla de condiciones de pago no
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1074
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio"
@@ -46319,16 +46392,16 @@ msgstr "Fila {0}: para el proveedor {1}, se requiere la dirección de correo ele
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta es obligatorio."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta de {1} se solapan con {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Fila {0}: el tiempo debe ser menor que el tiempo"
@@ -46336,7 +46409,7 @@ msgstr "Fila {0}: el tiempo debe ser menor que el tiempo"
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "Fila {0}: valor Horas debe ser mayor que cero."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "Fila {0}: Referencia no válida {1}"
@@ -46368,11 +46441,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "Línea {0}: Socio / Cuenta no coincide con {1} / {2} en {3} {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:653
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "Línea {0}: el tipo de entidad se requiere para la cuenta por cobrar/pagar {1}"
@@ -46380,11 +46453,11 @@ msgstr "Línea {0}: el tipo de entidad se requiere para la cuenta por cobrar/pag
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:723
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "Línea {0}: El pago para la compra/venta siempre debe estar marcado como anticipo"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "Línea {0}: Por favor, verifique 'Es un anticipo' para la cuenta {1} si se trata de una entrada de pago anticipado."
@@ -46452,7 +46525,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Fila {0}: el artículo subcontratado es obligatorio para la materia prima {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Fila {0}: El almacén de destino es obligatorio para las transferencias internas"
@@ -46477,7 +46550,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Línea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
@@ -46497,7 +46570,7 @@ msgstr "Fila {0}: {1} debe ser mayor que 0"
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Fila {0}: {1} {2} no puede ser la misma que {3} (Cuenta de la tercera parte) {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3}"
@@ -46709,8 +46782,8 @@ msgstr "Modo de pago"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:362
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
@@ -46718,7 +46791,7 @@ msgstr "Modo de pago"
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
msgid "Sales Account"
msgstr "Cuenta de ventas"
@@ -47133,12 +47206,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "La órden de venta {0} no esta validada"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Orden de venta {0} no es válida"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Orden de Venta {0} es {1}"
@@ -47394,7 +47467,7 @@ msgstr "Resumen de ventas"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:117
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Plantilla de impuesto sobre ventas"
@@ -47592,7 +47665,7 @@ msgstr "Almacenamiento de Muestras de Retención"
msgid "Sample Size"
msgstr "Tamaño de muestra"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "La Cantidad de Muestra {0} no puede ser más que la Cantidad Recibida {1}"
@@ -47972,7 +48045,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr "Secretario/a"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
msgid "Section"
msgstr "Sección"
@@ -48014,7 +48087,7 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -48156,7 +48229,7 @@ msgstr "Seleccionar un Programa de Lealtad"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Seleccionar Posible Proveedor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr "Seleccione cantidad"
@@ -48219,7 +48292,7 @@ msgstr "Seleccione una empresa"
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:196
msgid "Select a Customer"
msgstr ""
@@ -48231,7 +48304,7 @@ msgstr "Seleccione una prioridad predeterminada."
msgid "Select a Payment Method."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Seleccione un proveedor"
@@ -48294,7 +48367,7 @@ msgstr "Seleccione la cuenta bancaria para conciliar."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48350,6 +48423,10 @@ msgstr "La entrada de apertura de POS seleccionada debe estar abierta."
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "La Lista de Precios seleccionada debe tener los campos de compra y venta marcados."
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
msgstr ""
@@ -48659,7 +48736,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:337
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -48697,7 +48774,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1954
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -48744,7 +48821,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -48773,7 +48850,7 @@ msgstr "Número de serie {0} no pertenece al producto {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "El número de serie {0} no existe"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -48785,7 +48862,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:376
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -48822,11 +48899,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Números de serie y lotes"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -48894,17 +48971,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1651
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1717
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -48912,6 +48989,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -48956,7 +49037,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:418
+#: erpnext/stock/utils.py:419
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr "Número de serie {0} ha sido ingresado mas de una vez"
@@ -49474,11 +49555,11 @@ msgstr "Establecer como abierto/a"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Seleccionar la cuenta de inventario por defecto para el inventario perpetuo"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49504,7 +49585,7 @@ msgstr "Fijar tipo de posición de submontaje basado en la lista de materiales"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Establecer objetivos en los grupos de productos para este vendedor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49594,7 +49675,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Creando compañía"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -50207,7 +50288,7 @@ msgstr "Mostrar solo POS"
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:578
+#: erpnext/stock/utils.py:579
msgid "Show pending entries"
msgstr ""
@@ -50298,6 +50379,10 @@ msgstr ""
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:96
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
@@ -50769,7 +50854,7 @@ msgstr ""
msgid "Standing Name"
msgstr "Nombre en uso"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -51392,11 +51477,11 @@ msgstr "La entrada de stock ya se ha creado para esta lista de selección"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Entrada de stock {0} creada"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1362
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "La entrada de stock {0} no esta validada"
@@ -51435,7 +51520,7 @@ msgstr "Artículos en stock"
msgid "Stock Ledger"
msgstr "Mayor de Inventarios"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
msgstr ""
@@ -51604,9 +51689,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51639,7 +51724,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51796,7 +51881,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:436
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -51951,7 +52036,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:569
+#: erpnext/stock/utils.py:570
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr ""
@@ -52013,11 +52098,11 @@ msgstr "Detener la razón"
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "La Órden de Trabajo detenida no se puede cancelar, desactívela primero para cancelarla"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
@@ -52558,7 +52643,7 @@ msgstr "Configuraciones exitosas"
msgid "Successful"
msgstr "Exitoso"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:568
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "Reconciliado exitosamente"
@@ -52590,11 +52675,11 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr "Importado correctamente {0} registros."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr "Vinculado exitosamente al Cliente"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:252
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr "Vinculado exitosamente al Proveedor"
@@ -52779,7 +52864,7 @@ msgstr "Cant. Suministrada"
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:234
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
@@ -53682,7 +53767,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53703,11 +53788,11 @@ msgstr "Dirección del Almacén de Destino"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -54684,8 +54769,8 @@ msgstr "El acceso a la solicitud de cotización del portal está deshabilitado.
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "La lista de materiales que será sustituida"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1394
-msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
@@ -54700,11 +54785,11 @@ msgstr "La Condición '{0}' no es válida"
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:156
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
@@ -54736,7 +54821,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -54774,7 +54859,7 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54962,12 +55047,12 @@ msgstr "El producto seleccionado no puede contener lotes"
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "El vendedor y el comprador no pueden ser el mismo"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:145
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "El número de serie {0} no pertenece al artículo {1}"
@@ -55034,6 +55119,12 @@ msgstr ""
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr ""
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -55048,19 +55139,19 @@ msgstr "El valor de {0} difiere entre los elementos {1} y {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "El valor {0} ya está asignado a un artículo existente {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:777
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "El {0} ({1}) debe ser igual a {2} ({3})"
@@ -55076,7 +55167,7 @@ msgstr "El {0} {1} creado exitosamente"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -55136,7 +55227,7 @@ msgstr "Ya existe un certificado de deducción inferior válido {0} para el prov
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "No se ha encontrado ningún lote en {0}: {1}"
@@ -55165,7 +55256,7 @@ msgstr ""
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Ha ocurrido un error al enviar el correo electrónico. Por favor, inténtelo de nuevo."
-#: erpnext/accounts/utils.py:1086
+#: erpnext/accounts/utils.py:1087
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -55314,7 +55405,7 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Esto se hace para manejar la contabilidad de los casos en los que el recibo de compra se crea después de la factura de compra."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
@@ -55555,7 +55646,7 @@ msgstr "Tiempo en min"
msgid "Time in mins."
msgstr "Tiempo en minutos."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:756
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Se requieren registros de tiempo para {0} {1}"
@@ -55882,7 +55973,7 @@ msgstr ""
msgid "To Date must be greater than From Date"
msgstr "Hasta la fecha debe ser mayor que Desde la fecha"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:76
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
msgstr "La fecha debe estar dentro del año fiscal. Asumiendo a la fecha = {0}"
@@ -56158,9 +56249,9 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
@@ -56250,15 +56341,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56481,7 +56572,7 @@ msgstr "Comisión Total"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Cantidad total completada"
@@ -56538,7 +56629,7 @@ msgstr "La cantidad total de Crédito / Débito debe ser la misma que la entrada
msgid "Total Debit"
msgstr "Débito Total"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0}"
@@ -57071,8 +57162,8 @@ msgstr "El monto total de los pagos no puede ser mayor que {}"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -57285,7 +57376,7 @@ msgstr "Moneda de la transacción debe ser la misma que la moneda de la pasarela
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Moneda de la transacción: {0} no puede ser diferente de la moneda de la cuenta bancaria ({1}): {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Transacción no permitida contra orden de trabajo detenida {0}"
@@ -57336,6 +57427,16 @@ msgstr "Transferencia"
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
+msgid "Transfer Extra Material"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr ""
@@ -57809,7 +57910,7 @@ msgstr "El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Nombre de la unidad de medida (UdM)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57867,11 +57968,16 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr "No se puede encontrar el tipo de cambio para {0} a {1} para la fecha clave {2}. Crea un registro de cambio de divisas manualmente"
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr "No se puede encontrar el tipo de cambio para {0} a {1} para la fecha clave {2}. Crea un registro de cambio de divisas manualmente."
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "No se puede encontrar la puntuación a partir de {0}. Usted necesita tener puntuaciones en pie que cubren 0 a 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57892,7 +57998,7 @@ msgstr "Monto sin asignar"
msgid "Unassigned Qty"
msgstr "Cant. Sin asignar"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:362
msgid "Unbilled Orders"
msgstr ""
@@ -57902,8 +58008,8 @@ msgstr "Desbloquear factura"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr "Sin cerrar los años fiscales ganancias / pérdidas (de crédito)"
@@ -58088,7 +58194,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58417,7 +58523,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Actualizando Variantes ..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "Actualizando estado de la Orden de Trabajo"
@@ -58435,6 +58541,11 @@ msgstr "Cargar extracto bancario"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "Subir facturas XML"
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58963,7 +59074,7 @@ msgstr "Método de Valoración"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Tasa de valoración"
@@ -58971,11 +59082,11 @@ msgstr "Tasa de valoración"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Tasa de Valoración (Entrada/Salida)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1915
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Falta la tasa de valoración"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Tasa de valoración para el artículo {0}, se requiere para realizar asientos contables para {1} {2}."
@@ -59066,7 +59177,7 @@ msgid "Value Based Inspection"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:181
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:315
msgid "Value Change"
msgstr "Cambio de Valor"
@@ -59344,10 +59455,10 @@ msgstr "Ajustes de video"
#: erpnext/public/js/utils.js:137
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:101
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:111
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:135
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
@@ -59458,7 +59569,7 @@ msgstr "Comprobante"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
msgid "Voucher #"
msgstr "Comprobante #"
@@ -59548,7 +59659,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr "Comprobante No."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -59616,7 +59727,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
@@ -59825,7 +59936,7 @@ msgstr "Entrar"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:258
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -59962,11 +60073,11 @@ msgstr "El almacén {0} no se puede eliminar ya que existen elementos para el Pr
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr "Almacén {0} no pertenece a la Compañía {1}."
-#: erpnext/stock/utils.py:432
+#: erpnext/stock/utils.py:433
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "El almacén {0} no pertenece a la compañía {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -60091,7 +60202,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr "¡Advertencia!"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1368
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}"
@@ -60532,7 +60643,7 @@ msgstr "Trabajo Realizado"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Trabajo en Proceso"
@@ -60633,12 +60744,12 @@ msgstr "Resumen de la orden de trabajo"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "No se puede crear una orden de trabajo por el siguiente motivo: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "La Órden de Trabajo no puede levantarse contra una Plantilla de Artículo"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "La orden de trabajo ha sido {0}"
@@ -60676,7 +60787,7 @@ msgstr "Trabajo en proceso"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Almacén de trabajos en proceso"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Se requiere un almacén de trabajos en proceso antes de validar"
@@ -60829,7 +60940,7 @@ msgstr "Terminando"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:551
msgid "Write Off"
msgstr "Desajuste"
@@ -60932,7 +61043,7 @@ msgstr "Valor Escrito"
msgid "Wrong Company"
msgstr "Compañía incorrecta"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:217
msgid "Wrong Password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
@@ -61101,7 +61212,7 @@ msgstr "También puede configurar una cuenta CWIP predeterminada en la empresa {
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar una cuenta diferente."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:765
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'"
@@ -61126,11 +61237,11 @@ msgstr "Puede canjear hasta {0}."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1180
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -61154,7 +61265,7 @@ msgstr "No puede crear ni cancelar ningún asiento contable dentro del período
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:998
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo"
@@ -61174,7 +61285,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "No puede canjear más de {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:171
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr ""
@@ -61190,7 +61301,7 @@ msgstr "No puede validar un pedido vacío."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "No puede validar el pedido sin pago."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:107
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
@@ -61315,7 +61426,7 @@ msgstr "[Importante] [ERPNext] Errores de reorden automático"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Permitir precios Negativos para los Productos`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1907
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr "después"
@@ -61428,7 +61539,7 @@ msgstr "horas"
msgid "image"
msgstr "imagen"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:275
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -61526,7 +61637,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr "por hora"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1908
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61640,7 +61751,7 @@ msgstr ""
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:278
msgid "will be"
msgstr ""
@@ -61657,11 +61768,11 @@ msgstr "{0}"
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' está deshabilitado"
-#: erpnext/accounts/utils.py:186
+#: erpnext/accounts/utils.py:187
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' no esta en el año fiscal {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la Orden de trabajo {3}"
@@ -61677,7 +61788,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:283
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
@@ -61689,11 +61800,11 @@ msgstr "Los cupones {0} utilizados son {1}. La cantidad permitida se agota"
msgid "{0} Digest"
msgstr "{0} Resumen"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1405
+#: erpnext/accounts/utils.py:1429
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Número {1} ya se usa en {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
@@ -61725,19 +61836,19 @@ msgstr ""
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1118
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} contra la factura {1} de fecha {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1127
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} contra la orden de compra {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1094
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} contra la factura de ventas {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} contra la orden de ventas {1}"
@@ -61779,7 +61890,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} created"
msgstr "{0} creado"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:198
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61804,7 +61915,7 @@ msgstr "{0} se ingresó dos veces en impuesto del artículo"
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:123
+#: erpnext/accounts/utils.py:124
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} de {1}"
@@ -61909,7 +62020,7 @@ msgstr "{0} está en espera hasta {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:214
@@ -61952,7 +62063,7 @@ msgstr "El parámetro {0} no es válido"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} entradas de pago no pueden ser filtradas por {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61976,16 +62087,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1555 erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} unidades de {1} necesaria en {2} sobre {3} {4} {5} para completar esta transacción."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2160 erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1549
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} unidades de {1} necesaria en {2} para completar esta transacción."
@@ -61993,7 +62104,7 @@ msgstr "{0} unidades de {1} necesaria en {2} para completar esta transacción."
msgid "{0} until {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:423
+#: erpnext/stock/utils.py:424
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} núms. de serie válidos para el artículo {1}"
@@ -62009,7 +62120,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -62082,7 +62193,7 @@ msgstr "{0} {1} está cancelado o detenido"
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} está cancelado por lo tanto la acción no puede ser completada"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} está cerrado"
@@ -62094,7 +62205,7 @@ msgstr "{0} {1} está desactivado"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} está congelado"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} está totalmente facturado"
@@ -62106,12 +62217,12 @@ msgstr "{0} {1} no está activo"
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} no está asociado con {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:119
+#: erpnext/accounts/utils.py:120
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} no se ha validado"
@@ -62135,26 +62246,26 @@ msgstr "{0} {1} el estado es {2}"
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:227
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "{0} {1}: cuenta de tipo \"Pérdidas y Ganancias\" {2} no se permite una entrada de apertura"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:245
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:253
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:85
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: Cuenta {2} no pertenece a la compañía {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:73
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: La cuenta {2} es una Cuenta de Grupo y las Cuentas de Grupo no pueden utilizarse en transacciones"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:240
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:80
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "{0} {1}: la cuenta {2} está inactiva"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: La entrada contable para {2} sólo puede hacerse en la moneda: {3}"
@@ -62162,27 +62273,27 @@ msgstr "{0} {1}: La entrada contable para {2} sólo puede hacerse en la moneda:
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Centro de Costes es obligatorio para el artículo {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:258
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:266
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: El centro de costos {2} no pertenece a la empresa {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:273
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: El Centro de Costos {2} es un Centro de Costos de Grupo y los Centros de Costos de Grupo no pueden utilizarse en transacciones"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr "{0} {1}: Se requiere al cliente para la cuenta por cobrar {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr "{0} {1}: O bien se requiere tarjeta de débito o crédito por importe {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr "{0} {1}: se requiere un proveedor para la cuenta por pagar {2}"
@@ -62207,8 +62318,8 @@ msgstr "{0}% del valor total de la factura se otorgará como descuento."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1162
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, complete la operación {1} antes de la operación {2}."
@@ -62236,7 +62347,7 @@ msgstr "{doctype} {name} está cancelado o cerrado."
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po
index 6495c6912a2..ca36f492b25 100644
--- a/erpnext/locale/fa.po
+++ b/erpnext/locale/fa.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-31 23:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-23 03:00\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "روزهای پس از آخرین سفارش باید بزرگتر یا
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "«حساب پیشفرض {0}» در شرکت {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1276
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "«ثبتها» نمیتوانند خالی باشند"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "«بازرسی قبل از تحویل لازم است» برای آیت
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "«بازرسی قبل از خرید لازم است» برای آیتم {0} غیرفعال شده است، نیازی به ایجاد QI نیست"
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:597
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:630
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631
msgid "'Opening'"
msgstr "'افتتاحیه'"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "«بهروزرسانی موجودی» قابل بررسی نیست ز
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "بهروزرسانی موجودی را نمیتوان برای فروش دارایی ثابت علامت زد"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "حساب '{0}' قبلاً توسط {1} استفاده شده است. از حساب دیگری استفاده کنید."
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "حساب '{0}' قبلاً توسط {1} استفاده شده است. ا
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' قبلاً اضافه شده است."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "\"{0}\" باید به ارز شرکت {1} باشد."
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction."
msgstr "* در تراکنش محاسبه میشود."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
msgid "0 - 30 Days"
msgstr "0 - 30 روز"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly"
msgstr "3 سالانه"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
msgid "30 - 60 Days"
msgstr "30 - 60 روز"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs"
msgstr "6 ساعت"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "60 - 90 Days"
msgstr "60 - 90 روز"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days"
msgstr "60-90 روز"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "90 - 120 Days"
msgstr "90 - 120 روز"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "
آیتم {0} در ردیف(های) {1} بیش از {2} صورتحس
msgid "
"
msgstr ""
@@ -932,15 +932,15 @@ msgstr "لیست قیمت مجموعه ای از قیمت های آیتمها
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr "محصول یا خدماتی که خریداری، فروخته یا در انبار نگهداری میشود."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:560
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr "یک کار تطبیق {0} برای همین فیلترها در حال اجرا است. الان نمیتوان تطبیق کرد"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1805
msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
msgstr "یک ثبت دفتر روزنامه معکوس {0} از قبل برای این ثبت دفتر روزنامه وجود دارد."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:956
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr "یک سند حذف تراکنش: {0} برای {0} فعال میشود"
@@ -1064,11 +1064,11 @@ msgstr "مخفف"
msgid "Abbreviation"
msgstr "مخفف"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:169
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "مخفف قبلاً برای شرکت دیگری استفاده شده است"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:166
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "علامت اختصاری الزامی است"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr "حدود {0} ثانیه باقی مانده است"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "Above 120 Days"
msgstr "بالای 120 روز"
@@ -1234,9 +1234,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:287
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:202
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1353,8 +1353,8 @@ msgstr "حساب از دست رفته است"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
msgid "Account Name"
msgstr "نام کاربری"
@@ -1365,8 +1365,8 @@ msgstr "حساب پیدا نشد"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
msgid "Account Number"
msgstr "شماره حساب"
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "حساب با تراکنش موجود را نمیتوان به دفت
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "حساب {0} چندین بار اضافه شد"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:192
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "حساب {0} متعلق به شرکت نیست: {1}"
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "حساب {0} در نمودار داشبورد {1} وجود ندارد"
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "حساب {0} با شرکت {1} در حالت حساب مطابقت ندارد: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "حساب {0} چندین بار وارد شده است"
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "حساب {0} در شرکت فرزند {1} اضافه شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:403
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "حساب {0} مسدود شده است"
@@ -1649,12 +1649,12 @@ msgstr "جزئیات حسابداری"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "بعد حسابداری"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "بعد حسابداری {0} برای حساب «ترازنامه» {1} لازم است."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "بعد حسابداری {0} برای حساب \"سود و زیان\" {1} لازم است."
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "ثبتهای حسابداری تا این تاریخ مسدود شد
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:350
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "تنظیمات حسابها"
msgid "Accounts User"
msgstr "کاربر حسابداری"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1375
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "جدول حسابها نمیتواند خالی باشد."
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "مبلغ استهلاک انباشته"
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "استهلاک انباشته به عنوان"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:253
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "انباشته ماهانه"
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:145
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr "اقدامات"
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "تاریخ پایان واقعی"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "تاریخ پایان واقعی (از طریق جدول زمانی)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "زمان پایان واقعی"
msgid "Actual Expense"
msgstr "هزینه واقعی"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:321
msgid "Actual Expenses"
msgstr ""
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "آدرس و تماس"
msgid "Address and Contacts"
msgstr "آدرس و مخاطبین"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr "آدرس باید به یک شرکت مرتبط باشد. لطفاً یک ردیف برای شرکت در جدول پیوندها اضافه کنید."
@@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "مبلغ پیشپرداخت"
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "مبلغ پیشپرداخت نمیتواند بیشتر از {0} {1} باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:929
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr "پیشپرداخت در مقابل {0} {1} نمیتواند بیشتر از جمع کل {2} باشد"
@@ -3657,12 +3657,12 @@ msgstr "در مقابل حساب هزینه"
msgid "Against Income Account"
msgstr "در مقابل حساب درآمد"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "در مقابل ثبت دفتر روزنامه {0} هیچ ثبت {1} تطبیقنیافتهای وجود ندارد"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:395
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "در مقابل ثبت دفتر روزنامه {0} قبلاً با سند مالی دیگری تنظیم شده است"
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgid "Ageing Range"
msgstr "محدوده سالخوردگی"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr ""
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "همه"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1475 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr "همه حسابها"
@@ -3912,21 +3912,21 @@ msgstr "تمام روز"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:343
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:346
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:351
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:357
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:363
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:375
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:399
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:405
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:411
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:417
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:423
msgid "All Departments"
msgstr "همه دپارتمان ها"
@@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr "همه گروههای تامین کننده"
msgid "All Territories"
msgstr "همه مناطق"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
msgid "All Warehouses"
msgstr "همه انبارها"
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "همه آیتمها قبلاً صورتحساب/بازگردانده
msgid "All items have already been received"
msgstr "همه آیتمها قبلاً دریافت شده است"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "همه آیتمها قبلاً برای این دستور کار منتقل شده اند."
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "تمام دیدگاهها و ایمیل ها از یک سند به س
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "تمام آیتمهای مورد نیاز (مواد اولیه) از BOM واکشی شده و در این جدول پر میشود. در اینجا شما همچنین میتوانید انبار منبع را برای هر آیتم تغییر دهید. و در حین تولید میتوانید مواد اولیه انتقال یافته را از این جدول ردیابی کنید."
@@ -4136,11 +4136,11 @@ msgstr "اختصاص داده شده به:"
msgid "Allocated amount"
msgstr "مبلغ تخصیص یافته"
-#: erpnext/accounts/utils.py:616
+#: erpnext/accounts/utils.py:617
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "مبلغ تخصیصی نمیتواند بیشتر از مبلغ تعدیل نشده باشد"
-#: erpnext/accounts/utils.py:614
+#: erpnext/accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "مبلغ تخصیصی نمیتواند منفی باشد"
@@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "مبلغ"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "گروه آیتم راهی برای دستهبندی آیتمها بر اساس انواع است."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "هنگام ارسال مجدد ارزیابی مورد از طریق {0} خطایی ظاهر شد"
@@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr "تحلیلگر"
msgid "Analytics"
msgstr "تجزیه و تحلیل"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:237
msgid "Annual"
msgstr "سالانه"
@@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید تمام داده
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:451
msgid "Are you sure you want to delete this Item?"
-msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این آیتم را حذف کنید؟"
+msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این آیتم را حذف کنید؟"
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:18
msgid "Are you sure you want to delete {0}?
This action will also delete all associated Common Code documents.
"
@@ -6170,12 +6170,12 @@ msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "دارایی {0} به شرکت {1} تعلق ندارد"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
-msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
-msgstr "دارایی {0} به متولی {1} تعلق ندارد"
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
-msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
-msgstr "دارایی {0} به مکان {1} تعلق ندارد"
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:761
@@ -6331,7 +6331,7 @@ msgstr "در ردیف #{0}: شناسه توالی {1} نمیتواند کمت
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "در ردیف {0}: شماره دسته برای مورد {1} اجباری است"
@@ -6339,11 +6339,11 @@ msgstr "در ردیف {0}: شماره دسته برای مورد {1} اجبار
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "در ردیف {0}: ردیف والد برای آیتم {1} قابل تنظیم نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "در ردیف {0}: مقدار برای دسته {1} اجباری است"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "در ردیف {0}: شماره سریال برای آیتم {1} اجباری است"
@@ -6912,7 +6912,7 @@ msgid "Avg Rate"
msgstr "میانگین نرخ"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:288
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr "میانگین نرخ (تراز موجودی)"
@@ -6993,7 +6993,7 @@ msgstr "BOM"
msgid "BOM 1"
msgstr "BOM 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "BOM 1 {0} و BOM 2 {1} نباید یکسان باشند"
@@ -7212,7 +7212,7 @@ msgstr "مورد وب سایت BOM"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "عملیات وب سایت BOM"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1215
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "BOM و مقدار تولید مورد نیاز است"
@@ -7338,7 +7338,7 @@ msgstr "ترازبه ارز پایه"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:443
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:251
msgid "Balance Qty"
msgstr "مقدار تراز"
@@ -7384,11 +7384,11 @@ msgstr "تراز ارزش موجودی"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:308
msgid "Balance Value"
msgstr "ارزش تراز"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:346
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "تراز حساب {0} باید همیشه {1} باشد"
@@ -7461,7 +7461,6 @@ msgstr "شماره تهویه مطبوع بانک"
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523
msgid "Bank Account"
msgstr "حساب بانکی"
@@ -7660,7 +7659,7 @@ msgstr "تراکنش بانکی {0} در حال حاضر به طور کامل ت
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "تراکنش بانکی {0} به روز شد"
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:558
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "حساب بانکی نمیتواند به عنوان {0} نامگذاری شود"
@@ -7913,7 +7912,7 @@ msgstr "نرخ پایه (بر اساس موجودی UOM)"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -8012,19 +8011,19 @@ msgstr "وضعیت انقضای آیتم دسته"
msgid "Batch No"
msgstr "شماره دسته"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "شماره دسته اجباری است"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "شماره دسته {0} وجود ندارد"
-#: erpnext/stock/utils.py:639
+#: erpnext/stock/utils.py:640
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "شماره دسته {0} با آیتم {1} که دارای شماره سریال است پیوند داده شده است. لطفاً شماره سریال را اسکن کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:383
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -8039,7 +8038,7 @@ msgstr "شماره دسته"
msgid "Batch Nos"
msgstr "شماره های دسته"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1481
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "شماره های دسته با موفقیت ایجاد شد"
@@ -8084,7 +8083,7 @@ msgstr "UOM دسته"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "شماره دسته و سریال"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "دسته ای برای آیتم {} ایجاد نشده است زیرا سری دسته ای ندارد."
@@ -8096,12 +8095,12 @@ msgstr "دسته {0} و انبار"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "دسته {0} در انبار {1} موجود نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "دسته {0} مورد {1} منقضی شده است."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "دسته {0} مورد {1} غیرفعال است."
@@ -8709,7 +8708,7 @@ msgstr "کد شعبه"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:272
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
@@ -8827,8 +8826,8 @@ msgstr "مبلغ بودجه"
msgid "Budget Detail"
msgstr "جزئیات بودجه"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:303
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
msgid "Budget Exceeded"
@@ -8883,7 +8882,7 @@ msgstr "ساختمان ها"
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78
msgid "Bulk Rename Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "کارهای تغییر نام گروهی"
#. Name of a DocType
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
@@ -9341,7 +9340,7 @@ msgstr "برنامه های کمپین"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "قابل تایید توسط {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "نمیتوان دستور کار را بست. از آنجایی که کارت کارهای {0} در حالت در جریان تولید هستند."
@@ -9369,7 +9368,7 @@ msgstr "اگر بر اساس روش پرداخت گروه بندی شود، نم
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "اگر بر اساس سند مالی گروه بندی شود، نمیتوان بر اساس شماره سند مالی فیلتر کرد"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1434
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "فقط میتوانید با {0} پرداخت نشده انجام دهید"
@@ -9579,11 +9578,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "نمیتوان لغو کرد زیرا ثبت موجودی ارسال شده {0} وجود دارد"
@@ -9619,7 +9618,7 @@ msgstr "نمیتوان تاریخ توقف سرویس را برای مورد
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "پس از تراکنش موجودی نمیتوان ویژگی های گونه را تغییر داد. برای این کار باید یک آیتم جدید بسازید."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "نمیتوان ارز پیشفرض شرکت را تغییر داد، زیرا تراکنشهای موجود وجود دارد. برای تغییر واحد پول پیشفرض، تراکنشها باید لغو شوند."
@@ -9681,7 +9680,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "نمیتوان شماره سریال {0} را حذف کرد، زیرا در معاملات موجودی استفاده میشود"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "نمیتوان بیش از مقدار تولید شده دمونتاژ کرد."
@@ -9710,15 +9709,15 @@ msgstr "نمیتوان یک انبار پیشفرض برای آیتم {0}
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "نمیتوان آیتم {0} بیشتر از مقدار سفارش فروش {1} تولید کرد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "نمیتوان مورد بیشتری برای {0} تولید کرد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "نمیتوان بیش از {0} مورد برای {1} تولید کرد"
@@ -9797,7 +9796,7 @@ msgstr "ظرفیت (Stock UOM)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "برنامهریزی ظرفیت"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "خطای برنامهریزی ظرفیت، زمان شروع برنامهریزی شده نمیتواند با زمان پایان یکسان باشد"
@@ -10048,7 +10047,7 @@ msgstr "ارزش دارایی بر حسب دسته"
msgid "Caution"
msgstr "احتیاط"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:169
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr "احتیاط: این ممکن است حسابهای مسدود شده را تغییر دهد."
@@ -10204,11 +10203,11 @@ msgstr "قابل شارژ"
msgid "Charges Incurred"
msgstr "هزینه های متحمل شده"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
msgstr "هزینهها در رسید خرید برای هر آیتم بهروزرسانی میشوند"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
msgstr "هزینه ها بر اساس مقدار یا مبلغ آیتم، بر اساس انتخاب شما، به تناسب توزیع میشود"
@@ -10246,7 +10245,7 @@ msgstr "درخت نمودار"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:107
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
@@ -10645,7 +10644,7 @@ msgstr "سند بسته"
msgid "Closed Documents"
msgstr "اسناد بسته"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "دستور کار بسته را نمیتوان متوقف کرد یا دوباره باز کرد"
@@ -10658,12 +10657,12 @@ msgstr "سفارش بسته قابل لغو نیست. برای لغو بسته
msgid "Closing"
msgstr "بسته شدن"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "اختتامیه (بس)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "اختتامیه (بدهی)"
@@ -10678,7 +10677,7 @@ msgstr "اختتامیه (افتتاحیه + کل)"
msgid "Closing Account Head"
msgstr "سرفصل حساب اختتامیه"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:124
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr "بسته شدن حساب {0} باید از نوع بدهی / حقوق صاحبان موجودی باشد"
@@ -11336,7 +11335,7 @@ msgstr "شرکت ها"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:504
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:358
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -11488,7 +11487,7 @@ msgstr "نام شرکت"
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr "نام شرکت نمیتواند شرکت باشد"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr "شرکت مرتبط نیست"
@@ -11502,7 +11501,7 @@ msgstr "آدرس حمل و نقل شرکت"
msgid "Company Tax ID"
msgstr "شناسه مالیاتی شرکت"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "شرکت و تاریخ ارسال الزامی است"
@@ -11519,7 +11518,7 @@ msgstr "فیلد شرکت الزامی است"
msgid "Company is mandatory"
msgstr "شرکت الزامی است"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11527,7 +11526,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "شرکت برای تهیه فاکتور الزامی است. لطفاً یک شرکت پیشفرض را در پیشفرضهای سراسری تنظیم کنید."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Company name not same"
msgstr "نام شرکت یکسان نیست"
@@ -11740,7 +11739,7 @@ msgstr "عملیات تکمیل شده"
msgid "Completed Qty"
msgstr "مقدار تکمیل شده"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "تعداد تکمیل شده نمیتواند بیشتر از «تعداد تا تولید» باشد"
@@ -11943,7 +11942,7 @@ msgstr "در نظر گرفتن کل مبلغ دفتر طرف"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "در نظر گرفتن حداقل تعداد سفارش"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "در نظر گرفتن اتلاف فرآیند"
@@ -12093,7 +12092,7 @@ msgstr "هزینه آیتمهای مصرفی"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "مقدار مصرف شده"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "تعداد مصرف شده نمیتواند بیشتر از مقدار رزرو شده برای آیتم {0} باشد"
@@ -12439,7 +12438,7 @@ msgstr "دوره قرارداد"
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
msgid "Contract Template"
-msgstr "قالب قرارداد"
+msgstr "الگوی قرارداد"
#. Name of a DocType
#: erpnext/crm/doctype/contract_template_fulfilment_terms/contract_template_fulfilment_terms.json
@@ -12912,11 +12911,11 @@ msgstr "مرکز هزینه {} متعلق به شرکت {} نیست"
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "مرکز هزینه {} یک مرکز هزینه گروهی است و مراکز هزینه گروهی را نمیتوان در تراکنشها استفاده کرد"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:641
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "مرکز هزینه: {0} وجود ندارد"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:97
msgid "Cost Centers"
msgstr "مراکز هزینه"
@@ -13045,7 +13044,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not find path for "
msgstr " مسیری برای پیدا نشد"
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr "اطلاعات مربوط به {0} بازیابی نشد."
@@ -13214,7 +13213,7 @@ msgstr "بس"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13280,7 +13279,7 @@ msgstr "بس"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:247
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1289
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:231
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
@@ -13366,8 +13365,8 @@ msgstr "ایجاد سرنخ"
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr "ایجاد ثبتهای دفتر برای تغییر مبلغ"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:232
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:266
msgid "Create Link"
msgstr "ایجاد لینک"
@@ -13409,13 +13408,13 @@ msgstr "ایجاد ثبت پرداخت"
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr "ایجاد لیست انتخاب"
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10
msgid "Create Print Format"
-msgstr "فرمت چاپ ایجاد کنید"
+msgstr "قالب چاپ ایجاد کنید"
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead_list.js:8
msgid "Create Prospect"
@@ -13476,7 +13475,7 @@ msgstr "ایجاد ثبت موجودی"
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr "ایجاد پیش فاکتور تامین کننده"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Create Tax Template"
msgstr "ایجاد الگوی مالیاتی"
@@ -13515,9 +13514,9 @@ msgstr "ایجاد ایستگاه کاری"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:641
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:795
msgid "Create a variant with the template image."
-msgstr "ایجاد یک گونه با تصویر قالب."
+msgstr "ایجاد یک گونه با تصویر الگو."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "یک تراکنش موجودی ورودی برای آیتم ایجاد کنید."
@@ -13640,7 +13639,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13674,6 +13673,15 @@ msgstr "مبلغ بستانکار"
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr "مبلغ بستانکار به ارز حساب"
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -13993,20 +14001,20 @@ msgstr "پیمانه"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:294
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:209
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:679
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:176
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14100,11 +14108,11 @@ msgstr "پس از ثبت نام با استفاده از ارزهای دیگر،
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2326
+#: erpnext/accounts/utils.py:2350
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "واحد پول برای {0} باید {1} باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:131
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "واحد پول حساب بسته شده باید {0} باشد"
@@ -14384,7 +14392,7 @@ msgstr "سفارشی؟"
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:200
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
@@ -14835,7 +14843,7 @@ msgstr "مخاطب اصلی مشتری"
msgid "Customer Provided"
msgstr "تامین شده توسط مشتری"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Customer Service"
msgstr "خدمات مشتری"
@@ -14959,7 +14967,7 @@ msgstr "مشتریان"
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "مشتریان بدون هیچ گونه تراکنش فروش"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
msgstr "مشتریان انتخاب نشده اند."
@@ -15166,7 +15174,7 @@ msgstr "درونبُرد داده ها و تنظیمات"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:91
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:205
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
@@ -15212,7 +15220,7 @@ msgstr "تاریخ تولد نمیتواند بزرگتر از امروز ب
msgid "Date of Commencement"
msgstr "تاریخ شروع"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:78
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "تاریخ شروع باید بزرگتر از تاریخ ثبت باشد"
@@ -15367,7 +15375,7 @@ msgstr "مدیر محترم سیستم"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15407,6 +15415,15 @@ msgstr "مبلغ بدهکار"
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr "مبلغ بدهکار به ارز حساب"
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -15590,14 +15607,14 @@ msgstr "حساب پیشپرداخت پیشفرض"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "حساب پیشفرض پیشپرداخت"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:211
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "پیشفرض پیشفرض حساب دریافت شده"
@@ -15610,7 +15627,7 @@ msgstr "BOM پیشفرض"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "BOM پیشفرض ({0}) باید برای این مورد یا الگوی آن فعال باشد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM پیشفرض برای {0} یافت نشد"
@@ -15618,7 +15635,7 @@ msgstr "BOM پیشفرض برای {0} یافت نشد"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "BOM پیشفرض برای آیتم کالای تمام شده {0} یافت نشد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "BOM پیشفرض برای آیتم {0} و پروژه {1} یافت نشد"
@@ -16017,7 +16034,7 @@ msgstr "با انتخاب این حالت، حساب پیشفرض بهطو
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "تنظیمات پیشفرض برای تراکنشهای مربوط به موجودی شما"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:175
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "الگوهای مالیاتی پیشفرض برای فروش، خرید و آیتمها ایجاد میشود."
@@ -16165,7 +16182,7 @@ msgstr "گزارش سفارش تاخیری"
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr "خلاصه تسکها تاخیری"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
@@ -16199,12 +16216,12 @@ msgstr "سرنخ ها و آدرس ها را حذف کنید"
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:152
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "حذف تراکنشها"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:221
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "تمام معاملات این شرکت را حذف کنید"
@@ -16502,6 +16519,10 @@ msgstr "انبار تحویل برای آیتم موجودی {0} مورد نیا
msgid "Demand"
msgstr "تقاضا"
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr ""
+
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company"
@@ -17001,7 +17022,7 @@ msgstr "استهلاک از طریق معکوس کردن حذف میشود"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:137
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:278
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -17408,7 +17429,7 @@ msgstr "غیرفعال"
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "حساب غیرفعال انتخاب شد"
-#: erpnext/stock/utils.py:445
+#: erpnext/stock/utils.py:446
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "از انبار غیرفعال شده {0} نمیتوان برای این تراکنش استفاده کرد."
@@ -17719,7 +17740,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr "دوست ندارد"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Dispatch"
msgstr "ارسال"
@@ -18414,7 +18435,7 @@ msgstr "تاریخ سررسید نمیتواند بعد از {0} باشد"
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr "تاریخ سررسید نمیتواند قبل از {0} باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
msgstr ""
@@ -18907,7 +18928,7 @@ msgstr "تنظیمات ایمیل"
#: erpnext/crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Email Template"
-msgstr "قالب ایمیل"
+msgstr "الگوی ایمیل"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:317
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
@@ -19096,10 +19117,10 @@ msgstr "هنگام صدور دارایی {0} به کارمند نیاز است"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
-msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
-msgstr "کارمند {0} متعلق به شرکت {1} نیست"
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
+msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "کارمند {0} در حال حاضر روی ایستگاه کاری دیگری کار میکند. لطفا کارمند دیگری را تعیین کنید."
@@ -19524,7 +19545,7 @@ msgstr "واحدهای موجودی افتتاحی را وارد کنید."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "مقدار آیتمی را که از این صورتحساب مواد تولید میشود وارد کنید."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19593,9 +19614,9 @@ msgstr "ارگ"
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
msgid "Error"
msgstr "خطا"
@@ -19651,7 +19672,7 @@ msgstr "خطا هنگام ارسال ثبتهای استهلاک"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "خطا هنگام پردازش حسابداری معوق برای {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:442
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "خطا هنگام ارسال مجدد ارزشگذاری آیتم"
@@ -19727,7 +19748,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "مثال: ABCD.#####. اگر سری تنظیم شده باشد و Batch No در تراکنشها ذکر نشده باشد، شماره دسته خودکار بر اساس این سری ایجاد میشود. اگر همیشه میخواهید به صراحت شماره دسته را برای این مورد ذکر کنید، این قسمت را خالی بگذارید. توجه: این تنظیم بر پیشوند سری نامگذاری در تنظیمات موجودی اولویت دارد."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "مثال: شماره سریال {0} در {1} رزرو شده است."
@@ -19741,7 +19762,7 @@ msgstr "نقش تصویب کننده بودجه استثنایی"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "مواد اضافی مصرف شده"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Excess Transfer"
msgstr "انتقال مازاد"
@@ -19777,7 +19798,7 @@ msgstr "سود یا ضرر تبدیل"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:558
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "سود/زیان تبدیل"
@@ -19876,7 +19897,7 @@ msgstr "نرخ ارز باید برابر با {0} {1} ({2}) باشد"
msgid "Excise Entry"
msgstr "ثبت مالیات غیر مستقیم"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1283
msgid "Excise Invoice"
msgstr "فاکتور مالیات غیر مستقیم"
@@ -20052,7 +20073,7 @@ msgstr "ارزش مورد انتظار پس از عمر مفید"
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190
msgid "Expense"
msgstr "هزینه"
@@ -20254,7 +20275,7 @@ msgstr "سابقه کار خارجی"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "مقدار مصرف اضافی"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:233
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "مقدار کارت کار اضافی"
@@ -20262,6 +20283,12 @@ msgstr "مقدار کارت کار اضافی"
msgid "Extra Large"
msgstr "فوق العاده بزرگ"
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr "بسیار کوچک"
@@ -20397,7 +20424,7 @@ msgstr "راهاندازی شرکت ناموفق بود"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "تنظیم پیشفرضها انجام نشد"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "تنظیم پیشفرضهای کشور {0} انجام نشد. لطفا با پشتیبانی تماس بگیرید."
@@ -20783,9 +20810,9 @@ msgstr "سال مالی شروع میشود"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "گزارشهای مالی با استفاده از اسناد ثبت دفتر کل ایجاد میشوند (اگر سند مالی پایان دوره برای همه سالها بهطور متوالی پست نشده باشد یا مفقود شده باشد، باید فعال شود) "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr "پایان"
@@ -20885,7 +20912,7 @@ msgstr "کالای تمام شده {0} باید یک آیتم موجودی با
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "کالای تمام شده {0} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
msgid "Finished Goods"
msgstr "کالاهای تمام شده"
@@ -21038,11 +21065,11 @@ msgstr "تاریخ شروع سال مالی و تاریخ پایان سال ما
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr "سال مالی {0} وجود ندارد"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:48
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
msgstr "سال مالی {0} وجود ندارد"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:42
msgid "Fiscal Year {0} is required"
msgstr "سال مالی {0} الزامی است"
@@ -21223,7 +21250,7 @@ msgstr "برای تامین کننده پیشفرض (اختیاری)"
msgid "For Item"
msgstr "برای آیتم"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -21330,7 +21357,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "برای مورد {0}، نرخ باید یک عدد مثبت باشد. برای مجاز کردن نرخهای منفی، {1} را در {2} فعال کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2208
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21705,7 +21732,7 @@ msgstr "از تاریخ و تا تاریخ اجباری است"
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr "از تاریخ و تا به امروز در سال مالی مختلف قرار دارند"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:63
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
@@ -21726,7 +21753,7 @@ msgstr "از تاریخ اجباری است"
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "از تاریخ باید قبل از تا تاریخ باشد"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:67
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
msgstr "از تاریخ باید در سال مالی باشد. با فرض از تاریخ = {0}"
@@ -22188,7 +22215,7 @@ msgstr "سود/زیان ناشی از تجدید ارزیابی"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:566
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "سود / زیان در دفع دارایی"
@@ -22624,7 +22651,7 @@ msgstr "اهداف"
msgid "Goods"
msgstr "کالاها"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "کالاهای در حال حمل و نقل"
@@ -22874,7 +22901,7 @@ msgstr ""
msgid "Gross Profit"
msgstr "سود ناخالص"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr "سود ناخالص / زیان"
@@ -22980,7 +23007,7 @@ msgstr "گروه بندی بر اساس سفارش فروش"
msgid "Group by Voucher"
msgstr "گروه بندی بر اساس سند مالی"
-#: erpnext/stock/utils.py:439
+#: erpnext/stock/utils.py:440
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr "انبار گره گروه مجاز به انتخاب برای تراکنشها نیست"
@@ -23135,7 +23162,7 @@ msgstr "آیتم اسکن شده است"
#. Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid "Has Print Format"
-msgstr "دارای فرمت چاپی"
+msgstr "دارای قالب چاپی"
#. Label of the has_priority (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -23280,7 +23307,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "در اینجا گزارش های خطا برای ثبتهای استهلاک ناموفق فوق الذکر آمده است: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "در اینجا گزینههایی برای ادامه وجود دارد:"
@@ -23308,7 +23335,7 @@ msgstr "در اینجا، تخفیفهای هفتگی شما بر اساس ا
msgid "Hertz"
msgstr "هرتز"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:444
msgid "Hi,"
msgstr "سلام،"
@@ -23492,7 +23519,7 @@ msgstr "هر چند وقت یکبار پروژه باید از هزینه کل
msgid "Hrs"
msgstr "ساعت"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Human Resources"
msgstr "منابع انسانی"
@@ -23527,11 +23554,6 @@ msgstr "I - K"
msgid "IBAN"
msgstr "شماره حساب بینالمللی (IBAN)"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
-msgid "IBAN is not valid"
-msgstr "IBAN معتبر نیست"
-
#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
@@ -23817,7 +23839,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1906
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "اگر نه، میتوانید این ثبت را لغو / ارسال کنید"
@@ -23843,7 +23865,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "اگر به یک فروشنده قرارداد فرعی شده است"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "اگر BOM منجر به مواد ضایعات شود، انبار ضایعات باید انتخاب شود."
@@ -23852,11 +23874,11 @@ msgstr "اگر BOM منجر به مواد ضایعات شود، انبار ضا
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "اگر حساب مسدود شود، ورود به کاربران محدود مجاز است."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "اگر آیتم به عنوان یک آیتم نرخ ارزشگذاری صفر در این ثبت تراکنش میشود، لطفاً \"نرخ ارزشگذاری صفر مجاز\" را در جدول آیتم {0} فعال کنید."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "اگر BOM انتخاب شده دارای عملیات ذکر شده در آن باشد، سیستم تمام عملیات را از BOM واکشی میکند، این مقادیر را میتوان تغییر داد."
@@ -24416,7 +24438,7 @@ msgstr "در حال پیش رفت"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:471
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:237
msgid "In Qty"
msgstr "مقدار ورودی"
@@ -24777,9 +24799,9 @@ msgstr "شامل آیتمها برای زیر مونتاژ ها"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:756
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183
msgid "Income"
msgstr "درآمد"
@@ -24833,7 +24855,7 @@ msgstr "تنظیمات تماس ورودی"
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
@@ -25010,7 +25032,7 @@ msgstr "درآمد غیر مستقیم"
msgid "Individual"
msgstr "شخصی"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:327
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr "ثبت انفرادی دفتر کل را نمیتوان لغو کرد."
@@ -25072,13 +25094,13 @@ msgstr "درج رکوردهای جدید"
msgid "Inspected By"
msgstr "بازرسی توسط"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "بازرسی رد شد"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "بازرسی مورد نیاز است"
@@ -25095,7 +25117,7 @@ msgstr "بازرسی قبل از تحویل لازم است"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "بازرسی قبل از خرید الزامی است"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr "ارسال بازرسی"
@@ -25183,12 +25205,12 @@ msgstr "مجوزهای ناکافی"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1103 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "موجودی ناکافی"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2083
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "موجودی ناکافی برای دسته"
@@ -25390,7 +25412,7 @@ msgstr "نقل و انتقالات داخلی"
msgid "Internal Work History"
msgstr "سابقه کار داخلی"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "نقل و انتقالات داخلی فقط با ارز پیشفرض شرکت قابل انجام است"
@@ -25536,6 +25558,12 @@ msgstr "زمان ارسال نامعتبر است"
msgid "Invalid Primary Role"
msgstr "نقش اصلی نامعتبر است"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
msgstr "اولویت نامعتبر است"
@@ -26633,7 +26661,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:398
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:207
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -27100,7 +27128,7 @@ msgstr "جزئیات آیتم"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
@@ -27335,7 +27363,7 @@ msgstr "تولید کننده آیتم"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -27632,7 +27660,7 @@ msgstr "آیتم و انبار"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "جزئیات مورد و گارانتی"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2838
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "مورد ردیف {0} با درخواست مواد مطابقت ندارد"
@@ -27680,11 +27708,11 @@ msgstr "آیتم برای تولید"
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr "آیتمی که باید تولید یا بسته بندی مجدد شود"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:554
+#: erpnext/stock/utils.py:555
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "ارسال مجدد ارزیابی آیتم در حال انجام است. گزارش ممکن است ارزش گذاری اقلام نادرست را نشان دهد."
@@ -27797,7 +27825,7 @@ msgstr "مورد {0}: تعداد سفارششده {1} نمیتواند ک
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "آیتم {0}: مقدار {1} تولید شده است. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1433
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1435
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "آیتم {} وجود ندارد."
@@ -28026,7 +28054,7 @@ msgstr "ظرفیت کاری"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28087,7 +28115,7 @@ msgstr "لاگ زمان کارت کار"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "برنامهریزی کارت کار و ظرفیت"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1297
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "کارت کار {0} تکمیل شده است"
@@ -28156,7 +28184,7 @@ msgstr "نام پیمانکار"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "انبار پیمانکار"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2259
msgid "Job card {0} created"
msgstr "کارت کار {0} ایجاد شد"
@@ -28183,7 +28211,7 @@ msgstr "ژول/متر"
msgid "Journal Entries"
msgstr "ثبتهای دفتر روزنامه"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1013
+#: erpnext/accounts/utils.py:1014
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "ثبتهای دفتر روزنامه {0} لغو پیوند هستند"
@@ -28255,7 +28283,7 @@ msgstr "ثبت دفتر روزنامه برای اسقاط"
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr "نوع ثبت دفتر روزنامه باید به عنوان ثبت استهلاک برای استهلاک دارایی تنظیم شود"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "ثبت دفتر روزنامه {0} دارای حساب {1} نیست یا قبلاً با سند مالی دیگری مطابقت دارد"
@@ -28385,7 +28413,7 @@ msgstr "کیلووات"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "کیلووات-ساعت"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "لطفاً ابتدا ورودیهای تولید را در برابر دستور کار {0} لغو کنید."
@@ -28871,7 +28899,7 @@ msgstr "فهرست چپ"
msgid "Legacy Fields"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
msgid "Legal"
msgstr "مجاز"
@@ -29081,11 +29109,11 @@ msgstr "پیوند به درخواست مواد"
msgid "Link to Material Requests"
msgstr "پیوند به درخواست های مواد"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:141
msgid "Link with Customer"
msgstr "پیوند با مشتری"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
msgid "Link with Supplier"
msgstr "پیوند با تامین کننده"
@@ -29110,16 +29138,16 @@ msgstr "مکان پیوند داده شده"
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "مرتبط با اسناد ارسالی"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:260
msgid "Linking Failed"
msgstr "پیوند ناموفق بود"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:225
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr "پیوند به مشتری انجام نشد. لطفا دوباره تلاش کنید."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:259
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr "پیوند به تامین کننده انجام نشد. لطفا دوباره تلاش کنید."
@@ -29465,10 +29493,10 @@ msgstr "خرابی ماشین"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "خطاهای اپراتور ماشین"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:619
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:620
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:621
msgid "Main"
msgstr "اصلی"
@@ -29819,8 +29847,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:156
msgid "Manage"
msgstr "مدیریت"
@@ -29833,7 +29861,7 @@ msgstr "مدیریت هزینه عملیات"
msgid "Manage your orders"
msgstr "سفارشهای خود را مدیریت کنید"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Management"
msgstr "مدیریت"
@@ -30272,7 +30300,7 @@ msgstr "علامت گذاری به عنوان بسته شده"
msgid "Market Segment"
msgstr "بخش بازار"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Marketing"
msgstr "بازار یابی"
@@ -30316,7 +30344,7 @@ msgstr "کارشناسی ارشد"
msgid "Material"
msgstr "مواد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr "مصرف مواد"
@@ -30524,7 +30552,7 @@ msgid "Material Requested"
msgstr "مواد درخواستی"
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:339
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
msgstr "درخواست مواد"
@@ -30611,7 +30639,7 @@ msgstr "مواد به تامین کننده"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "مواد قبلاً در مقابل {0} {1} دریافت شده است"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "برای کارت کار باید مواد به انبار در جریان تولید انتقال داده شود {0}"
@@ -30675,7 +30703,7 @@ msgstr "حداکثر امتیاز"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "حداکثر تخفیف مجاز برای آیتم: {0} {1}% است"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr "حداکثر: {0}"
@@ -30697,11 +30725,11 @@ msgstr "حداکثر نرخ خالص"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "حداکثر مبلغ پرداختی"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3376
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "حداکثر نمونه - {0} را میتوان برای دسته {1} و مورد {2} حفظ کرد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3367
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "حداکثر نمونه - {0} قبلاً برای دسته {1} و مورد {2} در دسته {3} حفظ شده است."
@@ -30788,7 +30816,7 @@ msgstr "مگاژول"
msgid "Megawatt"
msgstr "مگاوات"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1912
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "نرخ ارزشگذاری را در آیتم اصلی ذکر کنید."
@@ -31187,7 +31215,7 @@ msgstr "هزینه های متفرقه"
msgid "Mismatch"
msgstr "عدم تطابق"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1434
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1436
msgid "Missing"
msgstr "جا افتاده"
@@ -31204,7 +31232,7 @@ msgstr "حساب جا افتاده"
msgid "Missing Asset"
msgstr "دارایی گمشده"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
msgid "Missing Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه جا افتاده"
@@ -31250,7 +31278,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "الگوی ایمیل برای ارسال وجود ندارد. لطفاً یکی را در تنظیمات تحویل تنظیم کنید."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Missing value"
msgstr "مقدار از دست رفته"
@@ -31738,7 +31766,7 @@ msgid "Music"
msgstr "موسیقی"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1166
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31876,7 +31904,7 @@ msgstr "پیشوند سری نامگذاری"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "نامگذاری سری ها و پیشفرضهای قیمت"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:93
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr "سری نامگذاری اجباری است"
@@ -31915,7 +31943,7 @@ msgstr "گاز طبیعی"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "نیاز به تحلیل دارد"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1397
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -32027,7 +32055,7 @@ msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr "تغییر خالص در حسابهای دریافتنی"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254
msgid "Net Change in Cash"
msgstr "تغییر خالص در وجه نقد"
@@ -32494,8 +32522,8 @@ msgstr "بدون پاسخ"
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "هیچ مشتری برای Inter Company Transactions که نماینده شرکت {0} است یافت نشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr "هیچ مشتری با گزینههای انتخاب شده یافت نشد."
@@ -32547,9 +32575,9 @@ msgstr "هیچ صورتحساب معوقی برای این طرف یافت نش
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "هیچ نمایه POS یافت نشد. لطفا ابتدا یک نمایه POS جدید ایجاد کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1620
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1680
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1694
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr "بدون مجوز و اجازه"
@@ -32625,7 +32653,7 @@ msgstr "هیچ فیلد اضافی در دسترس نیست"
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "هیچ ایمیل صورتحساب برای مشتری پیدا نشد: {0}"
@@ -32755,11 +32783,11 @@ msgstr "رویداد باز وجود ندارد"
msgid "No open task"
msgstr "هیچ تسک بازی نیست"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330
msgid "No outstanding invoices found"
msgstr "فاکتور معوقی پیدا نشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "هیچ فاکتور معوقی نیاز به تجدید ارزیابی نرخ ارز ندارد"
@@ -32771,7 +32799,7 @@ msgstr "هیچ {0} معوقاتی برای {1} {2} که واجد شرایط فی
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "هیچ درخواست مواد در انتظاری برای پیوند برای آیتمهای داده شده یافت نشد."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "ایمیل اصلی برای مشتری پیدا نشد: {0}"
@@ -32789,15 +32817,15 @@ msgstr "هیچ تراکنش اخیری یافت نشد"
msgid "No record found"
msgstr "هیچ رکوردی پیدا نشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:711
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr "هیچ رکوردی در جدول تخصیص یافت نشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:610
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr "هیچ رکوردی در جدول فاکتورها یافت نشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:613
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr "هیچ رکوردی در جدول پرداختها یافت نشد"
@@ -32859,7 +32887,7 @@ msgstr "دسته غیر استهلاک پذیر"
msgid "Non Profit"
msgstr "غیر انتفاعی"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1463
msgid "Non stock items"
msgstr "آیتمهای غیر موجودی"
@@ -32878,8 +32906,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "هیچ یک از آیتمها هیچ تغییری در مقدار یا ارزش ندارند."
#. Name of a UOM
-#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704
-#: erpnext/stock/utils.py:706
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:705
+#: erpnext/stock/utils.py:707
msgid "Nos"
msgstr "عدد"
@@ -32982,7 +33010,7 @@ msgstr "بهروزرسانی معاملات موجودی قدیمیتر ا
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr "مجاز نیست زیرا {0} بیش از حد مجاز است"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:432
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "مجاز به ویرایش حساب ثابت {0} نیست"
@@ -32995,9 +33023,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "موجود نیست"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33058,7 +33086,7 @@ msgstr "توجه: این مرکز هزینه یک گروه است. نمیتو
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "توجه: برای ادغام آیتمها، یک تطبیق موجودی جداگانه برای آیتم قدیمی {0} ایجاد کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "Note: {0}"
msgstr "توجه: {0}"
@@ -33082,7 +33110,7 @@ msgstr "توجه: {0}"
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
@@ -33701,12 +33729,12 @@ msgstr "افتتاح"
msgid "Opening & Closing"
msgstr "افتتاحیه و اختتامیه"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:472
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "افتتاحیه (بس)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:465
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "افتتاحیه (بدهی)"
@@ -33877,7 +33905,7 @@ msgstr "هزینه عملیاتی (ارز شرکت)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "هزینه عملیاتی به ازای هر مقدار BOM"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "هزینه عملیاتی بر اساس دستور کار / BOM"
@@ -33989,7 +34017,7 @@ msgstr "شماره ردیف عملیات"
msgid "Operation Time"
msgstr "زمان عملیات"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1216
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "زمان عملیات برای عملیات {0} باید بیشتر از 0 باشد"
@@ -34008,7 +34036,7 @@ msgstr "زمان عملیات به مقدار تولید بستگی ندارد"
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "عملیات {0} چندین بار در دستور کار اضافه شد {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1097
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "عملیات {0} به دستور کار {1} تعلق ندارد"
@@ -34026,7 +34054,7 @@ msgstr "عملیات {0} طولانیتر از هر ساعت کاری موج
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:374
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -34471,7 +34499,7 @@ msgstr "اونس/گالن (US)"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:244
msgid "Out Qty"
msgstr "مقدار خروجی"
@@ -34588,7 +34616,7 @@ msgstr "مبلغ معوق"
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "چک ها و سپرده های معوق برای تسویه"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:407
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "معوقه برای {0} نمیتواند کمتر از صفر باشد ({1})"
@@ -34630,7 +34658,7 @@ msgstr "اضافه تحویل/دریافت مجاز (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "اجازه برداشت بیش از حد"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr "بیش از رسید"
@@ -35082,7 +35110,7 @@ msgstr "آیتم بسته بندی شده"
msgid "Packed Items"
msgstr "آیتمهای بسته بندی شده"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "آیتمهای بسته بندی شده را نمیتوان به صورت داخلی منتقل کرد"
@@ -35361,7 +35389,7 @@ msgstr "دسته والد"
msgid "Parent Company"
msgstr "شرکت مادر"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "شرکت مادر باید یک شرکت گروهی باشد"
@@ -35862,7 +35890,7 @@ msgstr "نوع طرف"
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "نوع طرف و طرف برای حساب {0} اجباری است"
@@ -36091,7 +36119,7 @@ msgstr "سررسید پرداخت"
msgid "Payment Entries"
msgstr "ثبتهای پرداخت"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1101
+#: erpnext/accounts/utils.py:1102
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "ثبتهای پرداخت {0} لغو پیوند هستند"
@@ -36139,7 +36167,7 @@ msgstr "مرجع ثبت پرداخت"
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "ثبت پرداخت از قبل وجود دارد"
-#: erpnext/accounts/utils.py:608
+#: erpnext/accounts/utils.py:609
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "ثبت پرداخت پس از اینکه شما آن را کشیدید اصلاح شده است. لطفا دوباره آن را بکشید."
@@ -36184,7 +36212,7 @@ msgstr "درگاه پرداخت"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "حساب درگاه پرداخت"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1345
+#: erpnext/accounts/utils.py:1369
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "حساب درگاه پرداخت ایجاد نشد، لطفاً یکی را به صورت دستی ایجاد کنید."
@@ -36537,11 +36565,11 @@ msgstr "نوع پرداخت باید یکی از دریافت، پرداخت و
msgid "Payment URL"
msgstr "آدرس اینترنتی پرداخت"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1089
+#: erpnext/accounts/utils.py:1090
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr "خطای لغو پیوند پرداخت"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "پرداخت در مقابل {0} {1} نمیتواند بیشتر از مبلغ معوقه {2} باشد"
@@ -36736,7 +36764,7 @@ msgstr "دستور کار در انتظار"
msgid "Pending activities for today"
msgstr "فعالیت های در انتظار برای امروز"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:236
msgid "Pending processing"
msgstr "در انتظار پردازش"
@@ -37465,7 +37493,7 @@ msgstr "لطفاً حساب را به شرکت سطح ریشه اضافه کنی
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "لطفاً نقش {1} را به کاربر {0} اضافه کنید."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "لطفاً تعداد را تنظیم کنید یا برای ادامه {0} را ویرایش کنید."
@@ -37477,16 +37505,16 @@ msgstr "لطفا فایل CSV را پیوست کنید"
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "لطفاً ثبت پرداخت را لغو و اصلاح کنید"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1088
+#: erpnext/accounts/utils.py:1089
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr "لطفاً ابتدا ثبت پرداخت را به صورت دستی لغو کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:328
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "لطفا تراکنش مربوطه را لغو کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "لطفاً گزینه Multi Currency را علامت بزنید تا حساب با ارزهای دیگر مجاز باشد"
@@ -37498,7 +37526,7 @@ msgstr "لطفاً Process Deferred Accounting {0} را بررسی کنید و
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr "لطفاً با عملیات یا هزینه عملیاتی مبتنی بر FG بررسی کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:450
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "لطفاً پیام خطا را بررسی کنید و اقدامات لازم را برای رفع خطا انجام دهید و سپس ارسال مجدد را مجدداً راهاندازی کنید."
@@ -37679,7 +37707,7 @@ msgstr "لطفا ایمیل تماس ترجیحی را وارد کنید"
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "لطفا ابتدا کالای تولیدی را وارد کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
msgstr "لطفا ابتدا رسید خرید را وارد کنید"
@@ -37687,7 +37715,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا رسید خرید را وارد کنید"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "لطفاً سند رسید را وارد کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "لطفا تاریخ مرجع را وارد کنید"
@@ -37712,10 +37740,6 @@ msgstr "لطفا انبار و تاریخ را وارد کنید"
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "لطفاً حساب نوشتن خاموش را وارد کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
-msgid "Please enter company first"
-msgstr "لطفا ابتدا شرکت را وارد کنید"
-
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
msgstr "لطفا ابتدا نام شرکت را وارد کنید"
@@ -37748,7 +37772,7 @@ msgstr "لطفا تاریخ برکناری را وارد کنید."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "لطفا شماره سریال را وارد کنید"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "لطفاً برای تأیید نام شرکت را وارد کنید"
@@ -37804,7 +37828,7 @@ msgstr "لطفاً مطمئن شوید که کارمندان بالا به کا
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که فایلی که استفاده میکنید دارای ستون «حساب والد» در سرصفحه باشد."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:200
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که واقعاً میخواهید همه تراکنشهای این شرکت را حذف کنید. داده های اصلی شما همانطور که هست باقی می ماند. این عمل قابل لغو نیست."
@@ -37904,7 +37928,7 @@ msgstr "لطفاً تاریخ تکمیل را برای لاگ تعمیر و نگ
msgid "Please select Customer first"
msgstr "لطفا ابتدا مشتری را انتخاب کنید"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "لطفاً شرکت موجود را برای ایجاد نمودار حساب انتخاب کنید"
@@ -38010,7 +38034,7 @@ msgstr "لطفا یک تامین کننده انتخاب کنید"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "لطفاً یک انبار انتخاب کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1406
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "لطفاً ابتدا یک دستور کار را انتخاب کنید."
@@ -38075,7 +38099,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "لطفا حداقل یک عملیات برای ایجاد کارت کار انتخاب کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754
msgid "Please select correct account"
msgstr "لطفا حساب صحیح را انتخاب کنید"
@@ -38147,7 +38171,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr "لطفاً {0} را انتخاب کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:606
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr "لطفاً ابتدا {0} را انتخاب کنید"
@@ -38242,7 +38266,7 @@ msgstr "لطفا Root Type را تنظیم کنید"
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr "لطفاً شناسه مالیاتی را برای مشتری \"%s\" تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
msgstr "لطفاً حساب سود/زیان تبدیل تحقق نیافته را در شرکت {0} تنظیم کنید"
@@ -38315,7 +38339,7 @@ msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2321
+#: erpnext/accounts/utils.py:2345
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "لطفاً حساب سود/زیان تبدیل پیشفرض را در شرکت تنظیم کنید {}"
@@ -38332,7 +38356,7 @@ msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking
msgstr "لطفاً حساب هزینه پیشفرض کالاهای فروختهشده در شرکت {0} را برای رزرو سود و زیان در حین انتقال موجودی تنظیم کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
-#: erpnext/accounts/utils.py:1110
+#: erpnext/accounts/utils.py:1111
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "لطفاً {0} پیشفرض را در شرکت {1} تنظیم کنید"
@@ -38368,15 +38392,15 @@ msgstr "لطفاً مرکز هزینه پیشفرض را در شرکت {0} ت
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "لطفا ابتدا کد مورد را تنظیم کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1468
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "لطفاً انبار هدف را در کارت کار تنظیم کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1472
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr "لطفاً انبار در جریان تولید را در کارت کار تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr "لطفاً فیلد مرکز هزینه را در {0} تنظیم کنید یا یک مرکز هزینه پیشفرض برای شرکت تنظیم کنید."
@@ -38463,7 +38487,7 @@ msgstr "لطفاً از/به محدوده را مشخص کنید"
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr "لطفا آیتمهای مشخص شده را با بهترین نرخ ممکن تهیه نمایید"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:235
msgid "Please try again in an hour."
msgstr "لطفا یک ساعت دیگر دوباره امتحان کنید."
@@ -38910,7 +38934,7 @@ msgid "Preview Required Materials"
msgstr "پیش نمایش مواد مورد نیاز"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "سال مالی گذشته بسته نشده است"
@@ -38920,7 +38944,7 @@ msgstr "سال مالی گذشته بسته نشده است"
msgid "Previous Work Experience"
msgstr "سابقه کار قبلی"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr "سال قبل تعطیل نیست، لطفا اول آن را ببندید"
@@ -39369,18 +39393,29 @@ msgstr "چاپ"
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format"
-msgstr "فرمت چاپ"
+msgstr "قالب چاپ"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format Builder"
msgstr "فرمت ساز چاپ"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr ""
+
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -39533,7 +39568,7 @@ msgstr "تنظیمات چاپ در قالب چاپ مربوطه به روز شد
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "چاپ مالیات با مبلغ صفر"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
@@ -39917,7 +39952,7 @@ msgstr "شناسه قیمت محصول"
#. Reservation Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Production"
msgstr "تولید"
@@ -40111,12 +40146,16 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr "پیشرفت (%)"
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40126,8 +40165,14 @@ msgstr "پیشرفت (%)"
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -40167,11 +40212,15 @@ msgstr "پیشرفت (%)"
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -40180,9 +40229,12 @@ msgstr "پیشرفت (%)"
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
@@ -40196,6 +40248,8 @@ msgstr "پیشرفت (%)"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -40251,7 +40305,7 @@ msgstr "پیشرفت (%)"
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:351
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -40570,7 +40624,7 @@ msgstr "ارائه دهنده"
msgid "Providing"
msgstr "ارائه دهنده"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40634,7 +40688,7 @@ msgstr "انتشارات"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -41094,7 +41148,7 @@ msgstr "بازگشت خرید"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "الگوی مالیات خرید"
@@ -41403,7 +41457,7 @@ msgstr "تعداد در هر واحد"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "تعداد برای تولید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "مقدار برای تولید ({0}) نمیتواند کسری از UOM {2} باشد. برای مجاز کردن این امر، '{1}' را در UOM {2} غیرفعال کنید."
@@ -41454,7 +41508,7 @@ msgstr "تعداد طبق موجودی UOM"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "تعداد که بازگشت برای آنها قابل اعمال نیست."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr "تعداد برای {0}"
@@ -41512,7 +41566,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr "تعداد برای واکشی"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "تعداد برای تولید"
@@ -41732,7 +41786,7 @@ msgstr "نام الگوی بازرسی کیفیت"
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr "بازرسی(های) کیفیت"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Quality Management"
msgstr "مدیریت کیفیت"
@@ -41979,7 +42033,7 @@ msgstr "مقدار مورد نیاز است"
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr "مقدار باید بزرگتر از صفر و کمتر یا مساوی با {0} باشد."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "مقدار نباید بیشتر از {0} باشد"
@@ -42008,11 +42062,11 @@ msgstr "مقدار برای ساخت"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "مقدار برای تولید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "مقدار برای تولید نمیتواند برای عملیات صفر باشد {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "مقدار تولید باید بیشتر از 0 باشد."
@@ -43400,7 +43454,7 @@ msgstr "تاریخ مراجعه"
msgid "Reference"
msgstr "ارجاع"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "مرجع #{0} به تاریخ {1}"
@@ -43538,7 +43592,7 @@ msgstr "نام مرجع"
msgid "Reference No"
msgstr "شماره مرجع"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "شماره مرجع و تاریخ مرجع برای {0} مورد نیاز است"
@@ -43546,7 +43600,7 @@ msgstr "شماره مرجع و تاریخ مرجع برای {0} مورد نیا
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "شماره مرجع و تاریخ مرجع برای تراکنش بانکی الزامی است"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "اگر تاریخ مرجع را وارد کرده باشید، شماره مرجع اجباری است"
@@ -43929,7 +43983,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove SABB Entry"
msgstr "حذف ثبت SABB"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
@@ -43983,7 +44037,7 @@ msgstr "تغییر نام آن فقط از طریق شرکت مادر {0} مجا
#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:49
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299
msgid "Rent"
-msgstr ""
+msgstr "اجاره"
#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
@@ -44136,6 +44190,25 @@ msgstr "نمای گزارش"
msgid "Report an Issue"
msgstr "گزارش یک مشکل"
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr ""
+
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -44504,7 +44577,7 @@ msgstr "نیاز به تحقق دارد"
msgid "Research"
msgstr "پژوهش"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:416
msgid "Research & Development"
msgstr "تحقیق و توسعه"
@@ -44549,7 +44622,7 @@ msgstr "رزرو"
msgid "Reservation Based On"
msgstr "رزرو بر اساس"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44645,14 +44718,14 @@ msgstr "مقدار رزرو شده"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "مقدار رزرو شده برای تولید"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2183
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "شماره سریال رزرو شده"
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44661,11 +44734,11 @@ msgstr "شماره سریال رزرو شده"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr "موجودی رزرو شده"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2213
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "موجودی رزرو شده برای دسته"
@@ -45522,7 +45595,7 @@ msgstr "ردیف # {0}: نرخ نمیتواند بیشتر از نرخ است
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "ردیف # {0}: مورد برگشتی {1} در {2} {3} وجود ندارد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "ردیف #۱: شناسه توالی برای عملیات {0} باید ۱ باشد."
@@ -45622,7 +45695,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که به سفارش
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان بیش از مقدار لازم {1} برای مورد {2} در مقابل کارت کار {3} انتقال داد"
@@ -45702,11 +45775,11 @@ msgstr "ردیف #{0}: کالای تمام شده باید {1} باشد"
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: مرجع کالای تمام شده برای آیتم ضایعات {1} اجباری است."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr "ردیف #{0}: برای {1}، فقط در صورتی میتوانید سند مرجع را انتخاب کنید که حساب اعتبار شود"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "ردیف #{0}: برای {1}، فقط در صورتی میتوانید سند مرجع را انتخاب کنید که حساب بدهکار شود"
@@ -45714,7 +45787,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: برای {1}، فقط در صورتی میتوانید
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "ردیف #{0}: از تاریخ نمیتواند قبل از تا تاریخ باشد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "ردیف #{0}: فیلدهای «از زمان» و «تا زمان» الزامی هستند"
@@ -45807,15 +45880,15 @@ msgstr "ردیف #{0}: تعداد باید یک عدد مثبت باشد"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "ردیف #{0}: تعداد باید کمتر یا برابر با تعداد موجود برای رزرو (تعداد واقعی - تعداد رزرو شده) {1} برای Iem {2} در مقابل دسته {3} در انبار {4} باشد."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "ردیف #{0}: بازرسی کیفیت {1} برای آیتم ارسال نشده است: {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45870,7 +45943,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "ردیف #{0}: شناسه توالی برای عملیات {3} باید {1} یا {2} باشد."
@@ -46108,7 +46181,7 @@ msgstr "شماره ردیف"
msgid "Row {0}"
msgstr "ردیف {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:692
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "ردیف {0} : عملیات در برابر ماده خام {1} مورد نیاز است"
@@ -46128,7 +46201,7 @@ msgstr "ردیف {0}# آیتم {1} در جدول «مواد خام تامین ش
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr "ردیف {0}: تعداد پذیرفته شده و تعداد رد شده نمیتوانند همزمان صفر باشند."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "ردیف {0}: حساب {1} و نوع طرف {2} انواع مختلف حساب دارند"
@@ -46136,19 +46209,19 @@ msgstr "ردیف {0}: حساب {1} و نوع طرف {2} انواع مختلف ح
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "ردیف {0}: نوع فعالیت اجباری است."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "ردیف {0}: پیشپرداخت در برابر مشتری باید بستانکار باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:732
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "ردیف {0}: پیشپرداخت در مقابل تامین کننده باید بدهکار باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:705
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr "ردیف {0}: مبلغ تخصیص یافته {1} باید کمتر یا برابر با مبلغ معوق فاکتور {2} باشد."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "ردیف {0}: مبلغ تخصیص یافته {1} باید کمتر یا مساوی با مبلغ پرداخت باقی مانده باشد {2}"
@@ -46160,7 +46233,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "ردیف {0}: صورتحساب مواد برای آیتم {1} یافت نشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "ردیف {0}: هر دو مقدار بدهی و اعتبار نمیتوانند صفر باشند"
@@ -46176,7 +46249,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه {1} به شرکت {2} تعلق ندا
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه برای یک مورد {1} لازم است"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "ردیف {0}: ثبت بستانکار را نمیتوان با {1} پیوند داد"
@@ -46184,7 +46257,7 @@ msgstr "ردیف {0}: ثبت بستانکار را نمیتوان با {1} پ
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "ردیف {0}: واحد پول BOM #{1} باید برابر با ارز انتخابی {2} باشد."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "ردیف {0}: ورودی بدهی را نمیتوان با یک {1} پیوند داد"
@@ -46200,7 +46273,7 @@ msgstr "ردیف {0}: تاریخ سررسید در جدول شرایط پردا
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "ردیف {0}: مرجع مورد یادداشت تحویل یا کالای بسته بندی شده اجباری است."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1074
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: نرخ ارز اجباری است"
@@ -46229,16 +46302,16 @@ msgstr "ردیف {0}: برای تامین کننده {1}، آدرس ایمیل
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "ردیف {0}: از زمان و تا زمان اجباری است."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "ردیف {0}: از زمان و تا زمان {1} با {2} همپوشانی دارد"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "ردیف {0}: از انبار برای نقل و انتقالات داخلی اجباری است"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "ردیف {0}: از زمان باید کمتر از زمان باشد"
@@ -46246,7 +46319,7 @@ msgstr "ردیف {0}: از زمان باید کمتر از زمان باشد"
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "ردیف {0}: مقدار ساعت باید بزرگتر از صفر باشد."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "ردیف {0}: مرجع نامعتبر {1}"
@@ -46278,11 +46351,11 @@ msgstr "ردیف {0}: تعداد بسته بندی شده باید برابر ب
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr "ردیف {0}: برگه بسته بندی قبلاً برای مورد {1} ایجاد شده است."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "ردیف {0}: طرف / حساب با {1} / {2} در {3} {4} مطابقت ندارد"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:653
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "ردیف {0}: نوع طرف و طرف برای حساب دریافتنی / پرداختنی {1} لازم است"
@@ -46290,11 +46363,11 @@ msgstr "ردیف {0}: نوع طرف و طرف برای حساب دریافتنی
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: مدت پرداخت اجباری است"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:723
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "ردیف {0}: پرداخت در برابر سفارش فروش/خرید باید همیشه به عنوان پیشپرداخت علامت گذاری شود"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "ردیف {0}: اگر این یک ثبت پیشپرداخت است، لطفاً «پیشپرداخت است» را در مقابل حساب {1} علامت بزنید."
@@ -46362,7 +46435,7 @@ msgstr "ردیف {0}: Shift را نمیتوان تغییر داد زیرا ا
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "ردیف {0}: آیتم قرارداد فرعی شده برای مواد خام اجباری است {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "ردیف {0}: انبار هدف برای نقل و انتقالات داخلی اجباری است"
@@ -46387,7 +46460,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل UOM اجباری است"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "ردیف {0}: ایستگاه کاری یا نوع ایستگاه کاری برای عملیات {1} اجباری است"
@@ -46407,7 +46480,7 @@ msgstr "ردیف {0}: {1} باید بزرگتر از 0 باشد"
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "ردیف {0}: {1} {2} نمیتواند مانند {3} (حساب طرف) {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "ردیف {0}: {1} {2} با {3} مطابقت ندارد"
@@ -46619,8 +46692,8 @@ msgstr "حالت حقوق و دستمزد"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:362
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
@@ -46628,7 +46701,7 @@ msgstr "حالت حقوق و دستمزد"
msgid "Sales"
msgstr "فروش"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
msgid "Sales Account"
msgstr "حساب فروش"
@@ -47043,12 +47116,12 @@ msgstr "سفارش فروش {0} در مقابل سفارش خرید مشتری {
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "سفارش فروش {0} ارسال نشده است"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "سفارش فروش {0} معتبر نیست"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "سفارش فروش {0} {1} است"
@@ -47304,7 +47377,7 @@ msgstr "خلاصه فروش"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:117
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "الگوی مالیات بر فروش"
@@ -47502,7 +47575,7 @@ msgstr "انبار نگهداری نمونه"
msgid "Sample Size"
msgstr "اندازهی نمونه"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "مقدار نمونه {0} نمیتواند بیشتر از مقدار دریافتی {1} باشد"
@@ -47882,7 +47955,7 @@ msgstr "نقش ثانویه"
msgid "Secretary"
msgstr "منشی"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
msgid "Section"
msgstr "بخش"
@@ -47924,7 +47997,7 @@ msgstr "جداسازی باندل سریال / دسته"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب کردن"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "انتخاب بعد حسابداری."
@@ -48066,7 +48139,7 @@ msgstr "برنامه وفاداری را انتخاب کنید"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "تامین کننده احتمالی را انتخاب کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr "انتخاب مقدار"
@@ -48129,7 +48202,7 @@ msgstr "یک شرکت را انتخاب کنید"
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr "شرکتی را انتخاب کنید که این کارمند به آن تعلق دارد."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:196
msgid "Select a Customer"
msgstr "یک مشتری انتخاب کنید"
@@ -48141,7 +48214,7 @@ msgstr "یک اولویت پیشفرض را انتخاب کنید."
msgid "Select a Payment Method."
msgstr "یک روش پرداخت انتخاب کنید."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
msgid "Select a Supplier"
msgstr "یک تامین کننده انتخاب کنید"
@@ -48204,7 +48277,7 @@ msgstr "حساب بانکی را برای تطبیق انتخاب کنید."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "ایستگاه کاری پیشفرض را که در آن عملیات انجام میشود، انتخاب کنید. این در BOM ها و دستور کارها واکشی میشود."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "موردی را که باید تولید شود انتخاب کنید."
@@ -48261,6 +48334,10 @@ msgstr "ثبت افتتاحیه POS انتخاب شده باید باز باشد
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "لیست قیمت انتخاب شده باید دارای فیلدهای خرید و فروش باشد."
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
msgstr "ثبتهای باندل سریال و دسته انتخاب شده حذف شده اند."
@@ -48570,7 +48647,7 @@ msgstr "شماره های سریال / دسته ای"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:337
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -48608,7 +48685,7 @@ msgstr "دفتر شماره سریال"
msgid "Serial No Range"
msgstr "محدوده شماره سریال"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1954
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "شماره سریال رزرو شده"
@@ -48655,7 +48732,7 @@ msgstr "انتخابگر شماره سریال و دسته زمانی که ف
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "شماره سریال اجباری است"
@@ -48684,7 +48761,7 @@ msgstr "شماره سریال {0} به آیتم {1} تعلق ندارد"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد"
@@ -48696,7 +48773,7 @@ msgstr "شماره سریال {0} قبلاً اضافه شده است"
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:376
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "شماره سریال {0} در {1} {2} وجود ندارد، بنابراین نمیتوانید آن را در برابر {1} {2} برگردانید"
@@ -48733,11 +48810,11 @@ msgstr "شماره های سریال / شماره های دسته ای"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "شماره های سریال و دسته ها"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "شماره های سریال با موفقیت ایجاد شد"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "شماره های سریال در ورودی های رزرو موجودی رزرو شده اند، قبل از ادامه باید آنها را لغو رزرو کنید."
@@ -48805,17 +48882,17 @@ msgstr "سریال و دسته"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "باندل سریال و دسته"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1651
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "باندل سریال و دسته ایجاد شد"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1717
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "باندل سریال و دسته به روز شد"
@@ -48823,6 +48900,10 @@ msgstr "باندل سریال و دسته به روز شد"
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr "باندل سریال و دسته {0} قبلاً در {1} {2} استفاده شده است."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -48867,7 +48948,7 @@ msgstr "رزرو سریال و دسته"
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr "خلاصه سریال و دسته ای"
-#: erpnext/stock/utils.py:418
+#: erpnext/stock/utils.py:419
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr "شماره سریال {0} بیش از یک بار وارد شده است"
@@ -49385,11 +49466,11 @@ msgstr "تنظیم به عنوان باز"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "حساب موجودی پیشفرض را برای موجودی دائمی تنظیم کنید"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "تنظیم حساب پیشفرض {0} را برای آیتمهای غیر موجودی"
@@ -49415,7 +49496,7 @@ msgstr "تنظیم نرخ آیتم زیر مونتاژ بر اساس BOM"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "اهداف مورد نظر را از نظر گروهی برای این فروشنده تعیین کنید."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "تاریخ شروع برنامهریزی شده را تنظیم کنید (تاریخ تخمینی که در آن میخواهید تولید شروع شود)"
@@ -49505,7 +49586,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "راهاندازی شرکت"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "تنظیم {0} الزامی است"
@@ -50118,7 +50199,7 @@ msgstr "فقط POS نمایش داده شود"
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr "فقط عبارت فوری آینده را نشان دهید"
-#: erpnext/stock/utils.py:578
+#: erpnext/stock/utils.py:579
msgid "Show pending entries"
msgstr "نمایش ثبتهای در انتظار"
@@ -50209,6 +50290,10 @@ msgstr "همزمان"
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:96
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
@@ -50680,7 +50765,7 @@ msgstr ""
msgid "Standing Name"
msgstr "نام رتبه"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -51303,11 +51388,11 @@ msgstr "ثبت موجودی قبلاً در برابر این لیست انتخ
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "ثبت موجودی {0} ایجاد شد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "ثبت موجودی {0} ایجاد شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1362
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "ثبت موجودی {0} ارسال نشده است"
@@ -51346,7 +51431,7 @@ msgstr "آیتمهای موجودی"
msgid "Stock Ledger"
msgstr "دفتر موجودی"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
msgstr ""
@@ -51515,9 +51600,9 @@ msgstr "تنظیمات ارسال مجدد موجودی"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51550,7 +51635,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "ثبتهای رزرو موجودی لغو شد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "نوشته های رزرو موجودی ایجاد شد"
@@ -51707,7 +51792,7 @@ msgstr "تنظیمات معاملات موجودی"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:436
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -51862,7 +51947,7 @@ msgstr "معاملات موجودی با قدمت بیشتر از روزهای
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr "موجودی هنگام ارسال رسید خرید ایجاد شده بر اساس درخواست مواد برای سفارش فروش رزرو خواهد شد."
-#: erpnext/stock/utils.py:569
+#: erpnext/stock/utils.py:570
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr "موجودی/حسابها را نمیتوان مسدود کرد زیرا پردازش ورودیهای بهتاریخ در حال انجام است. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید."
@@ -51924,11 +52009,11 @@ msgstr "دلیل توقف"
msgid "Stopped"
msgstr "متوقف شد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "دستور کار متوقف شده را نمیتوان لغو کرد، برای لغو، ابتدا آن را لغو کنید"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
@@ -52469,7 +52554,7 @@ msgstr "تنظیمات موفقیت"
msgid "Successful"
msgstr "موفقیت آمیز"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:568
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "با موفقیت تطبیق کرد"
@@ -52501,11 +52586,11 @@ msgstr "{0} رکورد از {1} با موفقیت درونبُرد شد. رو
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr "{0} رکورد با موفقیت درونبُرد شد."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr "با موفقیت به مشتری پیوند داده شد"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:252
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr "با موفقیت به تامین کننده پیوند داده شد"
@@ -52690,7 +52775,7 @@ msgstr "مقدار تامین شده"
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:234
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
@@ -53593,7 +53678,7 @@ msgstr "شماره سریال هدف"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53614,11 +53699,11 @@ msgstr "آدرس انبار هدف"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "خطای رزرو انبار هدف"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -54258,7 +54343,7 @@ msgstr "تلویزیون"
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Template"
-msgstr "قالب"
+msgstr "الگو"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:376
msgid "Template Item"
@@ -54595,8 +54680,8 @@ msgstr "دسترسی به درخواست پیش فاکتور از پورتال
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "BOM که جایگزین خواهد شد"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1394
-msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
@@ -54611,11 +54696,11 @@ msgstr "شرط \"{0}\" نامعتبر است"
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "نوع سند {0} باید دارای یک فیلد وضعیت برای پیکربندی قرارداد سطح سرویس باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:156
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr "ثبتهای دفتر کل در پسزمینه لغو میشوند، ممکن است چند دقیقه طول بکشد."
@@ -54647,7 +54732,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr "شماره سریال ردیف #{0}: {1} در انبار {2} موجود نیست."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -54685,7 +54770,7 @@ msgstr "واحد پول فاکتور {} ({}) با واحد پول این اخط
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "BOM پیشفرض برای آن مورد توسط سیستم واکشی میشود. شما همچنین میتوانید BOM را تغییر دهید."
@@ -54873,12 +54958,12 @@ msgstr "مورد انتخاب شده نمیتواند دسته ای داشت
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "فروشنده و خریدار نمیتوانند یکسان باشند"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:145
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr "باندل سریال و دسته {0} به {1} {2} مرتبط نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "شماره سریال {0} به آیتم {1} تعلق ندارد"
@@ -54945,6 +55030,12 @@ msgstr "فایل آپلود شده با لیست کدهای انتخاب شده
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr "کاربر نمیتواند باندل سریال و دسته را به صورت دستی ارسال کند"
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -54959,19 +55050,19 @@ msgstr "مقدار {0} بین موارد {1} و {2} متفاوت است"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "مقدار {0} قبلاً به یک مورد موجود {1} اختصاص داده شده است."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "انباری که آیتمهای تمام شده را قبل از ارسال در آن ذخیره میکنید."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "انباری که مواد اولیه خود را در آن نگهداری میکنید. هر کالای مورد نیاز میتواند یک انبار منبع جداگانه داشته باشد. انبار گروهی نیز میتواند به عنوان انبار منبع انتخاب شود. پس از ارسال دستور کار، مواد اولیه در این انبارها برای استفاده تولید رزرو میشود."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "انباری که هنگام شروع تولید، اقلام شما در آن منتقل میشوند. انبار گروهی همچنین میتواند به عنوان انبار در جریان تولید انتخاب شود."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:777
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) باید برابر با {2} ({3}) باشد"
@@ -54987,7 +55078,7 @@ msgstr "{0} {1} با موفقیت ایجاد شد"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "{0} {1} با {0} {2} در {3} {4} مطابقت ندارد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} برای محاسبه هزینه ارزیابی کالای نهایی {2} استفاده میشود."
@@ -55047,7 +55138,7 @@ msgstr "در حال حاضر یک گواهی کسر کمتر معتبر {0} بر
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr "در حال حاضر یک BOM پیمانکاری فرعی فعال {0} برای کالای نهایی {1} وجود دارد."
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "هیچ دسته ای در برابر {0} یافت نشد: {1}"
@@ -55076,7 +55167,7 @@ msgstr "مشکلی در اتصال به سرور تأیید اعتبار Plaid
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "هنگام ارسال ایمیل خطاهایی وجود داشت. لطفا دوباره تلاش کنید."
-#: erpnext/accounts/utils.py:1086
+#: erpnext/accounts/utils.py:1087
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr "مشکلاتی در قطع پیوند ثبت پرداخت {0} وجود داشت."
@@ -55225,7 +55316,7 @@ msgstr "این از نظر حسابداری خطرناک تلقی میشود.
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "این کار برای رسیدگی به مواردی که رسید خرید پس از فاکتور خرید ایجاد میشود، انجام میشود."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "این به طور پیشفرض فعال است. اگر میخواهید مواد را برای زیر مونتاژ های آیتمی که در حال تولید آن هستید برنامهریزی کنید، این گزینه را فعال کنید. اگر زیر مونتاژ ها را جداگانه برنامهریزی و تولید میکنید، میتوانید این چک باکس را غیرفعال کنید."
@@ -55466,7 +55557,7 @@ msgstr "زمان به دقیقه"
msgid "Time in mins."
msgstr "زمان به دقیقه."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:756
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "لاگ زمان برای {0} {1} مورد نیاز است"
@@ -55793,7 +55884,7 @@ msgstr "تا تاریخ اجباری است"
msgid "To Date must be greater than From Date"
msgstr "تا تاریخ باید بزرگتر از از تاریخ باشد"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:76
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
msgstr "تا به امروز باید در سال مالی باشد. با فرض تاریخ = {0}"
@@ -56069,9 +56160,9 @@ msgstr "برای ارسال فاکتور بدون رسید خرید، لطفاً
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "برای استفاده از یک دفتر مالی متفاوت، لطفاً علامت «شامل داراییهای پیشفرض FB» را بردارید."
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr "برای استفاده از یک دفتر مالی متفاوت، لطفاً علامت «شامل ثبتهای پیشفرض FB» را بردارید"
@@ -56161,15 +56252,15 @@ msgstr "Torr"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56392,7 +56483,7 @@ msgstr "کمیسیون کل"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "تعداد کل تکمیل شده"
@@ -56449,7 +56540,7 @@ msgstr "مجموع مبلغ اعتبار/ بدهی باید مانند ثبت د
msgid "Total Debit"
msgstr "کل بدهکاری"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "کل بدهی باید برابر با کل اعتبار باشد. تفاوت {0} است"
@@ -56982,8 +57073,8 @@ msgstr "مبلغ کل پرداختها نمیتواند بیشتر از {}
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "درصد کل در مقابل مراکز هزینه باید 100 باشد"
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -57196,7 +57287,7 @@ msgstr "ارز تراکنش باید همان ارز درگاه پرداخت ب
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "تراکنش در برابر دستور کار متوقف شده مجاز نیست {0}"
@@ -57247,6 +57338,16 @@ msgstr "انتقال"
msgid "Transfer Asset"
msgstr "انتقال دارایی"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
+msgid "Transfer Extra Material"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr "انتقال از انبارها"
@@ -57720,7 +57821,7 @@ msgstr "ضریب تبدیل UOM در ردیف {0} لازم است"
msgid "UOM Name"
msgstr "نام UOM"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "ضریب تبدیل UOM مورد نیاز برای UOM: {0} در مورد: {1}"
@@ -57778,11 +57879,16 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr "نرخ تبدیل {0} تا {1} برای تاریخ کلیدی {2} یافت نشد. لطفاً یک رکورد تبدیل ارز به صورت دستی ایجاد کنید"
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr "نرخ تبدیل {0} تا {1} برای تاریخ کلیدی {2} یافت نشد. لطفاً یک رکورد تبدیل ارز به صورت دستی ایجاد کنید."
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "نمیتوان امتیازی را که از {0} شروع میشود پیدا کرد. شما باید نمرات ثابتی داشته باشید که از 0 تا 100 را پوشش دهد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57803,7 +57909,7 @@ msgstr "مبلغ تخصیص نیافته"
msgid "Unassigned Qty"
msgstr "تعداد تعیین نشده"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:362
msgid "Unbilled Orders"
msgstr "سفارشهای صورتحساب نشده"
@@ -57813,8 +57919,8 @@ msgstr "رفع انسداد فاکتور"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr "سود / زیان سالهای مالی بسته نشده (بستانکار)"
@@ -57999,7 +58105,7 @@ msgstr "مبلغ ناسازگار"
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "ثبتهای تطبیق نگرفته"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58251,7 +58357,7 @@ msgstr "بهروزرسانی لیست قیمت بر اساس"
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10
msgid "Update Print Format"
-msgstr "بهروزرسانی فرمت چاپ"
+msgstr "بهروزرسانی قالب چاپ"
#. Label of the get_stock_and_rate (Button) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -58328,7 +58434,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr "بهروزرسانی گونهها..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "بهروزرسانی وضعیت دستور کار"
@@ -58346,6 +58452,11 @@ msgstr "آپلود صورتحساب بانکی"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "فاکتورهای XML را آپلود کنید"
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58874,7 +58985,7 @@ msgstr "روش ارزش گذاری"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
msgid "Valuation Rate"
msgstr "نرخ ارزشگذاری"
@@ -58882,11 +58993,11 @@ msgstr "نرخ ارزشگذاری"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "نرخ ارزشگذاری (ورودی/خروجی)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1915
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "نرخ ارزشگذاری وجود ندارد"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "نرخ ارزشگذاری برای آیتم {0}، برای انجام ثبتهای حسابداری برای {1} {2} لازم است."
@@ -58977,7 +59088,7 @@ msgid "Value Based Inspection"
msgstr "بازرسی مبتنی بر مقدار"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:181
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:315
msgid "Value Change"
msgstr "تغییر ارزش"
@@ -59255,10 +59366,10 @@ msgstr "تنظیمات ویدیو"
#: erpnext/public/js/utils.js:137
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:101
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:111
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:135
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
@@ -59369,7 +59480,7 @@ msgstr "سند مالی"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
msgid "Voucher #"
msgstr "# سند مالی"
@@ -59459,7 +59570,7 @@ msgstr "نام سند مالی"
msgid "Voucher No"
msgstr "شماره سند مالی"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "شماره سند مالی الزامی است"
@@ -59527,7 +59638,7 @@ msgstr "زیرنوع سند مالی"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
@@ -59736,7 +59847,7 @@ msgstr "مراجعه حضوری"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:258
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -59873,11 +59984,11 @@ msgstr "انبار {0} را نمیتوان حذف کرد زیرا مقدار
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr "انبار {0} متعلق به شرکت {1} نیست."
-#: erpnext/stock/utils.py:432
+#: erpnext/stock/utils.py:433
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "انبار {0} متعلق به شرکت {1} نیست"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "انبار {0} برای سفارش فروش {1} مجاز نیست، باید {2} باشد"
@@ -60002,7 +60113,7 @@ msgstr "هشدار در مورد موجودی منفی"
msgid "Warning!"
msgstr "هشدار!"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1368
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "هشدار: یک {0} # {1} دیگر در برابر ثبت موجودی {2} وجود دارد"
@@ -60443,7 +60554,7 @@ msgstr "کار انجام شد"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "در جریان تولید"
@@ -60544,12 +60655,12 @@ msgstr "خلاصه دستور کار"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "دستور کار به دلایل زیر ایجاد نمیشود: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "دستور کار را نمیتوان در برابر یک الگوی آیتم مطرح کرد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "دستور کار {0} بوده است"
@@ -60587,7 +60698,7 @@ msgstr "در جریان تولید"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "انبار در جریان تولید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "قبل از ارسال، انبار در جریان تولید الزامی است"
@@ -60740,7 +60851,7 @@ msgstr "بسته شدن"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:551
msgid "Write Off"
msgstr "نوشتن خاموش"
@@ -60843,7 +60954,7 @@ msgstr "ارزش نوشته شده"
msgid "Wrong Company"
msgstr "شرکت اشتباه"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:217
msgid "Wrong Password"
msgstr "گذرواژه اشتباه"
@@ -61012,7 +61123,7 @@ msgstr "همچنین میتوانید حساب پیشفرض «کارهای
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "میتوانید حساب مادر را به حساب ترازنامه تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:765
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "شما نمیتوانید سند مالی فعلی را در ستون \"در مقابل ثبت دفتر روزنامه\" وارد کنید"
@@ -61037,11 +61148,11 @@ msgstr "میتوانید حداکثر تا {0} مطالبه کنید."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "میتوانید آن را به عنوان نام ماشین یا نوع عملیات تنظیم کنید. مثلا ماشین دوخت 12"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1180
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "از آنجایی که دستور کار بسته شده است، نمیتوانید هیچ تغییری در کارت کار ایجاد کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr "شما نمیتوانید شماره سریال {0} را پردازش کنید زیرا قبلاً در SABB {1} استفاده شده است. {2} اگر میخواهید همان شماره سریال را چندین بار دریافت کنید، گزینه 'اجازه دریافت/تولید مجدد شماره سریال موجود' را در {3} فعال کنید"
@@ -61065,7 +61176,7 @@ msgstr "شما نمیتوانید هیچ ورودی حسابداری را د
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "تا این تاریخ نمیتوانید هیچ ثبت حسابداری ایجاد/اصلاح کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:998
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "شما نمیتوانید یک حساب را همزمان اعتبار و بدهی کنید"
@@ -61085,7 +61196,7 @@ msgstr "شما نمیتوانید هر دو تنظیمات '{0}' و '{1}' ر
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "شما نمیتوانید بیش از {0} را بازخرید کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:171
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr "شما نمیتوانید ارزیابی مورد را قبل از {} دوباره ارسال کنید"
@@ -61101,7 +61212,7 @@ msgstr "شما نمیتوانید سفارش خالی ارسال کنید."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "شما نمیتوانید سفارش را بدون پرداخت ارسال کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:107
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
@@ -61226,7 +61337,7 @@ msgstr "[مهم] [ERPNext] خطاهای سفارش مجدد خودکار"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "«نرخ های منفی برای آیتمها مجاز است»"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1907
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61339,7 +61450,7 @@ msgstr ""
msgid "image"
msgstr "تصویر"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:275
msgid "is already"
msgstr "است در حال حاضر"
@@ -61437,7 +61548,7 @@ msgstr "برنامه پرداخت نصب نشده است لطفاً آن را ا
msgid "per hour"
msgstr "در ساعت"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1908
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr "انجام هر یک از موارد زیر:"
@@ -61551,7 +61662,7 @@ msgstr "از طریق تعمیر دارایی"
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr "از طریق BOM ابزار بهروزرسانی"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:278
msgid "will be"
msgstr "خواهد بود"
@@ -61568,11 +61679,11 @@ msgstr "{0}"
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} \"{1}\" غیرفعال است"
-#: erpnext/accounts/utils.py:186
+#: erpnext/accounts/utils.py:187
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} «{1}» در سال مالی {2} نیست"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) نمیتواند بیشتر از مقدار برنامهریزی شده ({2}) در دستور کار {3} باشد"
@@ -61588,7 +61699,7 @@ msgstr "{0} حساب در مقابل مشتری پیدا نشد {1}."
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr "حساب {0}: {1} ({2}) باید به ارز صورتحساب مشتری: {3} یا ارز پیشفرض شرکت: {4} باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:283
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr "{0} بودجه برای حساب {1} در برابر {2} {3} {4} است. {5} از {6} بیشتر است"
@@ -61600,11 +61711,11 @@ msgstr "{0} کوپن استفاده شده {1} است. مقدار مجاز تم
msgid "{0} Digest"
msgstr "{0} خلاصه"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1405
+#: erpnext/accounts/utils.py:1429
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} شماره {1} قبلاً در {2} {3} استفاده شده است"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
@@ -61636,19 +61747,19 @@ msgstr "حساب {0} از نوع {1} نیست"
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr "هنگام ارسال رسید خرید، حساب {0} پیدا نشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1118
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} در برابر لایحه {1} مورخ {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1127
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} در مقابل سفارش خرید {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1094
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} در برابر فاکتور فروش {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} در برابر سفارش فروش {1}"
@@ -61690,7 +61801,7 @@ msgstr "{0} نمیتواند صفر باشد"
msgid "{0} created"
msgstr "{0} ایجاد شد"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:198
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "ارز {0} باید با واحد پول پیشفرض شرکت یکسان باشد. لطفا حساب دیگری را انتخاب کنید."
@@ -61715,7 +61826,7 @@ msgstr "{0} دو بار در مالیات آیتم وارد شد"
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{0} دو بار {1} در مالیات آیتم وارد شد"
-#: erpnext/accounts/utils.py:123
+#: erpnext/accounts/utils.py:124
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} برای {1}"
@@ -61820,7 +61931,7 @@ msgstr "{0} تا {1} در انتظار است"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:214
@@ -61863,7 +61974,7 @@ msgstr "پارامتر {0} نامعتبر است"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} ثبتهای پرداخت را نمیتوان با {1} فیلتر کرد"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{0} تعداد مورد {1} در انبار {2} با ظرفیت {3} در حال دریافت است."
@@ -61887,16 +61998,16 @@ msgstr "{0} واحد از مورد {1} در فهرست انتخاب دیگری
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1555 erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} در {3} {4} برای {5} نیاز است."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2160 erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} در {3} {4} نیاز است."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1549
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} نیاز است."
@@ -61904,7 +62015,7 @@ msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در
msgid "{0} until {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:423
+#: erpnext/stock/utils.py:424
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} شماره سریال های معتبر برای آیتم {1}"
@@ -61920,7 +62031,7 @@ msgstr "{0} به عنوان تخفیف داده میشود."
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -61993,7 +62104,7 @@ msgstr "{0} {1} لغو یا متوقف شده است"
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} لغو شده است بنابراین عمل نمیتواند تکمیل شود"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} بسته است"
@@ -62005,7 +62116,7 @@ msgstr "{0} {1} غیرفعال است"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} ثابت است"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} به طور کامل صورتحساب دارد"
@@ -62017,12 +62128,12 @@ msgstr "{0} {1} فعال نیست"
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} با {2} {3} مرتبط نیست"
-#: erpnext/accounts/utils.py:119
+#: erpnext/accounts/utils.py:120
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr "{0} {1} در هیچ سال مالی فعالی نیست"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} ارسال نشده است"
@@ -62046,26 +62157,26 @@ msgstr "وضعیت {0} {1} {2} است"
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr "{0} {1} از طریق فایل CSV"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:227
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "{0} {1}: نوع حساب \"سود و زیان\" {2} در ورودی باز کردن مجاز نیست"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:245
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:253
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:85
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: حساب {2} به شرکت {3} تعلق ندارد"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:73
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: حساب {2} یک حساب گروهی است و نمیتوان از حسابهای گروهی در تراکنشها استفاده کرد"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:240
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:80
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "{0} {1}: حساب {2} غیرفعال است"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: ورود حسابداری برای {2} فقط به ارز انجام میشود: {3}"
@@ -62073,27 +62184,27 @@ msgstr "{0} {1}: ورود حسابداری برای {2} فقط به ارز ان
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه برای مورد {2} اجباری است"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه برای حساب \"سود و زیان\" {2} لازم است."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:258
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:266
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه {2} به شرکت {3} تعلق ندارد"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:273
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه {2} یک مرکز هزینه گروهی است و مراکز هزینه گروهی را نمیتوان در تراکنشها استفاده کرد"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr "{0} {1}: مشتری در مقابل حساب دریافتنی {2} الزامی است"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr "{0} {1}: مبلغ بدهکاری یا بستانکاری برای {2} مورد نیاز است"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr "{0} {1}: تامینکننده در برابر حساب پرداختنی {2} الزامی است"
@@ -62118,8 +62229,8 @@ msgstr "{0}% از ارزش کل فاکتور به عنوان تخفیف داده
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{1} {0} نمیتواند بعد از تاریخ پایان مورد انتظار {2} باشد."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1162
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}، عملیات {1} را قبل از عملیات {2} تکمیل کنید."
@@ -62147,7 +62258,7 @@ msgstr "{doctype} {name} لغو یا بسته شدهه است."
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr "{field_label} برای قراردادهای فرعی {doctype} اجباری است."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "اندازه نمونه {item_name} ({sample_size}) نمیتواند بیشتر از مقدار مورد قبول ({accepted_quantity}) باشد."
diff --git a/erpnext/locale/fr.po b/erpnext/locale/fr.po
index eefcd5270ab..e2f61e73895 100644
--- a/erpnext/locale/fr.po
+++ b/erpnext/locale/fr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-31 23:22\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:53\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "% de matériaux facturés sur cette commande de vente"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#, python-format
msgid "% of materials delivered against this Pick List"
-msgstr ""
+msgstr "% d'articles livrés par rapport à cette liste de sélection"
#. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "'Jours Depuis La Dernière Commande' doit être supérieur ou égal à z
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Compte {0} par défaut' dans la société {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1276
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "'Entrées' ne peuvent pas être vides"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "L'option 'Inspection requise avant la livraison' est désactivée pour l
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "L'option 'Inspection requise avant l'achat' est désactivée pour l'article {0}, il n'est pas nécessaire de créer l'inspection qualité."
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:597
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:630
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631
msgid "'Opening'"
msgstr "'Ouverture'"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "'Mettre à Jour le Stock' ne peut pas être coché car les articles ne s
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Mettre à Jour Le Stock’ ne peut pas être coché pour la vente d'actifs immobilisés"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "Le compte « {0} » est déjà utilisé par {1}. Utilisez un autre compte."
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "Le compte « {0} » est déjà utilisé par {1}. Utilisez un autre com
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' a déjà été ajouté."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "« {0} » devrait être dans la devise de l'entreprise {1}."
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "(K) Évaluation = Valeur (D) ÷ Qty (A)"
#. DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)"
-msgstr ""
+msgstr "(Bon de commande + Demande de matériel + Dépense réelle)"
#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction."
msgstr "* Sera calculé lors de la transaction."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
msgid "0 - 30 Days"
msgstr "0 - 30 jours"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly"
msgstr "3 Annuel"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
msgid "30 - 60 Days"
msgstr "30 - 60 jours"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs"
msgstr "6 heures"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "60 - 90 Days"
msgstr "60 - 90 jours"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days"
msgstr "60-90 jours"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "90 - 120 Days"
msgstr "90 - 120 jours"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "
"
#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
@@ -642,7 +642,12 @@ msgid "
Body Text and Closing Text Example
\n\n"
"
The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)
\n\n"
"
Templating
\n\n"
"
Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
"
-msgstr ""
+msgstr "
Exemple de texte principal et de texte de clôture
\n\n"
+"
Nous avons remarqué que vous n'avez pas encore payé la facture {{sales_invoice}} d'un montant de {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. Ceci est un rappel amical que la facture était due le {{due_date}}. Veuillez payer le montant dû immédiatement pour éviter tout coût de relance supplémentaire.
\n\n"
+"
Comment obtenir les noms de champs
\n\n"
+"
Les noms de champs que vous pouvez utiliser dans votre modèle sont les champs du document. Vous pouvez découvrir les champs de tout document via Configuration > Personnaliser la vue de formulaire et en sélectionnant le type de document (ex. Facture de vente)
\n\n"
+"
Modèles
\n\n"
+"
Les modèles sont compilés en utilisant le langage de modèles Jinja. Pour en savoir plus sur Jinja, lisez cette documentation.
"
#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
#. Template'
@@ -692,11 +697,11 @@ msgstr ""
#. Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:123
msgid "
Clearance date must be after cheque date for row(s): {0}
"
-msgstr ""
+msgstr "
La date de compensation doit être postérieure à la date du chèque pour les lignes : {0}
"
msgstr ""
@@ -939,15 +944,15 @@ msgstr "Une liste de prix est une liste de prix d'articles à la vente, à l'ach
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr "Un Produit ou un Service acheté, vendu ou conservé en stock."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:560
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr "Un travail de réconciliation {0} est en cours d'exécution pour les mêmes filtres. Impossible de réconcilier maintenant"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1805
msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:956
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1071,11 +1076,11 @@ msgstr "Abréviation"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abréviation"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:169
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Abréviation déjà utilisée pour une autre société"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:166
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Abréviation est obligatoire"
@@ -1101,7 +1106,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr "Il reste environ {0} secondes"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "Above 120 Days"
msgstr "Plus de 120 jours"
@@ -1241,9 +1246,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:287
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:202
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1251,7 +1256,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1360,8 +1365,8 @@ msgstr "Compte comptable manquant"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
msgid "Account Name"
msgstr "Nom du Compte"
@@ -1372,8 +1377,8 @@ msgstr "Compte non trouvé"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
msgid "Account Number"
msgstr "Numéro de compte"
@@ -1487,7 +1492,7 @@ msgstr "Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en grand
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Compte {0} ajouté plusieurs fois"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:192
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Le compte {0} n'appartient pas à la société : {1}"
@@ -1511,9 +1516,9 @@ msgstr "Le compte {0} n'existe pas dans le graphique du tableau de bord {1}"
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "Le Compte {0} ne correspond pas à la Société {1} dans le Mode de Compte : {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Le compte {0} n'appartient pas à la société {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
@@ -1527,7 +1532,7 @@ msgstr "Le compte {0} a été entré plusieurs fois"
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Le compte {0} est ajouté dans la société enfant {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:403
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Le compte {0} est gelé"
@@ -1656,12 +1661,12 @@ msgstr "Détails Comptable"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "Dimension comptable"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "La dimension de comptabilité {0} est requise pour le compte "Bilan" {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "La dimension de comptabilité {0} est requise pour le compte 'Bénéfices et pertes' {1}."
@@ -1940,7 +1945,7 @@ msgstr "Les écritures comptables sont gelées jusqu'à cette date. Personne ne
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:350
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -2231,7 +2236,7 @@ msgstr "Paramètres de comptabilité"
msgid "Accounts User"
msgstr "Comptable"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1375
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "Le tableau de comptes ne peut être vide."
@@ -2270,7 +2275,7 @@ msgstr "Montant d'Amortissement Cumulé"
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "Amortissement Cumulé depuis"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:253
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "Cumul mensuel"
@@ -2418,7 +2423,7 @@ msgstr "Action sur la nouvelle facture"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:145
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
@@ -2432,7 +2437,7 @@ msgstr "Action sur la nouvelle facture"
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
@@ -2577,7 +2582,7 @@ msgstr "Date de Fin Réelle"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Date de Fin Réelle (via la Feuille de Temps)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2591,7 +2596,7 @@ msgstr "Heure de Fin Réelle"
msgid "Actual Expense"
msgstr "Dépense réelle"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:321
msgid "Actual Expenses"
msgstr ""
@@ -3387,7 +3392,7 @@ msgstr "Adresse et Contact"
msgid "Address and Contacts"
msgstr "Adresse et contacts"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr "L'adresse doit être liée à une entreprise. Veuillez ajouter une ligne pour Entreprise dans le tableau Liens."
@@ -3538,7 +3543,7 @@ msgstr "Montant de l'Avance"
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "Montant de l'avance ne peut être supérieur à {0} {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:929
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -3664,12 +3669,12 @@ msgstr "Pour le Compte de Charges"
msgid "Against Income Account"
msgstr "Pour le Compte de Produits"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "L'Écriture de Journal {0} n'a pas d'entrée non associée {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:395
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "L'Écriture de Journal {0} est déjà ajustée par un autre bon"
@@ -3777,7 +3782,7 @@ msgid "Ageing Range"
msgstr "Balance Agée"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr ""
@@ -3839,7 +3844,7 @@ msgstr "Agriculture"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:5
msgid "Airline"
-msgstr ""
+msgstr "Compagnie aérienne"
#. Label of the algorithm (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
#. Statements'
@@ -3863,7 +3868,7 @@ msgstr "Tout"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1475 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr "Tous les comptes"
@@ -3919,21 +3924,21 @@ msgstr "Toute la Journée"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:343
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:346
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:351
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:357
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:363
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:375
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:399
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:405
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:411
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:417
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:423
msgid "All Departments"
msgstr "Tous les départements"
@@ -4009,7 +4014,7 @@ msgstr "Tous les groupes de fournisseurs"
msgid "All Territories"
msgstr "Tous les territoires"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
msgid "All Warehouses"
msgstr "Tous les entrepôts"
@@ -4035,7 +4040,7 @@ msgstr "Tous les articles ont déjà été facturés / retournés"
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de fabrication."
@@ -4053,7 +4058,7 @@ msgstr "Tous les commentaires et les courriels seront copiés d'un document à u
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
@@ -4143,11 +4148,11 @@ msgstr "Affecté à:"
msgid "Allocated amount"
msgstr "Montant alloué"
-#: erpnext/accounts/utils.py:616
+#: erpnext/accounts/utils.py:617
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "Le montant alloué ne peut être supérieur au montant non ajusté"
-#: erpnext/accounts/utils.py:614
+#: erpnext/accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "Le montant alloué ne peut être négatif"
@@ -4626,7 +4631,7 @@ msgstr "Nom de l'article alternatif"
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:361
msgid "Alternative Items"
-msgstr ""
+msgstr "Articles alternatifs"
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:37
msgid "Alternative item must not be same as item code"
@@ -4640,7 +4645,7 @@ msgstr ""
#. Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Always Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Toujours demander"
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
@@ -5085,7 +5090,7 @@ msgstr "Montant En Chiffre"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:212
msgid "Amount in Account Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Montant dans la devise du compte"
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:119
msgid "Amount in Words"
@@ -5162,9 +5167,9 @@ msgstr "Nb"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur est survenue lors de la comptabilisation de la nouvelle valorisation de l'article via {0}"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463
@@ -5177,7 +5182,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:124
msgid "Analysis Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Tableau d'analyse"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:4
msgid "Analyst"
@@ -5191,7 +5196,7 @@ msgstr "Analyste"
msgid "Analytics"
msgstr "Analytique"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:237
msgid "Annual"
msgstr "Annuel"
@@ -5274,7 +5279,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:262
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "Applicable For"
-msgstr "Applicable Pour"
+msgstr "Utilisable sur"
#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -5716,7 +5721,7 @@ msgstr ""
#. Label of the po_items (Table) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Assembly Items"
-msgstr ""
+msgstr "Articles d'assemblage"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
@@ -6177,12 +6182,12 @@ msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "L'actif {0} ne fait pas partie à la société {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
-msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
-msgstr "L'élément {0} n'appartient pas au dépositaire {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
-msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
-msgstr "L'élément {0} n'appartient pas à l'emplacement {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:761
@@ -6338,7 +6343,7 @@ msgstr "À la ligne n ° {0}: l'ID de séquence {1} ne peut pas être inférieur
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6346,11 +6351,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6739,7 +6744,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
-msgstr ""
+msgstr "Automobile"
#. Label of the availability_of_slots (Table) field in DocType 'Appointment
#. Booking Settings'
@@ -6769,7 +6774,7 @@ msgstr "Qté de lot disponible à l'Entrepôt"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json
msgid "Available Batch Report"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport de lots disponibles"
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:492
msgid "Available For Use Date"
@@ -6919,7 +6924,7 @@ msgid "Avg Rate"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:288
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr "Valorisation Moyenne (Livre d'inventaire)"
@@ -7000,7 +7005,7 @@ msgstr "Nomenclature"
msgid "BOM 1"
msgstr "Nomenclature 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "La nomenclature 1 {0} et la nomenclature 2 {1} ne doivent pas être identiques"
@@ -7219,7 +7224,7 @@ msgstr "Article de nomenclature du Site Internet"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Opération de nomenclature du Site Internet"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1215
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "Nomenclature et quantité de production sont nécessaires"
@@ -7345,7 +7350,7 @@ msgstr "Solde en devise de base"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:443
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:251
msgid "Balance Qty"
msgstr "Solde de la Qté"
@@ -7391,11 +7396,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:308
msgid "Balance Value"
msgstr "Valeur du solde"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:346
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "Solde pour le compte {0} doit toujours être {1}"
@@ -7468,7 +7473,6 @@ msgstr "N° de Compte Bancaire"
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523
msgid "Bank Account"
msgstr "Compte bancaire"
@@ -7667,7 +7671,7 @@ msgstr "La transaction bancaire {0} est déjà entièrement réconciliée"
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "Transaction bancaire {0} mise à jour"
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:558
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "Compte Bancaire ne peut pas être nommé {0}"
@@ -7920,7 +7924,7 @@ msgstr "Prix de base (comme l’UdM du Stock)"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -8019,19 +8023,19 @@ msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot"
msgid "Batch No"
msgstr "N° du Lot"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Le numéro de lot est obligatoire"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Le lot n° {0} n'existe pas"
-#: erpnext/stock/utils.py:639
+#: erpnext/stock/utils.py:640
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:383
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -8046,7 +8050,7 @@ msgstr "N° du Lot."
msgid "Batch Nos"
msgstr "Numéros de lots"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1481
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Les numéros de lot sont créés avec succès"
@@ -8091,7 +8095,7 @@ msgstr "UdM par lots"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "N° de lot et de série"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8103,12 +8107,12 @@ msgstr "Lot {0} et entrepôt"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Lot {0} de l'Article {1} a expiré."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Le lot {0} de l'élément {1} est désactivé."
@@ -8631,7 +8635,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Boîte"
#. Label of the branch (Link) field in DocType 'SMS Center'
#. Name of a DocType
@@ -8716,7 +8720,7 @@ msgstr "Code de la branche"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:272
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
@@ -8834,8 +8838,8 @@ msgstr "Montant Budgétaire"
msgid "Budget Detail"
msgstr "Détail du budget"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:303
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
msgid "Budget Exceeded"
@@ -8930,7 +8934,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:6
msgid "Business Analyst"
-msgstr ""
+msgstr "Analyste d'affaires"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:7
msgid "Business Development Manager"
@@ -9166,7 +9170,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
msgid "Call Again"
-msgstr ""
+msgstr "Rappeler"
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:41
msgid "Call Connected"
@@ -9185,7 +9189,7 @@ msgstr "Durée d'appel en secondes"
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:48
msgid "Call Ended"
-msgstr ""
+msgstr "Appel terminé"
#. Label of the call_handling_schedule (Table) field in DocType 'Incoming Call
#. Settings'
@@ -9205,7 +9209,7 @@ msgstr "Appel manqué"
#. Label of the call_received_by (Link) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Call Received By"
-msgstr ""
+msgstr "Appel reçu par"
#. Label of the call_receiving_device (Select) field in DocType 'Voice Call
#. Settings'
@@ -9237,7 +9241,7 @@ msgstr ""
#. Label of the call_type (Data) field in DocType 'Telephony Call Type'
#: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
msgid "Call Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type d'appel"
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
msgid "Callback"
@@ -9246,7 +9250,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Calorie (Food)"
-msgstr ""
+msgstr "Calories (aliments)"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -9348,7 +9352,7 @@ msgstr "Horaires de campagne"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Peut être approuvé par {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9376,7 +9380,7 @@ msgstr "Impossible de filtrer en fonction du mode de paiement, s'il est regroup
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "Impossible de filtrer sur la base du N° de Coupon, si les lignes sont regroupées par Coupon"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1434
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés"
@@ -9586,11 +9590,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Impossible d'annuler car l'Écriture de Stock soumise {0} existe"
@@ -9626,7 +9630,7 @@ msgstr "Impossible de modifier la date d'arrêt du service pour l'élément de l
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Impossible de modifier les propriétés de variante après une transaction de stock. Vous devrez créer un nouvel article pour pouvoir le faire."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Impossible de changer la devise par défaut de la société, parce qu'il y a des opérations existantes. Les transactions doivent être annulées pour changer la devise par défaut."
@@ -9688,7 +9692,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Impossible de supprimer les N° de série {0}, s'ils sont dans les mouvements de stock"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9717,15 +9721,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "Impossible de produire plus d'Article {0} que la quantité {1} du de la Commande client"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "Impossible de produire plus d'articles pour {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9787,7 +9791,7 @@ msgstr ""
#. Label of the canonical_uri (Data) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "Canonical URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI canonique"
#. Label of the capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule'
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -9804,7 +9808,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Planification de Capacité"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Erreur de planification de capacité, l'heure de début prévue ne peut pas être identique à l'heure de fin"
@@ -10055,7 +10059,7 @@ msgstr "Valeur de l'actif par catégorie"
msgid "Caution"
msgstr "Mise en garde"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:169
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr ""
@@ -10082,7 +10086,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Centigram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "Centigramme/Litre"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -10175,11 +10179,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Modifications"
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
msgid "Changes in {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Changements dans {0}"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:309
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
@@ -10211,11 +10215,11 @@ msgstr "Facturable"
msgid "Charges Incurred"
msgstr "Frais Afférents"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
msgstr ""
@@ -10253,7 +10257,7 @@ msgstr "Arbre à cartes"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:107
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
@@ -10339,7 +10343,7 @@ msgstr "Commander la commande / Valider la commande / Nouvelle commande"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
-msgstr ""
+msgstr "Chimique"
#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -10652,7 +10656,7 @@ msgstr "Document fermé"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Documents fermés"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10665,12 +10669,12 @@ msgstr "Les commandes fermées ne peuvent être annulées. Réouvrir pour annule
msgid "Closing"
msgstr "Clôture"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Fermeture (Cr)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Fermeture (Dr)"
@@ -10685,7 +10689,7 @@ msgstr "Fermeture (ouverture + total)"
msgid "Closing Account Head"
msgstr "Compte de clôture"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:124
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr "Le Compte Clôturé {0} doit être de type Passif / Capitaux Propres"
@@ -10740,7 +10744,7 @@ msgstr "Code"
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
msgid "Code List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste de Codes"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:4
msgid "Cold Calling"
@@ -11343,7 +11347,7 @@ msgstr "Sociétés"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:504
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:358
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -11495,7 +11499,7 @@ msgstr "Nom de la Société"
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr "Nom de la Société ne peut pas être Company"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr "Entreprise non liée"
@@ -11507,9 +11511,9 @@ msgstr "Adresse d'expédition"
#. Label of the company_tax_id (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Company Tax ID"
-msgstr ""
+msgstr "Num. TVA intra-communautaire"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
@@ -11526,7 +11530,7 @@ msgstr "Le champ de l'entreprise est obligatoire"
msgid "Company is mandatory"
msgstr "L'entreprise est obligatoire"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11534,7 +11538,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Company name not same"
msgstr "Le nom de la société n'est pas identique"
@@ -11591,17 +11595,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json
#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24
msgid "Competitor"
-msgstr ""
+msgstr "Concurrent"
#. Name of a DocType
#: erpnext/crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json
msgid "Competitor Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Détail du concurrent"
#. Label of the competitor_name (Data) field in DocType 'Competitor'
#: erpnext/crm/doctype/competitor/competitor.json
msgid "Competitor Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du concurrent"
#. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation'
@@ -11609,7 +11613,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
msgid "Competitors"
-msgstr ""
+msgstr "Concurrents"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
@@ -11621,7 +11625,7 @@ msgstr "Terminé"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:253
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
-msgstr ""
+msgstr "Terminer la tâche"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24
msgid "Complete Order"
@@ -11747,7 +11751,7 @@ msgstr "Opération terminée"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Quantité Terminée"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "La quantité terminée ne peut pas être supérieure à la `` quantité à fabriquer ''"
@@ -11950,7 +11954,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12034,7 +12038,7 @@ msgstr "Consultant"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:14
msgid "Consulting"
-msgstr ""
+msgstr "Conseil"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:71
msgid "Consumable"
@@ -12043,7 +12047,7 @@ msgstr "Consommable"
#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:48
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298
msgid "Consumables"
-msgstr ""
+msgstr "Consommable"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
@@ -12100,7 +12104,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Qté Consommée"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12302,7 +12306,7 @@ msgstr "Liste de contacts"
#. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Contact Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Mobile du contact"
#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Subcontracting
@@ -12473,7 +12477,7 @@ msgstr "Termes et conditions du contrat"
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:76
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:122
msgid "Contribution %"
-msgstr ""
+msgstr "% de contribution"
#. Label of the allocated_percentage (Float) field in DocType 'Sales Team'
#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
@@ -12639,7 +12643,7 @@ msgstr "Copier les Champs dans une Variante"
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Core"
-msgstr ""
+msgstr "Cœur"
#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
#. Action'
@@ -12678,7 +12682,7 @@ msgstr "Correctif / Préventif"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:16
msgid "Cosmetics"
-msgstr ""
+msgstr "Cosmétiques"
#. Label of the cost (Currency) field in DocType 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -12919,18 +12923,18 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:641
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Centre de coûts: {0} n'existe pas"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:97
msgid "Cost Centers"
msgstr "Centres de coûts"
#. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration des coûts"
#. Label of the cost_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -12940,7 +12944,7 @@ msgstr "Coût par unité"
#. Title of an incoterm
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:8
msgid "Cost and Freight"
-msgstr ""
+msgstr "Coût et Transport"
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:41
msgid "Cost of Delivered Items"
@@ -12995,7 +12999,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Costing"
-msgstr "Coût"
+msgstr "Calcul des Coûts"
#. Label of the costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
#. Label of the base_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet
@@ -13007,7 +13011,7 @@ msgstr "Montant des Coûts"
#. Label of the costing_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Costing Details"
-msgstr ""
+msgstr "Détails de coûts"
#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Cost'
#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
@@ -13029,7 +13033,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/demo.py:55
msgid "Could Not Delete Demo Data"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer les données de démonstration"
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:606
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
@@ -13041,7 +13045,7 @@ msgstr "Impossible de créer une note de crédit automatiquement, décochez la c
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:353
msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de détecter l'entreprise pour la mise à jour des comptes bancaires"
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:129
msgid "Could not find a suitable shift to match the difference: {0}"
@@ -13052,7 +13056,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not find path for "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr "Impossible de récupérer les informations pour {0}."
@@ -13221,7 +13225,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13287,7 +13291,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:247
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1289
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:231
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
@@ -13373,8 +13377,8 @@ msgstr "Créer des Lead"
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr "Créer des écritures de grand livre pour modifier le montant"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:232
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:266
msgid "Create Link"
msgstr ""
@@ -13416,7 +13420,7 @@ msgstr "Créer une entrée de paiement"
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr "Créer une liste de prélèvement"
@@ -13483,7 +13487,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr "Créer une offre fournisseur"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Créer un modèle de taxe"
@@ -13517,14 +13521,14 @@ msgstr "Créer des variantes"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:10
msgid "Create Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un Poste de Travail"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:641
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:795
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Créez une transaction de stock entrante pour l'article."
@@ -13536,7 +13540,7 @@ msgstr "Créer les propositions client"
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Create in Draft Status"
-msgstr ""
+msgstr "Créer en Statut Brouillon"
#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
#. Invoice Creation Tool'
@@ -13619,7 +13623,7 @@ msgstr "Création de {} sur {} {}"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:46
msgid "Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Création"
#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:189
msgid "Creation of {1}(s) successful"
@@ -13647,7 +13651,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13655,7 +13659,7 @@ msgstr "Crédit"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711
msgid "Credit (Transaction)"
-msgstr ""
+msgstr "Crédit (transaction)"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:686
msgid "Credit ({0})"
@@ -13681,6 +13685,15 @@ msgstr "Montant du Crédit"
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr "Montant du Crédit dans la Devise du Compte"
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -13894,32 +13907,32 @@ msgstr "Centimètre cube"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Decimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Décimètre Cube"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Foot"
-msgstr ""
+msgstr "Pied Cube"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Inch"
-msgstr ""
+msgstr "Pouce Cube"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Mètre Cube"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Millimètre Cube"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Yard"
-msgstr ""
+msgstr "Mètre Cube"
#. Label of the cumulative_threshold (Float) field in DocType 'Tax Withholding
#. Rate'
@@ -14000,20 +14013,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:294
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:209
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:679
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:176
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14107,11 +14120,11 @@ msgstr "Devise ne peut être modifiée après avoir fait des entrées en utilisa
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2326
+#: erpnext/accounts/utils.py:2350
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Devise pour {0} doit être {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:131
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "La devise du Compte Cloturé doit être {0}"
@@ -14237,7 +14250,7 @@ msgstr "État actuel"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:203
msgid "Current Status"
-msgstr ""
+msgstr "Statut actuel"
#. Label of the current_stock (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
@@ -14262,7 +14275,7 @@ msgstr "Taux de Valorisation Actuel"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:90
msgid "Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Courbes"
#. Label of the custodian (Link) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -14391,7 +14404,7 @@ msgstr "Personnaliser ?"
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:200
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
@@ -14768,7 +14781,7 @@ msgstr "Nom du client"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:22
msgid "Customer Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Nom du client: "
#. Label of the cust_master_name (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -14779,7 +14792,7 @@ msgstr "Client Nommé par"
#. Supplier'
#: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json
msgid "Customer Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro Client"
#. Name of a DocType
#: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json
@@ -14842,7 +14855,7 @@ msgstr "Contact principal du client"
msgid "Customer Provided"
msgstr "Client fourni"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Customer Service"
msgstr "Service Client"
@@ -14966,7 +14979,7 @@ msgstr "Les clients"
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "Clients sans transactions de vente"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
msgstr "Clients non sélectionnés."
@@ -15173,7 +15186,7 @@ msgstr "Importation de données et paramètres"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:91
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:205
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
@@ -15219,7 +15232,7 @@ msgstr "Date de Naissance ne peut être après la Date du Jour."
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Date de démarrage"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:78
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "La date de démarrage doit être postérieure à la date de constitution"
@@ -15273,7 +15286,7 @@ msgstr "Jour"
#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgid "Day Of Week"
-msgstr ""
+msgstr "Jour de la semaine"
#. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot'
@@ -15352,7 +15365,7 @@ msgstr "Resp. de l'opportunité"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:3
msgid "Dealer"
-msgstr ""
+msgstr "Revendeur"
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:1
msgid "Dear"
@@ -15374,7 +15387,7 @@ msgstr "Cher Administrateur Système ,"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15414,6 +15427,15 @@ msgstr "Montant du Débit"
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr "Montant Débiteur en Devise du Compte"
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -15597,14 +15619,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:211
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15617,7 +15639,7 @@ msgstr "Nomenclature par Défaut"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Nomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Nomenclature par défaut {0} introuvable"
@@ -15625,7 +15647,7 @@ msgstr "Nomenclature par défaut {0} introuvable"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "La nomenclature par défaut n'a pas été trouvée pour l'Article {0} et le Projet {1}"
@@ -16024,7 +16046,7 @@ msgstr "Le compte par défaut sera automatiquement mis à jour dans la facture d
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:175
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16049,7 +16071,7 @@ msgstr "Valeurs Par Défaut"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:17
msgid "Defense"
-msgstr ""
+msgstr "Défense"
#. Label of the deferred_accounting_section (Section Break) field in DocType
#. 'Company'
@@ -16126,11 +16148,11 @@ msgstr "Définir le type de projet."
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dekagram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "Décagramme/Litre"
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:108
msgid "Delay (In Days)"
-msgstr ""
+msgstr "Délai (en jours)"
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:322
msgid "Delay (in Days)"
@@ -16172,7 +16194,7 @@ msgstr "Rapport de commande retardé"
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -16206,12 +16228,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:152
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "Supprimer les transactions"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:221
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Supprimer toutes les transactions pour cette société"
@@ -16226,7 +16248,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:499
msgid "Deletion in Progress!"
-msgstr ""
+msgstr "Suppression en cours !"
#: erpnext/regional/__init__.py:14
msgid "Deletion is not permitted for country {0}"
@@ -16236,7 +16258,7 @@ msgstr "La suppression n'est pas autorisée pour le pays {0}"
#. Import'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Delimiter options"
-msgstr ""
+msgstr "Options de délimiteurs"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
@@ -16499,7 +16521,7 @@ msgstr "Entrepôt de Livraison"
#. Label of the delivery_to_type (Select) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Delivery to"
-msgstr ""
+msgstr "Livraison à"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:392
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
@@ -16509,14 +16531,18 @@ msgstr "Entrepôt de Livraison requis pour article du stock {0}"
msgid "Demand"
msgstr ""
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr ""
+
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company"
-msgstr ""
+msgstr "Entreprise de démonstration"
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:28
msgid "Demo data cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Données de démonstration effacées"
#. Label of the department (Link) field in DocType 'Asset'
#. Label of the department (Link) field in DocType 'Activity Cost'
@@ -16546,7 +16572,7 @@ msgstr "Département"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:18
msgid "Department Stores"
-msgstr ""
+msgstr "Grands Magasins"
#. Label of the departure_time (Datetime) field in DocType 'Delivery Trip'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
@@ -17008,7 +17034,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:137
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:278
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -17027,7 +17053,7 @@ msgstr "Description"
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
-msgstr ""
+msgstr "Description du contenu"
#. Name of a DocType
#. Label of the designation_name (Data) field in DocType 'Designation'
@@ -17045,7 +17071,7 @@ msgstr "Désignation"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:14
msgid "Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Concepteur"
#. Name of a role
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
@@ -17231,7 +17257,7 @@ msgstr "Valeurs par défaut de la dimension"
#. Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "Dimension Details"
-msgstr ""
+msgstr "Détails de la dimension"
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:92
msgid "Dimension Filter"
@@ -17338,7 +17364,7 @@ msgstr "Désactiver le dernier prix d'achat"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Disable Rounded Total"
-msgstr "Désactiver le Total Arrondi"
+msgstr "Désactiver le total arrondi"
#. Label of the disable_serial_no_and_batch_selector (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
@@ -17415,7 +17441,7 @@ msgstr "Desactivé"
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:445
+#: erpnext/stock/utils.py:446
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -17442,16 +17468,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Disassemble"
-msgstr ""
+msgstr "Désassembler"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:231
msgid "Disassemble Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordre de Désassemblage"
#. Label of the disassembled_qty (Float) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Disassembled Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Qté désassemblée(s)"
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:64
msgid "Disburse Loan"
@@ -17484,7 +17510,7 @@ msgstr "Remise"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175
msgid "Discount (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Remise (%)"
#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'POS Invoice
#. Item'
@@ -17553,7 +17579,7 @@ msgstr ""
#. Label of the discount_date (Date) field in DocType 'Payment Schedule'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgid "Discount Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de remise"
#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the discount_percentage (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -17580,7 +17606,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgid "Discount Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de Remise"
#. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
#. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Term'
@@ -17601,7 +17627,7 @@ msgstr "Type de remise"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgid "Discount Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Validité de Remise"
#. Label of the discount_validity_based_on (Select) field in DocType 'Payment
#. Term'
@@ -17688,7 +17714,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgid "Discounted Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Montant remisé"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
@@ -17726,7 +17752,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr "N'aime pas"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Dispatch"
msgstr "Envoi"
@@ -18125,7 +18151,7 @@ msgstr "Ne pas envoyer d'emails"
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:77
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:214
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Terminé"
#. Label of the dont_recompute_tax (Check) field in DocType 'Sales Taxes and
#. Charges'
@@ -18421,7 +18447,7 @@ msgstr ""
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
msgstr ""
@@ -18575,7 +18601,7 @@ msgstr "Droits de Douane et Taxes"
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Dynamic Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condition dynamique"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -18746,7 +18772,7 @@ msgstr "Électrique"
#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:47
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
msgid "Electricity"
-msgstr ""
+msgstr "Électricité"
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
@@ -18756,7 +18782,7 @@ msgstr "Électricité en baisse"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:27
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:40
msgid "Electronic Equipment"
-msgstr ""
+msgstr "Équipement électronique"
#. Name of a report
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.json
@@ -18765,7 +18791,7 @@ msgstr "Registre de facture électronique"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:20
msgid "Electronics"
-msgstr ""
+msgstr "Appareils Electroniques"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -18873,7 +18899,7 @@ msgstr "Serveur de courriels"
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Email Group"
-msgstr "Groupe Email"
+msgstr "Groupe d'e-mails"
#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Request for Quotation
#. Supplier'
@@ -19103,10 +19129,10 @@ msgstr "L'employé est requis lors de l'émission de l'actif {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
-msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
-msgstr "L'employé {0} n'appartient pas à l'entreprise {1}"
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
+msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -19408,7 +19434,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
-msgstr ""
+msgstr "Energie"
#. Label of the enforce_time_logs (Check) field in DocType 'Manufacturing
#. Settings'
@@ -19418,7 +19444,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:15
msgid "Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "Ingénieur"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:13
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:23
@@ -19531,7 +19557,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19600,9 +19626,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -19636,7 +19662,7 @@ msgstr "Message d'erreur"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:274
msgid "Error Occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur s'est produite"
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:195
msgid "Error during caller information update"
@@ -19658,7 +19684,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "Erreur lors du traitement de la comptabilité différée pour {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:442
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19734,7 +19760,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Exemple: ABCD. #####. Si le masque est définie et que le numéro de lot n'est pas mentionné dans les transactions, un numéro de lot sera automatiquement créé en avec ce masque. Si vous préferez mentionner explicitement et systématiquement le numéro de lot pour cet article, laissez ce champ vide. Remarque: ce paramètre aura la priorité sur le préfixe du masque dans les paramètres de stock."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19748,7 +19774,7 @@ msgstr "Rôle d'approbateur de budget exceptionnel"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19784,7 +19810,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:558
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Profits / Pertes sur Change"
@@ -19883,7 +19909,7 @@ msgstr "Taux de Change doit être le même que {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr "Écriture d'Accise"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1283
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Facture d'Accise"
@@ -20059,7 +20085,7 @@ msgstr "Valeur Attendue Après Utilisation Complète"
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190
msgid "Expense"
msgstr "Charges"
@@ -20261,7 +20287,7 @@ msgstr "Historique de Travail Externe"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:233
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -20269,6 +20295,12 @@ msgstr ""
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra large"
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr "Très Petit"
@@ -20404,7 +20436,7 @@ msgstr "Échec de la configuration de la société"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Échec de la configuration par défaut"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20790,9 +20822,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr "terminer"
@@ -20892,7 +20924,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
msgid "Finished Goods"
msgstr "Produits finis"
@@ -21045,11 +21077,11 @@ msgstr "La Date de Début et la Date de Fin de l'Exercice Fiscal sont déjà dé
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr "L'exercice budgétaire {0} n'existe pas"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:48
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
msgstr "Exercice Fiscal {0} n'existe pas"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:42
msgid "Fiscal Year {0} is required"
msgstr "Exercice Fiscal {0} est nécessaire"
@@ -21230,7 +21262,7 @@ msgstr "Pour le fournisseur par défaut (facultatif)"
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -21337,7 +21369,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2208
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21712,7 +21744,7 @@ msgstr "La date de début et la date de fin sont obligatoires"
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr "De la date et de la date correspondent à un exercice différent"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:63
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
@@ -21733,7 +21765,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "La Date Initiale doit être antérieure à la Date Finale"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:67
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
msgstr "La Date Initiale doit être dans l'Exercice Fiscal. En supposant Date Initiale = {0}"
@@ -22195,7 +22227,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:566
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Gain/Perte sur Cessions des Immobilisations"
@@ -22631,7 +22663,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Les marchandises en transit"
@@ -22881,7 +22913,7 @@ msgstr ""
msgid "Gross Profit"
msgstr "Bénéfice brut"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr "Bénéfice/Perte Brut"
@@ -22987,7 +23019,7 @@ msgstr "Regrouper par commande client"
msgid "Group by Voucher"
msgstr "Groupe par Bon"
-#: erpnext/stock/utils.py:439
+#: erpnext/stock/utils.py:440
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr "Un noeud de groupe d'entrepôt ne peut pas être sélectionné pour les transactions"
@@ -23287,7 +23319,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23315,7 +23347,7 @@ msgstr ""
msgid "Hertz"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:444
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -23499,7 +23531,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Human Resources"
msgstr "Ressources humaines"
@@ -23534,11 +23566,6 @@ msgstr ""
msgid "IBAN"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
-msgid "IBAN is not valid"
-msgstr "IBAN n'est pas valide"
-
#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
@@ -23823,7 +23850,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1906
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23849,7 +23876,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "Si sous-traité à un fournisseur"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23858,11 +23885,11 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Si le compte est gelé, les écritures ne sont autorisés que pour un nombre restreint d'utilisateurs."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Si l'article est traité comme un article à taux de valorisation nul dans cette entrée, veuillez activer "Autoriser le taux de valorisation nul" dans le {0} tableau des articles."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -24422,7 +24449,7 @@ msgstr "En cours"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:471
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:237
msgid "In Qty"
msgstr "En Qté"
@@ -24783,9 +24810,9 @@ msgstr "Incluant les articles pour des sous-ensembles"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:756
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183
msgid "Income"
msgstr "Revenus"
@@ -24839,7 +24866,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
@@ -25016,7 +25043,7 @@ msgstr "Revenu indirect"
msgid "Individual"
msgstr "Individuel"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:327
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -25078,13 +25105,13 @@ msgstr "Insérer de nouveaux enregistrements"
msgid "Inspected By"
msgstr "Inspecté Par"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Inspection obligatoire"
@@ -25101,7 +25128,7 @@ msgstr "Inspection Requise à l'expedition"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Inspection Requise à la réception"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -25189,12 +25216,12 @@ msgstr "Permissions insuffisantes"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1103 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Stock insuffisant"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2083
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -25396,7 +25423,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr "Historique de Travail Interne"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -25542,6 +25569,12 @@ msgstr "Heure de publication non valide"
msgid "Invalid Primary Role"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
msgstr ""
@@ -26639,7 +26672,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:398
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:207
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -27106,7 +27139,7 @@ msgstr "Détails d'article"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
@@ -27341,7 +27374,7 @@ msgstr "Fabricant d'Article"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -27638,7 +27671,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Détails de l'Article et de la Garantie"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2838
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "L'élément de la ligne {0} ne correspond pas à la demande de matériel"
@@ -27686,11 +27719,11 @@ msgstr ""
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr "Article à produire ou à réemballer"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:554
+#: erpnext/stock/utils.py:555
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
@@ -27803,7 +27836,7 @@ msgstr "L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Article {0}: {1} quantité produite."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1433
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1435
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -28032,7 +28065,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28093,7 +28126,7 @@ msgstr "Journal de temps de la carte de travail"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1297
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -28162,7 +28195,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2259
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Job card {0} créée"
@@ -28189,7 +28222,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1013
+#: erpnext/accounts/utils.py:1014
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "Les Écritures de Journal {0} ne sont pas liées"
@@ -28261,7 +28294,7 @@ msgstr "Écriture de Journal pour la Mise au Rebut"
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "L’Écriture de Journal {0} n'a pas le compte {1} ou est déjà réconciliée avec une autre pièce justificative"
@@ -28391,7 +28424,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28877,7 +28910,7 @@ msgstr "Index gauche"
msgid "Legacy Fields"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
msgid "Legal"
msgstr ""
@@ -29087,11 +29120,11 @@ msgstr "Lien vers la demande de matériel"
msgid "Link to Material Requests"
msgstr "Lien vers les demandes de matériel"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:141
msgid "Link with Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
msgid "Link with Supplier"
msgstr ""
@@ -29116,16 +29149,16 @@ msgstr "Lieu lié"
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:260
msgid "Linking Failed"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:225
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:259
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr ""
@@ -29471,10 +29504,10 @@ msgstr "Dysfonctionnement de la machine"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Erreurs de l'opérateur de la machine"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:619
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:620
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:621
msgid "Main"
msgstr "Principal"
@@ -29825,8 +29858,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:156
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29839,7 +29872,7 @@ msgstr "Gérer les coûts d'exploitation"
msgid "Manage your orders"
msgstr "Gérer vos commandes"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Management"
msgstr "Gestion"
@@ -30278,7 +30311,7 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr "Part de Marché"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Marketing"
msgstr ""
@@ -30322,7 +30355,7 @@ msgstr "Données de Base"
msgid "Material"
msgstr "Matériel"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr "Consommation de matériel"
@@ -30530,7 +30563,7 @@ msgid "Material Requested"
msgstr "Matériel demandé"
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:339
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
msgstr "Les Demandes de Matériel"
@@ -30617,7 +30650,7 @@ msgstr "Du Matériel au Fournisseur"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30681,7 +30714,7 @@ msgstr "Score Maximal"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr "Max : {0}"
@@ -30703,11 +30736,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3376
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'article {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3367
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot {1} et l'article {2} dans le lot {3}."
@@ -30794,7 +30827,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1912
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Mentionnez le taux de valorisation dans la fiche article."
@@ -31193,7 +31226,7 @@ msgstr "Charges Diverses"
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1434
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1436
msgid "Missing"
msgstr ""
@@ -31210,7 +31243,7 @@ msgstr "Compte manquant"
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
@@ -31256,7 +31289,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "Modèle de courrier électronique manquant pour l'envoi. Veuillez en définir un dans les paramètres de livraison."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31744,7 +31777,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1166
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31882,7 +31915,7 @@ msgstr "Préfix du masque de numérotation"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "Nom de série et Tarifs"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:93
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr ""
@@ -31921,7 +31954,7 @@ msgstr "Gaz Naturel"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Analyse des besoins"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1397
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -32033,7 +32066,7 @@ msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr "Variation nette des comptes débiteurs"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254
msgid "Net Change in Cash"
msgstr "Variation Nette de Trésorerie"
@@ -32500,8 +32533,8 @@ msgstr ""
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Aucun client trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -32553,9 +32586,9 @@ msgstr ""
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1620
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1680
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1694
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr "Aucune autorisation"
@@ -32631,7 +32664,7 @@ msgstr ""
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32761,11 +32794,11 @@ msgstr ""
msgid "No open task"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330
msgid "No outstanding invoices found"
msgstr "Aucune facture en attente trouvée"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "Aucune facture en attente ne nécessite une réévaluation du taux de change"
@@ -32777,7 +32810,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Aucune demande de matériel en attente n'a été trouvée pour créer un lien vers les articles donnés."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32795,15 +32828,15 @@ msgstr ""
msgid "No record found"
msgstr "Aucun Enregistrement Trouvé"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:711
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:610
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:613
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr ""
@@ -32865,7 +32898,7 @@ msgstr ""
msgid "Non Profit"
msgstr "À But Non Lucratif"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1463
msgid "Non stock items"
msgstr "Articles hors stock"
@@ -32884,8 +32917,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Aucun des Articles n’a de changement en quantité ou en valeur."
#. Name of a UOM
-#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704
-#: erpnext/stock/utils.py:706
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:705
+#: erpnext/stock/utils.py:707
msgid "Nos"
msgstr "N°"
@@ -32988,7 +33021,7 @@ msgstr "Non autorisé à mettre à jour les transactions du stock antérieures
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:432
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le compte gelé {0}"
@@ -33001,9 +33034,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "En rupture"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33064,7 +33097,7 @@ msgstr "Remarque : Ce Centre de Coûts est un Groupe. Vous ne pouvez pas faire d
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "Note: {0}"
msgstr "Note : {0}"
@@ -33088,7 +33121,7 @@ msgstr "Note : {0}"
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
@@ -33706,12 +33739,12 @@ msgstr "Ouverture"
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:472
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Ouverture (Cr)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:465
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Ouverture (Dr)"
@@ -33882,7 +33915,7 @@ msgstr "Coût d'Exploitation (Devise Société)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Coût d'exploitation selon l'ordre de fabrication / nomenclature"
@@ -33994,7 +34027,7 @@ msgstr "Numéro de ligne d'opération"
msgid "Operation Time"
msgstr "Durée de l'Opération"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1216
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Temps de l'Opération doit être supérieur à 0 pour l'Opération {0}"
@@ -34013,7 +34046,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Opération {0} ajoutée plusieurs fois dans l'ordre de fabrication {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1097
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "L'opération {0} ne fait pas partie de l'ordre de fabrication {1}"
@@ -34031,7 +34064,7 @@ msgstr "Opération {0} plus longue que toute heure de travail disponible dans la
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:374
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -34476,7 +34509,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:244
msgid "Out Qty"
msgstr "Qté Sortante"
@@ -34593,7 +34626,7 @@ msgstr "Montant en suspens"
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Chèques et Dépôts en suspens à compenser"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:407
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "Solde pour {0} ne peut pas être inférieur à zéro ({1})"
@@ -34635,7 +34668,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -35087,7 +35120,7 @@ msgstr "Article Emballé"
msgid "Packed Items"
msgstr "Articles Emballés"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -35366,7 +35399,7 @@ msgstr "Lot Parent"
msgid "Parent Company"
msgstr "Maison mère"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "La société mère doit être une société du groupe"
@@ -35867,7 +35900,7 @@ msgstr "Type de Tiers"
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Le type de tiers et le tiers sont obligatoires pour le compte {0}"
@@ -36096,7 +36129,7 @@ msgstr "Date d'Échéance de Paiement"
msgid "Payment Entries"
msgstr "Écritures de Paiement"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1101
+#: erpnext/accounts/utils.py:1102
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "Écritures de Paiement {0} ne sont pas liées"
@@ -36144,7 +36177,7 @@ msgstr "Référence d’Écriture de Paiement"
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "L’Écriture de Paiement existe déjà"
-#: erpnext/accounts/utils.py:608
+#: erpnext/accounts/utils.py:609
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "L’Écriture de Paiement a été modifié après que vous l’ayez récupérée. Veuillez la récupérer à nouveau."
@@ -36189,7 +36222,7 @@ msgstr "Passerelle de Paiement"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "Compte Passerelle de Paiement"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1345
+#: erpnext/accounts/utils.py:1369
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "Le Compte Passerelle de Paiement n’existe pas, veuillez en créer un manuellement."
@@ -36542,11 +36575,11 @@ msgstr "Type de Paiement doit être Recevoir, Payer ou Transfert Interne"
msgid "Payment URL"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1089
+#: erpnext/accounts/utils.py:1090
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "Paiement pour {0} {1} ne peut pas être supérieur à Encours {2}"
@@ -36741,7 +36774,7 @@ msgstr "Ordre de fabrication en attente"
msgid "Pending activities for today"
msgstr "Activités en Attente pour aujourd'hui"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:236
msgid "Pending processing"
msgstr ""
@@ -37470,7 +37503,7 @@ msgstr "Veuillez ajouter le compte à la société au niveau racine - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37482,16 +37515,16 @@ msgstr ""
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1088
+#: erpnext/accounts/utils.py:1089
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:328
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "Veuillez vérifier l'option Multi-Devises pour permettre les comptes avec une autre devise"
@@ -37503,7 +37536,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:450
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37684,7 +37717,7 @@ msgstr "Veuillez entrer l’Email de Contact Préférré"
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Veuillez d’abord entrer l'Article en Production"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
msgstr "Veuillez d’abord entrer un Reçu d'Achat"
@@ -37692,7 +37725,7 @@ msgstr "Veuillez d’abord entrer un Reçu d'Achat"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "Veuillez entrer le Document de Réception"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Veuillez entrer la date de Référence"
@@ -37717,10 +37750,6 @@ msgstr "Veuillez entrer entrepôt et date"
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Veuillez entrer un Compte de Reprise"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
-msgid "Please enter company first"
-msgstr "Veuillez d’abord entrer une Société"
-
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Veuillez d’abord entrer le nom de l'entreprise"
@@ -37753,7 +37782,7 @@ msgstr "Veuillez entrer la date de relève."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Veuillez saisir le nom de l'entreprise pour confirmer"
@@ -37809,7 +37838,7 @@ msgstr "Veuillez vous assurer que les employés ci-dessus font rapport à un aut
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:200
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Veuillez vous assurer que vous voulez vraiment supprimer tous les transactions de cette société. Vos données de base resteront intactes. Cette action ne peut être annulée."
@@ -37909,7 +37938,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner la date d'achèvement pour le journal de maintena
msgid "Please select Customer first"
msgstr "S'il vous plaît sélectionnez d'abord le client"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Veuillez sélectionner une Société Existante pour créer un Plan de Compte"
@@ -38015,7 +38044,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1406
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -38080,7 +38109,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754
msgid "Please select correct account"
msgstr "Veuillez sélectionner un compte correct"
@@ -38152,7 +38181,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:606
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Veuillez d’abord sélectionner {0}"
@@ -38247,7 +38276,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
msgstr "Veuillez définir un compte de gain / perte de change non réalisé pour la société {0}"
@@ -38320,7 +38349,7 @@ msgstr "Veuillez définir le compte de trésorerie ou bancaire par défaut dans
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Veuillez définir le compte par défaut en espèces ou en banque dans Mode de paiement {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2321
+#: erpnext/accounts/utils.py:2345
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38337,7 +38366,7 @@ msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
-#: erpnext/accounts/utils.py:1110
+#: erpnext/accounts/utils.py:1111
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Veuillez définir {0} par défaut dans la Société {1}"
@@ -38373,15 +38402,15 @@ msgstr "Veuillez définir un centre de coûts par défaut pour la société {0}.
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Veuillez définir le Code d'Article en premier"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1468
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1472
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr ""
@@ -38468,7 +38497,7 @@ msgstr "Veuillez préciser la plage de / à"
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr "Veuillez fournir les articles spécifiés aux meilleurs tarifs possibles"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:235
msgid "Please try again in an hour."
msgstr ""
@@ -38915,7 +38944,7 @@ msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "L’Exercice Financier Précédent n’est pas fermé"
@@ -38925,7 +38954,7 @@ msgstr "L’Exercice Financier Précédent n’est pas fermé"
msgid "Previous Work Experience"
msgstr "Expérience de Travail Antérieure"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr ""
@@ -39374,9 +39403,12 @@ msgstr "Impression"
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format"
msgstr "Format d'Impression"
@@ -39386,6 +39418,14 @@ msgstr "Format d'Impression"
msgid "Print Format Builder"
msgstr "Éditeur de Format d'Impression"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr ""
+
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -39538,7 +39578,7 @@ msgstr "Paramètres d'impression mis à jour avec le format d'impression indiqu
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
@@ -39922,7 +39962,7 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -40116,12 +40156,16 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr ""
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40131,8 +40175,14 @@ msgstr ""
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -40172,11 +40222,15 @@ msgstr ""
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -40185,9 +40239,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
@@ -40201,6 +40258,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -40256,7 +40315,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:351
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -40575,7 +40634,7 @@ msgstr "Fournisseur"
msgid "Providing"
msgstr "Fournie"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40639,7 +40698,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -41099,7 +41158,7 @@ msgstr "Retour d'Achat"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Modèle de Taxes pour les Achats"
@@ -41408,7 +41467,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Quantité À Produire"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
@@ -41459,7 +41518,7 @@ msgstr "Qté par UdM du Stock"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Qté pour {0}"
@@ -41517,7 +41576,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Quantité À Produire"
@@ -41737,7 +41796,7 @@ msgstr "Nom du modèle d'inspection de la qualité"
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr "Inspection(s) Qualite"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Quality Management"
msgstr "Gestion de la qualité"
@@ -41984,7 +42043,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Quantité ne doit pas être plus de {0}"
@@ -42013,11 +42072,11 @@ msgstr "Quantité à faire"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Quantité à fabriquer"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "La quantité à fabriquer ne peut pas être nulle pour l'opération {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "La quantité à produire doit être supérieur à 0."
@@ -43405,7 +43464,7 @@ msgstr "Date de Réf."
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Référence #{0} datée du {1}"
@@ -43543,7 +43602,7 @@ msgstr "Nom de référence"
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "N° et Date de Référence sont nécessaires pour {0}"
@@ -43551,7 +43610,7 @@ msgstr "N° et Date de Référence sont nécessaires pour {0}"
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "Le N° de Référence et la Date de Référence sont nécessaires pour une Transaction Bancaire"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "N° de Référence obligatoire si vous avez entré une date"
@@ -43934,7 +43993,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove SABB Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
@@ -44141,6 +44200,25 @@ msgstr "Vue rapport"
msgid "Report an Issue"
msgstr "Signaler un problème"
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr ""
+
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -44509,7 +44587,7 @@ msgstr "Nécessite des conditions"
msgid "Research"
msgstr "Recherche"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:416
msgid "Research & Development"
msgstr "Recherche & Développement"
@@ -44554,7 +44632,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44650,14 +44728,14 @@ msgstr "Quantité Réservée"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Quantité réservée pour la production"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2183
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44666,11 +44744,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Stock réservé"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2213
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -45527,7 +45605,7 @@ msgstr "Ligne # {0}: Le prix ne peut pas être supérieur au prix utilisé dans
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Ligne n ° {0}: l'élément renvoyé {1} n'existe pas dans {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
@@ -45627,7 +45705,7 @@ msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'article {1} affecté à la comman
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45707,11 +45785,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -45719,7 +45797,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45812,15 +45890,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45875,7 +45953,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -46113,7 +46191,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:692
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Ligne {0}: l'opération est requise pour l'article de matière première {1}"
@@ -46133,7 +46211,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
@@ -46141,19 +46219,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "Ligne {0} : Le Type d'Activité est obligatoire."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "Ligne {0} : L’Avance du Client doit être un crédit"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:732
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "Ligne {0} : L’Avance du Fournisseur doit être un débit"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:705
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
@@ -46165,7 +46243,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Ligne {0} : Nomenclature non trouvée pour l’Article {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
@@ -46181,7 +46259,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "Ligne {0}: le Centre de Coûts est requis pour un article {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de crédit ne peut pas être liée à un {1}"
@@ -46189,7 +46267,7 @@ msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de crédit ne peut pas être liée à un {1}"
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "Ligne {0} : La devise de la nomenclature #{1} doit être égale à la devise sélectionnée {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de Débit ne peut pas être lié à un {1}"
@@ -46205,7 +46283,7 @@ msgstr "Ligne {0}: la date d'échéance dans le tableau des conditions de paieme
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1074
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Le Taux de Change est obligatoire"
@@ -46234,16 +46312,16 @@ msgstr "Ligne {0}: pour le fournisseur {1}, l'adresse e-mail est obligatoire pou
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin obligatoires."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin de {1} sont en conflit avec {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Ligne {0}: le temps doit être inférieur au temps"
@@ -46251,7 +46329,7 @@ msgstr "Ligne {0}: le temps doit être inférieur au temps"
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "Ligne {0} : La valeur des heures doit être supérieure à zéro."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "Ligne {0} : Référence {1} non valide"
@@ -46283,11 +46361,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "Ligne {0} : Tiers / Compte ne correspond pas à {1} / {2} en {3} {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:653
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "Ligne {0} : Le Type de Tiers et le Tiers sont requis pour le compte Débiteur / Créditeur {1}"
@@ -46295,11 +46373,11 @@ msgstr "Ligne {0} : Le Type de Tiers et le Tiers sont requis pour le compte Déb
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:723
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "Ligne {0} : Paiements contre Commandes Client / Fournisseur doivent toujours être marqués comme des avances"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "Ligne {0} : Veuillez vérifier 'Est Avance' sur le compte {1} si c'est une avance."
@@ -46367,7 +46445,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Ligne {0}: l'article sous-traité est obligatoire pour la matière première {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46392,7 +46470,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Facteur de Conversion nomenclature est obligatoire"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
@@ -46412,7 +46490,7 @@ msgstr "Ligne {0}: {1} doit être supérieure à 0"
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "Ligne {0} : {1} {2} ne correspond pas à {3}"
@@ -46624,8 +46702,8 @@ msgstr "Mode de Rémunération"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:362
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
@@ -46633,7 +46711,7 @@ msgstr "Mode de Rémunération"
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
msgid "Sales Account"
msgstr "Compte de vente"
@@ -47048,12 +47126,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Commande Client {0} n'a pas été transmise"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Commande Client {0} invalide"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Commande Client {0} est {1}"
@@ -47309,7 +47387,7 @@ msgstr "Récapitulatif des ventes"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:117
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Modèle de la Taxe de Vente"
@@ -47507,7 +47585,7 @@ msgstr "Entrepôt de stockage des échantillons"
msgid "Sample Size"
msgstr "Taille de l'Échantillon"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "La quantité d'échantillon {0} ne peut pas dépasser la quantité reçue {1}"
@@ -47887,7 +47965,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
msgid "Section"
msgstr "Section"
@@ -47929,7 +48007,7 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -48071,7 +48149,7 @@ msgstr "Sélectionner un programme de fidélité"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Sélectionner le Fournisseur Possible"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr "Sélectionner Quantité"
@@ -48134,7 +48212,7 @@ msgstr "Sélectionnez une entreprise"
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:196
msgid "Select a Customer"
msgstr ""
@@ -48146,7 +48224,7 @@ msgstr "Sélectionnez une priorité par défaut."
msgid "Select a Payment Method."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Sélectionnez un fournisseur"
@@ -48209,7 +48287,7 @@ msgstr "Sélectionnez le compte bancaire à rapprocher."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48265,6 +48343,10 @@ msgstr "L'entrée d'ouverture de PDV sélectionnée doit être ouverte."
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "La liste de prix sélectionnée doit avoir les champs d'achat et de vente cochés."
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
msgstr ""
@@ -48574,7 +48656,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:337
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -48612,7 +48694,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1954
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -48659,7 +48741,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -48688,7 +48770,7 @@ msgstr "N° de Série {0} n'appartient pas à l'Article {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "N° de Série {0} n’existe pas"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -48700,7 +48782,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:376
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -48737,11 +48819,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "N° de Série et Lots"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -48809,17 +48891,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "Ensemble de n° de série et lot"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1651
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1717
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -48827,6 +48909,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -48871,7 +48957,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:418
+#: erpnext/stock/utils.py:419
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr "Numéro de série {0} est entré plus d'une fois"
@@ -49389,11 +49475,11 @@ msgstr "Définir comme ouvert"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Configurer le compte d'inventaire par défaut pour l'inventaire perpétuel"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49419,7 +49505,7 @@ msgstr "Définir le prix des articles de sous-assemblage en fonction de la nomen
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Définir des objectifs par Groupe d'Articles pour ce Commercial"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49509,7 +49595,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Création d'entreprise"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -50122,7 +50208,7 @@ msgstr "Afficher uniquement les points de vente"
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:578
+#: erpnext/stock/utils.py:579
msgid "Show pending entries"
msgstr ""
@@ -50213,6 +50299,10 @@ msgstr ""
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:96
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
@@ -50684,7 +50774,7 @@ msgstr ""
msgid "Standing Name"
msgstr "Nom du Classement"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -51307,11 +51397,11 @@ msgstr "Une entrée de stock a déjà été créée dans cette liste de prélèv
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Écriture de Stock {0} créée"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1362
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Écriture de Stock {0} n'est pas soumise"
@@ -51350,7 +51440,7 @@ msgstr "Articles de Stock"
msgid "Stock Ledger"
msgstr "Livre d'Inventaire"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
msgstr ""
@@ -51519,9 +51609,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51554,7 +51644,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51711,7 +51801,7 @@ msgstr " Paramétre des transactions"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:436
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -51866,7 +51956,7 @@ msgstr "Les transactions de stock plus ancienne que le nombre de jours ci-dessus
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:569
+#: erpnext/stock/utils.py:570
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr ""
@@ -51928,11 +52018,11 @@ msgstr "Arrêter la raison"
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Un ordre de fabrication arrêté ne peut être annulé, Re-démarrez le pour pouvoir l'annuler"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
@@ -52473,7 +52563,7 @@ msgstr "Paramètres de réussite"
msgid "Successful"
msgstr "Réussi"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:568
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "Réconcilié avec succès"
@@ -52505,11 +52595,11 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:252
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr ""
@@ -52694,7 +52784,7 @@ msgstr "Qté Fournie"
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:234
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
@@ -53597,7 +53687,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53618,11 +53708,11 @@ msgstr "Adresse de l'entrepôt cible"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -54599,8 +54689,8 @@ msgstr "L'accès à la demande de devis du portail est désactivé. Pour autoris
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "La nomenclature qui sera remplacée"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1394
-msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
@@ -54615,11 +54705,11 @@ msgstr "La Condition '{0}' est invalide"
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:156
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
@@ -54651,7 +54741,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -54689,7 +54779,7 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54877,12 +54967,12 @@ msgstr "L’article sélectionné ne peut pas avoir de Lot"
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "Le vendeur et l'acheteur ne peuvent pas être les mêmes"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:145
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "Le numéro de série {0} n'appartient pas à l'article {1}"
@@ -54949,6 +55039,12 @@ msgstr ""
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr ""
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -54963,19 +55059,19 @@ msgstr "La valeur de {0} diffère entre les éléments {1} et {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "La valeur {0} est déjà attribuée à un élément existant {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "L'entrepôt dans lequel vous stockez vos matières premières. Chaque article requis peut avoir un entrepôt source distinct. Un entrepôt de groupe peut également être sélectionné comme entrepôt source. Lors de la validation de l'ordre de fabrication, les matières premières seront réservées dans ces entrepôts pour la production."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:777
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "Le {0} ({1}) doit être égal à {2} ({3})"
@@ -54991,7 +55087,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -55051,7 +55147,7 @@ msgstr ""
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Aucun lot trouvé pour {0}: {1}"
@@ -55080,7 +55176,7 @@ msgstr ""
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'envoi d’emails. Veuillez essayer à nouveau."
-#: erpnext/accounts/utils.py:1086
+#: erpnext/accounts/utils.py:1087
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -55229,7 +55325,7 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ceci est fait pour gérer la comptabilité des cas où le reçu d'achat est créé après la facture d'achat"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
@@ -55470,7 +55566,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:756
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Des journaux horaires sont requis pour {0} {1}"
@@ -55797,7 +55893,7 @@ msgstr ""
msgid "To Date must be greater than From Date"
msgstr "La date de fin doit être supérieure à la date de début"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:76
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
msgstr "La Date Finale doit être dans l'exercice. En supposant Date Finale = {0}"
@@ -56073,9 +56169,9 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
@@ -56165,15 +56261,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56396,7 +56492,7 @@ msgstr "Total de la Commission"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Total terminé Quantité"
@@ -56453,7 +56549,7 @@ msgstr "Le montant total du crédit / débit doit être le même que dans l'écr
msgid "Total Debit"
msgstr "Total Débit"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Le Total du Débit doit être égal au Total du Crédit. La différence est de {0}"
@@ -56986,8 +57082,8 @@ msgstr "Le montant total des paiements ne peut être supérieur à {}"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -57200,7 +57296,7 @@ msgstr "La devise de la Transaction doit être la même que la devise de la Pass
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "La transaction n'est pas autorisée pour l'ordre de fabrication arrêté {0}"
@@ -57251,6 +57347,16 @@ msgstr "Transférer"
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
+msgid "Transfer Extra Material"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr ""
@@ -57724,7 +57830,7 @@ msgstr "Facteur de conversion de l'UdM est obligatoire dans la ligne {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Nom UdM"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57782,11 +57888,16 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr "Impossible de trouver le taux de change pour {0} à {1} pour la date clé {2}. Veuillez créer une entrée de taux de change manuellement"
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr "Impossible de trouver le taux de change pour {0} à {1} pour la date clé {2}. Veuillez créer une entrée de taux de change manuellement."
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Impossible de trouver un score démarrant à {0}. Vous devez avoir des scores couvrant 0 à 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57807,7 +57918,7 @@ msgstr "Montant Non Alloué"
msgid "Unassigned Qty"
msgstr "Qté non affectée"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:362
msgid "Unbilled Orders"
msgstr ""
@@ -57817,8 +57928,8 @@ msgstr "Débloquer la facture"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr "Bénéfice / Perte (Crédit) des Exercices Non Clos"
@@ -58003,7 +58114,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58332,7 +58443,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Mise à jour des variantes ..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58350,6 +58461,11 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "Télécharger des factures XML"
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58878,7 +58994,7 @@ msgstr "Méthode de Valorisation"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Taux de Valorisation"
@@ -58886,11 +59002,11 @@ msgstr "Taux de Valorisation"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1915
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Taux de valorisation manquant"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Le taux de valorisation de l'article {0} est requis pour effectuer des écritures comptables pour {1} {2}."
@@ -58981,7 +59097,7 @@ msgid "Value Based Inspection"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:181
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:315
msgid "Value Change"
msgstr "Modification de Valeur"
@@ -59259,10 +59375,10 @@ msgstr "Paramètres vidéo"
#: erpnext/public/js/utils.js:137
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:101
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:111
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:135
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
@@ -59373,7 +59489,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
msgid "Voucher #"
msgstr "Référence #"
@@ -59463,7 +59579,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr "N° de Référence"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -59531,7 +59647,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
@@ -59740,7 +59856,7 @@ msgstr "Spontané"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:258
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -59877,11 +59993,11 @@ msgstr "L'entrepôt {0} ne peut pas être supprimé car il existe une quantité
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:432
+#: erpnext/stock/utils.py:433
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "L'entrepôt {0} n'appartient pas à la société {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -60006,7 +60122,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr "Avertissement!"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1368
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "Attention : Un autre {0} {1} # existe pour l'écriture de stock {2}"
@@ -60447,7 +60563,7 @@ msgstr "Travaux Effectués"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Travaux en cours"
@@ -60548,12 +60664,12 @@ msgstr "Résumé de l'ordre de fabrication"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "L'ordre de fabrication ne peut pas être créé pour la raison suivante: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Un ordre de fabrication ne peut pas être créé pour un modèle d'article"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "L'ordre de fabrication a été {0}"
@@ -60591,7 +60707,7 @@ msgstr "Travaux En Cours"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Entrepôt des Travaux en Cours"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "L'entrepôt des Travaux en Cours est nécessaire avant de Valider"
@@ -60744,7 +60860,7 @@ msgstr "Emballer"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:551
msgid "Write Off"
msgstr "Reprise"
@@ -60847,7 +60963,7 @@ msgstr "Valeur comptable nette"
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:217
msgid "Wrong Password"
msgstr "Mauvais mot de passe"
@@ -61016,7 +61132,7 @@ msgstr "Vous pouvez également définir le compte CWIP par défaut dans Entrepri
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Vous pouvez changer le compte parent en compte de bilan ou sélectionner un autre compte."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:765
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "Vous ne pouvez pas entrer le bon actuel dans la colonne 'Pour l'Écriture de Journal'"
@@ -61041,11 +61157,11 @@ msgstr "Vous pouvez utiliser jusqu'à {0}."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1180
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -61069,7 +61185,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas créer ou annuler des écritures comptables dans la p
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:998
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "Vous ne pouvez pas créditer et débiter le même compte simultanément"
@@ -61089,7 +61205,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser plus de {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:171
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr ""
@@ -61105,7 +61221,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas valider de commande vide."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "Vous ne pouvez pas valider la commande sans paiement."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:107
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
@@ -61230,7 +61346,7 @@ msgstr "[Important] [ERPNext] Erreurs de réorganisation automatique"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1907
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61343,7 +61459,7 @@ msgstr "heures"
msgid "image"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:275
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -61441,7 +61557,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr "par heure"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1908
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61555,7 +61671,7 @@ msgstr ""
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:278
msgid "will be"
msgstr ""
@@ -61572,11 +61688,11 @@ msgstr "{0}"
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' est désactivé(e)"
-#: erpnext/accounts/utils.py:186
+#: erpnext/accounts/utils.py:187
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' n'est pas dans l’Exercice {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) ne peut pas être supérieur à la quantité planifiée ({2}) dans l'ordre de fabrication {3}"
@@ -61592,7 +61708,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:283
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
@@ -61604,11 +61720,11 @@ msgstr "Le {0} coupon utilisé est {1}. La quantité autorisée est épuisée"
msgid "{0} Digest"
msgstr "Résumé {0}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1405
+#: erpnext/accounts/utils.py:1429
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "Le {0} numéro {1} est déjà utilisé dans {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
@@ -61640,19 +61756,19 @@ msgstr ""
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1118
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} pour la Facture {1} du {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1127
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} pour la Commande d'Achat {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1094
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} pour la Facture de Vente {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} pour la Commande Client {1}"
@@ -61694,7 +61810,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} created"
msgstr "{0} créé"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:198
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61719,7 +61835,7 @@ msgstr "{0} est entré deux fois dans la Taxe de l'Article"
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:123
+#: erpnext/accounts/utils.py:124
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} pour {1}"
@@ -61824,7 +61940,7 @@ msgstr "{0} est en attente jusqu'à {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:214
@@ -61867,7 +61983,7 @@ msgstr "Le paramètre {0} n'est pas valide"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} écritures de paiement ne peuvent pas être filtrées par {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61891,16 +62007,16 @@ msgstr "La quantité {0} de l'article {1} est déjà prélevé dans une autre li
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1555 erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} unités de {1} nécessaires dans {2} sur {3} {4} pour {5} pour compléter cette transaction."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2160 erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1549
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} unités de {1} nécessaires dans {2} pour compléter cette transaction."
@@ -61908,7 +62024,7 @@ msgstr "{0} unités de {1} nécessaires dans {2} pour compléter cette transacti
msgid "{0} until {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:423
+#: erpnext/stock/utils.py:424
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} numéro de série valide pour l'objet {1}"
@@ -61924,7 +62040,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -61997,7 +62113,7 @@ msgstr "{0} {1} est annulé ou arrêté"
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} est annulé, donc l'action ne peut pas être complétée"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} est fermé"
@@ -62009,7 +62125,7 @@ msgstr "{0} {1} est désactivé"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} est gelée"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} est entièrement facturé"
@@ -62021,12 +62137,12 @@ msgstr "{0} {1} n'est pas actif"
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} n'est pas associé à {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:119
+#: erpnext/accounts/utils.py:120
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} n'a pas été soumis"
@@ -62050,26 +62166,26 @@ msgstr "Le Statut de {0} {1} est {2}"
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:227
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "{0} {1}: Compte {2} de type ‘Pertes et Profits’ non admis en Écriture d’Ouverture"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:245
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:253
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:85
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1} : Compte {2} ne fait pas partie de la Société {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:73
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:240
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:80
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "{0} {1} : Compte {2} inactif"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1} : L’Écriture Comptable pour {2} peut seulement être faite en devise: {3}"
@@ -62077,27 +62193,27 @@ msgstr "{0} {1} : L’Écriture Comptable pour {2} peut seulement être faite en
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Centre de Coûts est obligatoire pour l’Article {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:258
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:266
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1} : Le Centre de Coûts {2} ne fait pas partie de la Société {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:273
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr "{0} {1} : Un Client est requis pour le Compte Débiteur {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr "{0} {1} : Un montant est requis au débit ou au crédit pour {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr "{0} {1} : Un Fournisseur est requis pour le Compte Créditeur {2}"
@@ -62122,8 +62238,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1162
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, terminez l'opération {1} avant l'opération {2}."
@@ -62151,7 +62267,7 @@ msgstr "{doctype} {name} est annulé ou fermé."
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/hr.po b/erpnext/locale/hr.po
index 571310bb2a7..f2c865ebc81 100644
--- a/erpnext/locale/hr.po
+++ b/erpnext/locale/hr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-31 23:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:53\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "'Dana od posljednje narudžbe' mora biti veći ili jednako nuli"
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standard {0} račun' u Tvrtki {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1276
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "Polje 'Unosi' ne može biti prazno"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "'Kontrola Obavezna prije Dostave' je onemogućena za artikal {0}, nema p
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "'Potrebna kontrola prije kupovine' je onemogućena za artikal {0}, nema potrebe za kreiranjem kvaliteta kontrole"
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:597
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:630
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631
msgid "'Opening'"
msgstr "'Početno'"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "'Ažuriraj Zalihe' se ne može provjeriti jer se artikli ne isporučuju
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Ažuriraj Zalihe' ne može se provjeriti za prodaju osnovne Imovine"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "Račun '{0}' već koristi {1}. Koristite drugi račun."
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "Račun '{0}' već koristi {1}. Koristite drugi račun."
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' je već dodan."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}' bi trebao biti u valuti tvrtke {1}."
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction."
msgstr "* Biće izračunato u transakciji."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
msgid "0 - 30 Days"
msgstr "0 - 30 dana"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly"
msgstr "3 Godišnje"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
msgid "30 - 60 Days"
msgstr "30 - 60 dana"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs"
msgstr "6 sati"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "60 - 90 Days"
msgstr "60 - 90 dana"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days"
msgstr "60-90 dana"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "90 - 120 Days"
msgstr "90 - 120 dana"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "
Artikal {0} u redu(ovima) {1} fakturisan je više od {2}
"
@@ -1013,15 +1013,15 @@ msgstr "Cjenovnik je skup cijena artikala za Prodaju, Kupovinu ili oboje"
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr "Proizvod ili Usluga koja se kupuje, prodaje ili drži na zalihama."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:560
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr "Posao usaglašavanja {0} radi za iste filtere. Ne mogu se sada usglasiti"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1805
msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
msgstr "Obrnuti naloga knjiženja {0} već postoji za ovaj nalog knjiženja."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:956
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr "Dokument za Brisanje Transakcije: {0} se pokreće za {0}"
@@ -1145,11 +1145,11 @@ msgstr "Skr"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Skraćenica"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:169
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Skraćenica se već koristi za drugu tvrtke"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:166
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Skraćenica je obavezna"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr "Preostalo je oko {0} sekundi"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "Above 120 Days"
msgstr "Preko 120 dana"
@@ -1315,9 +1315,9 @@ msgstr "Prema Sastavnici {0}, artikal '{1}' nedostaje u unosu zaliha."
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:287
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:202
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Prema Sastavnici {0}, artikal '{1}' nedostaje u unosu zaliha."
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1434,8 +1434,8 @@ msgstr "Račun Nedostaje"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
msgid "Account Name"
msgstr "Naziv Računa"
@@ -1446,8 +1446,8 @@ msgstr "Račun nije pronađen"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
msgid "Account Number"
msgstr "Broj Računa"
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Račun sa postojećom transakcijom ne može se pretvoriti u Registar"
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Račun {0} dodan više puta"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:192
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Račun {0} ne pripada tvrtki: {1}"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Račun {0} ne postoji na grafikonu nadzorne ploče {1}"
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "Račun {0} se ne podudara sa tvrtkom {1} u Kontnom Planu: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "Račun {0} ne pripada tvrtki {1}"
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Račun {0} je unesen više puta"
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Račun {0} je dodan u podređenu tvrtku {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:403
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Račun {0} je zamrznut"
@@ -1730,12 +1730,12 @@ msgstr "Knjogovodstveni Detalji"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "Računovodstvena dimenzija"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "Knigovodstvena Dimenzija {0} je obevezna za račun 'Bilans Stanja' {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "Knigovodstvena Dimenzija {0} je obevezna za račun 'Dobitak i Gubitak' {1}."
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Računovodstvena knjiženja su zamrznuta do ovog datuma. Nitko ne može
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:350
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Postavke Kjnigovodstva"
msgid "Accounts User"
msgstr "Korisnik Računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1375
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "Tabela računa ne može biti prazna."
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Iznos Akumulirane Amortizacije"
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "Akumulirana Amortizacija na dan"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:253
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "Mjesečno Akumulirano"
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Radnja pri Novoj Fakturi"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:145
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Radnja pri Novoj Fakturi"
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr "Radnje"
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "Stvarni Datum Završetka"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Stvarni Datum Završetka (preko Radnog Lista)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "Stvarni datum završetka ne može biti prije stvarnog datuma početka"
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Stvarno Vrijeme Završetka"
msgid "Actual Expense"
msgstr "Stvarni Trošak"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:321
msgid "Actual Expenses"
msgstr "Stvarni Troškovi"
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Adresa i kontakt"
msgid "Address and Contacts"
msgstr "Adresa & Kontakti"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr "Adresa mora biti povezana s firmom. Dodajte red za firmu u tabeli Veze."
@@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "Iznos Predujma"
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "Iznos Predujma ne može biti veći od {0} {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:929
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr "Predujam plaćen naspram {0} {1} ne može biti veći od ukupnog iznosa {2}"
@@ -3738,12 +3738,12 @@ msgstr "Naspram Računa Troškova"
msgid "Against Income Account"
msgstr "Naspram Računa Prihoda"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "Naspram Naloga Knjiženja {0} nema neusaglašen unos {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:395
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "Naspram Naloga Knjiženja {0} jer je već usaglašen s nekim drugim verifikatom"
@@ -3851,7 +3851,7 @@ msgid "Ageing Range"
msgstr "Raspon starenja"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr "Dobni Izveštaj na osnovu {0} do {1}"
@@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr "Sve"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1475 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr "Kontni Plan"
@@ -3993,21 +3993,21 @@ msgstr "Cijeli dan"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:343
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:346
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:351
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:357
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:363
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:375
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:399
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:405
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:411
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:417
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:423
msgid "All Departments"
msgstr "Svi odjeli"
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "Sve grupe dobavljača"
msgid "All Territories"
msgstr "Sve teritorije"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
msgid "All Warehouses"
msgstr "Sva skladišta"
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "Svi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni"
msgid "All items have already been received"
msgstr "Svi Artikli su već primljeni"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Svi Artikli su već prenesen za ovaj Radni Nalog."
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Svi komentari i e-pošta kopirat će se iz jednog dokumenta u drugi novo
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "Svi artikli su već vraćeni."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Svi obavezni Artikli (sirovine) bit će preuzeti iz Sastavnice i popunjene u ovoj tabeli. Ovdje također možete promijeniti izvorno skladište za bilo koji artikal. A tokom proizvodnje možete pratiti prenesene sirovine iz ove tabele."
@@ -4217,11 +4217,11 @@ msgstr "Alocirano:"
msgid "Allocated amount"
msgstr "Dodjeljni Iznos"
-#: erpnext/accounts/utils.py:616
+#: erpnext/accounts/utils.py:617
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "Alocirani iznos ne može biti veći od neusklađenog iznosa"
-#: erpnext/accounts/utils.py:614
+#: erpnext/accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "Alocirani iznos ne može biti negativan"
@@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "Iznos"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "Grupa Artikla je način za klasifikaciju Artikala na osnovu tipa."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Pojavila se greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla preko {0}"
@@ -5265,7 +5265,7 @@ msgstr "Analitičar"
msgid "Analytics"
msgstr "Analitika"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:237
msgid "Annual"
msgstr "Godišnji"
@@ -6251,12 +6251,12 @@ msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Imovina {0} ne pripada kompaniji {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
-msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
-msgstr "Imovina {0} ne pripada skrbniku {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
+msgstr "Imovina {0} ne pripada {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
-msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
-msgstr "Imovina {0} ne pripada lokaciji {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
+msgstr "Imovina {0} ne pripada {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:761
@@ -6412,7 +6412,7 @@ msgstr "U redu #{0}: id sekvence {1} ne može biti manji od id-a sekvence pretho
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr "U retku #{0}: odabrali ste Račun Razlike {1}, koji je tip računa Troškovi Prodane Robe. Odaberi drugi račun"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "Red {0}: Broj Šarće je obavezan za Artikal {1}"
@@ -6420,11 +6420,11 @@ msgstr "Red {0}: Broj Šarće je obavezan za Artikal {1}"
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "Red {0}: Nadređeni Redni Broj ne može se postaviti za artikal {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "Red {0}: Količina je obavezna za Šaržu {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "Red {0}: Serijski Broj je obavezan za Artikal {1}"
@@ -6993,7 +6993,7 @@ msgid "Avg Rate"
msgstr "Prosječna Cijena"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:288
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr "Prosječna Cijena (Stanje Zaliha)"
@@ -7074,7 +7074,7 @@ msgstr "Sastavnica"
msgid "BOM 1"
msgstr "Sastavnica 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "Sastavnica 1 {0} i Sastavnica 2 {1} ne bi trebali biti isti"
@@ -7293,7 +7293,7 @@ msgstr "Artikal Web Stranice Sastavnice"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Operacija Web Stranice Sastavnice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1215
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "Sastavnica i Količina za Proizvodnju su obavezni"
@@ -7419,7 +7419,7 @@ msgstr "Stanje u Osnovnoj Valuti"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:443
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:251
msgid "Balance Qty"
msgstr "Količinsko Stanje"
@@ -7465,11 +7465,11 @@ msgstr "Vrijednost Količinskog Stanja"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:308
msgid "Balance Value"
msgstr "Vrijednost Stanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:346
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "Stanje Računa {0} mora uvijek biti {1}"
@@ -7542,7 +7542,6 @@ msgstr "Bankovni Račun Broj."
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523
msgid "Bank Account"
msgstr "Bankovni Račun"
@@ -7741,7 +7740,7 @@ msgstr "Bankovna Transakcija {0} je već u potpunosti usaglašena"
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "Bankovna Transakcija {0} ažurirana"
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:558
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "Bankovni račun se ne može imenovati kao {0}"
@@ -7994,7 +7993,7 @@ msgstr "Osnovna Cijena (prema Jedinici Zaliha)"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -8093,19 +8092,19 @@ msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže"
msgid "Batch No"
msgstr "Broj Šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Broj Šarže je obavezan"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Broj Šarže {0} ne postoji"
-#: erpnext/stock/utils.py:639
+#: erpnext/stock/utils.py:640
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "Broj Šarže {0} je povezan sa artiklom {1} koji ima serijski broj. Umjesto toga, skenirajte serijski broj."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:383
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Broj Šarže {0} nije prisutan u originalnom {1} {2}, stoga ga ne možete vratiti naspram {1} {2}"
@@ -8120,7 +8119,7 @@ msgstr "Broj Šarže"
msgid "Batch Nos"
msgstr "Broj Šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1481
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Brojevi Šarže su uspješno kreirani"
@@ -8165,7 +8164,7 @@ msgstr "Jedinica Šarže"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Šarža i Serijski Broj"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "Šarža nije kreirana za artikal {} jer nema Šaržu."
@@ -8177,12 +8176,12 @@ msgstr "Šarža {0} i Skladište"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Šarža {0} nije dostupna u skladištu {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Šarža {0} artikla {1} je istekla."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Šarža {0} artikla {1} je onemogućena."
@@ -8790,7 +8789,7 @@ msgstr "Kod Podružnice"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:272
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
@@ -8908,8 +8907,8 @@ msgstr "Budžetski Iznos"
msgid "Budget Detail"
msgstr "Detalji Budžeta"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:303
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
msgid "Budget Exceeded"
@@ -9422,7 +9421,7 @@ msgstr "Rasporedi Kampanje"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Može biti odobreno od {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Ne mogu zatvoriti Radni Nalog. Budući da su {0} Kartice Poslova u stanju Radovi u Toku."
@@ -9450,7 +9449,7 @@ msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu Načina Plaćanja, ako je grupirano pre
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu broja verifikata, ako je grupiran prema verifikatu"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1434
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Plaćanje se može izvršiti samo protiv nefakturisanog(e) {0}"
@@ -9660,11 +9659,11 @@ msgstr "Nije moguće otkazati Raspored Amortizacije Imovine {0} jer postoji nacr
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
msgstr "Ne može se otkazati Unos Zatvaranja Blagajne"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "Nije moguće otkazati jer je obrada otkazanih dokumenata na čekanju."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Nije moguće otkazati jer postoji podnešeni Unos Zaliha {0}"
@@ -9700,7 +9699,7 @@ msgstr "Nije moguće promijeniti datum zaustavljanja servisa za artikal u redu {
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Ne mogu promijeniti svojstva varijante nakon transakcije zaliha. Morat ćete napraviti novi artikal da biste to učinili."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Nije moguće promijeniti standard valutu tvrtke, jer postoje postojeće transakcije. Transakcije se moraju otkazati da bi se promijenila zadana valuta."
@@ -9762,7 +9761,7 @@ msgstr "Nije moguće izbrisati red Dobitka/Gubitka Deviznog Kursa"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Ne može se izbrisati serijski broj {0}, jer se koristi u transakcijama zaliha"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Ne može se rastaviti više od proizvedene količine."
@@ -9791,15 +9790,15 @@ msgstr "Ne može se pronaći zadano skladište za artikal {0}. Molimo vas da pos
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr "Ne mogu se izvršiti nikakve transakcije dok se posao brisanja ne završi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "Ne može se proizvesti više artikla {0} od količine Prodajnog Naloga {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "Ne može se proizvesti više artikala za {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Ne može se proizvesti više od {0} artikla za {1}"
@@ -9878,7 +9877,7 @@ msgstr "Kapacitet (Jedinica Zaliha)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Planiranje Kapaciteta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Greška Planiranja Kapaciteta, planirano vrijeme početka ne može biti isto kao vrijeme završetka"
@@ -10129,7 +10128,7 @@ msgstr "Vrijednost Imovine po Kategorijama"
msgid "Caution"
msgstr "Oprez"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:169
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr "Oprez: Ovo može promijeniti zamrznute račune."
@@ -10285,11 +10284,11 @@ msgstr "Naplativo"
msgid "Charges Incurred"
msgstr "Nastali troškovi"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
msgstr "Naknade se ažuriraju na Kupovnom Računu naspram svakog artikla"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
msgstr "Naknade će biti raspoređene proporcionalno na osnovu količine ili iznosa artikla, prema vašem izboru"
@@ -10327,7 +10326,7 @@ msgstr "Stablo Kontnog Plana"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:107
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
@@ -10726,7 +10725,7 @@ msgstr "Zatvoreni Dokument"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Zatvoreni Dokumenti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Zatvoreni Radni Nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti"
@@ -10739,12 +10738,12 @@ msgstr "Zatvoreni Nalog se ne može otkazati. Otvori ga da se otkaže."
msgid "Closing"
msgstr "Zatvaranje"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Zatvaranje (Cr)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Zatvaranje (Dr)"
@@ -10759,7 +10758,7 @@ msgstr "Zatvaranje (Otvaranje + Ukupno)"
msgid "Closing Account Head"
msgstr "Računa Zatvaranja"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:124
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr "Račun Zatvaranje {0} mora biti tipa Obveza / Kapital"
@@ -11417,7 +11416,7 @@ msgstr "Tvrtke"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:504
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:358
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -11569,7 +11568,7 @@ msgstr "Naziv Tvrtke"
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr "Naziv Tvrtke ne može biti Tvrtka"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr "Tvrtka nije povezana"
@@ -11583,7 +11582,7 @@ msgstr "Dostavna Adresa Kompanije"
msgid "Company Tax ID"
msgstr "Fiskalni Broj Tvrtke"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "Tvrtka i Datum Knjiženja su obavezni"
@@ -11600,7 +11599,7 @@ msgstr "Polje Kompanije je obavezno"
msgid "Company is mandatory"
msgstr "Tvrtka je obavezna"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "Tvrtka je obavezna za račun tvrtke"
@@ -11608,7 +11607,7 @@ msgstr "Tvrtka je obavezna za račun tvrtke"
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "Tvrtka je obavezna za generisanje fakture. Postavi standard tvrtku u Globalnim Postavkama."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Company name not same"
msgstr "Naziv Tvrtke nije isti"
@@ -11821,7 +11820,7 @@ msgstr "Proizvodna Operacija"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Proizvedena Količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Proizvedena količina ne može biti veća od 'Količina za Proizvodnju'"
@@ -12024,7 +12023,7 @@ msgstr "Uzmi u obzir cjelokupni iznos Knjigovodstvenog Registra Stranke"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "Uzmi u obzir Minimalnu Količinu Naloga"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "Uračunaj Gubitak Procesa"
@@ -12174,7 +12173,7 @@ msgstr "Trošak Potrošenih Artikala"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Potrošena Količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Potrošena količina ne može biti veća od rezervisane količine za artikal {0}"
@@ -12993,11 +12992,11 @@ msgstr "Centar Troškova {} ne pripada Tvrtki {}"
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "Centar Troškova {} je grupni centar troškova a grupni centri troškova ne mogu se koristiti u transakcijama"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:641
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Centar Troškova: {0} ne postoji"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:97
msgid "Cost Centers"
msgstr "Troškovni Centri"
@@ -13126,7 +13125,7 @@ msgstr "Nije moguće pronaći odgovarajuću promjenu koja bi odgovarala razlici:
msgid "Could not find path for "
msgstr "Nije moguće pronaći put za "
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr "Nije moguće preuzeti informacije za {0}."
@@ -13295,7 +13294,7 @@ msgstr "Potražuje"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13361,7 +13360,7 @@ msgstr "Potražuje"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:247
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1289
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:231
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
@@ -13447,8 +13446,8 @@ msgstr "Kreiraj tragove"
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr "Kreiraj Unose u Registar za Kusur"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:232
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:266
msgid "Create Link"
msgstr "Kreiraj vezu"
@@ -13490,7 +13489,7 @@ msgstr "Kreiraj unos Plaćanja"
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr "Kreiraj Unos Plaćanja za Konsolidovane Fakture Blagajne."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr "Kreiraj Listu Odabira"
@@ -13557,7 +13556,7 @@ msgstr "Kreiraj unos Zaliha"
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr "Kreiraj Ponudbeni Nalog Dobavljača"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Kreiraj PDV Šablon"
@@ -13598,7 +13597,7 @@ msgstr "Kreiraj Radnu Stanicu"
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Kreiraj Varijantu sa slikom šablona."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Kreirajte dolaznu transakciju zaliha za artikal."
@@ -13723,7 +13722,7 @@ msgstr "Kreiranje {0} nije uspjelo.\n"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13757,6 +13756,15 @@ msgstr "Kreditni Iznos"
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr "Kreditni Iznos u Valuti Računa"
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr "Kreditni Iznos u Valuti Izvješča"
+
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -14076,20 +14084,20 @@ msgstr "Kup"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:294
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:209
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:679
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:176
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14183,11 +14191,11 @@ msgstr "Valuta se ne može mijenjati nakon unosa u nekoj drugoj valuti"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2326
+#: erpnext/accounts/utils.py:2350
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Valuta za {0} mora biti {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:131
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "Valuta Računa za Zatvaranje mora biti {0}"
@@ -14467,7 +14475,7 @@ msgstr "Prilagođeno?"
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:200
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
@@ -14918,7 +14926,7 @@ msgstr "Primarni Kontakt Klijenta"
msgid "Customer Provided"
msgstr "Od Klijenta"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Customer Service"
msgstr "Podrška Klijenta"
@@ -15042,7 +15050,7 @@ msgstr "Klijenti"
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "Klijenti bez ikakvih prodajnih transakcija"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
msgstr "Klijenti nisu odabrani."
@@ -15249,7 +15257,7 @@ msgstr "Uvoz Podataka i Postavke"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:91
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:205
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
@@ -15295,7 +15303,7 @@ msgstr "Datum rođenja ne može biti kasnije od današnjeg."
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Datum Početka"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:78
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "Datum Početka bi trebao biti kasnije od Datuma Osnivanja"
@@ -15450,7 +15458,7 @@ msgstr "Poštovani Upravitelju Sustava,"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15490,6 +15498,15 @@ msgstr "Debit Iznos"
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr "Devit Iznos u Valuti Računa"
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr "Debit Iznos u Valuti Izvješča"
+
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -15673,14 +15690,14 @@ msgstr "Standard Račun Predujma"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "Standard Račun za Predujam Plaćanje"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:211
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "Standard Račun za Predujam Plaćanje"
@@ -15693,7 +15710,7 @@ msgstr "Standard Sastavnica"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Standard Sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovaj artikal ili njegov šablon"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena"
@@ -15701,7 +15718,7 @@ msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal Gotovog Proizvoda {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal {0} i Projekat {1}"
@@ -16100,7 +16117,7 @@ msgstr "Standard Račun će se automatski ažurirati u Fakturi Blagajne kada se
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "Standard postavke za vaše transakcije vezane za zalihe"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:175
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "Standard šabloni PDV-a za prodaju, kupovinu i artikle su kreirani."
@@ -16248,7 +16265,7 @@ msgstr "Izvještaj o Odgođenom Nalogu"
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr "Sažetak Odgođenih Zadataka"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
@@ -16282,12 +16299,12 @@ msgstr "Obriši Potencijalne Klijente i Adrese"
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:152
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "Izbriši Transakcije"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:221
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Izbriši sve transakcije za ovu tvrtku"
@@ -16585,6 +16602,10 @@ msgstr "Za artikle na zalihama potrebno je skladište za isporuku {0}"
msgid "Demand"
msgstr "Potražnja"
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr "Demo Bankovni Račun"
+
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company"
@@ -17084,7 +17105,7 @@ msgstr "Amortizacija eliminirana storniranjem"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:137
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:278
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -17491,7 +17512,7 @@ msgstr "Onemogućeno"
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "Odabran je onemogućen Račun"
-#: erpnext/stock/utils.py:445
+#: erpnext/stock/utils.py:446
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "Onemogućeno Skladište {0} se ne može koristiti za ovu transakciju."
@@ -17802,7 +17823,7 @@ msgstr "Diskrecijski Razlog"
msgid "Dislikes"
msgstr "Ne sviđa mi se"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Dispatch"
msgstr "Otpremanje"
@@ -18497,7 +18518,7 @@ msgstr "Datum Dospijeća ne može biti nakon {0}"
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr "Datum Dospijeća ne može biti prije {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
msgstr "Zbog unosa zatvaranja zaliha {0}, ne možete ponovo objaviti procjenu artikla prije {1}"
@@ -19179,10 +19200,10 @@ msgstr "Personal je obavezan prilikom izdavanja Imovine {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
-msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
-msgstr "Personal {0} ne pripada tvrtki {1}"
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
+msgstr "Personal {0} ne pripada {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "{0} trenutno radi na drugoj radnoj stanici. Dodijeli drugi personal."
@@ -19608,7 +19629,7 @@ msgstr "Unesi početne jedinice zaliha."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "Unesi količinu artikla koja će biti proizvedena iz ovog Spiska Materijala."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "Unesi količinu za proizvodnju. Artikal sirovina će se preuzimati samo kada je ovo podešeno."
@@ -19677,9 +19698,9 @@ msgstr "Erg"
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
msgid "Error"
msgstr "Grеška"
@@ -19735,7 +19756,7 @@ msgstr "Greška prilikom knjiženja unosa amortizacije"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "Greška prilikom obrade odgođenog knjiženja za {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:442
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "Greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla"
@@ -19814,7 +19835,7 @@ msgstr "Primjer: ABCD.#####\n"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Primjer: ABCD.#####. Ako je serija postavljena, a broj šarže nije postavljen u transakcijama, automatski će se broj šarže kreirati na osnovu ove serije. Ako uvijek želite eksplicitno postavitii broj šarže za ovaj artikal, ostavite ovo prazno. Napomena: ova postavka će imati prioritet nad Prefiksom Serije Imenovanja u postavkama zaliha."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Primjer: Serijski Broj {0} je rezervisan u {1}."
@@ -19828,7 +19849,7 @@ msgstr "Izuzetak Uloga Odobravatelja Budžeta"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "Višak Potrošenog Materijala"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Excess Transfer"
msgstr "Prenos Viška"
@@ -19864,7 +19885,7 @@ msgstr "Rezultat Deviznog Kursa"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:558
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Rezultat Deviznog Kursa"
@@ -19963,7 +19984,7 @@ msgstr "Devizni Kurs mora biti isti kao {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr "Unos Akcize"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1283
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Akcizna Faktura"
@@ -20139,7 +20160,7 @@ msgstr "Očekivana vrijednost nakon korisnog vijeka trajanja"
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190
msgid "Expense"
msgstr "Troškovi"
@@ -20341,7 +20362,7 @@ msgstr "Eksterna Radna Istorija"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "Dodatno Potrošena Količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:233
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "Dodatna Količina Radnog Naloga"
@@ -20349,6 +20370,12 @@ msgstr "Dodatna Količina Radnog Naloga"
msgid "Extra Large"
msgstr "Vrlo Veliko"
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr "Prijenos Dodatnog Materijala"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr "Vrlo Malo"
@@ -20484,7 +20511,7 @@ msgstr "Postavljanje tvrtke nije uspjelo"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Neuspješno postavljanje standard postavki"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Neuspješno postavljanje standard postavki za zemlju {0}. Kontaktiraj podršku."
@@ -20870,9 +20897,9 @@ msgstr "Finansijska Godina počinje"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "Finansijski izvještaji će se generirati korištenjem doctypes Knjgovodstvenog Unosa (trebalo bi biti omogućeno ako se verifikat za zatvaranje perioda nije objavljen za sve godine uzastopno ili nedostaje) "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr "Gotovo"
@@ -20972,7 +20999,7 @@ msgstr "Gotov Proizvod {0} mora biti artikal na Zalihama."
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Gotov Proizvod {0} mora biti podizvođački artikal."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
msgid "Finished Goods"
msgstr "Gotov Proizvod"
@@ -21125,11 +21152,11 @@ msgstr "Datum početka fiskalne godine i datum završetka fiskalne godine su ve
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr "Fiskalna Godina {0} nema u sustavu"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:48
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
msgstr "Fiskalna Godina {0} nema u sustavu"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:42
msgid "Fiscal Year {0} is required"
msgstr "Fiskalna Godina {0} je obavezna"
@@ -21310,7 +21337,7 @@ msgstr "Za Standard Dobavljača (Opcija)"
msgid "For Item"
msgstr "Za Artikal"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "Za Artikal {0} ne može se primiti više od {1} količine naspram {2} {3}"
@@ -21417,7 +21444,7 @@ msgstr "Za stavku {0}, samo {1} elemenata je kreirano ili povezano
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Za artikal {0}, cijena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negativne cijene, omogućite {1} u {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2208
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Za Operaciju {0}: Količina ({1}) ne može biti veća od količine na čekanju ({2})"
@@ -21792,7 +21819,7 @@ msgstr "Od datuma i do datuma su obavezni"
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr "Od datuma i do datuma su u različitim Fiskalnim Godinama"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:63
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
@@ -21813,7 +21840,7 @@ msgstr "Od datuma je obavezno"
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "Od datuma mora biti prije Do datuma"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:67
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
msgstr "Od datuma treba da bude unutar Fiskalne Godine. Uz pretpostavku od datuma = {0}"
@@ -22275,7 +22302,7 @@ msgstr "Rezultat od Revalorizacije"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:566
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Rezultat pri Odlaganju Imovine"
@@ -22711,7 +22738,7 @@ msgstr "Ciljevi"
msgid "Goods"
msgstr "Proizvod"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Proizvod u Tranzitu"
@@ -22961,7 +22988,7 @@ msgstr "Bruto Marža %"
msgid "Gross Profit"
msgstr "Bruto Rezultat"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr "Bruto Rezultat"
@@ -23067,7 +23094,7 @@ msgstr "Grupiši po Prodajnom Nalogu"
msgid "Group by Voucher"
msgstr "Grupiši po Verifikatu"
-#: erpnext/stock/utils.py:439
+#: erpnext/stock/utils.py:440
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr "Grupno Skladište nije dozvoljeno da se bira za transakcije"
@@ -23367,7 +23394,7 @@ msgstr "Pomaže vam da raspodijelite Budžet/Cilj po mjesecima ako imate sezonsk
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Ovdje su zapisi grešaka za gore navedene neuspjele unose amortizacije: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Ovdje su opcije za nastavak:"
@@ -23395,7 +23422,7 @@ msgstr "Ovdje su vaši sedmični neradni dani unaprijed popunjeni na osnovu pret
msgid "Hertz"
msgstr "Herc"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:444
msgid "Hi,"
msgstr "Zdravo,"
@@ -23579,7 +23606,7 @@ msgstr "Koliko često treba ažurirati Projekat od Ukupnih Troškova Kupovine?"
msgid "Hrs"
msgstr "Sati"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Human Resources"
msgstr "Ljudski Resursi"
@@ -23614,11 +23641,6 @@ msgstr "I - K"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
-msgid "IBAN is not valid"
-msgstr "IBAN nije važeći"
-
#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
@@ -23907,7 +23929,7 @@ msgstr "Ako se i dalje primjenjuje više pravila o cijenama, od korisnika se tra
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr "Ako PDV nije postavljen i Predloćak PDV i Naknada je odabran, sistem će automatski primijeniti PDV iz odabranog predloška."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1906
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Ako ne, možete Otkazati / Podnijeti ovaj unos"
@@ -23933,7 +23955,7 @@ msgstr "Ako je postavljeno, sustav ne koristi korisnikovu e-poštu ili standardn
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "Podugovoren s Proizvođačem"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "Ako Sastavnica rezultira otpadnim materijalom, potrebno je odabrati Skladište Otpada."
@@ -23942,11 +23964,11 @@ msgstr "Ako Sastavnica rezultira otpadnim materijalom, potrebno je odabrati Skla
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Ako je račun zamrznut, unosi su dozvoljeni ograničenim korisnicima."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Ako se transakcije artikla vrši kao artikal nulte stope vrijednosti u ovom unosu, omogućite 'Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja' u {0} Postavkama Artikla."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "Ako odabrana Sastavnica ima Operacije spomenute u njoj, sistem će preuzeti sve operacije iz nje, i te vrijednosti se mogu promijeniti."
@@ -24506,7 +24528,7 @@ msgstr "U Toku"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:471
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:237
msgid "In Qty"
msgstr "U Količini"
@@ -24867,9 +24889,9 @@ msgstr "Uključujući artikle za podsklopove"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:756
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183
msgid "Income"
msgstr "Prihod"
@@ -24923,7 +24945,7 @@ msgstr "Postavke Dolaznog Poziva"
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
@@ -25100,7 +25122,7 @@ msgstr "Indirektni Prihod"
msgid "Individual"
msgstr "Privatna"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:327
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr "Individualni Knjigovodstveni Unos nemože se otkazati."
@@ -25162,13 +25184,13 @@ msgstr "Ubaci Nove Zapise"
msgid "Inspected By"
msgstr "Inspektor"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Inspekcija Odbijena"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Inspekcija Obavezna"
@@ -25185,7 +25207,7 @@ msgstr "Inspekcija Obavezna prije Dostave"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Inspekcija Obavezna prije Kupovine"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr "Podnošenje Kontrole"
@@ -25273,12 +25295,12 @@ msgstr "Nedovoljne Dozvole"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1103 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Nedovoljne Zalihe"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2083
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Nedovoljne Zalihe Šarže"
@@ -25480,7 +25502,7 @@ msgstr "Interni Prenosi"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Interna Radna Istorija"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "Interni prenosi se mogu vršiti samo u standard valuti tvrtke"
@@ -25626,6 +25648,12 @@ msgstr "Nevažeće Vrijeme Knjiženja"
msgid "Invalid Primary Role"
msgstr "Nevažeća Primarna Uloga"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr "Nevažeći Format Ispisa"
+
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
msgstr "Nevažeći Prioritet"
@@ -26723,7 +26751,7 @@ msgstr "Nije moguće ravnomjerno raspodijeliti troškove kada je ukupan iznos nu
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:398
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:207
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -27190,7 +27218,7 @@ msgstr "Detalji Artikla"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
@@ -27425,7 +27453,7 @@ msgstr "Proizvođač Artikla"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -27722,7 +27750,7 @@ msgstr "Artikal i Skladište"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Detalji Artikla i Garancija"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2838
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikal za red {0} ne odgovara Materijalnom Nalogu"
@@ -27770,11 +27798,11 @@ msgstr "Artikal za Proizvodnju"
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr "Artikal za proizvodnju ili prepakivanje"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr "Stopa vrednovanja artikla se preračunava s obzirom na iznos verifikata obračuna troškova"
-#: erpnext/stock/utils.py:554
+#: erpnext/stock/utils.py:555
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "Ponovno knjiženje vrijednosti artikla je u toku. Izvještaj može prikazati netačnu procjenu artikla."
@@ -27887,7 +27915,7 @@ msgstr "Artikal {0}: Količina Naloga {1} ne može biti manja od minimalne koli
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Artikal {0}: {1} količina proizvedena. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1433
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1435
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Atikal {} ne postoji."
@@ -28116,7 +28144,7 @@ msgstr "Radni Kapacitet"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28177,7 +28205,7 @@ msgstr "Zapisnik Vremana Radnog Naloga"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "Radne Kartice i Planiranje Kapaciteta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1297
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "Radne Kartice {0} je završen"
@@ -28246,7 +28274,7 @@ msgstr "Naziv Podizvođača"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Skladište Podizvođača"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2259
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Radna Kartica {0} kreirana"
@@ -28273,7 +28301,7 @@ msgstr "Džul/Metar"
msgid "Journal Entries"
msgstr "Nalozi Knjiženja"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1013
+#: erpnext/accounts/utils.py:1014
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "Nalozi Knjiženja {0} nisu povezani"
@@ -28345,7 +28373,7 @@ msgstr "Naloga Knjiženja za Otpad"
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr "Tip Naloga Knjiženja treba postaviti kao Unos Amortizacije za amortizaciju imovine"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "Naloga Knjiženja {0} nema račun {1} ili se podudara naspram drugog verifikata"
@@ -28475,7 +28503,7 @@ msgstr "Kilovat"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilovat-Sat"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Otkaži Unose Proizvodnje naspram Radnog Naloga {0}."
@@ -28961,7 +28989,7 @@ msgstr "Lijevi Indeks"
msgid "Legacy Fields"
msgstr "Starija Polja"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
msgid "Legal"
msgstr "Pravno"
@@ -29171,11 +29199,11 @@ msgstr "Veza za Materijalni Nalog"
msgid "Link to Material Requests"
msgstr "Veza za Materijalne Naloge"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:141
msgid "Link with Customer"
msgstr "Veza sa Klijentom"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
msgid "Link with Supplier"
msgstr "Veza sa Dobavljačem"
@@ -29200,16 +29228,16 @@ msgstr "Povezana Lokacija"
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Povezano sa podnešenim dokumentima"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:260
msgid "Linking Failed"
msgstr "Povezivanje nije uspjelo"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:225
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr "Povezivanje s klijentom nije uspjelo. Molimo pokušajte ponovo."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:259
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr "Povezivanje sa dobavljačem nije uspjelo. Molimo pokušajte ponovo."
@@ -29555,10 +29583,10 @@ msgstr "Mašina Neispravna"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Greške Operatera Mašine"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:619
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:620
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:621
msgid "Main"
msgstr "Standard Centar Troškova"
@@ -29909,8 +29937,8 @@ msgstr "Kreiranje Naloga Knjiženja naspram računa predujma: {0} se ne preporu
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:156
msgid "Manage"
msgstr "Upravljaj"
@@ -29923,7 +29951,7 @@ msgstr "Upravljaj Troškovima Operacija"
msgid "Manage your orders"
msgstr "Upravljaj Nalozima"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Management"
msgstr "Uprava"
@@ -30362,7 +30390,7 @@ msgstr "Označi kao Zatvoreno"
msgid "Market Segment"
msgstr "Tržišni Segment"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
@@ -30406,7 +30434,7 @@ msgstr "Postavke"
msgid "Material"
msgstr "Materijal"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr "Potrošnja Materijala"
@@ -30614,7 +30642,7 @@ msgid "Material Requested"
msgstr "Materijal Zatražen"
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:339
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
msgstr "Materijalni Nalozi"
@@ -30701,7 +30729,7 @@ msgstr "Materijal Dobavljaču"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Materijali su već primljeni naspram {0} {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Materijale je potrebno prebaciti u Skladište u Toku za Radnu Karticu {0}"
@@ -30765,7 +30793,7 @@ msgstr "Makimalni Rezultat"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "Maksimalni dozvoljeni popust za artikal: {0} je {1}%"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr "Maksimalno: {0}"
@@ -30787,11 +30815,11 @@ msgstr "Maksimalna Neto Cijena"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "Maksimalni Iznos Uplate"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3376
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} može se zadržati za Šaržu {1} i Artikal {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3367
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} su već zadržani za Šaržu {1} i Artikal {2} u Šarži {3}."
@@ -30878,7 +30906,7 @@ msgstr "Megadžul"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megavat"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1912
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Navedi Stopu Vrednovanja u Postavkama Artikla."
@@ -31277,7 +31305,7 @@ msgstr "Razni Troškovi"
msgid "Mismatch"
msgstr "Neusklađeno"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1434
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1436
msgid "Missing"
msgstr "Nedostaje"
@@ -31294,7 +31322,7 @@ msgstr "Nedostaje Račun"
msgid "Missing Asset"
msgstr "Nedostaje Imovina"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
msgid "Missing Cost Center"
msgstr "Nedostaje Centar Troškova"
@@ -31340,7 +31368,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "Nedostaje šablon e-pošte za otpremu. Molimo postavite jedan u Postavkama Dostave."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Missing value"
msgstr "Nedostaje vrijednost"
@@ -31828,7 +31856,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muzika"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1166
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31966,7 +31994,7 @@ msgstr "Prefiks Serije Imenovanja"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "Imenovanje Serije & Standard Cijene"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:93
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr "Serija Imenovanja je obavezna"
@@ -32005,7 +32033,7 @@ msgstr "Prirodni Gas"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Treba Analiza"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1397
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr "Negativna količina Šarže"
@@ -32117,7 +32145,7 @@ msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr "Neto Promjena na Potraživanju"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254
msgid "Net Change in Cash"
msgstr "Neto Promjena u Gotovini"
@@ -32584,8 +32612,8 @@ msgstr "Bez Odgovora"
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen Klijent za Transakcije Inter Tvrtke koji predstavlja Tvrtku {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr "Nisu pronađeni Klijenti sa odabranim opcijama."
@@ -32637,9 +32665,9 @@ msgstr "Nisu pronađene neplaćene fakture za ovu stranku"
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "Nije pronađen profil Blagajne. Kreiraj novi Profil Blagajne"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1620
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1680
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1694
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr "Bez Dozvole"
@@ -32715,7 +32743,7 @@ msgstr "Nema dostupnih dodatnih polja"
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr "Nema dostupne količine za rezervaciju artikla {0} na skladištu {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "Nije pronađena e-pošta fakture za: {0}"
@@ -32845,11 +32873,11 @@ msgstr "Nema Otvorenih Događaja"
msgid "No open task"
msgstr "Nema Otvorenog Zadatka"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330
msgid "No outstanding invoices found"
msgstr "Nisu pronađene nepodmirene fakture"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "Nijedna neplaćena faktura ne zahtijeva revalorizaciju kursa"
@@ -32861,7 +32889,7 @@ msgstr "Nema neplaćenih {0} pronađenih za {1} {2} koji ispunjavaju filtre koje
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Nisu pronađeni Materijalni Nalozi na čekanju za povezivanje za date artikle."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "Nije pronađena primarna e-pošta: {0}"
@@ -32879,15 +32907,15 @@ msgstr "Nisu pronađene nedavne transakcije"
msgid "No record found"
msgstr "Nije pronađen nijedan zapis"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:711
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr "Nema zapisa u tabeli Dodjele"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:610
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr "Nije pronađen zapis u tabeli Fakture"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:613
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr "Nije pronađen zapis u tabeli Plaćanja"
@@ -32949,7 +32977,7 @@ msgstr "Ne Amortizirajuća Kategorija"
msgid "Non Profit"
msgstr "Neprofitna"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1463
msgid "Non stock items"
msgstr "Artikli koji nisu na Zalihama"
@@ -32968,8 +32996,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Nijedan od artikala nema nikakve promjene u količini ili vrijednosti."
#. Name of a UOM
-#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704
-#: erpnext/stock/utils.py:706
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:705
+#: erpnext/stock/utils.py:707
msgid "Nos"
msgstr "kom."
@@ -33072,7 +33100,7 @@ msgstr "Nije dozvoljeno ažuriranje transakcija zaliha starijih od {0}"
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr "Nije ovlašteno jer {0} premašuje ograničenja"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:432
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "Nije ovlašten za uređivanje zamrznutog računa {0}"
@@ -33085,9 +33113,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "Nema na Zalihama"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33148,7 +33176,7 @@ msgstr "Napomena: Ovaj Centar Troškova je Grupa. Ne mogu se izvršiti knjigovod
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Napomena: Da biste spojili artikle, kreirajte zasebno Usaglašavanje Zaliha za stari artikal {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "Note: {0}"
msgstr "Napomena: {0}"
@@ -33172,7 +33200,7 @@ msgstr "Napomena: {0}"
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
@@ -33791,12 +33819,12 @@ msgstr "Početno"
msgid "Opening & Closing"
msgstr "Otvaranje & Zatvaranje"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:472
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Početno (Cr)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:465
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Početno (Dr)"
@@ -33967,7 +33995,7 @@ msgstr "Operativni Trošak (Valuta Tvrtke)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "Operativni trošak po količini Sastavnice"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Operativni Trošak prema Radnom Nalogu / Sastavnici"
@@ -34079,7 +34107,7 @@ msgstr "Broj Reda Operacije"
msgid "Operation Time"
msgstr "Operativno Vrijeme"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1216
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Vrijeme Operacije mora biti veće od 0 za operaciju {0}"
@@ -34098,7 +34126,7 @@ msgstr "Vrijeme Operacije ne ovisi o količini za proizvodnju"
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operacija {0} dodata je više puta u radni nalog {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1097
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Operacija {0} ne pripada radnom nalogu {1}"
@@ -34116,7 +34144,7 @@ msgstr "Operacija {0} traje duže od bilo kojeg raspoloživog radnog vremena na
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:374
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -34561,7 +34589,7 @@ msgstr "Ounce/Gallon (US)"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:244
msgid "Out Qty"
msgstr "Odlazna Količina"
@@ -34678,7 +34706,7 @@ msgstr "Nepodmireni Iznos"
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Nepodmireni Čekovi i Depoziti za podmirivanje"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:407
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "Nepodmireno za {0} ne može biti manje od nule ({1})"
@@ -34720,7 +34748,7 @@ msgstr "Dozvola za prekomjernu Dostavu/Primanje (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "Dozvola za prekomjernu Odabir"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr "Preko Dostavnice"
@@ -35172,7 +35200,7 @@ msgstr "Upakovani Artikal"
msgid "Packed Items"
msgstr "Upakovani Artikli"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "Upakovani Artikli se ne mogu interno prenositi"
@@ -35451,7 +35479,7 @@ msgstr "Nadređena Šarža"
msgid "Parent Company"
msgstr "Matična Tvrtka"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "Matična Tvrtka mora biti tvrtka grupe"
@@ -35952,7 +35980,7 @@ msgstr "Tip Stranke"
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr "Tip Stranke i Stranka mogu se postaviti samo za račun Potraživanja / Plaćanja
{0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Tip Stranke i Strana su obavezni za {0} račun"
@@ -36181,7 +36209,7 @@ msgstr "Datum Dospijeća Plaćanja"
msgid "Payment Entries"
msgstr "Nalozi Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1101
+#: erpnext/accounts/utils.py:1102
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "Unosi Plaćanja {0} nisu povezani"
@@ -36229,7 +36257,7 @@ msgstr "Referenca za Unos Plaćanja"
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Unos Plaćanja već postoji"
-#: erpnext/accounts/utils.py:608
+#: erpnext/accounts/utils.py:609
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "Unos plaćanja je izmijenjen nakon što ste ga povukli. Molim te povuci ponovo."
@@ -36274,7 +36302,7 @@ msgstr "Platni Prolaz"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "Račun Platnog Prolaza"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1345
+#: erpnext/accounts/utils.py:1369
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "Račun Platnog Prolaza nije kreiran, kreiraj ga ručno."
@@ -36627,11 +36655,11 @@ msgstr "Tip Plaćanja mora biti Uplata, Isplata i Interni Prijenos"
msgid "Payment URL"
msgstr "URL Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1089
+#: erpnext/accounts/utils.py:1090
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr "Greška Otkazivanja Veze"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "Plaćanje naspram {0} {1} ne može biti veće od Nepodmirenog Iznosa {2}"
@@ -36826,7 +36854,7 @@ msgstr "Radni Nalog na Čekanju"
msgid "Pending activities for today"
msgstr "Današnje Aktivnosti na Čekanju"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:236
msgid "Pending processing"
msgstr "Obrada na Čekanju"
@@ -37555,7 +37583,7 @@ msgstr "Dodaj Račun Matičnoj Tvrtki - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Dodaj {1} ulogu korisniku {0}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Podesi količinu ili uredi {0} da nastavite."
@@ -37567,16 +37595,16 @@ msgstr "Priložite CSV datoteku"
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Poništi i Izmijeni Unos Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1088
+#: erpnext/accounts/utils.py:1089
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr "Ručno otkaži Unos Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:328
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "Otkaži povezanu transakciju."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "Odaberi opciju Više Valuta da dozvolite račune u drugoj valuti"
@@ -37588,7 +37616,7 @@ msgstr "Odaberi Obradi Odloženo Knjigovodstvo {0} i podnesi ručno nakon otklan
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr "Odaberi ili s operacijama ili operativnim troškovima zasnovanim na Gotovom Proizvodu."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:450
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "Provjeri poruku o grešci i poduzmite potrebne radnje da popravite grešku, a zatim ponovo pokrenite ponovno knjiženje."
@@ -37769,7 +37797,7 @@ msgstr "Unesi e-poštu Željenog Kontakta"
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Unesi Artikal Proizvodnje"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
msgstr "Unesi Kupovni Račun"
@@ -37777,7 +37805,7 @@ msgstr "Unesi Kupovni Račun"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "Unesi Kupovni Račun"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Unesi Referentni Datum"
@@ -37802,10 +37830,6 @@ msgstr "Unesi Skladište i Datum"
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Unesi Otpisni Račun"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
-msgid "Please enter company first"
-msgstr "Odaberi Tvrtku"
-
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Unesi naziv tvrtke"
@@ -37838,7 +37862,7 @@ msgstr "Unesi Datum Otpusta."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "Unesi Serijski Broj"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Unesi Naziv Tvrtke za potvrdu"
@@ -37894,7 +37918,7 @@ msgstr "Provjerite da gore navedeni personal podneseni izvještaju drugom aktivn
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "Potvrdi da datoteka koju koristite ima kolonu 'Nadređeni Račun' u zaglavlju."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:200
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Da li zaista želiš izbrisati sve transakcije za ovu tvrtku. Vaši glavni podaci će ostati onakvi kakvi jesu. Ova radnja se ne može poništiti."
@@ -37994,7 +38018,7 @@ msgstr "Odaberi Datum Završetka za Zapise Završenog Održavanja Imovine"
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Prvo odaberi Klijenta"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Odaberi Postojeću Tvrtku za izradu Kontnog Plana"
@@ -38100,7 +38124,7 @@ msgstr "Odaberi Dobavljača"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Odaberi Skladište"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1406
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Odaberi Radni Nalog."
@@ -38165,7 +38189,7 @@ msgstr "Odaberi jedan artikal za nastavak"
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "Odaberi barem jednu operaciju za izradu kartice posla"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754
msgid "Please select correct account"
msgstr "Odaberi tačan račun"
@@ -38237,7 +38261,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr "Odaberi {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:606
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Odaberi {0}"
@@ -38332,7 +38356,7 @@ msgstr "Postavi Kontni Tip"
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr "Postavi Fiskalni Broj za Klijenta '%s'"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
msgstr "Postavi Nerealizovani Račun Rezultata u Kompaniji {0}"
@@ -38405,7 +38429,7 @@ msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {}"
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Načine Plaćanja {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2321
+#: erpnext/accounts/utils.py:2345
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "Postavi Standard Račun Rezultata u Tvrtki {}"
@@ -38422,7 +38446,7 @@ msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking
msgstr "Postavi standardni račun troška prodanog proizvoda u tvrtki {0} za zaokruživanje knjiženja rezultata tokom prijenosa zaliha"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
-#: erpnext/accounts/utils.py:1110
+#: erpnext/accounts/utils.py:1111
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Postavi Standard {0} u Tvrtki {1}"
@@ -38458,15 +38482,15 @@ msgstr "Postavi Standard Centar Troškova u {0} tvrtki."
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Postavi Kod Artikla"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1468
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "Postavi Ciljno Skladište na Radnoj Kartici"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1472
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr "Postavi Skladište Obade na Radnoj Kartici"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr "Postavi Centra Troškova u polje {0} ili postavi Standard Centar Troškova za tvrtku."
@@ -38553,7 +38577,7 @@ msgstr "Navedi od/Do Raspona"
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr "Dostavi navedene artikle po najboljim mogućim cijenama"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:235
msgid "Please try again in an hour."
msgstr "Pokušaj ponovo za sat vremena."
@@ -39000,7 +39024,7 @@ msgid "Preview Required Materials"
msgstr "Pregledaj Obavezne Materijale"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "Prethodna Finansijska Godina nije zatvorena"
@@ -39010,7 +39034,7 @@ msgstr "Prethodna Finansijska Godina nije zatvorena"
msgid "Previous Work Experience"
msgstr "Prethodno Radno Iskustvo"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr "Prethodna Godina nije zatvorena, prvo je zatvorite"
@@ -39459,9 +39483,12 @@ msgstr "Ispiši"
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format"
msgstr "Ispisni Format"
@@ -39471,6 +39498,14 @@ msgstr "Ispisni Format"
msgid "Print Format Builder"
msgstr "Konstruktor Formata Ispisa"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr "Tip Formata Ispisa treba biti Jinja."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr "Format Ispisa mora biti omogućeni Format Ispisa Izvješća koji odgovara odabranom Izvješću."
+
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -39623,7 +39658,7 @@ msgstr "Postavke Ispisivanja su ažurirane u odgovarajućem formatu ispisa"
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "Ispiši PDV sa nultim iznosom"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
@@ -40007,7 +40042,7 @@ msgstr "ID Cijene Proizvoda"
#. Reservation Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Production"
msgstr "Proizvodnja"
@@ -40201,12 +40236,16 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr "Napredak (%)"
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40216,8 +40255,14 @@ msgstr "Napredak (%)"
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -40257,11 +40302,15 @@ msgstr "Napredak (%)"
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -40270,9 +40319,12 @@ msgstr "Napredak (%)"
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
@@ -40286,6 +40338,8 @@ msgstr "Napredak (%)"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -40341,7 +40395,7 @@ msgstr "Napredak (%)"
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:351
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -40660,7 +40714,7 @@ msgstr "Davatelj"
msgid "Providing"
msgstr "Odredbe"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
msgid "Provisional Account"
msgstr "Privremeni Račun"
@@ -40724,7 +40778,7 @@ msgstr "Izdavaštvo"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -41184,7 +41238,7 @@ msgstr "Povrat Kupovine"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Šablon Kupovnog PDV-a"
@@ -41493,7 +41547,7 @@ msgstr "Količina po Jedinici"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "Količina za Proizvodnju ({0}) ne može biti razlomak za Jedinicu {2}. Da biste to omogućili, onemogući '{1}' u Jedinici {2}."
@@ -41544,7 +41598,7 @@ msgstr "Količina po Jedinici Zaliha"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "Količina za koju rekurzija nije primjenjiva."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Količina za {0}"
@@ -41602,7 +41656,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Količina za Preuzeti"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
@@ -41822,7 +41876,7 @@ msgstr "Naziv Šablona Kontrole Kvaliteta"
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr "Kontrola Kvaliteta"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Quality Management"
msgstr "Upravljanje Kvalitetom"
@@ -42069,7 +42123,7 @@ msgstr "Količina je obavezna"
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr "Količina mora biti veća od nule i manja ili jednaka {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Količina ne smije biti veća od {0}"
@@ -42098,11 +42152,11 @@ msgstr "Količina za Proizvodnju"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Količina za proizvodnju ne može biti nula za operaciju {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Količina za Proizvodnju mora biti veća od 0."
@@ -43490,7 +43544,7 @@ msgstr "Referentni Datum"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referenca #{0} datirana {1}"
@@ -43628,7 +43682,7 @@ msgstr "Referentni Naziv"
msgid "Reference No"
msgstr "Referentni Broj"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "Referentni Broj & Referentni Datum su obavezni za {0}"
@@ -43636,7 +43690,7 @@ msgstr "Referentni Broj & Referentni Datum su obavezni za {0}"
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "Referentni Broj i Referentni Datum su obavezni za Bankovnu Transakciju"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "Referentni Broj je obavezan ako ste unijeli Referentni Datum"
@@ -44019,7 +44073,7 @@ msgstr "Ukloni Nadređeni Red Broj u Tabeli Artikala"
msgid "Remove SABB Entry"
msgstr "Ukloni Unos Serijskog i Šaržnog Paketa"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr "Ukloni artikal ako se na taj artikal ne naplaćuju naknade"
@@ -44227,6 +44281,25 @@ msgstr "Pregled Izvještaja"
msgid "Report an Issue"
msgstr "Prijavi Slučaj"
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr "Valuta Izvješća"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr "Tečaj Valute Izvješća nije pronađen"
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr "Tečaj Valute Izvješća"
+
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -44595,7 +44668,7 @@ msgstr "Zahteva Ispunjenje"
msgid "Research"
msgstr "Istraživanja"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:416
msgid "Research & Development"
msgstr "Istraživanje & Razvoj"
@@ -44640,7 +44713,7 @@ msgstr "Rezervacija"
msgid "Reservation Based On"
msgstr "Rezervacija Na Osnovu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44736,14 +44809,14 @@ msgstr "Rezervisana Količina"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Rezervisana Količina za Proizvodnju"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2183
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Rezervisani Serijski Broj"
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44752,11 +44825,11 @@ msgstr "Rezervisani Serijski Broj"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Rezervisane Zalihe"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2213
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Rezervisane Zalihe za Šaržu"
@@ -45613,7 +45686,7 @@ msgstr "Red # {0}: Cijena ne može biti veća od cijene korištene u {1} {2}"
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Red # {0}: Vraćeni artikal {1} nema u {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Red #1: ID Sekvence mora biti 1 za Operaciju {0}."
@@ -45713,7 +45786,7 @@ msgstr "Red #{0}: Nije moguće izbrisati artikal {1} kojem je dodijeljen kupčev
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Redak #{0}: Ne može se postaviti cijena ako je fakturirani iznos veći od iznosa za stavku {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "Red #{0}: Ne može se prenijeti više od potrebne količine {1} za artikal {2} naspram Radne Kartice {3}"
@@ -45793,11 +45866,11 @@ msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod mora biti {1}"
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod referenca je obavezna za Otpadni Artikal {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete odabrati referentni dokument samo ako je račun kreditiran"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete odabrati referentni dokument samo ako račun bude zadužen"
@@ -45805,7 +45878,7 @@ msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete odabrati referentni dokument samo ako račun b
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "Red #{0}: Od datuma ne može biti prije Do datuma"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "Red #{0}: Polja Od i Do su obavezna"
@@ -45898,15 +45971,15 @@ msgstr "Red #{0}: Količina mora biti pozitivan broj"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Red #{0}: Količina bi trebala biti manja ili jednaka Dostupnoj Količini za Rezervaciju (stvarna količina - rezervisana količina) {1} za artikal {2} naspram Šarže {3} u Skladištu {4}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta je obavezna za artikal {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "Red #{0}: Kontrola kKvaliteta {1} nije dostavljena za artikal: {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta {1} je odbijena za artikal {2}"
@@ -45964,7 +46037,7 @@ msgstr "Red #{0}: Prodajna Cijena za artikal {1} je niža od njegovog {2}.\n"
"\t\t\t\t\tmožete onemogućiti validaciju prodajne cijene u {5} da biste zaobišli\n"
"\t\t\t\t\tovu validaciju."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "Red #{0}: ID Sekvence mora biti {1} ili {2} za Operaciju {3}."
@@ -46202,7 +46275,7 @@ msgstr "Broj reda"
msgid "Row {0}"
msgstr "Red {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:692
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna naspram artikla sirovine {1}"
@@ -46222,7 +46295,7 @@ msgstr "Red {0}# Artikal {1} nije pronađen u tabeli 'Isporučene Sirovine' u {2
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr "Red {0}: Prihvaćena Količina i Odbijena Količina ne mogu biti nula u isto vrijeme."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "Red {0}: Račun {1} i Tip Stranke {2} imaju različite tipove računa"
@@ -46230,19 +46303,19 @@ msgstr "Red {0}: Račun {1} i Tip Stranke {2} imaju različite tipove računa"
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "Red {0}: Tip Aktivnosti je obavezan."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "Red {0}: Predujam naspram Klijenta mora biti kredit"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:732
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "Red {0}: Predujam naspram Dobavljača mora biti debit"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:705
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak nepodmirenom iznosu fakture {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak preostalom iznosu plaćanja {2}"
@@ -46254,7 +46327,7 @@ msgstr "Red {0}: Kako je {1} omogućen, sirovine se ne mogu dodati u {2} unos. K
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Red {0}: Sastavnica nije pronađena za Artikal {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "Red {0}: Vrijednosti debita i kredita ne mogu biti nula"
@@ -46270,7 +46343,7 @@ msgstr "Red {0}: Centar Troškova {1} ne pripada tvrtki {2}"
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "Red {0}: Centar Troškova je obaveyan za artikal {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Red {0}: Unos kredita ne može se povezati sa {1}"
@@ -46278,7 +46351,7 @@ msgstr "Red {0}: Unos kredita ne može se povezati sa {1}"
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "Red {0}: Valuta Sastavnice #{1} bi trebala biti jednaka odabranoj valuti {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Red {0}: Unos debita ne može se povezati sa {1}"
@@ -46294,7 +46367,7 @@ msgstr "Red {0}: Datum roka plaćanja u tabeli Uslovi Plaćanja ne može biti pr
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "Red {0}: Ili je Artikal Dostavnice ili Pakirani Artikal referenca obavezna."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1074
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Red {0}: Devizni Kurs je obavezan"
@@ -46323,16 +46396,16 @@ msgstr "Red {0}: Za Dobavljača {1}, adresa e-pošte je obavezna za slanje e-po
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Red {0}: Od vremena i do vremena je obavezano."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Red {0}: Od vremena i do vremena {1} se preklapa sa {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Red {0}: Iz skladišta je obavezano za interne prijenose"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Red {0}: Od vremena mora biti prije do vremena"
@@ -46340,7 +46413,7 @@ msgstr "Red {0}: Od vremena mora biti prije do vremena"
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "Red {0}: Vrijednost sati mora biti veća od nule."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "Red {0}: Nevažeća referenca {1}"
@@ -46372,11 +46445,11 @@ msgstr "Red {0}: Pakovana Količina mora biti jednaka {1} Količini."
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr "Red {0}: Otpremnica je već kreirana za artikal {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "Red {0}: Strana/ Račun se ne podudara sa {1} / {2} u {3} {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:653
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "Red {0}: Tip Stranke i Stranka su obavezni za Račun Potraživanja / Plaćanja {1}"
@@ -46384,11 +46457,11 @@ msgstr "Red {0}: Tip Stranke i Stranka su obavezni za Račun Potraživanja / Pla
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr "Red {0}: Uslov Plaćanja je obavezan"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:723
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "Red {0}: Plaćanje naspram Prodajnog/Kupovnog Naloga uvijek treba navesti kao predujam"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "Red {0}: Provjeri 'Predujam' naspram računa {1} ako je ovo predujam unos."
@@ -46456,7 +46529,7 @@ msgstr "Red {0}: Smjena se ne može promijeniti jer je amortizacija već obrađe
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Red {0}: Podugovorni Artikal je obavezan za sirovinu {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Red {0}: Ciljno Skladište je obavezno za interne transfere"
@@ -46481,7 +46554,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Red {0}: Jedinični Faktor Konverzije je obavezan"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Red {0}: Radna Stanica ili Tip Radne Stanice je obavezan za operaciju {1}"
@@ -46501,7 +46574,7 @@ msgstr "Red {0}: {1} mora biti veći od 0"
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Red {0}: {1} {2} ne može biti isto kao {3} (Račun Stranke) {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "Red {0}: {1} {2} se ne podudara sa {3}"
@@ -46713,8 +46786,8 @@ msgstr "Način Plate"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:362
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
@@ -46722,7 +46795,7 @@ msgstr "Način Plate"
msgid "Sales"
msgstr "Prodaja"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
msgid "Sales Account"
msgstr "Prodajni Račun"
@@ -47137,12 +47210,12 @@ msgstr "Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Kupovnog Naloga {1}. Da dozvolit
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Prodajni Nalog {0} nije podnešen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Prodajni Nalog {0} ne važi"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Prodajni Nalog {0} je {1}"
@@ -47398,7 +47471,7 @@ msgstr "Sažetak Prodaje"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:117
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Šablon Prodajnog PDV-a"
@@ -47596,7 +47669,7 @@ msgstr "Skladište Zadržavanja Uzoraka"
msgid "Sample Size"
msgstr "Veličina Uzorka"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Količina uzorka {0} ne može biti veća od primljene količine {1}"
@@ -47978,7 +48051,7 @@ msgstr "Sekundarna Uloga"
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretar(ica)"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
msgid "Section"
msgstr "Sekcija"
@@ -48020,7 +48093,7 @@ msgstr "Razdvoji Serijski / Šaržni Paket"
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "Odaberi Knjigovodstvenu Dimenziju."
@@ -48162,7 +48235,7 @@ msgstr "Odaberi Program Lojaliteta"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Odaberi Mogućeg Dobavljača"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr "Odaberi Količinu"
@@ -48225,7 +48298,7 @@ msgstr "Odaberi Tvrtku"
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr "Navedi Tvrtku kojoj ovaj personal pripada."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:196
msgid "Select a Customer"
msgstr "Odaberi Klijenta"
@@ -48237,7 +48310,7 @@ msgstr "Odaberi Standard Prioritet."
msgid "Select a Payment Method."
msgstr "Odaberi način plaćanja."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Odaberi Dobavljača"
@@ -48300,7 +48373,7 @@ msgstr "Odaberi Bankovni Račun za usaglašavanje."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "Odaberi Standard Radnu Stanicu na kojoj će se izvoditi operacija. Ovo će se preuzeti u Spiskovima Materijala i Radnim Nalozima."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "Odaberi Artikal za Proizvodnju."
@@ -48357,6 +48430,10 @@ msgstr "Odabrani Početni Unos Kase bi trebao biti otvoren."
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Odabrani Cijenovnik treba da ima označena polja za Kupovinu i Prodaju."
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr "Odabrani Format Ispisa ne postoji."
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
msgstr "Odabrani unosi Serijskih i Šaržnih Paketa su uklonjeni."
@@ -48666,7 +48743,7 @@ msgstr "Serijski / Šaržni Broj"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:337
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -48704,7 +48781,7 @@ msgstr "Serijski Broj Registar"
msgid "Serial No Range"
msgstr "Serijski Broj Raspon"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1954
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Rezervisan Serijski Broj"
@@ -48751,7 +48828,7 @@ msgstr "Serijski Broj i odabirač Šarže ne mogu se koristiti kada je omogućen
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr "Sljedjivost Serijskog Broja i Šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "Serijski Broj je Obavezan"
@@ -48780,7 +48857,7 @@ msgstr "Serijski Broj {0} ne pripada Artiklu {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji"
@@ -48792,7 +48869,7 @@ msgstr "Serijski Broj {0} je već dodan"
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr "Serijski broj {0} je već dodijeljen {1}. Može se vratiti samo ako je od {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:376
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Serijski broj {0} nije u {1} {2}, i ne može se vratiti naspram {1} {2}"
@@ -48829,11 +48906,11 @@ msgstr "Serijski Broj / Šaržni Broj"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Serijski Brojevi & Šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Serijski Brojevi su uspješno kreirani"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Serijski brojevi su rezervisani u unosima za rezervacije zaliha, morate ih opozvati prije nego što nastavite."
@@ -48901,17 +48978,17 @@ msgstr "Serijski i Šarža"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1651
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket je kreiran"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1717
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket je ažuriran"
@@ -48919,6 +48996,10 @@ msgstr "Serijski i Šaržni Paket je ažuriran"
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} se već koristi u {1} {2}."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} nije podnešen"
+
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -48963,7 +49044,7 @@ msgstr "Serijska i Šaržna Rezervacija"
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr "Sažetak Serije i Šarže"
-#: erpnext/stock/utils.py:418
+#: erpnext/stock/utils.py:419
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr "Serijski broj {0} unesen više puta"
@@ -49481,11 +49562,11 @@ msgstr "Postavi kao Otvoreno"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr "Postavljeno prema Šablonu PDV-a za Artikal"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Postavi Standard Račun Zaliha za Stalno Upravljanje Zalihama"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "Postavi Standard Račun {0} za artikle koji nisu na zalihama"
@@ -49511,7 +49592,7 @@ msgstr "Postavi cijenu artikla podsklopa na osnovu Sastavnice"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Postavi ciljeve Grupno po Artiklu za ovog Prodavača."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Postavi Planirani Datum Početka (procijenjeni datum na koji želite da počne proizvodnja)"
@@ -49601,7 +49682,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Postavljanje Tvrtke"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "Postavka {0} je obavezna"
@@ -50214,7 +50295,7 @@ msgstr "Prikaži samo Kasu"
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr "Prikaži samo Neposredan Predstojeći Uslov"
-#: erpnext/stock/utils.py:578
+#: erpnext/stock/utils.py:579
msgid "Show pending entries"
msgstr "Prikaži unose na čekanju"
@@ -50307,6 +50388,10 @@ msgstr "Istovremeno"
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Budući da postoji gubitak u procesu od {0} jedinica za gotov proizvod {1}, trebali biste smanjiti količinu za {0} jedinica za gotov proizvod {1} u Tabeli Artikala."
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:96
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr "Budući da {0} predstavljaju stavke sa serijskim brojem/brojem serije, ne možete omogućiti 'Ponovno kreiranje knjiga zaliha' u ponovnom knjiženju procjene stavki."
+
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
@@ -50778,7 +50863,7 @@ msgstr "Standardni PDV šablon koji se može primijeniti na sve Prodajne Transak
msgid "Standing Name"
msgstr "Poredak"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -51401,11 +51486,11 @@ msgstr "Unos Zaliha je već kreiran naspram ove Liste Odabira"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1362
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Unos Zaliha {0} nije podnešen"
@@ -51444,7 +51529,7 @@ msgstr "Artikli Zaliha"
msgid "Stock Ledger"
msgstr "Registar Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
msgstr "Unosi Registra Zaliha i Unosi Knjigovodstva se ponovo knjiže za odabrane Kupovne Račune"
@@ -51613,9 +51698,9 @@ msgstr "Postavke Ponovnog Knjiženja Zaliha"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51648,7 +51733,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Otkazani Unosi Rezervacije Zaliha"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Kreirani Unosi Rezervacija Zaliha"
@@ -51805,7 +51890,7 @@ msgstr "Postavke Transakcija Zaliha"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:436
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -51960,7 +52045,7 @@ msgstr "Transakcije Zaliha koje su starije od navedenih dana ne mogu se mijenjat
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr "Zalihe će biti rezervisane po podnošenju Kupovnog Računa kreirane naspram Materijalnog Naloga za Prodajni Nalog."
-#: erpnext/stock/utils.py:569
+#: erpnext/stock/utils.py:570
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr "Zalihe/Računi ne mogu se zamrznuti jer je u toku obrada unosa unazad. Pkušaj ponovo kasnije."
@@ -52022,11 +52107,11 @@ msgstr "Razlog Zastoja"
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Zaustavljeni Radni Nalog se ne može otkazati, prvo ga prekini da biste otkazali"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
@@ -52567,7 +52652,7 @@ msgstr "Uspješna Podešavanja"
msgid "Successful"
msgstr "Uspješno"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:568
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "Uspješno Usaglašeno"
@@ -52599,11 +52684,11 @@ msgstr "Uspješno uveženo {0} zapisa iz {1}. Klikni na izvezi redove s greškom
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr "Uspješno uveženo {0} zapisa."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr "Uspješno povezan s Klijentom"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:252
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr "Uspješno povezan s Dobavljačem"
@@ -52788,7 +52873,7 @@ msgstr "Dostavljena Količina"
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:234
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
@@ -53692,7 +53777,7 @@ msgstr "Serijski Broj"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53713,11 +53798,11 @@ msgstr "Adresa Skladišta"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "Veza Adrese Skladišta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "Greška pri Rezervaciji Skladišta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "Skladište je obavezno prije Podnošenja"
@@ -54695,9 +54780,9 @@ msgstr "Pristup zahtjevu za ponudu sa portala je onemogućen. Da biste omogućil
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "Sastavnica koja će biti zamijenjena"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1394
-msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
-msgstr "Šarća {0} ima negativnu količinu {1} u skladištu {2}. Ispravi količinu."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
+msgstr "Šarža {0} ima negativnu količinu {1}. Ispravi količinu."
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'"
@@ -54711,11 +54796,11 @@ msgstr "Uvjet '{0}' je nevažeći"
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "Dolument Tip {0} mora imati Status polje za konfiguraciju Ugovora Standard Nivo Servisa"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:156
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Knjigovodstveni Unosi i zaključna stanja će se obraditi u pozadini, to može potrajati nekoliko minuta."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Knjigovodstveni Unosi će biti otkazani u pozadini, može potrajati nekoliko minuta."
@@ -54747,7 +54832,7 @@ msgstr "Prodavač je povezan sa {0}"
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr "Serijski Broj u redu #{0}: {1} nije dostupan u skladištu {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Serijski Broj {0} je rezervisan naspram {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju."
@@ -54785,7 +54870,7 @@ msgstr "Valuta Fakture {} ({}) se razlikuje od valute ove Opomene ({})."
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr "Trenutni Unos Otvaranja Blagajne je zastario. Zatvori ga i stvori novi."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Sustav će preuzeti standard Sastavnicu za Artikal. Također možete promijeniti Sastavnicu."
@@ -54973,12 +55058,12 @@ msgstr "Odabrani artikal ne može imati Šaržu"
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "Prodavač i Kupac ne mogu biti isti"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:145
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} nije povezan sa {1} {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "Serijski Broj {0} ne pripada artiklu {1}"
@@ -55045,6 +55130,12 @@ msgstr "Učitani fajl ne odgovara odabranoj Listi Kodova."
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr "Korisnik ne može ručno podnijeti Serijski i Šaržni Paket"
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr "Korisnik će moći prenijeti dodatne materijale iz skladišsta u skladište Posla u Toku (WIP)."
+
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -55059,19 +55150,19 @@ msgstr "Vrijednost {0} se razlikuje između artikala {1} i {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "Vrijednost {0} je već dodijeljena postojećem artiklu {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Skladište u kojem skladištite gotove artikle prije nego što budu poslani."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "Skladište u kojem je skladište sirovine. Svaki potrebni artikal može imati posebno izvorno skladište. Grupno skladište se takođe može odabrati kao izvorno skladište. Po podnošenju radnog naloga, sirovine će biti rezervisane u ovim skladištima za proizvodnu upotrebu."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Skladište u koje će vaši artikli biti prebačeni kada započnete proizvodnju. Grupno skladište se takođe može odabrati kao Skladište u Toku."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:777
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})"
@@ -55087,7 +55178,7 @@ msgstr "{0} {1} je uspješno kreiran"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "{0} {1} se ne poklapa s {0} {2} u {3} {4}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} se koristi za izračunavanje troška vrednovanja za gotov proizvod {2}."
@@ -55147,7 +55238,7 @@ msgstr "Već postoji važeći certifikat o nižem odbitku {0} za dobavljača {1}
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr "Već postoji aktivna Podizvođačka Sastavnica {0} za gotov proizvod {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Nije pronađena Šarža naspram {0}: {1}"
@@ -55176,7 +55267,7 @@ msgstr "Došlo je do problema pri povezivanju s Plaidovim serverom za autentifik
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Bilo je grešaka prilikom slanja e-pošte. Pokušaj ponovo."
-#: erpnext/accounts/utils.py:1086
+#: erpnext/accounts/utils.py:1087
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr "Problem s poništavanjem veze unosa plaćanja {0}."
@@ -55325,7 +55416,7 @@ msgstr "Ovo se smatra opasnim knjigovodstvene tačke gledišta."
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ovo je urađeno da se omogući Knigovodstvo za slučajeve kada se Kupovni Račun kreira nakon Kupovne Fakture"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Ovo je standard omogućeno. Ako želite da planirate materijale za podsklopove artikla koji proizvodite, ostavite ovo omogućeno. Ako planirate i proizvodite podsklopove zasebno, možete onemogućiti ovo polje."
@@ -55566,7 +55657,7 @@ msgstr "Vrijeme u minutama"
msgid "Time in mins."
msgstr "Vrijeme u minutama."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:756
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Zapisnici Vremena su obavezni za {0} {1}"
@@ -55893,7 +55984,7 @@ msgstr "Do datuma je obavezno"
msgid "To Date must be greater than From Date"
msgstr "Do datuma mora biti kasnije Od datuma"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:76
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
msgstr "Do datuma treba da bude unutar Fiskalne Godine. Uz pretpostavku Do Datuma = {0}"
@@ -56169,9 +56260,9 @@ msgstr "Da biste podnijeli Fakturu bez Kupovnog Računa, postavite {0} kao {1} u
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "Da biste koristili drugi Finansijski Registar, poništi 'Uključi Standard Imovinu Finansijskog Registra'"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr "Da biste koristili drugi Finansijski Registar, poništite oznaku 'Obuhvati standard Finansijski Registar unose'"
@@ -56261,15 +56352,15 @@ msgstr "Torr"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56492,7 +56583,7 @@ msgstr "Ukupna Provizija"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Ukupno Završeno Količinski"
@@ -56549,7 +56640,7 @@ msgstr "Ukupni iznos Kredita/Debita trebao bi biti isti kao povezani Nalog Knji
msgid "Total Debit"
msgstr "Ukupan Debit"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Ukupan Debit mora biti jednak Ukupnom Kreditu. Razlika je {0}"
@@ -57082,8 +57173,8 @@ msgstr "Ukupni iznos plaćanja ne može biti veći od {}"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "Ukupna procentulna suma naspram Centara Troškova treba da bude 100"
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -57296,7 +57387,7 @@ msgstr "Valuta Transakcije mora biti ista kao valuta Platnog Prolaza"
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Valuta Transakcije: {0} mora biti ista kao valuta Bankovnog Računa ({1}): {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Transakcija nije dozvoljena naspram zaustavljenog Radnog Naloga {0}"
@@ -57347,6 +57438,16 @@ msgstr "Prijenos"
msgid "Transfer Asset"
msgstr "Prijenos Imovine"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
+msgid "Transfer Extra Material"
+msgstr "Prijenos Dodatnog Materijala"
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr "Prijenos dodatnih sirovina u Posao U Toku (%)"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr "Prijenos iz Skladišta"
@@ -57820,7 +57921,7 @@ msgstr "Faktor Konverzije Jedinice je obavezan u redu {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Naziv Jedinice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Faktor Konverzije je obavezan za Jedinicu: {0} za Artikal: {1}"
@@ -57878,11 +57979,16 @@ msgstr "Poništi Dodjele"
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr "Nije moguće pronaći devizni kurs za {0} do {1} za ključni datum {2}. Kreiraj zapis o razmjeni valuta ručno"
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr "Nije moguće pronaći devizni kurs za {0} do {1} za ključni datum {2}. Kreiraj zapis o razmjeni valuta ručno."
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Nije moguće pronaći rezultat koji počinje od {0}. Morate imati stalne rezultate koji pokrivaju od 0 do 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Nije moguće pronaći vremenski termin u narednih {0} dana za operaciju {1}. Molimo povećajte 'Planiranje Kapaciteta za (Dana)' u {2}."
@@ -57903,7 +58009,7 @@ msgstr "Nedodjeljeni Iznos"
msgid "Unassigned Qty"
msgstr "Nedodijeljena Količina"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:362
msgid "Unbilled Orders"
msgstr "Nefakturirani Nalozi"
@@ -57913,8 +58019,8 @@ msgstr "Deblokiraj Fakturu"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr "Otvorene Fiskalne Godine Rezultat (Kredit)"
@@ -58099,7 +58205,7 @@ msgstr "Neusaglešeni Iznos"
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "Neusaglašeni Unosi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58428,7 +58534,7 @@ msgstr "Ažuriranje Troškova i Fakturisanje za Projekat..."
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Ažuriranje Varijanti u toku..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "Ažuriranje statusa radnog naloga u toku"
@@ -58446,6 +58552,11 @@ msgstr "Otpremi Bankovni Izvod"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "Učitaj XML Fakture"
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr "Nakon što se ovo omogući, Žurnal Verifikat će biti podnesen po drugom tečaju."
+
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58974,7 +59085,7 @@ msgstr "Metoda Vrijednovanja"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Procijenjena Vrijednost"
@@ -58982,11 +59093,11 @@ msgstr "Procijenjena Vrijednost"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Stopa Vrednovnja (Ulaz / Izlaz)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1915
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Nedostaje Stopa Vrednovanja"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Stopa Vrednovanja za artikal {0}, je obavezna za knjigovodstvene unose za {1} {2}."
@@ -59077,7 +59188,7 @@ msgid "Value Based Inspection"
msgstr "Kontrola zasnovana na Vrijednosti"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:181
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:315
msgid "Value Change"
msgstr "Promjena Vrijednosti"
@@ -59355,10 +59466,10 @@ msgstr "Video Postavke"
#: erpnext/public/js/utils.js:137
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:101
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:111
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:135
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
@@ -59469,7 +59580,7 @@ msgstr "Verifikat"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
msgid "Voucher #"
msgstr "Verifikat #"
@@ -59559,7 +59670,7 @@ msgstr "Naziv Verifikata"
msgid "Voucher No"
msgstr "Broj Verifikata"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "Broj Verifikata je obavezan"
@@ -59627,7 +59738,7 @@ msgstr "Podtip Verifikata"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
@@ -59836,7 +59947,7 @@ msgstr "Spontana Posjeta"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:258
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -59973,11 +60084,11 @@ msgstr "Skladište {0} se ne može izbrisati jer postoji količina za artikal {1
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr "Skladište {0} ne pripada Tvrtki {1}."
-#: erpnext/stock/utils.py:432
+#: erpnext/stock/utils.py:433
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Skladište {0} ne pripada Tvrtki {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "Skladište {0} nije dozvoljeno za Prodajni Nalog {1}, trebalo bi da bude {2}"
@@ -60102,7 +60213,7 @@ msgstr "Upozorenje na Negativnu Zalihu"
msgid "Warning!"
msgstr "Upozorenje!"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1368
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "Upozorenje: Još jedan {0} # {1} postoji naspram unosa zaliha {2}"
@@ -60543,7 +60654,7 @@ msgstr "Rad Završen"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Radovi u Toku"
@@ -60644,12 +60755,12 @@ msgstr "Sažetak Radnog Naloga"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "Radni Nalog se ne može kreirati iz sljedećeg razloga: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Radni Nalog se nemože pokrenuti naspram Šablona Artikla"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Radni Nalog je {0}"
@@ -60687,7 +60798,7 @@ msgstr "Radovi u Toku"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Skladište Posla u Toku"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Skladište u Toku je obavezno prije Podnošenja"
@@ -60840,7 +60951,7 @@ msgstr "Završava se.."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:551
msgid "Write Off"
msgstr "Otpis"
@@ -60943,7 +61054,7 @@ msgstr "Otpisana Vrijednost"
msgid "Wrong Company"
msgstr "Pogrešna Tvrtka"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:217
msgid "Wrong Password"
msgstr "Pogrešna Lozinka"
@@ -61112,7 +61223,7 @@ msgstr "Također možete postaviti standard Račun Kapitalnog Posla u Toku u tvr
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Možete promijeniti nadređeni račun u račun Bilansa Stanja ili odabrati drugi račun."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:765
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "Ne možete unijeti trenutni verifikat u kolonu 'Naspram Naloga Knjiženja'"
@@ -61137,11 +61248,11 @@ msgstr "Možete iskoristiti do {0}."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "Možete ga postaviti kao naziv mašine ili tip operacije. Na primjer, mašina za šivanje 12"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1180
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Ne možete napraviti nikakve promjene na Radnoj Kartici jer je Radni Nalog zatvoren."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr "Ne možete obraditi serijski broj {0} jer je već korišten u Serijskom i Šaržnom Paketu {1}. {2} ako želite da primite isti serijski broj više puta, tada omogućite 'Dozvoli da se postojeći Serijski Broj ponovo Proizvede/Primi' u {3}"
@@ -61165,7 +61276,7 @@ msgstr "Ne možete kreirati ili poništiti bilo koje knjigovodstvene unose u zat
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "Ne možete kreirati/izmijeniti bilo koje knjigovodstvene unose do ovog datuma."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:998
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "Ne možete kreditirati i debitiratii isti račun u isto vrijeme"
@@ -61185,7 +61296,7 @@ msgstr "Ne možete omogućiti i '{0}' i '{1} postavke."
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "Ne možete iskoristiti više od {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:171
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr "Ne možete ponovo knjižiti procjenu artikla prije {}"
@@ -61201,7 +61312,7 @@ msgstr "Ne možete poslati prazan nalog."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "Ne možete podnijeti nalog bez plaćanja."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:107
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr "Ne možete {0} ovaj dokument jer postoji drugi Unos Zatvaranje Perioda {1} nakon {2}"
@@ -61326,7 +61437,7 @@ msgstr "[Važno] [ERPNext] Greške Automatskog Preuređenja"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Dozvoli negativne cijene za Artikle`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1907
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr "poslije"
@@ -61439,7 +61550,7 @@ msgstr "sati"
msgid "image"
msgstr "slika"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:275
msgid "is already"
msgstr "već je"
@@ -61537,7 +61648,7 @@ msgstr "aplikacija za plaćanja nije instalirana. Instaliraj s {} ili {}"
msgid "per hour"
msgstr "po satu"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1908
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr "izvodi bilo koje dolje:"
@@ -61651,7 +61762,7 @@ msgstr "putem Popravke Imovine"
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr "putem Alata Ažuriranje Sastavnice"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:278
msgid "will be"
msgstr "će biti"
@@ -61668,11 +61779,11 @@ msgstr "{0}"
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' je onemogućen"
-#: erpnext/accounts/utils.py:186
+#: erpnext/accounts/utils.py:187
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' nije u Fiskalnoj Godini {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) ne može biti veći od planirane količine ({2}) u Radnom Nalogu {3}"
@@ -61688,7 +61799,7 @@ msgstr "{0} Račun nije pronađen prema Klijentu {1}."
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr "{0} Račun: {1} ({2}) mora biti u bilo kojoj valuti fakture klijenta: {3} ili standard valuta tvrtke: {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:283
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr "{0} Budžet za račun {1} naspram {2} {3} je {4}. To {5} premašuje za {6}"
@@ -61700,11 +61811,11 @@ msgstr "{0} Korišteni kupon je {1}. Dozvoljena količina je iskorištena"
msgid "{0} Digest"
msgstr "{0} Sažetak"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1405
+#: erpnext/accounts/utils.py:1429
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Broj {1} se već koristi u {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr "Operativni trošak {0} za operaciju {1}"
@@ -61736,19 +61847,19 @@ msgstr "{0} račun nije tipa {1}"
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr "{0} račun nije pronađen prilikom podnošenja Kupovnog Računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1118
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} naspram Fakture {1} od {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1127
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} naspram Kupovnog Naloga {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1094
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} naspram Prodajne Fakture {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} naspram Prodajnog Naloga {1}"
@@ -61790,7 +61901,7 @@ msgstr "{0} ne može biti nula"
msgid "{0} created"
msgstr "{0} kreirano"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:198
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} valuta mora biti ista kao standard valuta tvrtke. Odaberi drugi račun."
@@ -61815,7 +61926,7 @@ msgstr "{0} uneseno dvaput u PDV Artikla"
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{0} uneseno dvaput {1} u PDV Artikla"
-#: erpnext/accounts/utils.py:123
+#: erpnext/accounts/utils.py:124
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} za {1}"
@@ -61920,7 +62031,7 @@ msgstr "{0} je na čekanju do {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr "{0} je otvoreno. Zatvori Blagajnu ili poništite postojeći Unos Otvaranja Blagajne kako biste stvorili novi Unos Otvaranja Blagajne."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:214
@@ -61963,7 +62074,7 @@ msgstr "{0} parametar je nevažeći"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} unose plaćanja ne može filtrirati {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{0} količina artikla {1} se prima u Skladište {2} kapaciteta {3}."
@@ -61987,16 +62098,16 @@ msgstr "{0} jedinica artikla {1} je odabrano na drugoj Listi Odabira."
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr "{0} jedinice {1} su obavezne u {2} sa dimenzijom zaliha: {3} ({4}) na {5} {6} za {7} za dovršetak transakcije."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1555 erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} jedinica {1} potrebnih u {2} na {3} {4} za {5} da se završi ova transakcija."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2160 erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "{0} jedinica {1} potrebnih u {2} na {3} {4} za završetak ove transakcije."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1549
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} jedinica od {1} potrebnih u {2} za završetak ove transakcije."
@@ -62004,7 +62115,7 @@ msgstr "{0} jedinica od {1} potrebnih u {2} za završetak ove transakcije."
msgid "{0} until {1}"
msgstr "{0} do {1}"
-#: erpnext/stock/utils.py:423
+#: erpnext/stock/utils.py:424
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} važeći serijski brojevi za artikal {1}"
@@ -62020,7 +62131,7 @@ msgstr "{0} će biti dato kao popust."
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr "{0} će biti postavljeno kao {1} u naredno skeniranim artiklima"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -62093,7 +62204,7 @@ msgstr "{0} {1} je otkazan ili zaustavljen"
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} je otkazan tako da se radnja ne može dovršiti"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} je zatvoren"
@@ -62105,7 +62216,7 @@ msgstr "{0} {1} je onemogućen"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} je zamrznut"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} je u potpunosti fakturisano"
@@ -62117,12 +62228,12 @@ msgstr "{0} {1} nije aktivan"
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} nije povezano sa {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:119
+#: erpnext/accounts/utils.py:120
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr "{0} {1} nije ni u jednoj aktivnoj Fiskalnoj Godini"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} nije podnešen"
@@ -62146,26 +62257,26 @@ msgstr "{0} {1} status je {2}"
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr "{0} {1} preko CSV datoteke"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:227
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "{0} {1}: račun tipa 'Profita i Gubitka' {2} nije dozvoljen u Početnom Unosu"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:245
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:253
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:85
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: Račun {2} ne pripada Tvrtki {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:73
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: Račun {2} je Grupni Račun a grupni računi se ne mogu koristiti u transakcijama"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:240
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:80
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "{0} {1}: Račun {2} je neaktivan"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: Knjigovodstveni Unos za {2} može se izvršiti samo u valuti: {3}"
@@ -62173,27 +62284,27 @@ msgstr "{0} {1}: Knjigovodstveni Unos za {2} može se izvršiti samo u valuti: {
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Centar Troškova je obavezan za Artikal {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr "{0} {1}: Centar Troškova je obavezan za račun 'Rezultat' {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:258
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:266
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: Centar Troškova {2} ne pripada Tvrtki {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:273
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: Centar Troškova {2} je grupni centar troškova a grupni centri troškova se ne mogu koristiti u transakcijama"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr "{0} {1}: Klijent je obavezan naspram Računa Potraživanja {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr "{0} {1}: Za {2}je potreban ili Debitni ili Kreditni iznos"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr "{0} {1}: Dobavljač je obavezan naspram Računa Troška {2}"
@@ -62218,8 +62329,8 @@ msgstr "{0}% ukupne vrijednosti fakture će se dati kao popust."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{0} {1} ne može biti nakon {2}očekivanog datuma završetka."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1162
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, završi operaciju {1} prije operacije {2}."
@@ -62247,7 +62358,7 @@ msgstr "{doctype} {name} je otkazan ili zatvoren."
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr "{field_label} je obavezan za podugovoren {doctype}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "{item_name} Veličina Uzorka ({sample_size}) ne može biti veća od Prihvaćene Količina ({accepted_quantity})"
diff --git a/erpnext/locale/hu.po b/erpnext/locale/hu.po
index 7e8fcdd6d1e..920db2251ab 100644
--- a/erpnext/locale/hu.po
+++ b/erpnext/locale/hu.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-05 00:20\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:52\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1276
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr ""
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr ""
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:597
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:630
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631
msgid "'Opening'"
msgstr ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr ""
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
msgid "0 - 30 Days"
msgstr ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
msgid "30 - 60 Days"
msgstr ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "60 - 90 Days"
msgstr ""
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "90 - 120 Days"
msgstr ""
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
msgid "
"
msgstr ""
@@ -915,15 +915,15 @@ msgstr ""
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:560
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1805
msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:956
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1047,11 +1047,11 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:169
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:166
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr ""
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "Above 120 Days"
msgstr ""
@@ -1217,9 +1217,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:287
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:202
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1336,8 +1336,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
msgid "Account Name"
msgstr ""
@@ -1348,8 +1348,8 @@ msgstr ""
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
msgid "Account Number"
msgstr ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:192
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:403
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
@@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr ""
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:350
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts User"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1375
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr ""
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:253
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr ""
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:145
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr ""
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:321
msgid "Actual Expenses"
msgstr ""
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr ""
msgid "Address and Contacts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr ""
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr ""
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:929
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -3640,12 +3640,12 @@ msgstr ""
msgid "Against Income Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:395
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr ""
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgid "Ageing Range"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr ""
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1475 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr ""
@@ -3895,21 +3895,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:343
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:346
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:351
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:357
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:363
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:375
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:399
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:405
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:411
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:417
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:423
msgid "All Departments"
msgstr ""
@@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr ""
msgid "All Territories"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
msgid "All Warehouses"
msgstr ""
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
@@ -4119,11 +4119,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:616
+#: erpnext/accounts/utils.py:617
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:614
+#: erpnext/accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr ""
@@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr ""
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr ""
msgid "Analytics"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:237
msgid "Annual"
msgstr ""
@@ -6153,11 +6153,11 @@ msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
-msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
-msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6322,11 +6322,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6895,7 +6895,7 @@ msgid "Avg Rate"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:288
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr ""
@@ -6976,7 +6976,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr ""
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1215
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr ""
@@ -7321,7 +7321,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:443
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:251
msgid "Balance Qty"
msgstr ""
@@ -7367,11 +7367,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:308
msgid "Balance Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:346
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr ""
@@ -7444,7 +7444,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523
msgid "Bank Account"
msgstr ""
@@ -7643,7 +7642,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:558
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr ""
@@ -7896,7 +7895,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -7995,19 +7994,19 @@ msgstr ""
msgid "Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:639
+#: erpnext/stock/utils.py:640
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:383
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -8022,7 +8021,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1481
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -8067,7 +8066,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8079,12 +8078,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -8692,7 +8691,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:272
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
@@ -8810,8 +8809,8 @@ msgstr ""
msgid "Budget Detail"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:303
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
msgid "Budget Exceeded"
@@ -9324,7 +9323,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9352,7 +9351,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1434
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
@@ -9562,11 +9561,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9602,7 +9601,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr ""
@@ -9664,7 +9663,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9693,15 +9692,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9780,7 +9779,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr ""
@@ -10031,7 +10030,7 @@ msgstr ""
msgid "Caution"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:169
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr ""
@@ -10187,11 +10186,11 @@ msgstr ""
msgid "Charges Incurred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
msgstr ""
@@ -10229,7 +10228,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:107
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
@@ -10628,7 +10627,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10641,12 +10640,12 @@ msgstr ""
msgid "Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr ""
@@ -10661,7 +10660,7 @@ msgstr ""
msgid "Closing Account Head"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:124
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr ""
@@ -11319,7 +11318,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:504
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:358
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -11471,7 +11470,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr ""
@@ -11485,7 +11484,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Tax ID"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
@@ -11502,7 +11501,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11510,7 +11509,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Company name not same"
msgstr ""
@@ -11723,7 +11722,7 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
@@ -11926,7 +11925,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12076,7 +12075,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12895,11 +12894,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:641
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:97
msgid "Cost Centers"
msgstr ""
@@ -13028,7 +13027,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not find path for "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr ""
@@ -13197,7 +13196,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13263,7 +13262,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:247
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1289
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:231
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
@@ -13349,8 +13348,8 @@ msgstr ""
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:232
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:266
msgid "Create Link"
msgstr ""
@@ -13392,7 +13391,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr ""
@@ -13459,7 +13458,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Create Tax Template"
msgstr ""
@@ -13500,7 +13499,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13623,7 +13622,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13657,6 +13656,15 @@ msgstr ""
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr ""
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -13976,20 +13984,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:294
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:209
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:679
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:176
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14083,11 +14091,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2326
+#: erpnext/accounts/utils.py:2350
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:131
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr ""
@@ -14367,7 +14375,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:200
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
@@ -14818,7 +14826,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Provided"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Customer Service"
msgstr ""
@@ -14942,7 +14950,7 @@ msgstr ""
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
msgstr ""
@@ -15149,7 +15157,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:91
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:205
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
@@ -15195,7 +15203,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Commencement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:78
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr ""
@@ -15350,7 +15358,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15390,6 +15398,15 @@ msgstr ""
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr ""
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -15573,14 +15590,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:211
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15593,7 +15610,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
@@ -15601,7 +15618,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -16000,7 +16017,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:175
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16148,7 +16165,7 @@ msgstr ""
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -16182,12 +16199,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:152
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:221
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr ""
@@ -16485,6 +16502,10 @@ msgstr ""
msgid "Demand"
msgstr ""
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr ""
+
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company"
@@ -16984,7 +17005,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:137
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:278
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -17391,7 +17412,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:445
+#: erpnext/stock/utils.py:446
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -17702,7 +17723,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Dispatch"
msgstr ""
@@ -18397,7 +18418,7 @@ msgstr ""
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
msgstr ""
@@ -19079,10 +19100,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
-msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -19507,7 +19528,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19576,9 +19597,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -19634,7 +19655,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:442
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19710,7 +19731,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19724,7 +19745,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19760,7 +19781,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:558
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
@@ -19859,7 +19880,7 @@ msgstr ""
msgid "Excise Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1283
msgid "Excise Invoice"
msgstr ""
@@ -20035,7 +20056,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -20237,7 +20258,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:233
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -20245,6 +20266,12 @@ msgstr ""
msgid "Extra Large"
msgstr ""
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr ""
@@ -20380,7 +20407,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20766,9 +20793,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -20868,7 +20895,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -21021,11 +21048,11 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:48
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:42
msgid "Fiscal Year {0} is required"
msgstr ""
@@ -21206,7 +21233,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -21313,7 +21340,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2208
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21688,7 +21715,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:63
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
@@ -21709,7 +21736,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:67
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
msgstr ""
@@ -22171,7 +22198,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:566
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr ""
@@ -22607,7 +22634,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr ""
@@ -22857,7 +22884,7 @@ msgstr ""
msgid "Gross Profit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr ""
@@ -22963,7 +22990,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Voucher"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:439
+#: erpnext/stock/utils.py:440
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr ""
@@ -23263,7 +23290,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23291,7 +23318,7 @@ msgstr ""
msgid "Hertz"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:444
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -23475,7 +23502,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Human Resources"
msgstr ""
@@ -23510,11 +23537,6 @@ msgstr ""
msgid "IBAN"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
-msgid "IBAN is not valid"
-msgstr ""
-
#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
@@ -23799,7 +23821,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1906
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23825,7 +23847,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23834,11 +23856,11 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -24398,7 +24420,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:471
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:237
msgid "In Qty"
msgstr ""
@@ -24759,9 +24781,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:756
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183
msgid "Income"
msgstr ""
@@ -24815,7 +24837,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
@@ -24992,7 +25014,7 @@ msgstr ""
msgid "Individual"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:327
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -25054,13 +25076,13 @@ msgstr ""
msgid "Inspected By"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr ""
@@ -25077,7 +25099,7 @@ msgstr ""
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -25165,12 +25187,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1103 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2083
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -25372,7 +25394,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -25518,6 +25540,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Primary Role"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
msgstr ""
@@ -26615,7 +26643,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:398
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:207
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -27082,7 +27110,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
@@ -27317,7 +27345,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -27614,7 +27642,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2838
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -27662,11 +27690,11 @@ msgstr ""
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:554
+#: erpnext/stock/utils.py:555
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
@@ -27779,7 +27807,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1433
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1435
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -28008,7 +28036,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28069,7 +28097,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1297
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -28138,7 +28166,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2259
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28165,7 +28193,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1013
+#: erpnext/accounts/utils.py:1014
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -28237,7 +28265,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr ""
@@ -28367,7 +28395,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28853,7 +28881,7 @@ msgstr ""
msgid "Legacy Fields"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
msgid "Legal"
msgstr ""
@@ -29063,11 +29091,11 @@ msgstr ""
msgid "Link to Material Requests"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:141
msgid "Link with Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
msgid "Link with Supplier"
msgstr ""
@@ -29092,16 +29120,16 @@ msgstr ""
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:260
msgid "Linking Failed"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:225
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:259
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr ""
@@ -29447,10 +29475,10 @@ msgstr ""
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:619
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:620
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:621
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -29801,8 +29829,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:156
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29815,7 +29843,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -30254,7 +30282,7 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Marketing"
msgstr ""
@@ -30298,7 +30326,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr ""
@@ -30506,7 +30534,7 @@ msgid "Material Requested"
msgstr ""
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:339
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
msgstr ""
@@ -30593,7 +30621,7 @@ msgstr ""
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30657,7 +30685,7 @@ msgstr ""
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr ""
@@ -30679,11 +30707,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3376
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3367
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30770,7 +30798,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1912
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -31169,7 +31197,7 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1434
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1436
msgid "Missing"
msgstr ""
@@ -31186,7 +31214,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
@@ -31232,7 +31260,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31720,7 +31748,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1166
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31858,7 +31886,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:93
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr ""
@@ -31897,7 +31925,7 @@ msgstr ""
msgid "Needs Analysis"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1397
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -32009,7 +32037,7 @@ msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254
msgid "Net Change in Cash"
msgstr ""
@@ -32476,8 +32504,8 @@ msgstr ""
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -32529,9 +32557,9 @@ msgstr ""
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1620
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1680
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1694
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -32607,7 +32635,7 @@ msgstr ""
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32737,11 +32765,11 @@ msgstr ""
msgid "No open task"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330
msgid "No outstanding invoices found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr ""
@@ -32753,7 +32781,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32771,15 +32799,15 @@ msgstr ""
msgid "No record found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:711
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:610
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:613
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr ""
@@ -32841,7 +32869,7 @@ msgstr ""
msgid "Non Profit"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1463
msgid "Non stock items"
msgstr ""
@@ -32860,8 +32888,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr ""
#. Name of a UOM
-#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704
-#: erpnext/stock/utils.py:706
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:705
+#: erpnext/stock/utils.py:707
msgid "Nos"
msgstr ""
@@ -32964,7 +32992,7 @@ msgstr ""
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:432
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr ""
@@ -32977,9 +33005,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33040,7 +33068,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "Note: {0}"
msgstr ""
@@ -33064,7 +33092,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
@@ -33682,12 +33710,12 @@ msgstr ""
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:472
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:465
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr ""
@@ -33858,7 +33886,7 @@ msgstr ""
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr ""
@@ -33970,7 +33998,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1216
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33989,7 +34017,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1097
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
@@ -34007,7 +34035,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:374
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -34452,7 +34480,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:244
msgid "Out Qty"
msgstr ""
@@ -34569,7 +34597,7 @@ msgstr ""
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:407
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr ""
@@ -34611,7 +34639,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -35063,7 +35091,7 @@ msgstr ""
msgid "Packed Items"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -35342,7 +35370,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr ""
@@ -35843,7 +35871,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr ""
@@ -36072,7 +36100,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1101
+#: erpnext/accounts/utils.py:1102
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -36120,7 +36148,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:608
+#: erpnext/accounts/utils.py:609
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
@@ -36165,7 +36193,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1345
+#: erpnext/accounts/utils.py:1369
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr ""
@@ -36518,11 +36546,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment URL"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1089
+#: erpnext/accounts/utils.py:1090
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr ""
@@ -36717,7 +36745,7 @@ msgstr ""
msgid "Pending activities for today"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:236
msgid "Pending processing"
msgstr ""
@@ -37446,7 +37474,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37458,16 +37486,16 @@ msgstr ""
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1088
+#: erpnext/accounts/utils.py:1089
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:328
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr ""
@@ -37479,7 +37507,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:450
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37660,7 +37688,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
msgstr ""
@@ -37668,7 +37696,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
msgid "Please enter Reference date"
msgstr ""
@@ -37693,10 +37721,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
-msgid "Please enter company first"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
@@ -37729,7 +37753,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
@@ -37785,7 +37809,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:200
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
@@ -37885,7 +37909,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -37991,7 +38015,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1406
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -38056,7 +38080,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754
msgid "Please select correct account"
msgstr ""
@@ -38128,7 +38152,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:606
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -38223,7 +38247,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -38296,7 +38320,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2321
+#: erpnext/accounts/utils.py:2345
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38313,7 +38337,7 @@ msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
-#: erpnext/accounts/utils.py:1110
+#: erpnext/accounts/utils.py:1111
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr ""
@@ -38349,15 +38373,15 @@ msgstr ""
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1468
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1472
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr ""
@@ -38444,7 +38468,7 @@ msgstr ""
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:235
msgid "Please try again in an hour."
msgstr ""
@@ -38891,7 +38915,7 @@ msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr ""
@@ -38901,7 +38925,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous Work Experience"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr ""
@@ -39350,9 +39374,12 @@ msgstr ""
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format"
msgstr ""
@@ -39362,6 +39389,14 @@ msgstr ""
msgid "Print Format Builder"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr ""
+
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -39514,7 +39549,7 @@ msgstr ""
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
@@ -39898,7 +39933,7 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -40092,12 +40127,16 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr ""
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40107,8 +40146,14 @@ msgstr ""
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -40148,11 +40193,15 @@ msgstr ""
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -40161,9 +40210,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
@@ -40177,6 +40229,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -40232,7 +40286,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:351
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -40551,7 +40605,7 @@ msgstr ""
msgid "Providing"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40615,7 +40669,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -41075,7 +41129,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr ""
@@ -41384,7 +41438,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
@@ -41435,7 +41489,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr ""
@@ -41493,7 +41547,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41713,7 +41767,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -41960,7 +42014,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -41989,11 +42043,11 @@ msgstr ""
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -43381,7 +43435,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -43519,7 +43573,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr ""
@@ -43527,7 +43581,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr ""
@@ -43910,7 +43964,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove SABB Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
@@ -44117,6 +44171,25 @@ msgstr ""
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr ""
+
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -44485,7 +44558,7 @@ msgstr ""
msgid "Research"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:416
msgid "Research & Development"
msgstr ""
@@ -44530,7 +44603,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44626,14 +44699,14 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2183
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44642,11 +44715,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2213
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -45503,7 +45576,7 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
@@ -45603,7 +45676,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45683,11 +45756,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -45695,7 +45768,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45788,15 +45861,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45851,7 +45924,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -46089,7 +46162,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:692
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -46109,7 +46182,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
@@ -46117,19 +46190,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:732
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:705
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
@@ -46141,7 +46214,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
@@ -46157,7 +46230,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
@@ -46165,7 +46238,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
@@ -46181,7 +46254,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1074
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr ""
@@ -46210,16 +46283,16 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr ""
@@ -46227,7 +46300,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr ""
@@ -46259,11 +46332,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:653
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr ""
@@ -46271,11 +46344,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:723
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr ""
@@ -46343,7 +46416,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46368,7 +46441,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
@@ -46388,7 +46461,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr ""
@@ -46600,8 +46673,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:362
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
@@ -46609,7 +46682,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -47024,12 +47097,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr ""
@@ -47285,7 +47358,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:117
msgid "Sales Tax Template"
msgstr ""
@@ -47483,7 +47556,7 @@ msgstr ""
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -47863,7 +47936,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
msgid "Section"
msgstr ""
@@ -47905,7 +47978,7 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -48047,7 +48120,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
@@ -48110,7 +48183,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:196
msgid "Select a Customer"
msgstr ""
@@ -48122,7 +48195,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Payment Method."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
msgid "Select a Supplier"
msgstr ""
@@ -48185,7 +48258,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48241,6 +48314,10 @@ msgstr ""
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
msgstr ""
@@ -48550,7 +48627,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:337
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -48588,7 +48665,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1954
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -48635,7 +48712,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -48664,7 +48741,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -48676,7 +48753,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:376
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -48713,11 +48790,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -48785,17 +48862,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1651
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1717
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -48803,6 +48880,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -48847,7 +48928,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:418
+#: erpnext/stock/utils.py:419
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr ""
@@ -49365,11 +49446,11 @@ msgstr ""
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49395,7 +49476,7 @@ msgstr ""
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49485,7 +49566,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -50098,7 +50179,7 @@ msgstr ""
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:578
+#: erpnext/stock/utils.py:579
msgid "Show pending entries"
msgstr ""
@@ -50189,6 +50270,10 @@ msgstr ""
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:96
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
@@ -50660,7 +50745,7 @@ msgstr ""
msgid "Standing Name"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -51283,11 +51368,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1362
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -51326,7 +51411,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
msgstr ""
@@ -51495,9 +51580,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51530,7 +51615,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51687,7 +51772,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:436
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -51842,7 +51927,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:569
+#: erpnext/stock/utils.py:570
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr ""
@@ -51904,11 +51989,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
@@ -52449,7 +52534,7 @@ msgstr ""
msgid "Successful"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:568
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr ""
@@ -52481,11 +52566,11 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:252
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr ""
@@ -52670,7 +52755,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:234
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
@@ -53573,7 +53658,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53594,11 +53679,11 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -54575,8 +54660,8 @@ msgstr ""
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1394
-msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
@@ -54591,11 +54676,11 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:156
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
@@ -54627,7 +54712,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -54665,7 +54750,7 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54853,12 +54938,12 @@ msgstr ""
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:145
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr ""
@@ -54925,6 +55010,12 @@ msgstr ""
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr ""
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -54939,19 +55030,19 @@ msgstr ""
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:777
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
@@ -54967,7 +55058,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -55027,7 +55118,7 @@ msgstr ""
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -55056,7 +55147,7 @@ msgstr ""
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1086
+#: erpnext/accounts/utils.py:1087
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -55205,7 +55296,7 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
@@ -55446,7 +55537,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:756
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr ""
@@ -55773,7 +55864,7 @@ msgstr ""
msgid "To Date must be greater than From Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:76
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
msgstr ""
@@ -56049,9 +56140,9 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
@@ -56141,15 +56232,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56372,7 +56463,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
@@ -56429,7 +56520,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Debit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
@@ -56962,8 +57053,8 @@ msgstr ""
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -57176,7 +57267,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
@@ -57227,6 +57318,16 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
+msgid "Transfer Extra Material"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr ""
@@ -57700,7 +57801,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57758,11 +57859,16 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr "Nem található árfolyam erre {0}eddig {1} a kulcs dátum: {2}. Kérjük, hozzon létre egy pénzváltó rekordot manuálisan."
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57783,7 +57889,7 @@ msgstr ""
msgid "Unassigned Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:362
msgid "Unbilled Orders"
msgstr ""
@@ -57793,8 +57899,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr ""
@@ -57979,7 +58085,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58308,7 +58414,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58326,6 +58432,11 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr ""
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58854,7 +58965,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
msgid "Valuation Rate"
msgstr ""
@@ -58862,11 +58973,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1915
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -58957,7 +59068,7 @@ msgid "Value Based Inspection"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:181
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:315
msgid "Value Change"
msgstr ""
@@ -59235,10 +59346,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:137
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:101
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:111
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:135
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
@@ -59349,7 +59460,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
msgid "Voucher #"
msgstr ""
@@ -59439,7 +59550,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -59507,7 +59618,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
@@ -59716,7 +59827,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:258
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -59853,11 +59964,11 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:432
+#: erpnext/stock/utils.py:433
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59982,7 +60093,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1368
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr ""
@@ -60423,7 +60534,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr ""
@@ -60524,12 +60635,12 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
@@ -60567,7 +60678,7 @@ msgstr ""
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -60720,7 +60831,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:551
msgid "Write Off"
msgstr ""
@@ -60823,7 +60934,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:217
msgid "Wrong Password"
msgstr ""
@@ -60992,7 +61103,7 @@ msgstr ""
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:765
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr ""
@@ -61017,11 +61128,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1180
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -61045,7 +61156,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:998
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr ""
@@ -61065,7 +61176,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:171
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr ""
@@ -61081,7 +61192,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:107
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
@@ -61206,7 +61317,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1907
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61319,7 +61430,7 @@ msgstr ""
msgid "image"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:275
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -61417,7 +61528,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1908
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61531,7 +61642,7 @@ msgstr ""
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:278
msgid "will be"
msgstr ""
@@ -61548,11 +61659,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:186
+#: erpnext/accounts/utils.py:187
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr ""
@@ -61568,7 +61679,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:283
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
@@ -61580,11 +61691,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Digest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1405
+#: erpnext/accounts/utils.py:1429
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
@@ -61616,19 +61727,19 @@ msgstr ""
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1118
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1127
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1094
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr ""
@@ -61670,7 +61781,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:198
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61695,7 +61806,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:123
+#: erpnext/accounts/utils.py:124
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr ""
@@ -61800,7 +61911,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:214
@@ -61843,7 +61954,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61867,16 +61978,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1555 erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2160 erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1549
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -61884,7 +61995,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} until {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:423
+#: erpnext/stock/utils.py:424
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
@@ -61900,7 +62011,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -61973,7 +62084,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr ""
@@ -61985,7 +62096,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr ""
@@ -61997,12 +62108,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:119
+#: erpnext/accounts/utils.py:120
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr ""
@@ -62026,26 +62137,26 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:227
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:245
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:253
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:85
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:73
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:240
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:80
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
@@ -62053,27 +62164,27 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:258
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:266
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:273
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr ""
@@ -62098,8 +62209,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1162
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
@@ -62127,7 +62238,7 @@ msgstr "{doctype} {name} törlik vagy zárva."
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/id.po b/erpnext/locale/id.po
index e9c5356b2ea..fed14830b22 100644
--- a/erpnext/locale/id.po
+++ b/erpnext/locale/id.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-31 23:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:52\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "'Hari Sejak Pesanan Terakhir' harus lebih besar dari atau sama dengan no
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Akun Default {0}' di Perusahaan {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1276
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "'Entri' tidak boleh kosong"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "'Inspeksi Wajib sebelum Pengiriman' telah dinonaktifkan untuk item {0},
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "'Inspeksi Wajib sebelum Pembelian' telah dinonaktifkan untuk item {0}, tidak perlu membuat QI"
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:597
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:630
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631
msgid "'Opening'"
msgstr "'Saldo Awal'"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "'Perbarui Stok' tidak dapat dicentang karena barang tidak dikirim melalu
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Perbarui Stok' tidak dapat dicentang untuk penjualan aset tetap"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "Akun '{0}' sudah digunakan oleh {1}. Gunakan akun lain."
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "Akun '{0}' sudah digunakan oleh {1}. Gunakan akun lain."
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' sudah ditambahkan."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}' harus dalam mata uang perusahaan {1}."
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction."
msgstr "* Akan dihitung dalam transaksi."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
msgid "0 - 30 Days"
msgstr "0 - 30 Hari"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly"
msgstr "3 Tahunan"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
msgid "30 - 60 Days"
msgstr "30 - 60 Hari"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs"
msgstr "6 jam"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "60 - 90 Days"
msgstr "60 - 90 Hari"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days"
msgstr "60-90 Hari"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "90 - 120 Days"
msgstr "90 - 120 Hari"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
msgid "
"
msgstr ""
@@ -1014,15 +1014,15 @@ msgstr "Daftar Harga adalah kumpulan Harga Barang baik untuk Penjualan, Pembelia
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr "Produk atau Layanan yang dibeli, dijual, atau disimpan dalam stok."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:560
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr "Pekerjaan Rekonsiliasi {0} sedang berjalan untuk filter yang sama. Tidak dapat merekonsiliasi sekarang"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1805
msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:956
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr "Dokumen Penghapusan Transaksi: {0} dipicu untuk {0}"
@@ -1146,11 +1146,11 @@ msgstr "Singkatan"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Singkatan"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:169
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Singkatan sudah digunakan untuk perusahaan lain"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:166
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Singkatan wajib diisi"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr "Sekitar {0} detik tersisa"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "Above 120 Days"
msgstr "Di atas 120 Hari"
@@ -1316,9 +1316,9 @@ msgstr "Menurut BOM {0}, Item '{1}' tidak ada dalam entri stok."
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:287
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:202
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Menurut BOM {0}, Item '{1}' tidak ada dalam entri stok."
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1435,8 +1435,8 @@ msgstr "Akun Tidak Ada"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
msgid "Account Name"
msgstr "Nama Akun"
@@ -1447,8 +1447,8 @@ msgstr "Akun tidak ditemukan"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
msgid "Account Number"
msgstr "Nomor Akun"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Akun yang telah mengandung transaksi tidak dapat dikonversi menjadi buku
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Akun {0} ditambahkan beberapa kali"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:192
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Akun {0} bukan milik perusahaan: {1}"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Akun {0} tidak ada dalam bagan dasbor {1}"
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "Akun {0} tidak cocok dengan Perusahaan {1} dalam Mode Akun: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "Akun {0} bukan milik Perusahaan: {1}"
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Akun {0} telah dimasukkan beberapa kali"
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Akun {0} ditambahkan di perusahaan anak {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:403
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Akun {0} dibekukan"
@@ -1731,12 +1731,12 @@ msgstr "Detail Akuntansi"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "Dimensi Akuntansi"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "Dimensi Akuntansi {0} diperlukan untuk akun 'Neraca' {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "Dimensi Akuntansi {0} diperlukan untuk akun 'Laba Rugi' {1}."
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "Entri akuntansi dibekukan hingga tanggal ini. Tidak ada yang dapat membu
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:350
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Pengaturan Akun"
msgid "Accounts User"
msgstr "Pengguna Akun"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1375
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "Tabel Akun tidak boleh kosong."
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Jumlah Akumulasi Penyusutan"
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "Akumulasi Penyusutan per tanggal"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:253
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "Akumulasi Bulanan"
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:145
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr "Tindakan"
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "Tanggal Selesai Aktual"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:321
msgid "Actual Expenses"
msgstr ""
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "Alamat dan Kontak"
msgid "Address and Contacts"
msgstr "Alamat dan Kontak"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr "Alamat harus ditautkan ke Perusahaan. Harap tambahkan baris untuk Perusahaan di tabel Tautan."
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr ""
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "Jumlah uang muka tidak boleh lebih besar dari {0} {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:929
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -3739,12 +3739,12 @@ msgstr ""
msgid "Against Income Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "Entri Jurnal Lawan {0} tidak memiliki entri {1} yang belum dicocokkan"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:395
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "Entri Jurnal Lawan {0} sudah disesuaikan terhadap voucher lain"
@@ -3852,7 +3852,7 @@ msgid "Ageing Range"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr ""
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr "Semua"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1475 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr "Semua Akun"
@@ -3994,21 +3994,21 @@ msgstr "Sepanjang Hari"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:343
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:346
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:351
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:357
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:363
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:375
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:399
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:405
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:411
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:417
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:423
msgid "All Departments"
msgstr "Semua Departemen"
@@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "Semua Grup Pemasok"
msgid "All Territories"
msgstr "Semua Wilayah"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
msgid "All Warehouses"
msgstr "Semua Gudang"
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr "Semua item sudah Ditagih/Dikembalikan"
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Semua item telah ditransfer untuk Perintah Kerja ini."
@@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
@@ -4218,11 +4218,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:616
+#: erpnext/accounts/utils.py:617
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "Jumlah yang dialokasikan tidak boleh lebih besar dari jumlah yang belum disesuaikan"
-#: erpnext/accounts/utils.py:614
+#: erpnext/accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "Jumlah yang dialokasikan tidak boleh negatif"
@@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr ""
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -5266,7 +5266,7 @@ msgstr ""
msgid "Analytics"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:237
msgid "Annual"
msgstr "Tahunan"
@@ -6252,12 +6252,12 @@ msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Aset {0} bukan milik perusahaan {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
-msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
-msgstr "Aset {0} bukan milik kustodian {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
-msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
-msgstr "Aset {0} tidak berada di lokasi {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:761
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgstr "Pada baris #{0}: ID urutan {1} tidak boleh kurang dari ID urutan baris s
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6421,11 +6421,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6994,7 +6994,7 @@ msgid "Avg Rate"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:288
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr ""
@@ -7075,7 +7075,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "BOM 1 {0} dan BOM 2 {1} tidak boleh sama"
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgstr "Item Website BOM"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Operasi Website BOM"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1215
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "BOM dan Kuantitas Manufaktur wajib diisi"
@@ -7420,7 +7420,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:443
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:251
msgid "Balance Qty"
msgstr "Jml Saldo"
@@ -7466,11 +7466,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:308
msgid "Balance Value"
msgstr "Nilai Saldo"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:346
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "Saldo untuk Akun {0} harus selalu {1}"
@@ -7543,7 +7543,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523
msgid "Bank Account"
msgstr "Rekening Bank"
@@ -7742,7 +7741,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:558
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "Rekening bank tidak dapat dinamakan sebagai {0}"
@@ -7995,7 +7994,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -8094,19 +8093,19 @@ msgstr "Status Kadaluarsa Item Batch"
msgid "Batch No"
msgstr "No. Batch"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:639
+#: erpnext/stock/utils.py:640
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:383
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -8121,7 +8120,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1481
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -8166,7 +8165,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8178,12 +8177,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Batch {0} dari Barang {1} telah kedaluwarsa."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Batch {0} dari Barang {1} dinonaktifkan."
@@ -8791,7 +8790,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:272
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
@@ -8909,8 +8908,8 @@ msgstr ""
msgid "Budget Detail"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:303
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
msgid "Budget Exceeded"
@@ -9423,7 +9422,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Dapat disetujui oleh {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9451,7 +9450,7 @@ msgstr "Tidak dapat memfilter berdasarkan Metode Pembayaran, jika dikelompokkan
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "Tidak dapat memfilter berdasarkan No. Voucher, jika dikelompokkan berdasarkan Voucher"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1434
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Hanya dapat melakukan pembayaran terhadap {0} yang belum ditagih"
@@ -9661,11 +9660,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Tidak dapat membatalkan karena Entri Stok {0} yang telah disubmit sudah ada."
@@ -9701,7 +9700,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengubah Tanggal Berhenti Layanan untuk item di baris {0}."
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Tidak dapat mengubah properti Varian setelah transaksi stok. Anda harus membuat Item baru untuk melakukan ini."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Tidak dapat mengubah mata uang default perusahaan, karena sudah ada transaksi. Transaksi harus dibatalkan untuk mengubah mata uang default."
@@ -9763,7 +9762,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Tidak dapat menghapus No. Seri {0}, karena digunakan dalam transaksi persediaan"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9792,15 +9791,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "Tidak dapat menghasilkan lebih Stok Barang {0} daripada kuantitas Sales Order {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9879,7 +9878,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Perencanaan Kapasitas Kesalahan, waktu mulai yang direncanakan tidak dapat sama dengan waktu akhir"
@@ -10130,7 +10129,7 @@ msgstr "Nilai Aset berdasarkan kategori"
msgid "Caution"
msgstr "Peringatan"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:169
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr ""
@@ -10286,11 +10285,11 @@ msgstr ""
msgid "Charges Incurred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
msgstr ""
@@ -10328,7 +10327,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:107
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
@@ -10727,7 +10726,7 @@ msgstr "Dokumen Tertutup"
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10740,12 +10739,12 @@ msgstr "Agar tertutup tidak dapat dibatalkan. Unclose untuk membatalkan."
msgid "Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Penutupan (Kr)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Penutupan (Db)"
@@ -10760,7 +10759,7 @@ msgstr "Penutupan (Pembukaan + Total)"
msgid "Closing Account Head"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:124
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr "Penutupan Rekening {0} harus dari jenis Liabilitas / Ekuitas"
@@ -11418,7 +11417,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:504
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:358
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -11570,7 +11569,7 @@ msgstr "Nama Perusahaan"
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr "Nama perusahaan tidak boleh Perusahaan"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr "Perusahaan Tidak Tertaut"
@@ -11584,7 +11583,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Tax ID"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
@@ -11601,7 +11600,7 @@ msgstr "Kolom perusahaan wajib diisi"
msgid "Company is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11609,7 +11608,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Company name not same"
msgstr "Nama perusahaan tidak sama"
@@ -11822,7 +11821,7 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Jml Produksi Selesai tidak boleh lebih besar dari Jml yang Akan Diproduksi"
@@ -12025,7 +12024,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12175,7 +12174,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Qty Dikonsumsi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12994,11 +12993,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:641
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Pusat Biaya: {0} tidak ada"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:97
msgid "Cost Centers"
msgstr "Pusat Biaya"
@@ -13127,7 +13126,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not find path for "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr "Tidak dapat mengambil informasi untuk {0}."
@@ -13296,7 +13295,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13362,7 +13361,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:247
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1289
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:231
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
@@ -13448,8 +13447,8 @@ msgstr "Buat Prospek"
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:232
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:266
msgid "Create Link"
msgstr ""
@@ -13491,7 +13490,7 @@ msgstr "Buat Entri Pembayaran"
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr "Buat Daftar Ambil"
@@ -13558,7 +13557,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr "Buat Penawaran Pemasok"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Buat Template Pajak"
@@ -13599,7 +13598,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Buat transaksi stok masuk untuk Barang tersebut."
@@ -13722,7 +13721,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13756,6 +13755,15 @@ msgstr ""
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr ""
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -14075,20 +14083,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:294
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:209
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:679
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:176
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14182,11 +14190,11 @@ msgstr "Mata Uang tidak dapat diubah setelah membuat entri menggunakan mata uang
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2326
+#: erpnext/accounts/utils.py:2350
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Mata Uang untuk {0} harus {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:131
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "Mata Uang Akun Penutup harus {0}"
@@ -14466,7 +14474,7 @@ msgstr "Kustom?"
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:200
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
@@ -14917,7 +14925,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Provided"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Customer Service"
msgstr "Layanan Pelanggan"
@@ -15041,7 +15049,7 @@ msgstr ""
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "Pelanggan Tanpa Transaksi Penjualan"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
msgstr "Pelanggan belum dipilih."
@@ -15248,7 +15256,7 @@ msgstr "Impor Data dan Pengaturan"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:91
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:205
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
@@ -15294,7 +15302,7 @@ msgstr "Tanggal Lahir tidak boleh melewati hari ini."
msgid "Date of Commencement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:78
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "Tanggal Mulai harus setelah Tanggal Pendirian"
@@ -15449,7 +15457,7 @@ msgstr "Yth. Manajer Sistem,"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15489,6 +15497,15 @@ msgstr ""
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr ""
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -15672,14 +15689,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:211
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15692,7 +15709,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "BOM Default ({0}) harus aktif untuk item ini atau templatenya"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM default untuk {0} tidak ditemukan"
@@ -15700,7 +15717,7 @@ msgstr "BOM default untuk {0} tidak ditemukan"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "BOM Default tidak ditemukan untuk Item {0} dan Proyek {1}"
@@ -16099,7 +16116,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:175
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16247,7 +16264,7 @@ msgstr "Laporan Pesanan Tertunda"
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
@@ -16281,12 +16298,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:152
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:221
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Hapus semua Transaksi untuk Perusahaan ini"
@@ -16584,6 +16601,10 @@ msgstr "Gudang pengiriman diperlukan untuk persediaan barang {0}"
msgid "Demand"
msgstr ""
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr ""
+
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company"
@@ -17083,7 +17104,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:137
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:278
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -17490,7 +17511,7 @@ msgstr "Dinonaktifkan"
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:445
+#: erpnext/stock/utils.py:446
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -17801,7 +17822,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr "Tidak Suka"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Dispatch"
msgstr "Pengiriman"
@@ -18496,7 +18517,7 @@ msgstr ""
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
msgstr ""
@@ -19178,10 +19199,10 @@ msgstr "Karyawan wajib diisi saat menerbitkan Aset {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
-msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
-msgstr "Karyawan {0} bukan bagian dari perusahaan {1}"
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
+msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -19606,7 +19627,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19675,9 +19696,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
@@ -19733,7 +19754,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:442
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19809,7 +19830,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19823,7 +19844,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19859,7 +19880,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:558
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Laba/Rugi Kurs"
@@ -19958,7 +19979,7 @@ msgstr "Nilai Tukar harus sama dengan {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1283
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Faktur Cukai"
@@ -20134,7 +20155,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190
msgid "Expense"
msgstr "Biaya"
@@ -20336,7 +20357,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:233
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -20344,6 +20365,12 @@ msgstr ""
msgid "Extra Large"
msgstr "Ekstra besar"
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr "Ekstra kecil"
@@ -20479,7 +20506,7 @@ msgstr "Gagal menata perusahaan"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Gagal mengatur default"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20865,9 +20892,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr "Selesai"
@@ -20967,7 +20994,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
msgid "Finished Goods"
msgstr "Stok Barang Jadi"
@@ -21120,11 +21147,11 @@ msgstr "Tahun Anggaran Tanggal Mulai dan Akhir Tahun Fiskal Tanggal sudah diteta
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr "Tahun Fiskal {0} Tidak Ada"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:48
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
msgstr "Tahun fiskal {0} tidak ada"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:42
msgid "Fiscal Year {0} is required"
msgstr "Tahun fiskal {0} diperlukan"
@@ -21305,7 +21332,7 @@ msgstr "Untuk Pemasok Default (Opsional)"
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -21412,7 +21439,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2208
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21787,7 +21814,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr "Dari Tanggal dan Tanggal Berada di Tahun Fiskal yang berbeda"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:63
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
@@ -21808,7 +21835,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "Dari Tanggal harus sebelum To Date"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:67
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
msgstr "Dari Tanggal harus dalam Tahun Anggaran. Dengan asumsi Dari Tanggal = {0}"
@@ -22270,7 +22297,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:566
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Laba / Rugi Asset Disposal"
@@ -22706,7 +22733,7 @@ msgstr "tujuan"
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Barang dalam Transit"
@@ -22956,7 +22983,7 @@ msgstr ""
msgid "Gross Profit"
msgstr "Laba kotor"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr "Laba Kotor / Rugi"
@@ -23062,7 +23089,7 @@ msgstr "Kelompokkan berdasarkan Pesanan Penjualan"
msgid "Group by Voucher"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:439
+#: erpnext/stock/utils.py:440
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr "gudang kelompok simpul tidak diperbolehkan untuk memilih untuk transaksi"
@@ -23362,7 +23389,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23390,7 +23417,7 @@ msgstr ""
msgid "Hertz"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:444
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -23574,7 +23601,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Human Resources"
msgstr "Sumber daya manusia"
@@ -23609,11 +23636,6 @@ msgstr ""
msgid "IBAN"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
-msgid "IBAN is not valid"
-msgstr "IBAN tidak valid"
-
#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
@@ -23898,7 +23920,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1906
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23924,7 +23946,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23933,11 +23955,11 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Jika item bertransaksi sebagai item dengan Nilai Penilaian Nol di entri ini, harap aktifkan 'Izinkan Tingkat Penilaian Nol' di {0} tabel Item."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -24497,7 +24519,7 @@ msgstr "Sedang berlangsung"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:471
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:237
msgid "In Qty"
msgstr "Dalam Qty"
@@ -24858,9 +24880,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:756
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183
msgid "Income"
msgstr "Penghasilan"
@@ -24914,7 +24936,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
@@ -25091,7 +25113,7 @@ msgstr "Pendapatan Tidak Langsung"
msgid "Individual"
msgstr "Individu"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:327
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -25153,13 +25175,13 @@ msgstr ""
msgid "Inspected By"
msgstr "Diperiksa Oleh"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Inspeksi Diperlukan"
@@ -25176,7 +25198,7 @@ msgstr ""
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -25264,12 +25286,12 @@ msgstr "Izin Tidak Cukup"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1103 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Persediaan tidak cukup"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2083
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -25471,7 +25493,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -25617,6 +25639,12 @@ msgstr "Waktu Posting Tidak Valid"
msgid "Invalid Primary Role"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
msgstr ""
@@ -26714,7 +26742,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:398
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:207
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -27181,7 +27209,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
@@ -27416,7 +27444,7 @@ msgstr "Item Produsen"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -27713,7 +27741,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2838
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Item untuk baris {0} tidak cocok dengan Permintaan Material"
@@ -27761,11 +27789,11 @@ msgstr ""
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:554
+#: erpnext/stock/utils.py:555
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
@@ -27878,7 +27906,7 @@ msgstr "Item {0}: qty Memerintahkan {1} tidak bisa kurang dari qty minimum order
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Item {0}: {1} jumlah diproduksi."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1433
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1435
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -28107,7 +28135,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28168,7 +28196,7 @@ msgstr "Log Waktu Kartu Pekerjaan"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1297
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -28237,7 +28265,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2259
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Kartu kerja {0} dibuat"
@@ -28264,7 +28292,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1013
+#: erpnext/accounts/utils.py:1014
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "Entri jurnal {0} un-linked"
@@ -28336,7 +28364,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "Jurnal Entri {0} tidak memiliki akun {1} atau sudah dicocokkan voucher lainnya"
@@ -28466,7 +28494,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28952,7 +28980,7 @@ msgstr ""
msgid "Legacy Fields"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
msgid "Legal"
msgstr "Hukum"
@@ -29162,11 +29190,11 @@ msgstr "Tautan ke Permintaan Material"
msgid "Link to Material Requests"
msgstr "Tautan ke Permintaan Material"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:141
msgid "Link with Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
msgid "Link with Supplier"
msgstr ""
@@ -29191,16 +29219,16 @@ msgstr "Lokasi Terhubung"
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:260
msgid "Linking Failed"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:225
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:259
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr ""
@@ -29546,10 +29574,10 @@ msgstr ""
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:619
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:620
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:621
msgid "Main"
msgstr "Utama"
@@ -29900,8 +29928,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:156
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29914,7 +29942,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr "Mengelola pesanan Anda"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Management"
msgstr "Manajemen"
@@ -30353,7 +30381,7 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr "Segmen Pasar"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Marketing"
msgstr ""
@@ -30397,7 +30425,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr "Bahan"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr "Bahan konsumsi"
@@ -30605,7 +30633,7 @@ msgid "Material Requested"
msgstr ""
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:339
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
msgstr ""
@@ -30692,7 +30720,7 @@ msgstr "Bahan untuk Supplier"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30756,7 +30784,7 @@ msgstr ""
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr ""
@@ -30778,11 +30806,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3376
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Sampel Maksimum - {0} dapat disimpan untuk Batch {1} dan Item {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3367
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Sampel Maksimum - {0} telah disimpan untuk Batch {1} dan Item {2} di Batch {3}."
@@ -30869,7 +30897,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1912
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Sebutkan Nilai Penilaian di master Item."
@@ -31268,7 +31296,7 @@ msgstr "Beban lain-lain"
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1434
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1436
msgid "Missing"
msgstr ""
@@ -31285,7 +31313,7 @@ msgstr "Akun Hilang"
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
@@ -31331,7 +31359,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "Template email tidak ada untuk dikirim. Silakan set satu di Pengaturan Pengiriman."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31819,7 +31847,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1166
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31957,7 +31985,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:93
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr ""
@@ -31996,7 +32024,7 @@ msgstr ""
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Butuh analisa"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1397
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -32108,7 +32136,7 @@ msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr "Perubahan bersih Piutang"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254
msgid "Net Change in Cash"
msgstr "Perubahan bersih dalam kas"
@@ -32575,8 +32603,8 @@ msgstr ""
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Tidak ada Pelanggan yang ditemukan untuk Transaksi Antar Perusahaan yang mewakili perusahaan {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -32628,9 +32656,9 @@ msgstr ""
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1620
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1680
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1694
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr "Tidak ada izin"
@@ -32706,7 +32734,7 @@ msgstr ""
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32836,11 +32864,11 @@ msgstr ""
msgid "No open task"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330
msgid "No outstanding invoices found"
msgstr "Tidak ditemukan faktur luar biasa"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "Tidak ada faktur terutang yang membutuhkan revaluasi kurs"
@@ -32852,7 +32880,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Tidak ada Permintaan Material yang tertunda ditemukan untuk menautkan untuk item yang diberikan."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32870,15 +32898,15 @@ msgstr ""
msgid "No record found"
msgstr "Tidak ada catatan ditemukan"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:711
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:610
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:613
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr ""
@@ -32940,7 +32968,7 @@ msgstr ""
msgid "Non Profit"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1463
msgid "Non stock items"
msgstr "Item bukan stok"
@@ -32959,8 +32987,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Tak satu pun dari item memiliki perubahan kuantitas atau nilai."
#. Name of a UOM
-#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704
-#: erpnext/stock/utils.py:706
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:705
+#: erpnext/stock/utils.py:707
msgid "Nos"
msgstr ""
@@ -33063,7 +33091,7 @@ msgstr "Tidak diizinkan memperbarui transaksi persediaan lebih lama dari {0}"
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:432
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "Tidak berwenang untuk mengedit Akun frozen {0}"
@@ -33076,9 +33104,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "Habis"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33139,7 +33167,7 @@ msgstr "Catatan: Biaya Pusat ini adalah Group. Tidak bisa membuat entri akuntans
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "Note: {0}"
msgstr "Catatan: {0}"
@@ -33163,7 +33191,7 @@ msgstr "Catatan: {0}"
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
@@ -33781,12 +33809,12 @@ msgstr "Pembukaan"
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:472
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Pembukaan (Cr)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:465
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Pembukaan (Dr)"
@@ -33957,7 +33985,7 @@ msgstr ""
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Biaya Operasi sesuai Perintah Kerja / BOM"
@@ -34069,7 +34097,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1216
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Operasi Waktu harus lebih besar dari 0 untuk operasi {0}"
@@ -34088,7 +34116,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operasi {0} ditambahkan beberapa kali dalam perintah kerja {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1097
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Operasi {0} bukan milik perintah kerja {1}"
@@ -34106,7 +34134,7 @@ msgstr "Operasi {0} lebih lama daripada jam kerja yang tersedia di workstation {
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:374
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -34551,7 +34579,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:244
msgid "Out Qty"
msgstr ""
@@ -34668,7 +34696,7 @@ msgstr "Posisi Amt"
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Penghapusan Cek dan Deposito yang Jatuh Tempo"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:407
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "Posisi untuk {0} tidak bisa kurang dari nol ({1})"
@@ -34710,7 +34738,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -35162,7 +35190,7 @@ msgstr "Stok Barang Kemasan"
msgid "Packed Items"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -35441,7 +35469,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "Induk Perusahaan harus merupakan perusahaan grup"
@@ -35942,7 +35970,7 @@ msgstr "Type Partai"
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Jenis dan Pesta Pihak adalah wajib untuk {0} akun"
@@ -36171,7 +36199,7 @@ msgstr "Tanggal Jatuh Tempo Pembayaran"
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1101
+#: erpnext/accounts/utils.py:1102
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "Entries pembayaran {0} adalah un-linked"
@@ -36219,7 +36247,7 @@ msgstr "Pembayaran Referensi Masuk"
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Masuk pembayaran sudah ada"
-#: erpnext/accounts/utils.py:608
+#: erpnext/accounts/utils.py:609
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "Entri pembayaran telah dimodifikasi setelah Anda menariknya. Silakan menariknya lagi."
@@ -36264,7 +36292,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "Pembayaran Rekening Gateway"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1345
+#: erpnext/accounts/utils.py:1369
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "Gateway Akun pembayaran tidak dibuat, silakan membuat satu secara manual."
@@ -36617,11 +36645,11 @@ msgstr "Jenis Pembayaran harus menjadi salah satu Menerima, Pay dan Internal Tra
msgid "Payment URL"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1089
+#: erpnext/accounts/utils.py:1090
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "Pembayaran terhadap {0} {1} tidak dapat lebih besar dari Posisi Jumlah {2}"
@@ -36816,7 +36844,7 @@ msgstr "Perintah Kerja Tertunda"
msgid "Pending activities for today"
msgstr "Kegiatan tertunda untuk hari ini"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:236
msgid "Pending processing"
msgstr ""
@@ -37545,7 +37573,7 @@ msgstr "Harap tambahkan akun ke Perusahaan tingkat akar - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37557,16 +37585,16 @@ msgstr ""
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1088
+#: erpnext/accounts/utils.py:1089
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:328
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "Silakan periksa opsi Mata multi untuk memungkinkan account dengan mata uang lainnya"
@@ -37578,7 +37606,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:450
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37759,7 +37787,7 @@ msgstr "Silahkan masukkan Kontak Email Utama"
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Entrikan Produksi Stok Barang terlebih dahulu"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
msgstr "Cukup masukkan Nota Penerimaan terlebih dahulu"
@@ -37767,7 +37795,7 @@ msgstr "Cukup masukkan Nota Penerimaan terlebih dahulu"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "Masukkan Dokumen Penerimaan"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Harap masukkan tanggal Referensi"
@@ -37792,10 +37820,6 @@ msgstr "Silakan masukkan Gudang dan Tanggal"
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Cukup masukkan Write Off Akun"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
-msgid "Please enter company first"
-msgstr "Silahkan masukkan perusahaan terlebih dahulu"
-
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Silahkan masukkan nama perusahaan terlebih dahulu"
@@ -37828,7 +37852,7 @@ msgstr "Silahkan masukkan menghilangkan date."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Silakan masukkan nama perusahaan untuk konfirmasi"
@@ -37884,7 +37908,7 @@ msgstr "Harap pastikan karyawan di atas melapor kepada karyawan Aktif lainnya."
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:200
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Pastikan Anda benar-benar ingin menghapus semua transaksi untuk perusahaan ini. Data master Anda akan tetap seperti itu. Tindakan ini tidak bisa dibatalkan."
@@ -37984,7 +38008,7 @@ msgstr "Silakan pilih Tanggal Penyelesaian untuk Pemeriksaan Pemeliharaan Aset S
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Silakan pilih Pelanggan terlebih dahulu"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Silakan pilih Perusahaan yang ada untuk menciptakan Bagan Akun"
@@ -38090,7 +38114,7 @@ msgstr "Silakan pilih a Pemasok"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1406
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -38155,7 +38179,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754
msgid "Please select correct account"
msgstr "Silakan pilih akun yang benar"
@@ -38227,7 +38251,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr "Silahkan pilih {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:606
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Silahkan pilih {0} terlebih dahulu"
@@ -38322,7 +38346,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
msgstr "Harap tetapkan Akun Gain / Loss Exchange yang Belum Direalisasi di Perusahaan {0}"
@@ -38395,7 +38419,7 @@ msgstr "Harap setel Rekening Tunai atau Bank default dalam Cara Pembayaran {}"
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Harap setel rekening Tunai atau Bank default dalam Mode Pembayaran {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2321
+#: erpnext/accounts/utils.py:2345
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38412,7 +38436,7 @@ msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
-#: erpnext/accounts/utils.py:1110
+#: erpnext/accounts/utils.py:1111
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Silahkan mengatur default {0} di Perusahaan {1}"
@@ -38448,15 +38472,15 @@ msgstr "Harap atur Default Cost Center di {0} perusahaan."
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Harap set Kode Item terlebih dahulu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1468
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1472
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr ""
@@ -38543,7 +38567,7 @@ msgstr "Silakan tentukan dari / ke berkisar"
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr "Silakan memasok barang-barang tertentu dengan tarif terbaik"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:235
msgid "Please try again in an hour."
msgstr ""
@@ -38990,7 +39014,7 @@ msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "Sebelumnya Keuangan Tahun tidak tertutup"
@@ -39000,7 +39024,7 @@ msgstr "Sebelumnya Keuangan Tahun tidak tertutup"
msgid "Previous Work Experience"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr ""
@@ -39449,9 +39473,12 @@ msgstr "Mencetak"
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format"
msgstr "Format Cetak"
@@ -39461,6 +39488,14 @@ msgstr "Format Cetak"
msgid "Print Format Builder"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr ""
+
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -39613,7 +39648,7 @@ msgstr "Pengaturan cetak diperbarui dalam format cetak terkait"
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "Cetak pajak dengan jumlah nol"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
@@ -39997,7 +40032,7 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Production"
msgstr "Produksi"
@@ -40191,12 +40226,16 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr ""
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40206,8 +40245,14 @@ msgstr ""
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -40247,11 +40292,15 @@ msgstr ""
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -40260,9 +40309,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
@@ -40276,6 +40328,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -40331,7 +40385,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:351
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -40650,7 +40704,7 @@ msgstr ""
msgid "Providing"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40714,7 +40768,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -41174,7 +41228,7 @@ msgstr "Pembelian Kembali"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Pembelian Template Pajak"
@@ -41483,7 +41537,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Kuantitas untuk diproduksi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
@@ -41534,7 +41588,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Kuantitas untuk {0}"
@@ -41592,7 +41646,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Kuantitas untuk diproduksi"
@@ -41812,7 +41866,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Quality Management"
msgstr "Manajemen mutu"
@@ -42059,7 +42113,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Kuantitas tidak boleh lebih dari {0}"
@@ -42088,11 +42142,11 @@ msgstr "Kuantitas untuk Membuat"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Kuantitas untuk Memproduksi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Kuantitas untuk Pembuatan tidak boleh nol untuk operasi {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Kuantitas untuk Produksi harus lebih besar dari 0."
@@ -43480,7 +43534,7 @@ msgstr "Ref Tanggal"
msgid "Reference"
msgstr "Referensi"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referensi # {0} tanggal {1}"
@@ -43618,7 +43672,7 @@ msgstr "nama referensi"
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "Referensi ada & Referensi Tanggal diperlukan untuk {0}"
@@ -43626,7 +43680,7 @@ msgstr "Referensi ada & Referensi Tanggal diperlukan untuk {0}"
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "Referensi ada dan Tanggal referensi wajib untuk transaksi Bank"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "Referensi ada adalah wajib jika Anda memasukkan Referensi Tanggal"
@@ -44009,7 +44063,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove SABB Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
@@ -44216,6 +44270,25 @@ msgstr ""
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr ""
+
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -44584,7 +44657,7 @@ msgstr ""
msgid "Research"
msgstr "Penelitian"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:416
msgid "Research & Development"
msgstr "Penelitian & Pengembangan"
@@ -44629,7 +44702,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44725,14 +44798,14 @@ msgstr "Reserved Kuantitas"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Kuantitas yang Dicadangkan untuk Produksi"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2183
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44741,11 +44814,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2213
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -45602,7 +45675,7 @@ msgstr "Baris # {0}: Tarif tidak boleh lebih besar dari tarif yang digunakan di
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Baris # {0}: Item yang Dikembalikan {1} tidak ada di {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
@@ -45702,7 +45775,7 @@ msgstr "Baris # {0}: Tidak dapat menghapus item {1} yang ditetapkan untuk pesana
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45782,11 +45855,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -45794,7 +45867,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45887,15 +45960,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45950,7 +46023,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -46188,7 +46261,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:692
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Baris {0}: Operasi diperlukan terhadap item bahan baku {1}"
@@ -46208,7 +46281,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
@@ -46216,19 +46289,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "Row {0}: Jenis Kegiatan adalah wajib."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "Baris {0}: Uang muka dari Pelanggan harus kredit"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:732
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "Row {0}: Muka melawan Supplier harus mendebet"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:705
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
@@ -46240,7 +46313,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Row {0}: Bill of Material tidak ditemukan Item {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
@@ -46256,7 +46329,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "Baris {0}: Pusat biaya diperlukan untuk item {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Baris {0}: entry Kredit tidak dapat dihubungkan dengan {1}"
@@ -46264,7 +46337,7 @@ msgstr "Baris {0}: entry Kredit tidak dapat dihubungkan dengan {1}"
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "Row {0}: Mata dari BOM # {1} harus sama dengan mata uang yang dipilih {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Baris {0}: Debit masuk tidak dapat dihubungkan dengan {1}"
@@ -46280,7 +46353,7 @@ msgstr "Baris {0}: Tanggal Jatuh Tempo di tabel Ketentuan Pembayaran tidak boleh
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1074
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Row {0}: Kurs adalah wajib"
@@ -46309,16 +46382,16 @@ msgstr "Baris {0}: Untuk Pemasok {1}, Alamat Email Diperlukan untuk mengirim ema
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Row {0}: Dari Waktu dan To Waktu adalah wajib."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Row {0}: Dari Waktu dan Untuk Waktu {1} adalah tumpang tindih dengan {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Baris {0}: Dari waktu ke waktu harus kurang dari ke waktu"
@@ -46326,7 +46399,7 @@ msgstr "Baris {0}: Dari waktu ke waktu harus kurang dari ke waktu"
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "Row {0}: nilai Jam harus lebih besar dari nol."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "Row {0}: referensi tidak valid {1}"
@@ -46358,11 +46431,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "Row {0}: Partai / Rekening tidak sesuai dengan {1} / {2} di {3} {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:653
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "Row {0}: Partai Jenis dan Partai diperlukan untuk Piutang / Hutang akun {1}"
@@ -46370,11 +46443,11 @@ msgstr "Row {0}: Partai Jenis dan Partai diperlukan untuk Piutang / Hutang akun
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:723
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "Baris {0}: Pembayaran terhadap Penjualan / Purchase Order harus selalu ditandai sebagai muka"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "Baris {0}: Silakan periksa 'Apakah Muka' terhadap Rekening {1} jika ini adalah sebuah entri muka."
@@ -46442,7 +46515,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Baris {0}: Item Subkontrak wajib untuk bahan mentah {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46467,7 +46540,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Row {0}: UOM Faktor Konversi adalah wajib"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
@@ -46487,7 +46560,7 @@ msgstr "Baris {0}: {1} harus lebih besar dari 0"
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "Baris {0}: {1} {2} tidak cocok dengan {3}"
@@ -46699,8 +46772,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:362
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
@@ -46708,7 +46781,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr "Penjualan"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
msgid "Sales Account"
msgstr "Akun penjualan"
@@ -47123,12 +47196,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Order Penjualan {0} tidak Terkirim"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Order Penjualan {0} tidak valid"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Sales Order {0} adalah {1}"
@@ -47384,7 +47457,7 @@ msgstr "Ringkasan Penjualan"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:117
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Template Pajak Penjualan"
@@ -47582,7 +47655,7 @@ msgstr ""
msgid "Sample Size"
msgstr "Ukuran Sampel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Kuantitas sampel {0} tidak boleh lebih dari jumlah yang diterima {1}"
@@ -47962,7 +48035,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
msgid "Section"
msgstr ""
@@ -48004,7 +48077,7 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -48146,7 +48219,7 @@ msgstr "Pilih Program Loyalitas"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Pilih Kemungkinan Pemasok"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr "Pilih Kuantitas"
@@ -48209,7 +48282,7 @@ msgstr "Pilih Perusahaan"
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:196
msgid "Select a Customer"
msgstr ""
@@ -48221,7 +48294,7 @@ msgstr "Pilih Prioritas Default."
msgid "Select a Payment Method."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Pilih Pemasok"
@@ -48284,7 +48357,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48340,6 +48413,10 @@ msgstr "Entri Pembukaan POS yang dipilih harus terbuka."
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Daftar Harga yang Dipilih harus memiliki bidang penjualan dan pembelian yang dicentang."
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
msgstr ""
@@ -48649,7 +48726,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:337
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -48687,7 +48764,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1954
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -48734,7 +48811,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -48763,7 +48840,7 @@ msgstr "Serial ada {0} bukan milik Stok Barang {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Serial ada {0} tidak ada"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -48775,7 +48852,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:376
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -48812,11 +48889,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -48884,17 +48961,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1651
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1717
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -48902,6 +48979,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -48946,7 +49027,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:418
+#: erpnext/stock/utils.py:419
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr "Serial number {0} masuk lebih dari sekali"
@@ -49464,11 +49545,11 @@ msgstr "Ditetapkan sebagai Terbuka"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Tetapkan akun inventaris default untuk persediaan perpetual"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49494,7 +49575,7 @@ msgstr ""
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49584,7 +49665,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Mendirikan perusahaan"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -50197,7 +50278,7 @@ msgstr "Hanya tampilkan POS"
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:578
+#: erpnext/stock/utils.py:579
msgid "Show pending entries"
msgstr ""
@@ -50288,6 +50369,10 @@ msgstr ""
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:96
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
@@ -50759,7 +50844,7 @@ msgstr ""
msgid "Standing Name"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -51382,11 +51467,11 @@ msgstr "Entri Stok telah dibuat terhadap Daftar Pick ini"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Entri Persediaan {0} dibuat"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1362
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Entri Persediaan {0} tidak terkirim"
@@ -51425,7 +51510,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Ledger"
msgstr "Buku Persediaan"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
msgstr ""
@@ -51594,9 +51679,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51629,7 +51714,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51786,7 +51871,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:436
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -51941,7 +52026,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:569
+#: erpnext/stock/utils.py:570
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr ""
@@ -52003,11 +52088,11 @@ msgstr "Hentikan Alasan"
msgid "Stopped"
msgstr "Terhenti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Pesanan Kerja yang Berhenti tidak dapat dibatalkan, Hapus terlebih dahulu untuk membatalkan"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
@@ -52548,7 +52633,7 @@ msgstr ""
msgid "Successful"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:568
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "Berhasil direkonsiliasi"
@@ -52580,11 +52665,11 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:252
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr ""
@@ -52769,7 +52854,7 @@ msgstr "Qty Disupply"
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:234
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
@@ -53672,7 +53757,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53693,11 +53778,11 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -54674,8 +54759,8 @@ msgstr "Akses ke Permintaan Penawaran Dari Portal Dinonaktifkan. Untuk Mengizink
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1394
-msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
@@ -54690,11 +54775,11 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:156
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
@@ -54726,7 +54811,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -54764,7 +54849,7 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54952,12 +55037,12 @@ msgstr "Item yang dipilih tidak dapat memiliki Batch"
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "Penjual dan pembeli tidak bisa sama"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:145
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "Nomor seri {0} bukan milik item {1}"
@@ -55024,6 +55109,12 @@ msgstr ""
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr ""
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -55038,19 +55129,19 @@ msgstr "Nilai {0} berbeda antara Item {1} dan {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "Nilai {0} sudah ditetapkan ke Item yang ada {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:777
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) harus sama dengan {2} ({3})"
@@ -55066,7 +55157,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -55126,7 +55217,7 @@ msgstr ""
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Tidak ada kelompok yang ditemukan terhadap {0}: {1}"
@@ -55155,7 +55246,7 @@ msgstr ""
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Ada kesalahan saat mengirim email. Silakan coba lagi."
-#: erpnext/accounts/utils.py:1086
+#: erpnext/accounts/utils.py:1087
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -55304,7 +55395,7 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ini dilakukan untuk menangani akuntansi untuk kasus-kasus ketika Tanda Terima Pembelian dibuat setelah Faktur Pembelian"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
@@ -55545,7 +55636,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:756
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Log waktu diperlukan untuk {0} {1}"
@@ -55872,7 +55963,7 @@ msgstr ""
msgid "To Date must be greater than From Date"
msgstr "To Date harus lebih besar dari From Date"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:76
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
msgstr "Untuk tanggal harus dalam Tahun Anggaran. Dengan asumsi To Date = {0}"
@@ -56148,9 +56239,9 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
@@ -56240,15 +56331,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56471,7 +56562,7 @@ msgstr "Jumlah Nilai Komisi"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Total Qty yang Diselesaikan"
@@ -56528,7 +56619,7 @@ msgstr "Jumlah Kredit / Jumlah Debet harus sama dengan Entri Jurnal terkait"
msgid "Total Debit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Jumlah Debit harus sama dengan total kredit. Perbedaannya adalah {0}"
@@ -57061,8 +57152,8 @@ msgstr "Total jumlah pembayaran tidak boleh lebih dari {}"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -57275,7 +57366,7 @@ msgstr "Transaksi mata uang harus sama dengan Payment Gateway mata uang"
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Transaksi tidak diizinkan melawan Stop Work Order {0}"
@@ -57326,6 +57417,16 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
+msgid "Transfer Extra Material"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr ""
@@ -57799,7 +57900,7 @@ msgstr "Faktor UOM Konversi diperlukan berturut-turut {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57857,11 +57958,16 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr "Tidak dapat menemukan nilai tukar untuk {0} sampai {1} untuk tanggal kunci {2}. Buat catatan Currency Exchange secara manual"
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr "Tidak dapat menemukan nilai tukar untuk {0} sampai {1} untuk tanggal kunci {2}. Buat catatan Currency Exchange secara manual."
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Tidak dapat menemukan skor mulai dari {0}. Anda harus memiliki nilai berdiri yang mencakup 0 sampai 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57882,7 +57988,7 @@ msgstr "Jumlah yang tidak terisi"
msgid "Unassigned Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:362
msgid "Unbilled Orders"
msgstr ""
@@ -57892,8 +57998,8 @@ msgstr "Bebaskan Blokir Faktur"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr "Tertutup Fiskal Tahun Laba / Rugi (Kredit)"
@@ -58078,7 +58184,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58407,7 +58513,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Memperbarui Varian ..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58425,6 +58531,11 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr ""
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58953,7 +59064,7 @@ msgstr "Metode Perhitungan"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Tingkat Penilaian"
@@ -58961,11 +59072,11 @@ msgstr "Tingkat Penilaian"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1915
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Tingkat Penilaian Tidak Ada"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Nilai Penilaian untuk Item {0}, diperlukan untuk melakukan entri akuntansi untuk {1} {2}."
@@ -59056,7 +59167,7 @@ msgid "Value Based Inspection"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:181
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:315
msgid "Value Change"
msgstr ""
@@ -59334,10 +59445,10 @@ msgstr "Pengaturan video"
#: erpnext/public/js/utils.js:137
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:101
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:111
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:135
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
@@ -59448,7 +59559,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
msgid "Voucher #"
msgstr ""
@@ -59538,7 +59649,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr "Voucher Tidak ada"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -59606,7 +59717,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
@@ -59815,7 +59926,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:258
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -59952,11 +60063,11 @@ msgstr "Gudang {0} tidak dapat dihapus karena ada kuantitas untuk Item {1}"
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:432
+#: erpnext/stock/utils.py:433
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Gudang {0} bukan milik perusahaan {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -60081,7 +60192,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1368
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "Peringatan: Ada {0} # {1} lain terhadap entri persediaan {2}"
@@ -60522,7 +60633,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Pekerjaan dalam proses"
@@ -60623,12 +60734,12 @@ msgstr "Ringkasan Perintah Kerja"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "Perintah Kerja tidak dapat dibuat karena alasan berikut: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Work Order tidak dapat dimunculkan dengan Template Item"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Perintah Kerja telah {0}"
@@ -60666,7 +60777,7 @@ msgstr ""
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Kerja-in-Progress Gudang diperlukan sebelum Submit"
@@ -60819,7 +60930,7 @@ msgstr "Membungkus"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:551
msgid "Write Off"
msgstr "Mencoret"
@@ -60922,7 +61033,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:217
msgid "Wrong Password"
msgstr "Kata sandi salah"
@@ -61091,7 +61202,7 @@ msgstr "Anda juga dapat menyetel akun CWIP default di Perusahaan {}"
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Anda dapat mengubah akun induk menjadi akun Neraca atau memilih akun lain."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:765
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "Anda tidak dapat memasukkan voucher saat ini di kolom 'Terhadap Entri Jurnal'"
@@ -61116,11 +61227,11 @@ msgstr "Anda dapat menebus hingga {0}."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1180
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -61144,7 +61255,7 @@ msgstr "Anda tidak dapat membuat atau membatalkan entri akuntansi apa pun dengan
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:998
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "Anda tidak dapat mengkredit dan mendebit rekening yang sama secara bersamaan"
@@ -61164,7 +61275,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "Anda tidak dapat menebus lebih dari {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:171
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr ""
@@ -61180,7 +61291,7 @@ msgstr "Anda tidak dapat mengirimkan pesanan kosong."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "Anda tidak dapat mengirimkan pesanan tanpa pembayaran."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:107
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
@@ -61305,7 +61416,7 @@ msgstr "[Penting] [ERPNext] Kesalahan Penyusunan Ulang Otomatis"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1907
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61418,7 +61529,7 @@ msgstr ""
msgid "image"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:275
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -61516,7 +61627,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1908
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61630,7 +61741,7 @@ msgstr ""
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:278
msgid "will be"
msgstr ""
@@ -61647,11 +61758,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' dinonaktifkan"
-#: erpnext/accounts/utils.py:186
+#: erpnext/accounts/utils.py:187
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' tidak dalam Tahun Anggaran {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) tidak boleh lebih besar dari kuantitas yang direncanakan ({2}) dalam Perintah Kerja {3}"
@@ -61667,7 +61778,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:283
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
@@ -61679,11 +61790,11 @@ msgstr "{0} Kupon yang digunakan adalah {1}. Kuantitas yang diizinkan habis"
msgid "{0} Digest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1405
+#: erpnext/accounts/utils.py:1429
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Nomor {1} sudah digunakan di {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
@@ -61715,19 +61826,19 @@ msgstr ""
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1118
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} terhadap Tagihan {1} tanggal {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1127
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} terhadap Purchase Order {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1094
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} terhadap Faktur Penjualan {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} terhadap Order Penjualan {1}"
@@ -61769,7 +61880,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} created"
msgstr "{0} dibuat"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:198
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61794,7 +61905,7 @@ msgstr "{0} dimasukan dua kali dalam Pajak Barang"
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:123
+#: erpnext/accounts/utils.py:124
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} untuk {1}"
@@ -61899,7 +62010,7 @@ msgstr "{0} ditahan sampai {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:214
@@ -61942,7 +62053,7 @@ msgstr "{0} parameter tidak valid"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} entri pembayaran tidak dapat disaring oleh {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61966,16 +62077,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1555 erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} unit {1} dibutuhkan dalam {2} pada {3} {4} untuk {5} untuk menyelesaikan transaksi ini."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2160 erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1549
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} unit {1} dibutuhkan dalam {2} untuk menyelesaikan transaksi ini."
@@ -61983,7 +62094,7 @@ msgstr "{0} unit {1} dibutuhkan dalam {2} untuk menyelesaikan transaksi ini."
msgid "{0} until {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:423
+#: erpnext/stock/utils.py:424
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} nomor seri berlaku untuk Item {1}"
@@ -61999,7 +62110,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -62072,7 +62183,7 @@ msgstr "{0} {1} dibatalkan atau dihentikan"
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} dibatalkan sehingga tindakan tidak dapat diselesaikan"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} tertutup"
@@ -62084,7 +62195,7 @@ msgstr "{0} {1} dinonaktifkan"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} dibekukan"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} telah ditagih sepenuhnya"
@@ -62096,12 +62207,12 @@ msgstr "{0} {1} tidak aktif"
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} tidak terkait dengan {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:119
+#: erpnext/accounts/utils.py:120
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} belum dikirim"
@@ -62125,26 +62236,26 @@ msgstr "{0} {1} status adalah {2}"
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:227
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "{0} {1}: jenis akun 'Laba Rugi' {2} tidak diperbolehkan di Entri Awal"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:245
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:253
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:85
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: Akun {2} bukan milik Perusahaan {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:73
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:240
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:80
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "{0} {1}: Akun {2} tidak aktif"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: Entri Akuntansi untuk {2} hanya dapat dilakukan dalam bentuk mata uang: {3}"
@@ -62152,27 +62263,27 @@ msgstr "{0} {1}: Entri Akuntansi untuk {2} hanya dapat dilakukan dalam bentuk ma
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: \"Pusat Biaya\" adalah wajib untuk Item {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:258
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:266
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: Pusat Biaya {2} bukan milik Perusahaan {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:273
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr "{0} {1}: Pelanggan diperlukan untuk akun Piutang {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr "{0} {1}: Salah satu dari jumlah debit atau kredit diperlukan untuk {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr "{0} {1}: Pemasok diperlukan untuk akun Hutang {2}"
@@ -62197,8 +62308,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1162
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, selesaikan operasi {1} sebelum operasi {2}."
@@ -62226,7 +62337,7 @@ msgstr ""
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/it.po b/erpnext/locale/it.po
index 7d03d4ff814..17a216bd9fc 100644
--- a/erpnext/locale/it.po
+++ b/erpnext/locale/it.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-31 23:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:52\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr " Nome"
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:668
msgid " Rate"
-msgstr ""
+msgstr " Tariffa"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:122
msgid " Raw Material"
@@ -67,12 +67,12 @@ msgstr " Materia Prima"
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid " Reserve Stock"
-msgstr ""
+msgstr " Riserva di Magazzino"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'BOM Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgid " Skip Material Transfer"
-msgstr ""
+msgstr " Salta Trasferimento Materiale"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:133
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:163
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1276
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr ""
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr ""
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:597
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:630
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631
msgid "'Opening'"
msgstr ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr ""
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:203
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:106
msgid "(A) Qty After Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "(A) Quantità Dopo la Transazione"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:208
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:111
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction."
msgstr "* Verrà calcolato nella transazione."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
msgid "0 - 30 Days"
msgstr "0 - 30 Giorni"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly"
msgstr "3 Annuali"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
msgid "30 - 60 Days"
msgstr "30 - 60 Giorni"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs"
msgstr "6 ore"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "60 - 90 Days"
msgstr "60 - 90 Giorni"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days"
msgstr "60-90 Giorni"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "90 - 120 Days"
msgstr "90 - 120 Giorni"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
msgid "
"
msgstr ""
@@ -961,15 +961,15 @@ msgstr ""
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:560
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1805
msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:956
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1093,11 +1093,11 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:169
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:166
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr ""
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "Above 120 Days"
msgstr ""
@@ -1263,8 +1263,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:287
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:202
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
msgid "Account Name"
msgstr ""
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
msgid "Account Number"
msgstr ""
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:192
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr ""
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:403
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
@@ -1678,12 +1678,12 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr ""
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:350
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts User"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1375
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr ""
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr ""
msgid "Address and Contacts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr ""
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr ""
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:929
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -3686,12 +3686,12 @@ msgstr ""
msgid "Against Income Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:395
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr ""
@@ -3799,7 +3799,7 @@ msgid "Ageing Range"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr ""
@@ -3885,7 +3885,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1475 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr ""
@@ -3941,21 +3941,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:343
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:346
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:351
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:357
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:363
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:375
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:399
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:405
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:411
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:417
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:423
msgid "All Departments"
msgstr ""
@@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr ""
msgid "All Territories"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
msgid "All Warehouses"
msgstr ""
@@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2676
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
@@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
@@ -4165,11 +4165,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:616
+#: erpnext/accounts/utils.py:617
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:614
+#: erpnext/accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr ""
@@ -6199,11 +6199,11 @@ msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
-msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
-msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
@@ -6360,7 +6360,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:945
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6368,11 +6368,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:930
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr ""
@@ -7241,7 +7241,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1215
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr ""
@@ -7417,7 +7417,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:346
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr ""
@@ -8040,11 +8040,11 @@ msgstr ""
msgid "Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:948
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2760
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -8067,7 +8067,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -8112,7 +8112,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8124,12 +8124,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2839
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2845
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -9369,7 +9369,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9397,7 +9397,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1434
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
@@ -9611,7 +9611,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9647,7 +9647,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr ""
@@ -9709,7 +9709,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9738,15 +9738,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9825,7 +9825,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr ""
@@ -10232,11 +10232,11 @@ msgstr ""
msgid "Charges Incurred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
msgstr ""
@@ -10274,7 +10274,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:107
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
@@ -10673,7 +10673,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10686,12 +10686,12 @@ msgstr ""
msgid "Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr ""
@@ -11516,7 +11516,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr ""
@@ -11555,7 +11555,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Company name not same"
msgstr ""
@@ -11768,7 +11768,7 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
@@ -11971,7 +11971,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12121,7 +12121,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12944,7 +12944,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:97
msgid "Cost Centers"
msgstr ""
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not find path for "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr ""
@@ -13242,7 +13242,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13308,7 +13308,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:247
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1289
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:231
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
@@ -13437,7 +13437,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr ""
@@ -13504,7 +13504,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Create Tax Template"
msgstr ""
@@ -13545,7 +13545,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1932
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13670,7 +13670,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13704,6 +13704,15 @@ msgstr ""
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr ""
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -14023,20 +14032,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:294
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:209
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:679
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:176
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14130,7 +14139,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2326
+#: erpnext/accounts/utils.py:2350
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
@@ -14865,7 +14874,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Provided"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Customer Service"
msgstr ""
@@ -14989,7 +14998,7 @@ msgstr ""
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
msgstr ""
@@ -15242,7 +15251,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Commencement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:78
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr ""
@@ -15397,7 +15406,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15437,6 +15446,15 @@ msgstr ""
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr ""
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -15620,14 +15638,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:211
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15640,7 +15658,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
@@ -15648,7 +15666,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -16047,7 +16065,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:175
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16195,7 +16213,7 @@ msgstr ""
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -16229,12 +16247,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:152
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:221
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr ""
@@ -17753,7 +17771,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Dispatch"
msgstr ""
@@ -19130,10 +19148,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
-msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -19560,7 +19578,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19629,7 +19647,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
msgid "Error"
@@ -19765,7 +19783,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2198
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19779,7 +19797,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19815,7 +19833,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:558
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
@@ -19914,7 +19932,7 @@ msgstr ""
msgid "Excise Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1283
msgid "Excise Invoice"
msgstr ""
@@ -20090,7 +20108,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -20292,7 +20310,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:233
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -20300,6 +20318,12 @@ msgstr ""
msgid "Extra Large"
msgstr ""
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr ""
@@ -20435,7 +20459,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20821,9 +20845,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -20923,7 +20947,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -21076,11 +21100,11 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:48
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:42
msgid "Fiscal Year {0} is required"
msgstr ""
@@ -21261,7 +21285,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -21368,7 +21392,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2208
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21743,7 +21767,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:63
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
@@ -21764,7 +21788,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:67
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
msgstr ""
@@ -22226,7 +22250,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:566
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr ""
@@ -22662,7 +22686,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr ""
@@ -22912,7 +22936,7 @@ msgstr ""
msgid "Gross Profit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr ""
@@ -23318,7 +23342,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23530,7 +23554,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Human Resources"
msgstr ""
@@ -23853,7 +23877,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1927
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23879,7 +23903,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23888,11 +23912,11 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1920
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -24815,7 +24839,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:756
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183
msgid "Income"
msgstr ""
@@ -25046,7 +25070,7 @@ msgstr ""
msgid "Individual"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:327
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -25108,13 +25132,13 @@ msgstr ""
msgid "Inspected By"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr ""
@@ -25131,7 +25155,7 @@ msgstr ""
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -25219,12 +25243,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1104 erpnext/stock/stock_ledger.py:1603
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2089
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2104
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -25426,7 +25450,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -25572,6 +25596,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Primary Role"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
msgstr ""
@@ -27668,7 +27698,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2818
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2838
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -27716,7 +27746,7 @@ msgstr ""
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr ""
@@ -27833,7 +27863,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1433
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1435
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -28062,7 +28092,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28123,7 +28153,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1297
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -28192,7 +28222,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2259
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28219,7 +28249,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1013
+#: erpnext/accounts/utils.py:1014
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -28291,7 +28321,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr ""
@@ -28421,7 +28451,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28908,7 +28938,7 @@ msgstr ""
msgid "Legacy Fields"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
msgid "Legal"
msgstr ""
@@ -29502,10 +29532,10 @@ msgstr ""
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:619
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:620
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:621
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -29856,8 +29886,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:156
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29870,7 +29900,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -30309,7 +30339,7 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Marketing"
msgstr ""
@@ -30353,7 +30383,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr ""
@@ -30648,7 +30678,7 @@ msgstr ""
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30712,7 +30742,7 @@ msgstr ""
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr ""
@@ -30734,11 +30764,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3356
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3376
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3347
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3367
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30825,7 +30855,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -31224,7 +31254,7 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1434
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1436
msgid "Missing"
msgstr ""
@@ -31241,7 +31271,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
@@ -31287,7 +31317,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31775,7 +31805,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1166
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31952,7 +31982,7 @@ msgstr ""
msgid "Needs Analysis"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1398
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -32064,7 +32094,7 @@ msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254
msgid "Net Change in Cash"
msgstr ""
@@ -32531,8 +32561,8 @@ msgstr ""
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -32584,9 +32614,9 @@ msgstr ""
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1620
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1680
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1694
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -32662,7 +32692,7 @@ msgstr ""
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32808,7 +32838,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32826,15 +32856,15 @@ msgstr ""
msgid "No record found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:711
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:610
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:613
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr ""
@@ -32896,7 +32926,7 @@ msgstr ""
msgid "Non Profit"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1463
msgid "Non stock items"
msgstr ""
@@ -33019,7 +33049,7 @@ msgstr ""
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:432
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr ""
@@ -33032,9 +33062,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33095,7 +33125,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "Note: {0}"
msgstr ""
@@ -33119,7 +33149,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
@@ -33738,12 +33768,12 @@ msgstr ""
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:472
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:465
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr ""
@@ -33914,7 +33944,7 @@ msgstr ""
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr ""
@@ -34026,7 +34056,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1216
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -34045,7 +34075,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1097
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
@@ -34063,7 +34093,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:374
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -34625,7 +34655,7 @@ msgstr ""
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:407
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr ""
@@ -34667,7 +34697,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -35119,7 +35149,7 @@ msgstr ""
msgid "Packed Items"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -35398,7 +35428,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr ""
@@ -36128,7 +36158,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1101
+#: erpnext/accounts/utils.py:1102
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -36176,7 +36206,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:608
+#: erpnext/accounts/utils.py:609
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
@@ -36221,7 +36251,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1345
+#: erpnext/accounts/utils.py:1369
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr ""
@@ -36574,11 +36604,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment URL"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1089
+#: erpnext/accounts/utils.py:1090
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr ""
@@ -37502,7 +37532,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37514,16 +37544,16 @@ msgstr ""
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1088
+#: erpnext/accounts/utils.py:1089
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:328
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr ""
@@ -37716,7 +37746,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
msgstr ""
@@ -37724,7 +37754,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
msgid "Please enter Reference date"
msgstr ""
@@ -37749,10 +37779,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
-msgid "Please enter company first"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
@@ -37785,7 +37811,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
@@ -37841,7 +37867,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:200
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
@@ -37941,7 +37967,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -38047,7 +38073,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1406
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -38112,7 +38138,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754
msgid "Please select correct account"
msgstr ""
@@ -38184,7 +38210,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:606
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -38352,7 +38378,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2321
+#: erpnext/accounts/utils.py:2345
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38369,7 +38395,7 @@ msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
-#: erpnext/accounts/utils.py:1110
+#: erpnext/accounts/utils.py:1111
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr ""
@@ -38405,15 +38431,15 @@ msgstr ""
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1468
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1472
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr ""
@@ -38947,7 +38973,7 @@ msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr ""
@@ -39406,9 +39432,12 @@ msgstr ""
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format"
msgstr ""
@@ -39418,6 +39447,14 @@ msgstr ""
msgid "Print Format Builder"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr ""
+
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -39570,7 +39607,7 @@ msgstr ""
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
@@ -39954,7 +39991,7 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -40148,12 +40185,16 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr ""
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40163,8 +40204,14 @@ msgstr ""
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -40204,11 +40251,15 @@ msgstr ""
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -40217,9 +40268,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
@@ -40233,6 +40287,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -40607,7 +40663,7 @@ msgstr ""
msgid "Providing"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40671,7 +40727,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -41131,7 +41187,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr ""
@@ -41440,7 +41496,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
@@ -41491,7 +41547,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr ""
@@ -41549,7 +41605,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41769,7 +41825,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -42016,7 +42072,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -42045,11 +42101,11 @@ msgstr ""
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -43437,7 +43493,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -43575,7 +43631,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr ""
@@ -43583,7 +43639,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr ""
@@ -43966,7 +44022,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove SABB Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
@@ -44174,6 +44230,25 @@ msgstr ""
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr ""
+
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -44542,7 +44617,7 @@ msgstr ""
msgid "Research"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:416
msgid "Research & Development"
msgstr ""
@@ -44587,7 +44662,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44683,14 +44758,14 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2204
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44699,11 +44774,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2188
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2234
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -45560,7 +45635,7 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
@@ -45660,7 +45735,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45740,11 +45815,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -45752,7 +45827,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45845,15 +45920,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45909,7 +45984,7 @@ msgid ""
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -46147,7 +46222,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:692
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -46167,7 +46242,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
@@ -46175,19 +46250,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:732
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:705
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
@@ -46199,7 +46274,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
@@ -46215,7 +46290,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
@@ -46223,7 +46298,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
@@ -46239,7 +46314,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1074
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr ""
@@ -46268,16 +46343,16 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr ""
@@ -46285,7 +46360,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr ""
@@ -46317,11 +46392,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:653
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr ""
@@ -46329,11 +46404,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:723
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr ""
@@ -46401,7 +46476,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46426,7 +46501,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
@@ -46446,7 +46521,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr ""
@@ -46658,8 +46733,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:362
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
@@ -46667,7 +46742,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -47082,12 +47157,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr ""
@@ -47343,7 +47418,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:117
msgid "Sales Tax Template"
msgstr ""
@@ -47541,7 +47616,7 @@ msgstr ""
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3338
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -47964,7 +48039,7 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -48106,7 +48181,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
@@ -48244,7 +48319,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48301,6 +48376,10 @@ msgstr ""
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
msgstr ""
@@ -48648,7 +48727,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1985
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -48695,7 +48774,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:940
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -48724,7 +48803,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2754
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -48773,11 +48852,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1461
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2194
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -48851,11 +48930,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1748
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -48863,6 +48942,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -49425,11 +49508,11 @@ msgstr ""
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49455,7 +49538,7 @@ msgstr ""
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49545,7 +49628,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -50725,7 +50808,7 @@ msgstr ""
msgid "Standing Name"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -51348,11 +51431,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1362
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -51391,7 +51474,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
msgstr ""
@@ -51560,9 +51643,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51595,7 +51678,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51969,11 +52052,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
@@ -52514,7 +52597,7 @@ msgstr ""
msgid "Successful"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:568
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr ""
@@ -53639,7 +53722,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53660,11 +53743,11 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -54642,8 +54725,8 @@ msgstr ""
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1395
-msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
@@ -54694,7 +54777,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1982
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -54732,7 +54815,7 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54925,7 +55008,7 @@ msgstr ""
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr ""
@@ -54992,6 +55075,12 @@ msgstr ""
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr ""
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -55006,19 +55095,19 @@ msgstr ""
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:777
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
@@ -55034,7 +55123,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -55094,7 +55183,7 @@ msgstr ""
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -55123,7 +55212,7 @@ msgstr ""
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1086
+#: erpnext/accounts/utils.py:1087
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -55272,7 +55361,7 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
@@ -55513,7 +55602,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:756
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr ""
@@ -55840,7 +55929,7 @@ msgstr ""
msgid "To Date must be greater than From Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:76
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
msgstr ""
@@ -56118,7 +56207,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
@@ -56208,15 +56297,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56439,7 +56528,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
@@ -56496,7 +56585,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Debit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
@@ -57029,8 +57118,8 @@ msgstr ""
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -57243,7 +57332,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
@@ -57294,6 +57383,16 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
+msgid "Transfer Extra Material"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr ""
@@ -57767,7 +57866,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3260
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57825,11 +57924,16 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57860,8 +57964,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr ""
@@ -58046,7 +58150,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58375,7 +58479,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58934,11 +59038,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1936
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -59307,10 +59411,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:137
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:101
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:111
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:135
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
@@ -59511,7 +59615,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1166
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -59929,7 +60033,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -60054,7 +60158,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1368
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr ""
@@ -60495,7 +60599,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr ""
@@ -60596,12 +60700,12 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
@@ -60639,7 +60743,7 @@ msgstr ""
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -60792,7 +60896,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:551
msgid "Write Off"
msgstr ""
@@ -60895,7 +60999,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:217
msgid "Wrong Password"
msgstr ""
@@ -61064,7 +61168,7 @@ msgstr ""
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:765
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr ""
@@ -61089,7 +61193,7 @@ msgstr ""
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1180
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
@@ -61117,7 +61221,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:998
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr ""
@@ -61278,7 +61382,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1928
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61489,7 +61593,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61620,11 +61724,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:186
+#: erpnext/accounts/utils.py:187
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr ""
@@ -61652,11 +61756,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Digest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1405
+#: erpnext/accounts/utils.py:1429
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
@@ -61688,19 +61792,19 @@ msgstr ""
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1118
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1127
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1094
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr ""
@@ -61742,7 +61846,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:198
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61767,7 +61871,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:123
+#: erpnext/accounts/utils.py:124
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr ""
@@ -61872,7 +61976,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:214
@@ -61915,7 +62019,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61939,16 +62043,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1576 erpnext/stock/stock_ledger.py:2080
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2094
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2181 erpnext/stock/stock_ledger.py:2227
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1570
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -61972,7 +62076,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -62045,7 +62149,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr ""
@@ -62057,7 +62161,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr ""
@@ -62069,12 +62173,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:119
+#: erpnext/accounts/utils.py:120
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr ""
@@ -62098,26 +62202,26 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:227
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:245
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:253
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:85
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:73
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:240
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:80
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
@@ -62125,27 +62229,27 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:258
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:266
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:273
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr ""
@@ -62170,8 +62274,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1162
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
@@ -62199,7 +62303,7 @@ msgstr ""
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/nb.po b/erpnext/locale/nb.po
index c90ef19171b..ddb9d067c7a 100644
--- a/erpnext/locale/nb.po
+++ b/erpnext/locale/nb.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-08 00:17\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-24 02:56\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,79 +21,79 @@ msgstr ""
#. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:73
msgid " Address"
-msgstr " Adresse"
+msgstr "Adresse"
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:677
msgid " Amount"
-msgstr " Beløp"
+msgstr "Beløp"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:114
msgid " BOM"
-msgstr " Stykkliste"
+msgstr "Stykkliste"
#. Label of the istable (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid " Is Child Table"
-msgstr " Er Underordnet Tabell"
+msgstr "Er Underordnet Tabell"
#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid " Is Subcontracted"
-msgstr " Er Underleverandør"
+msgstr "Er Underleverandør"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:174
msgid " Item"
-msgstr " Artikkel"
+msgstr "Artikkel"
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:192
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128
msgid " Name"
-msgstr " Navn"
+msgstr "Navn"
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:668
msgid " Rate"
-msgstr " Pris"
+msgstr "Pris"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:122
msgid " Raw Material"
-msgstr ""
+msgstr "Råmateriale"
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid " Reserve Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Reserver på lager"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'BOM Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgid " Skip Material Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Hopp over materialoverføring"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:133
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:163
msgid " Sub Assembly"
-msgstr ""
+msgstr "Delsammenstilling"
#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.py:104
msgid " Summary"
-msgstr " Sammendrag"
+msgstr "Sammendrag"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:238
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt levert fra kunde kan ikke også være innkjøpsvare"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:240
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt levert fra kunde kan ikke ha verdisats"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:316
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
-msgstr ""
+msgstr "\"Er anleggsmiddel\" kan ikke fjernes, siden det finnes en anleggsmiddelpost for varen"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:262
msgid "\"SN-01::10\" for \"SN-01\" to \"SN-10\""
@@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "# På Lager"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
msgid "# Req'd Items"
-msgstr ""
+msgstr "# Påkrevde varer"
#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Sales Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "% Delivered"
-msgstr ""
+msgstr "% Levert"
#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Timesheet'
#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Sales Order'
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "% Amount Billed"
-msgstr ""
+msgstr "% Fakturert beløp"
#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Purchase Order'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "% Levert"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:920
#, python-format
msgid "% Finished Item Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "% Ferdigvarekvantum"
#. Label of the per_installed (Percent) field in DocType 'Delivery Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "% Opptatt"
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:285
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:340
msgid "% Of Grand Total"
-msgstr ""
+msgstr "% av totalsummen"
#. Label of the per_ordered (Percent) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -210,27 +210,27 @@ msgstr "% Returnert"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#, python-format
msgid "% of materials billed against this Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "% av materialer fakturert mot denne salgsordren"
#. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#, python-format
msgid "% of materials delivered against this Pick List"
-msgstr ""
+msgstr "% av materialer levert i henhold til denne plukkelisten"
#. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#, python-format
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "% av materialer levert mot denne salgsordren"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2293
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Konto i regnskapsseksjonen for kunde: {0}"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
-msgstr ""
+msgstr "\"Tillat flere salgsordrer mot en kundes innkjøpsordre"
#: erpnext/controllers/trends.py:56
msgid "'Based On' and 'Group By' can not be same"
@@ -238,15 +238,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:18
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
-msgstr ""
+msgstr "\"Dager siden siste bestilling\" må være større enn eller lik null"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2298
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1276
msgid "'Entries' cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "\"Oppføringer\" kan ikke være tomme"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:127
@@ -260,18 +260,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:399
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
-msgstr ""
+msgstr "\"Har serienummer\" kan ikke være \"Ja\" for varer som ikke er på lager"
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:139
msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
-msgstr ""
+msgstr "\"Inspeksjon påkrevd før levering\" er deaktivert for varen {0}, det er ikke nødvendig å opprette QI"
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:130
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
-msgstr ""
+msgstr "\"Inspeksjon påkrevd før kjøp\" er deaktivert for varen {0}, det er ikke nødvendig å opprette QI"
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:597
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:630
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631
msgid "'Opening'"
msgstr ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
-msgstr ""
+msgstr "\"Til pakkenr.\" kan ikke være mindre enn \"Fra pakkenr.\""
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:81
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
@@ -291,20 +291,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
-msgstr ""
+msgstr "\"Oppdater lagerbeholdning\" kan ikke kontrolleres for salg av anleggsmidler"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
-msgstr ""
+msgstr "'{0}' kontoen er allerede brukt av {1}. Bruk en annen konto."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:43
msgid "'{0}' has been already added."
-msgstr ""
+msgstr "'{0}' er allerede lagt til."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
-msgstr ""
+msgstr "'{0}' skal være i selskapets valuta {1}."
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:203
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
-msgstr ""
+msgstr "(Timepris / 60) * Faktisk driftstid"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:273
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:176
@@ -386,24 +386,24 @@ msgstr ""
#. DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)"
-msgstr ""
+msgstr "(Innkjøpsordre + materialforespørsel + faktiske utgifter)"
#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgid "(including)"
-msgstr ""
+msgstr "(inkludert)"
#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
#. Taxes and Charges Template'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
msgid "* Will be calculated in the transaction."
-msgstr ""
+msgstr "* Vil bli beregnet i transaksjonen."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
msgid "0 - 30 Days"
-msgstr ""
+msgstr "0–30 dager"
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:114
msgid "0-30"
@@ -417,12 +417,12 @@ msgstr ""
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
-msgstr ""
+msgstr "1 lojalitetspoeng = Hvor mye basisvaluta?"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgid "1 hr"
-msgstr ""
+msgstr "1 t"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "1-10"
-msgstr ""
+msgstr "1-10"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "1000+"
-msgstr ""
+msgstr "1000+"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "11-50"
-msgstr ""
+msgstr "11-50"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
#. Task'
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgid "2 Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "2 årlig"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
@@ -469,23 +469,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "201-500"
-msgstr ""
+msgstr "201-500"
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgid "3 Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "3 årlig"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
msgid "30 - 60 Days"
-msgstr ""
+msgstr "30 - 60 dager"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgid "30 mins"
-msgstr ""
+msgstr "30 min"
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:115
msgid "30-60"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "501-1000"
-msgstr ""
+msgstr "501-1000"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
@@ -511,17 +511,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "51-200"
-msgstr ""
+msgstr "51-200"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgid "6 hrs"
-msgstr ""
+msgstr "6 t"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "60 - 90 Days"
-msgstr ""
+msgstr "60–90 dager"
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
msgid "60-90"
@@ -532,9 +532,9 @@ msgid "60-90 Days"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "90 - 120 Days"
-msgstr ""
+msgstr "90–120 dager"
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:117
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:61
msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fra-tidspunktet kan ikke være senere enn Til-tidspunktet for {0}"
#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
@@ -565,7 +565,22 @@ msgid " \n"
"
Hello {{ customer.customer_name }}, PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.
\n"
"\n"
""
-msgstr ""
+msgstr " \n"
+"
Merknad
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"Du kan bruke Jinja-tagger i feltene Emne og Brødtekst for dynamiske verdier.\n"
+"
\n"
+" Alle felt i denne dokumenttypen (DocType) er tilgjengelige under doc -objektet, og alle felt for kunden som e-posten skal sendes til er tilgjengelige under kunde -objektet.\n"
+"
\n"
+"
Eksempler
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
Emne:
Regnskapsutskrift for {{ customer.customer_name }}
\n"
+"
Hoveddel:
\n"
+"
Hallo {{ customer.customer_name }}, Send inn kontoutskriften din fra {{ doc.from_date }} til {{ doc.to_date }}.
\n"
+"
\n"
+""
#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
@@ -573,24 +588,26 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "
Other Details
"
-msgstr ""
+msgstr "
Andre detaljer
"
#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
msgid "
"
#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid "
\n"
"
All dimensions in centimeter only
\n"
"
"
-msgstr ""
+msgstr "
\n"
+"
Alle mål er oppgitt i centimeter
\n"
+"
"
#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
@@ -599,7 +616,11 @@ msgid "
About Product Bundle
\n\n"
"
The package Item will have Is Stock Item as No and Is Sales Item as Yes.
\n"
"
Example:
\n"
"
If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
"
-msgstr ""
+msgstr "
Om produktbunt
\n\n"
+"
Samle en gruppe varer i en annen vare. Dette er nyttig hvis du samler en bestemt vare i en pakke og du har lager av de pakkede varene, men ikke den samlede varen.
\n"
+"
Pakkevaren vil ha Er lagervare som Nei og Er salgsvare som Ja.
\n"
+"
Eksempel:
\n"
+"
Hvis du selger bærbare datamaskiner og ryggsekker hver for seg og har en spesialpris hvis kunden kjøper begge deler, vil den bærbare datamaskinen + ryggsekken være en ny produktpakkevare.
"
#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
@@ -607,7 +628,10 @@ msgid "
Currency Exchange Settings Help
\n"
"
There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.
\n"
"
Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.
\n"
"
Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}
"
-msgstr ""
+msgstr "
Hjelp med innstillinger for valutaveksling
\n"
+"
Det er 3 variabler som kan brukes i endepunktet, resultatnøkkelen og i verdiene til parameteren.
\n"
+"
Valutakurs mellom {from_currency} og {to_currency} på {transaction_date} hentes av API-et.
\n"
+"
Eksempel: Hvis endepunktet ditt er exchange.com/2021-08-01, må du legge inn exchange.com/{transaction_date}
"
#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
#. Letter Text'
@@ -618,7 +642,12 @@ msgid "
Body Text and Closing Text Example
\n\n"
"
The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)
\n\n"
"
Templating
\n\n"
"
Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
"
-msgstr ""
+msgstr "
Eksempel på brødtekst og avsluttende tekst
\n\n"
+"
Vi har lagt merke til at du ennå ikke har betalt faktura {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. Dette er en vennlig påminnelse om at fakturaen forfalt {{due_date}}. Vennligst betal det skyldige beløpet umiddelbart for å unngå ytterligere purringkostnader.
\n\n"
+"
Slik henter du feltnavn
\n\n"
+"
Feltnavnene du kan bruke i malen din, er feltene i dokumentet. Du kan finne feltene til alle dokumenter via Oppsett > Tilpass skjemavisning og velg dokumenttype (DocType) (f.eks. salgsfaktura)
"
#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
#. Template'
@@ -632,7 +661,15 @@ msgid "
Contract Template Example
\n\n"
"
The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)
\n\n"
"
Templating
\n\n"
"
Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
"
-msgstr ""
+msgstr "
Eksempel på kontraktmal
\n\n"
+"
Kontrakt for kunde {{ party_name }}\n\n"
+"-Gyldig fra: {{ start_date }} \n"
+"-Gyldig til: {{ end_date }}\n"
+"
\n\n"
+"
Slik henter du feltnavn
\n\n"
+"
Feltnavnene du kan bruke i kontraktsmalen, er feltene i kontrakten du oppretter malen for. Du kan finne feltene til alle dokumenter via Oppsett > Tilpass skjemavisning og velg dokumenttype (DocType) (f.eks. kontrakt)
"
#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
@@ -646,33 +683,41 @@ msgid "
Standard Terms and Conditions Example
\n\n"
"
The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)
\n\n"
"
Templating
\n\n"
"
Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
"
-msgstr ""
+msgstr "
Eksempel på standard vilkår og betingelser
\n\n"
+"
Leveringsbetingelser for ordrenummer {{ name }}\n\n"
+"-Bestillingsdato: {{ transaction_date }} \n"
+"-Forventet leveringsdato: {{ delivery_date }}\n"
+"
\n\n"
+"
Slik henter du feltnavn
\n\n"
+"
Feltnavnene du kan bruke i e-postmalen din, er feltene i dokumentet du sender e-posten fra. Du kan finne feltene til alle dokumenter via Oppsett > Tilpass skjemavisning og velg dokumenttype (f.eks. salgsfaktura)
"
#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "
Or
"
-msgstr ""
+msgstr "
Eller
"
#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
#. Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
#. Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:123
msgid "
Clearance date must be after cheque date for row(s): {0}
"
-msgstr ""
+msgstr "
Klareringsdato må være etter sjekkdato for rad(er): {0}
"
#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -716,23 +761,42 @@ msgid "
In your Email Template, you can use the following special varia
" \n"
"
\n"
"
Apart from these, you can access all values in this RFQ, like {{ message_for_supplier }} or {{ terms }}.
"
-msgstr ""
+msgstr "
I e-postmalen kan du bruke følgende spesialvariabler:\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" {{ update_password_link }}: En lenke der leverandøren din kan angi et nytt passord for å logge på portalen din.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" {{ portal_link }}: En lenke til denne tilbudsforespørselen i leverandørportalen din.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" {{ supplier_name }}: Firmanavnet til leverandøren din.\n"
+"
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "
Prislisteprisen er ikke angitt som redigerbar i salgsinnstillingene. I dette scenariet vil det å sette Oppdater prisliste basert på til Prislistepris forhindre automatisk oppdatering av vareprisen.
Er du sikker på at du vil fortsette?"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2195
msgid "
To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
-msgstr ""
+msgstr "
For å tillate overfakturering, vennligst angi tillatelse i kontoinnstillingene.
"
#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
#. Account'
@@ -743,7 +807,12 @@ msgid "
Message Example
\n\n"
"<p> We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill. After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it! So here are our little ways to help you get more time for life! </p>\n\n"
"<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n\n"
"
\n"
-msgstr ""
+msgstr "
Meldingseksempel
\n\n"
+"<p> Takk for at du er en del av {{ doc.company }}! Vi håper du liker tjenesten.</p>\n\n"
+"<p> Vedlagt finner du e-fakturaen. Det utestående beløpet er {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n"
+"<p> Vi ønsker ikke at du skal bruke tid på å løpe rundt for å betale regningen din. Tross alt er livet vakkert, og tiden du har for hånden bør brukes til å nyte den! Så her er våre små måter å hjelpe deg med å få mer tid til livet! </p>\n\n"
+"<a href=\"{{ payment_url }}\"> klikk her for å betale </a>\n\n"
+"
\n"
#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -752,7 +821,11 @@ msgid "
Message Example
\n\n"
"<p>Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n"
"<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n\n"
"
\n"
-msgstr ""
+msgstr "
Meldingseksempel
\n\n"
+"<p>Kjære {{ doc.contact_person }},</p>\n\n"
+"<p>Ber om betaling for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n"
+"<a href=\"{{ payment_url }}\"> klikk her for å betale </a>\n\n"
+"
\n"
#. Header text in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -764,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Quick Access"
-msgstr ""
+msgstr "Rask tilgang"
#. Header text in the Assets Workspace
#. Header text in the Quality Workspace
@@ -794,12 +867,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
msgid "Reports & Masters"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter & grunnregistre"
#. Header text in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger"
#. Header text in the Accounting Workspace
#. Header text in the Payables Workspace
@@ -808,7 +881,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Snarveier"
#. Header text in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
@@ -819,7 +892,13 @@ msgid "Your Shortcuts\n"
"\t\t\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t"
-msgstr ""
+msgstr "Dine snarveier\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t"
#. Header text in the Assets Workspace
#. Header text in the Buying Workspace
@@ -838,15 +917,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
msgid "Your Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Snarveiene dine"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:985
msgid "Grand Total: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Totalsum: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:986
msgid "Outstanding Amount: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Utestående beløp: {0}"
#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -876,7 +955,32 @@ msgid "
\n"
"\n\n"
"\n"
"
\n\n\n\n\n\n\n"
-msgstr ""
+msgstr "
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
Undeordnet dokument
\n"
+"
Ikke underordnet dokument
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
For å få tilgang til overordnet dokumentfelt, bruk parent.fieldname, og for å få tilgang til underordnet tabelldokumentfelt, bruk doc.fieldname
\n\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
For å få tilgang til dokumentfelt, bruk doc.fieldname
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
Eksempel : parent.doctype == \"Lagerpost\" og doc.item_code == \"Test\"
\n\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
Eksempel : doc.doctype == \"Lagerføring\" og doc.purpose == \"Produksjon\"
\n"
+"
\n"
+"
\n\n"
+"\n"
+"
\n\n\n\n\n\n\n"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:116
@@ -891,61 +995,61 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:314
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
-msgstr ""
+msgstr "Det finnes en kundegruppe med samme navn, vennligst endre kundenavnet eller gi kundegruppen nytt navn"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:73
msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
-msgstr ""
+msgstr "En ferieliste kan legges til for å ekskludere telling av disse dagene for arbeidsstasjonen."
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:142
msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
-msgstr ""
+msgstr "En potensiell kunde krever enten en persons navn eller en organisasjons navn"
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84
msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note."
-msgstr ""
+msgstr "En pakkseddel kan bare opprettes for utkast til følgeseddel."
#. Description of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
msgid "A Price List is a collection of Item Prices either Selling, Buying, or both"
-msgstr ""
+msgstr "En prisliste er en samling av varepriser for enten salg, kjøp eller begge deler"
#. Description of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
-msgstr ""
+msgstr "Et produkt eller en tjeneste som kjøpes, selges eller holdes på lager."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:560
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
-msgstr ""
+msgstr "En avstemmingsjobb {0} kjører for de samme filtrene. Kan ikke avstemme nå"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1805
msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
-msgstr ""
+msgstr "Det finnes allerede en omvendt journalpost {0} for denne journalposten."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:956
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Et dokument for sletting av transaksjoner: {0} utløses for {0}"
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
msgid "A condition for a Shipping Rule"
-msgstr ""
+msgstr "En betingelse for en fraktregel"
#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
#. 'Process Statement Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "A customer must have primary contact email."
-msgstr ""
+msgstr "En kunde må ha en primærkontakt på e-post."
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55
msgid "A driver must be set to submit."
-msgstr ""
+msgstr "En sjåfør må angis for å kunne registrere."
#. Description of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "A logical Warehouse against which stock entries are made."
-msgstr ""
+msgstr "Et logisk lager som lageroppføringer gjøres mot."
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:2
msgid "A new appointment has been created for you with {0}"
@@ -953,38 +1057,38 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96
msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
-msgstr ""
+msgstr "Det finnes allerede en mal med skattekategori {0}. Bare én mal er tillatt med hver skattekategori"
#. Description of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgid "A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission."
-msgstr ""
+msgstr "En tredjepartsdistributør/forhandler/kommisjonsagent/tilknyttet selskap/forhandler som selger selskapets produkter mot provisjon."
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "A+"
-msgstr ""
+msgstr "A+"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "A-"
-msgstr ""
+msgstr "A-"
#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
#. Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "AB+"
-msgstr ""
+msgstr "AB+"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "AB-"
-msgstr ""
+msgstr "AB-"
#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
@@ -1008,29 +1112,29 @@ msgstr ""
#. Label of the api_sb (Section Break) field in DocType 'Support Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "API"
-msgstr ""
+msgstr "API"
#. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency
#. Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "API Details"
-msgstr ""
+msgstr "API-detaljer"
#. Label of the api_endpoint (Data) field in DocType 'Currency Exchange
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "API Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "API-endepunkt"
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Video Settings'
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgid "API Key"
-msgstr ""
+msgstr "API-nøkkel"
#. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "AWB Number"
-msgstr ""
+msgstr "AWB-nummer"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -1047,11 +1151,11 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:169
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:166
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr ""
@@ -1062,7 +1166,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "About Us Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger for \"Om oss\""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:37
msgid "About {0} minute remaining"
@@ -1077,7 +1181,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "Above 120 Days"
msgstr ""
@@ -1217,9 +1321,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:287
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:202
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1227,14 +1331,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:15
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.json
@@ -1321,7 +1425,7 @@ msgstr ""
#. Label of the account_manager (Link) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Account Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Kundeansvarlig"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2302
@@ -1336,8 +1440,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
msgid "Account Name"
msgstr ""
@@ -1348,8 +1452,8 @@ msgstr ""
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
msgid "Account Number"
msgstr ""
@@ -1463,7 +1567,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:192
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr ""
@@ -1487,7 +1591,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
@@ -1503,7 +1607,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:403
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
@@ -1575,7 +1679,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Regnskap"
#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning'
@@ -1616,7 +1720,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Regnskapsdetaljer"
#. Name of a DocType
#. Label of the accounting_dimension (Select) field in DocType 'Accounting
@@ -1630,27 +1734,27 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Accounting Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Regnskapsdimensjon"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Regnskapsdimensjon {0} er påkrevd for 'Balanse'-kontoen {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Regnskapsdimensjon {0} er påkrevd for \"Resultatregnskap\" {1}."
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
msgid "Accounting Dimension Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljer om regnskapsdimensjon"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgid "Accounting Dimension Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter for regnskapsdimensjon"
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Advance Taxes and Charges'
@@ -1786,7 +1890,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Regnskapsdimensjoner"
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
@@ -1801,39 +1905,39 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Accounting Dimensions "
-msgstr ""
+msgstr "Regnskapsdimensjoner "
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Accounting Dimensions Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter for regnskapsdimensjoner"
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry Template'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Regnskapsposteringer"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:808
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:823
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:559
msgid "Accounting Entry for Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Regnskapspostering for eiendeler"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1681
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1701
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Regnskapspostering for LCV i lagerpostering {0}"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:755
msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Regnskapspostering for innkjøpsbilag for SCR {0}"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:816
msgid "Accounting Entry for Service"
-msgstr ""
+msgstr "Regnskapspostering for tjeneste"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1006
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1027
@@ -1851,15 +1955,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1641
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613
msgid "Accounting Entry for Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Regnskapspostering for lagerbeholdning"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:718
msgid "Accounting Entry for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Regnskapspostering for {0}"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2343
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Regnskapspostering for {0}: {1} kan kun gjøres i valutaen: {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:193
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:90
@@ -1868,29 +1972,29 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:170
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:50
msgid "Accounting Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "Hovedbok"
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Accounting Masters"
-msgstr ""
+msgstr "Grunndata for regnskap"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Accounting Period"
-msgstr ""
+msgstr "Regnskapsperiode"
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:66
msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Regnskapsperioden overlapper med {0}"
#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
-msgstr ""
+msgstr "Regnskapsposteringer fryses frem til denne datoen. Ingen kan opprette eller endre posteringer, bortsett fra brukere med rollen som er spesifisert nedenfor"
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
@@ -1916,13 +2020,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:350
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoer"
#. Label of the closing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -2018,7 +2122,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgid "Accounts Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Regnskapsleder"
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:348
msgid "Accounts Missing Error"
@@ -2037,7 +2141,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:102
msgid "Accounts Payable"
-msgstr ""
+msgstr "Leverandørreskontro"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Payables Workspace
@@ -2045,7 +2149,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
msgid "Accounts Payable Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Oversikt over leverandørgjeld"
#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
#. Entry'
@@ -2065,7 +2169,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:159
msgid "Accounts Receivable"
-msgstr ""
+msgstr "Kundefordringer"
#. Label of the accounts_receivable_payable_tuning_section (Section Break)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -2091,7 +2195,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Accounts Receivable Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sammendrag av fordringer"
#. Label of the accounts_receivable_unpaid (Link) field in DocType 'Invoice
#. Discounting'
@@ -2113,7 +2217,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Accounts Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoinnstillinger"
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -2205,9 +2309,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Accounts User"
-msgstr ""
+msgstr "Regnskapsbruker"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1375
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr ""
@@ -2246,7 +2350,7 @@ msgstr ""
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:253
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr ""
@@ -2270,7 +2374,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:111
msgid "Achieved ({})"
-msgstr ""
+msgstr "Oppnådd ({})"
#. Label of the acquisition_date (Date) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
@@ -2308,7 +2412,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Action If Same Rate is Not Maintained"
-msgstr ""
+msgstr "Handling hvis samme frekvens ikke er opprettholdt"
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7
msgid "Action Initialised"
@@ -2372,7 +2476,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltak hvis samme sats ikke opprettholdes gjennom hele salgssyklusen"
#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -2394,7 +2498,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:145
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
@@ -2408,10 +2512,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Handlinger"
#. Label of the actions_performed (Text Editor) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Log'
@@ -2439,11 +2543,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule_list.js:7
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv"
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:55
msgid "Active Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Aktive potensielle kunder"
#. Label of the on_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -2553,7 +2657,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2567,7 +2671,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:321
msgid "Actual Expenses"
msgstr ""
@@ -2730,7 +2834,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442
msgid "Add Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til rabatt"
#: erpnext/public/js/event.js:40
msgid "Add Employees"
@@ -2740,7 +2844,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til artikkel"
#: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:20
#: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:35
@@ -2786,7 +2890,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280
msgid "Add Order Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til bestillingsrabatt"
#: erpnext/public/js/event.js:20 erpnext/public/js/event.js:28
#: erpnext/public/js/event.js:36 erpnext/public/js/event.js:44
@@ -2869,7 +2973,7 @@ msgstr ""
#. List'
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgid "Add Weekly Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til ukentlige helligdager"
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:144
msgid "Add a Note"
@@ -2948,12 +3052,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450
msgid "Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Ytterligere"
#. Label of the additional_asset_cost (Currency) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Additional Asset Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Tilleggskostnad for anleggsmiddel"
#. Label of the additional_cost (Currency) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
@@ -3022,7 +3126,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Additional Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra rabatt"
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -3047,7 +3151,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra rabattbeløp"
#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase
@@ -3074,7 +3178,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra rabattbeløp (selskapets valuta)"
#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -3107,7 +3211,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra rabattprosent"
#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
@@ -3134,7 +3238,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Additional Info"
-msgstr ""
+msgstr "Tilleggsinfo"
#. Label of the other_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead'
#. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review'
@@ -3142,18 +3246,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59
msgid "Additional Information"
-msgstr ""
+msgstr "Tilleggsinformasjon"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85
msgid "Additional Information updated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Tilleggsinformasjon ble oppdatert."
#. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Quotation Item'
#. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Additional Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Tilleggsmerknader"
#. Label of the additional_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work
#. Order'
@@ -3164,7 +3268,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Additional information regarding the customer."
-msgstr ""
+msgstr "Tilleggsinformasjon som gjelder kunden."
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Dunning'
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -3223,7 +3327,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Dunning'
#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'POS
@@ -3265,7 +3369,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Address & Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse og kontakt"
#. Label of the address_section (Section Break) field in DocType 'Lead'
#. Label of the contact_details (Tab Break) field in DocType 'Employee'
@@ -3275,14 +3379,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgid "Address & Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse og kontakter"
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json
msgid "Address And Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse og kontakter"
#. Label of the address_desc (HTML) field in DocType 'Sales Partner'
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
@@ -3312,24 +3416,24 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Address HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse-HTML"
#. Label of the address_line_1 (Data) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:76
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Address Line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Adresselinje 1"
#. Label of the address_line_2 (Data) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:81
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Address Line 2"
-msgstr ""
+msgstr "Adresselinje 2"
#. Label of the address (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Address Name"
-msgstr ""
+msgstr "Adressenavn"
#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Bank'
#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Bank
@@ -3351,7 +3455,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Address and Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse og kontakt"
#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Shareholder'
#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Supplier'
@@ -3361,21 +3465,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgid "Address and Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse og kontakter"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
-msgstr ""
+msgstr "Adresse må kobles til et selskap. Legg til en rad for Firma i tabellen Koblinger."
#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse som brukes til å bestemme skattekategori i transaksjoner"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:146
msgid "Adjust Asset Value"
-msgstr ""
+msgstr "Justere eiendelens verdi"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1095
msgid "Adjustment Against"
@@ -3408,7 +3512,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
#: erpnext/stock/reorder_item.py:394
msgid "Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Administrator"
#. Label of the advance_account (Link) field in DocType 'Party Account'
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
@@ -3431,12 +3535,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Advance Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Forskuddsbetalt"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:122
msgid "Advance Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Forskuddsbetaling"
#. Option for the 'Reconciliation Takes Effect On' (Select) field in DocType
#. 'Company'
@@ -3455,7 +3559,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Advance Payment Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status for forskuddsbetaling"
#. Label of the advances_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the advances_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
@@ -3514,7 +3618,7 @@ msgstr ""
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:929
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -3530,7 +3634,7 @@ msgstr ""
#. Label of the section_break_13 (Tab Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Avanserte innstillinger"
#. Label of the advances (Table) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the advances (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -3584,7 +3688,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Against Blanket Order"
-msgstr ""
+msgstr "Mot blankettordre"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045
msgid "Against Customer Order {0}"
@@ -3592,7 +3696,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
msgid "Against Default Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Mot misligholdt leverandør"
#. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -3608,7 +3712,7 @@ msgstr ""
#. Label of the prevdoc_doctype (Link) field in DocType 'Quotation Item'
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgid "Against Doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Mot dokumenttype (DocType)"
#. Label of the prevdoc_detail_docname (Data) field in DocType 'Installation
#. Note Item'
@@ -3640,12 +3744,12 @@ msgstr ""
msgid "Against Income Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:395
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr ""
@@ -3753,7 +3857,7 @@ msgid "Ageing Range"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr ""
@@ -3821,7 +3925,7 @@ msgstr ""
#. Statements'
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
msgid "Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritme"
#. Name of a role
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
@@ -3839,7 +3943,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1475 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr ""
@@ -3895,21 +3999,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:343
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:346
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:351
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:357
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:363
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:375
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:399
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:405
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:411
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:417
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:423
msgid "All Departments"
msgstr ""
@@ -3985,7 +4089,7 @@ msgstr ""
msgid "All Territories"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
msgid "All Warehouses"
msgstr ""
@@ -4011,7 +4115,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
@@ -4029,7 +4133,7 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
@@ -4119,11 +4223,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:616
+#: erpnext/accounts/utils.py:617
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:614
+#: erpnext/accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr ""
@@ -4277,7 +4381,7 @@ msgstr ""
#. Dimension Filter'
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgid "Allow Or Restrict Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat eller begrens dimensjon"
#. Label of the allow_overtime (Check) field in DocType 'Manufacturing
#. Settings'
@@ -4506,7 +4610,7 @@ msgstr ""
#. Ledger Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
msgid "Allowed Doctypes"
-msgstr ""
+msgstr "Tillatte dokumenttyper (DocType)"
#. Group in Supplier's connections
#. Group in Customer's connections
@@ -4780,7 +4884,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
#: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
msgid "Amended From"
-msgstr ""
+msgstr "Korrigert fra"
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Advance Payment Ledger
#. Entry'
@@ -4971,7 +5075,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:11
#: erpnext/templates/pages/order.html:103 erpnext/templates/pages/rfq.html:46
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Beløp"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
msgid "Amount (AED)"
@@ -5085,7 +5189,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Beløp til faktura"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1324
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
@@ -5138,14 +5242,14 @@ msgstr ""
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463
msgid "An error occurred during the update process"
-msgstr ""
+msgstr "Det oppstod en feil under oppdateringsprosessen"
#: erpnext/stock/reorder_item.py:378
msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
@@ -5153,7 +5257,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:124
msgid "Analysis Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Analysediagram"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:4
msgid "Analyst"
@@ -5167,7 +5271,7 @@ msgstr ""
msgid "Analytics"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:237
msgid "Annual"
msgstr ""
@@ -5239,7 +5343,7 @@ msgstr ""
#. Filter'
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgid "Applicable Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Gjeldende dimensjon"
#. Label of the applicable_for (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the applicable_for (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
@@ -5268,7 +5372,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
msgid "Applicable On Account"
-msgstr ""
+msgstr "Gjeldende på konto"
#. Label of the to_designation (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -5304,7 +5408,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
msgid "Applicable for external driver"
-msgstr ""
+msgstr "Gjelder for ekstern driver"
#: erpnext/regional/italy/setup.py:162
msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL"
@@ -5344,7 +5448,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:10
msgid "Application of Funds (Assets)"
-msgstr ""
+msgstr "Anvendelse av midler (eiendeler)"
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:70
msgid "Applied Coupon Code"
@@ -5390,7 +5494,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Apply Additional Discount On"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk ekstra rabatt på"
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -5484,7 +5588,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Apply TDS"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk TDS"
#. Label of the apply_tax_withholding_amount (Check) field in DocType 'Payment
#. Entry'
@@ -5505,7 +5609,7 @@ msgstr ""
#. 'Accounting Dimension Filter'
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgid "Apply restriction on dimension values"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend begrensning på dimensjoneringsverdier"
#. Label of the apply_to_all_doctypes (Check) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
@@ -5622,12 +5726,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Område"
#. Label of the area_uom (Link) field in DocType 'Location'
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
msgid "Area UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Måleenhet (UOM) for område"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:423
msgid "Arrival Quantity"
@@ -5733,7 +5837,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Eiendel"
#. Label of the asset_account (Link) field in DocType 'Share Transfer'
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
@@ -6153,11 +6257,11 @@ msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
-msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
-msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
@@ -6213,7 +6317,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Eiendeler"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:964
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
@@ -6314,7 +6418,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6322,11 +6426,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6436,7 +6540,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:68
msgid "Authentication Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Autentisering mislyktes"
#. Label of the authorised_by_section (Section Break) field in DocType
#. 'Contract'
@@ -6705,7 +6809,7 @@ msgstr ""
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Automatically Process Deferred Accounting Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Behandle periodiserte regnskapsposteringer automatisk"
#. Label of the automatically_post_balancing_accounting_entry (Check) field in
#. DocType 'Accounting Dimension Detail'
@@ -6895,7 +6999,7 @@ msgid "Avg Rate"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:288
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr ""
@@ -6976,7 +7080,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr ""
@@ -7195,7 +7299,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1215
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr ""
@@ -7321,7 +7425,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:443
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:251
msgid "Balance Qty"
msgstr ""
@@ -7343,7 +7447,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:124
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Balanse"
#. Label of the balance_sheet_summary (Heading) field in DocType 'Bisect
#. Accounting Statements'
@@ -7367,11 +7471,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:308
msgid "Balance Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:346
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr ""
@@ -7405,7 +7509,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Bank"
#. Label of the bank_cash_account (Link) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
@@ -7444,7 +7548,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523
msgid "Bank Account"
msgstr ""
@@ -7609,7 +7712,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
msgid "Bank Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Banktransaksjon"
#. Label of the bank_transaction_mapping (Table) field in DocType 'Bank'
#. Name of a DocType
@@ -7643,21 +7746,21 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:558
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
-msgstr ""
+msgstr "Bankkonto {0} eksisterer allerede og kan ikke opprettes på nytt"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158
msgid "Bank accounts added"
-msgstr ""
+msgstr "Bankkontoer lagt til"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved opprettelse av banktransaksjon"
#. Label of the bank_cash_account (Link) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
@@ -7896,7 +7999,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -7995,19 +8098,19 @@ msgstr ""
msgid "Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:639
+#: erpnext/stock/utils.py:640
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:383
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -8022,7 +8125,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1481
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -8067,7 +8170,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8079,12 +8182,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -8226,7 +8329,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "Faktureringsadresse"
#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
#. 'Purchase Order'
@@ -8241,16 +8344,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Billing Address Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljer om faktureringsadresse"
#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Billing Address Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn for faktureringsadresse"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:501
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Faktureringsadressen tilhører ikke {0}"
#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Timesheet'
@@ -8692,14 +8795,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:272
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Merkevare"
#. Label of the brand_defaults (Table) field in DocType 'Brand'
#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
@@ -8810,8 +8913,8 @@ msgstr ""
msgid "Budget Detail"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:303
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
msgid "Budget Exceeded"
@@ -8849,20 +8952,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:162
msgid "Build All?"
-msgstr ""
+msgstr "Bygge alt?"
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:20
msgid "Build Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Bygg trestruktur"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:155
msgid "Buildable Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Byggbart antall"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:31
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:44
msgid "Buildings"
-msgstr ""
+msgstr "Bygninger"
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78
msgid "Bulk Rename Jobs"
@@ -8948,24 +9051,24 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
msgid "Buying"
-msgstr ""
+msgstr "Innkjøp"
#. Label of the sales_settings (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Buying & Selling Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger for innkjøp og salg"
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:343
msgid "Buying Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Innkjøpsbeløp"
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:40
msgid "Buying Price List"
-msgstr ""
+msgstr "Prisliste for innkjøp"
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:46
msgid "Buying Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Innkjøpsfrekvens"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -8975,20 +9078,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Buying Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger for innkjøp"
#. Label of the buying_and_selling_tab (Tab Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Buying and Selling"
-msgstr ""
+msgstr "Innkjøp og salg"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219
msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kjøp må være krysset av hvis Gjelder for er valgt som {0}"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:13
msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a Naming Series choose the 'Naming Series' option."
-msgstr ""
+msgstr "Som standard er leverandørnavnet angitt i henhold til leverandørnavnet som er angitt. Hvis du vil at leverandører skal navngis med en navneserie, velg alternativet «Navneserie»."
#. Label of the bypass_credit_limit_check (Check) field in DocType 'Customer
#. Credit Limit'
@@ -9007,7 +9110,7 @@ msgstr "ABRUTT"
#. Label of the cc (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts CC'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "CC"
#. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement
#. Of Accounts'
@@ -9033,7 +9136,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "CRM"
-msgstr ""
+msgstr "CRM"
#. Name of a DocType
#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
@@ -9122,7 +9225,7 @@ msgstr ""
#. Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Beregninger"
#. Label of the calendar_event (Link) field in DocType 'Appointment'
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
@@ -9324,7 +9427,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9352,7 +9455,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1434
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
@@ -9509,7 +9612,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:77
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Avbrutt"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
msgid "Cannot Assign Cashier"
@@ -9518,7 +9621,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke beregne ankomsttid da sjåførens startadresse mangler."
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:371
msgid "Cannot Create Return"
@@ -9532,7 +9635,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke optimalisere ruten fordi startadressen mangler."
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:182
msgid "Cannot Relieve Employee"
@@ -9562,11 +9665,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9576,7 +9679,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1054
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke avbryte dette dokumentet da det er linket med innsendt eiendel {asset_link}. Avbryt eiendel for å fortsette."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:357
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
@@ -9592,7 +9695,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
msgid "Cannot change Reference Document Type."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke endre referanse-dokumenttype (DocType)."
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:51
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
@@ -9602,7 +9705,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr ""
@@ -9664,7 +9767,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9693,15 +9796,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9721,7 +9824,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:68
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke hente lenketoken. Sjekk feilloggen for mer informasjon."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1468
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1647
@@ -9780,7 +9883,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr ""
@@ -9896,7 +9999,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Cash Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Kontantstrøm"
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:134
msgid "Cash Flow Statement"
@@ -9970,7 +10073,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:116
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:80
msgid "Categorize by"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoriser etter"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:129
msgid "Categorize by Account"
@@ -10006,7 +10109,7 @@ msgstr ""
#. Label of the category (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
#. Label of the category_details_section (Section Break) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
@@ -10031,14 +10134,14 @@ msgstr ""
msgid "Caution"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:169
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr ""
#. Label of the cell_number (Data) field in DocType 'Driver'
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
msgid "Cellphone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilnummer"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -10187,11 +10290,11 @@ msgstr ""
msgid "Charges Incurred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
msgstr ""
@@ -10229,11 +10332,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:107
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoplan"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
@@ -10242,7 +10345,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts Importer"
-msgstr ""
+msgstr "Importør av kontoplan"
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:187
@@ -10511,7 +10614,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på Legg til i helligdager. Dette vil fylle ut helligdagstabellen med alle datoene som faller på den valgte ukentlige fridagen. Gjenta prosessen for å fylle ut datoene for alle de ukentlige fridagene dine"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:709
msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
@@ -10628,7 +10731,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10641,12 +10744,12 @@ msgstr ""
msgid "Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr ""
@@ -10661,7 +10764,7 @@ msgstr ""
msgid "Closing Account Head"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:124
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr ""
@@ -11319,7 +11422,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:504
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:358
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -11334,7 +11437,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Selskap"
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:36
msgid "Company Abbreviation"
@@ -11471,7 +11574,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr ""
@@ -11485,7 +11588,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Tax ID"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
@@ -11502,7 +11605,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11510,7 +11613,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Company name not same"
msgstr ""
@@ -11723,7 +11826,7 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
@@ -11926,7 +12029,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -11991,7 +12094,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Consolidated Financial Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Konsolidert finansregnskap"
#. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge
@@ -12076,7 +12179,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12380,7 +12483,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2708
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:357
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsett"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
@@ -12822,7 +12925,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgid "Cost Center"
-msgstr ""
+msgstr "Kostnadssenter"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
@@ -12895,11 +12998,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:641
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:97
msgid "Cost Centers"
msgstr ""
@@ -13017,7 +13120,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:353
msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finne selskapet for oppdatering av bankkontoer"
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:129
msgid "Could not find a suitable shift to match the difference: {0}"
@@ -13028,7 +13131,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not find path for "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr ""
@@ -13197,7 +13300,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13263,7 +13366,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:247
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1289
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:231
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
@@ -13349,8 +13452,8 @@ msgstr ""
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:232
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:266
msgid "Create Link"
msgstr ""
@@ -13392,7 +13495,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr ""
@@ -13459,7 +13562,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Create Tax Template"
msgstr ""
@@ -13500,7 +13603,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13623,7 +13726,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13657,6 +13760,15 @@ msgstr ""
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr ""
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -13976,20 +14088,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:294
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:209
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:679
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:176
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14083,11 +14195,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2326
+#: erpnext/accounts/utils.py:2350
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:131
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr ""
@@ -14209,7 +14321,7 @@ msgstr ""
#. Label of the current_state (Select) field in DocType 'Share Balance'
#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
msgid "Current State"
-msgstr ""
+msgstr "Gjeldende tilstand"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:203
msgid "Current Status"
@@ -14367,7 +14479,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:200
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
@@ -14443,7 +14555,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde"
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Customer Item'
#: erpnext/accounts/doctype/customer_item/customer_item.json
@@ -14528,7 +14640,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Customer Credit Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Kundens kredittsaldo"
#. Name of a DocType
#: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
@@ -14638,7 +14750,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Customer Group"
-msgstr ""
+msgstr "Kundegruppe"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json
@@ -14683,7 +14795,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Customer Ledger Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sammendrag av kunderegnskapet"
#. Label of the customer_contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase
#. Order'
@@ -14816,9 +14928,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Customer Provided"
-msgstr ""
+msgstr "Levert fra kunde"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Customer Service"
msgstr ""
@@ -14942,7 +15054,7 @@ msgstr ""
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
msgstr ""
@@ -15063,7 +15175,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Data Import and Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Dataimport og innstillinger"
#. Label of the date (Date) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the date (Date) field in DocType 'Cashier Closing'
@@ -15149,7 +15261,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:91
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:205
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
@@ -15195,7 +15307,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Commencement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:78
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr ""
@@ -15249,13 +15361,13 @@ msgstr "Dag"
#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgid "Day Of Week"
-msgstr ""
+msgstr "Ukedag"
#. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot'
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
msgid "Day of Week"
-msgstr ""
+msgstr "Ukedag"
#. Label of the day_to_send (Select) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -15350,7 +15462,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15390,6 +15502,15 @@ msgstr ""
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr ""
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -15573,14 +15694,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:211
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15593,7 +15714,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
@@ -15601,7 +15722,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -16000,7 +16121,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:175
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16148,7 +16269,7 @@ msgstr ""
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -16182,12 +16303,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:152
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:221
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr ""
@@ -16262,7 +16383,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.json
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Delivered Items To Be Billed"
-msgstr ""
+msgstr "Leverte varer som skal faktureres"
#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
@@ -16329,7 +16450,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgid "Delivery Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Leveranseansvarlig"
#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
@@ -16464,7 +16585,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgid "Delivery User"
-msgstr ""
+msgstr "Leveransebruker"
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -16485,6 +16606,10 @@ msgstr ""
msgid "Demand"
msgstr ""
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr ""
+
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company"
@@ -16984,7 +17109,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:137
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:278
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -17391,7 +17516,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:445
+#: erpnext/stock/utils.py:446
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -17702,7 +17827,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Dispatch"
msgstr ""
@@ -17980,7 +18105,7 @@ msgstr "DocType"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:77
msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenttyper (DocType) skal ikke legges til manuelt i tabellen \"Ekskluderte dokumenttyper (DocType)\". Du har bare lov til å fjerne oppføringer fra den."
#: erpnext/templates/pages/search_help.py:22
msgid "Docs Search"
@@ -17990,7 +18115,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:14
msgid "Doctype"
-msgstr ""
+msgstr "DocType"
#. Label of the document_name (Dynamic Link) field in DocType 'Contract'
#. Label of the document_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quality Meeting
@@ -18032,16 +18157,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:14
#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:22
msgid "Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenttype (DocType)"
#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
msgid "Document Type "
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenttype (DocType)"
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
msgid "Document Type already used as a dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenttype (DocType) brukes allerede som en dimensjon"
#: erpnext/setup/install.py:152
msgid "Documentation"
@@ -18291,42 +18416,42 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Sjåfør"
#. Label of the driver_address (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Driver Address"
-msgstr ""
+msgstr "Sjåførens startadresse"
#. Label of the driver_email (Data) field in DocType 'Delivery Trip'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Driver Email"
-msgstr ""
+msgstr "Sjåførens e-post"
#. Label of the driver_name (Data) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the driver_name (Data) field in DocType 'Delivery Trip'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Driver Name"
-msgstr ""
+msgstr "Sjåførens navn"
#. Label of the class (Data) field in DocType 'Driving License Category'
#: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
msgid "Driver licence class"
-msgstr ""
+msgstr "Førerkortklasse"
#. Label of the driving_license_categories (Section Break) field in DocType
#. 'Driver'
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
msgid "Driving License Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Førerkortkategorier"
#. Label of the driving_license_category (Table) field in DocType 'Driver'
#. Name of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
msgid "Driving License Category"
-msgstr ""
+msgstr "Førerkortkategori"
#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -18397,7 +18522,7 @@ msgstr ""
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
msgstr ""
@@ -18408,7 +18533,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:150
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Dunning"
-msgstr ""
+msgstr "Purring"
#. Label of the dunning_amount (Currency) field in DocType 'Dunning'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
@@ -18451,7 +18576,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Dunning Type"
-msgstr ""
+msgstr "Purringstype"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:210
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:55
@@ -18987,7 +19112,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Ansatt"
#. Label of the employee_link (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Standing'
@@ -19079,10 +19204,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
-msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -19172,7 +19297,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgid "Enable European Access"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver europeisk tilgang"
#. Label of the enable_fuzzy_matching (Check) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -19400,7 +19525,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:23
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:29
msgid "Enough Parts to Build"
-msgstr ""
+msgstr "Nok deler til å bygge"
#. Label of the ensure_delivery_based_on_produced_serial_no (Check) field in
#. DocType 'Sales Order Item'
@@ -19507,7 +19632,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19576,9 +19701,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -19634,7 +19759,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:442
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19710,7 +19835,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19724,7 +19849,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19760,7 +19885,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:558
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
@@ -19859,7 +19984,7 @@ msgstr ""
msgid "Excise Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1283
msgid "Excise Invoice"
msgstr ""
@@ -19872,7 +19997,7 @@ msgstr ""
#. Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Excluded DocTypes"
-msgstr ""
+msgstr "Ekskluderte dokumenttyper (DocType)"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:248
msgid "Execution"
@@ -20035,7 +20160,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -20185,7 +20310,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:58
msgid "Expiry Date"
-msgstr ""
+msgstr "Utløpsdato"
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:199
msgid "Expiry Date Mandatory"
@@ -20237,7 +20362,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:233
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -20245,6 +20370,12 @@ msgstr ""
msgid "Extra Large"
msgstr ""
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr ""
@@ -20380,7 +20511,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20744,7 +20875,7 @@ msgstr ""
#. Name of a Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Financial Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Finansrapporter"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:24
msgid "Financial Services"
@@ -20754,7 +20885,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:122
msgid "Financial Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Finansregnskap"
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:48
msgid "Financial Year Begins On"
@@ -20764,11 +20895,11 @@ msgstr ""
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
-msgstr ""
+msgstr "Finansrapporter genereres ved hjelp av dokumenttyper for hovedbokposter (bør aktiveres hvis periodeavslutningsbilag ikke posteres for alle år sekvensielt eller mangler) "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -20868,7 +20999,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -21021,11 +21152,11 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:48
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:42
msgid "Fiscal Year {0} is required"
msgstr ""
@@ -21101,7 +21232,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Fleet Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Flåteansvarlig"
#. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor'
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
@@ -21206,7 +21337,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -21313,7 +21444,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2208
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21688,7 +21819,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:63
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
@@ -21709,7 +21840,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:67
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
msgstr ""
@@ -21734,7 +21865,7 @@ msgstr ""
#. Detail'
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
msgid "From Doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Fra dokumenttype (DocType)"
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:78
msgid "From Due Date"
@@ -22020,7 +22151,7 @@ msgstr "Fullt navn"
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "Full and Final Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Fullstendig og endelig uttalelse"
#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -22171,7 +22302,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:566
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr ""
@@ -22236,12 +22367,12 @@ msgstr "Generell"
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "General Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "Hovedbok"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:77
msgctxt "Warehouse"
msgid "General Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "Hovedbok"
#. Label of the gs (Section Break) field in DocType 'Item Group'
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
@@ -22607,7 +22738,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr ""
@@ -22855,9 +22986,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Gross Profit"
-msgstr ""
+msgstr "Bruttofortjeneste"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr ""
@@ -22963,7 +23094,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Voucher"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:439
+#: erpnext/stock/utils.py:440
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr ""
@@ -23013,7 +23144,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:18
msgid "HR Manager"
-msgstr ""
+msgstr "HR-leder"
#. Name of a role
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
@@ -23023,7 +23154,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "HR User"
-msgstr ""
+msgstr "HR-bruker"
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
#. Item'
@@ -23263,7 +23394,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23284,14 +23415,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:77
msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
-msgstr ""
+msgstr "Her er de ukentlige fridagene forhåndsutfylt basert på de tidligere valgene. Du kan legge til flere rader for å legge til offentlige og nasjonale helligdager individuelt."
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hertz"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:444
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -23406,7 +23537,7 @@ msgstr ""
#. Name of a Workspace
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Hjem"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -23475,7 +23606,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Human Resources"
msgstr ""
@@ -23510,11 +23641,6 @@ msgstr ""
msgid "IBAN"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
-msgid "IBAN is not valid"
-msgstr ""
-
#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
@@ -23799,7 +23925,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1906
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23825,7 +23951,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23834,11 +23960,11 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -24220,7 +24346,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Import Data"
-msgstr ""
+msgstr "Importer data"
#. Label of the import_file (Attach) field in DocType 'Bank Statement Import'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
@@ -24398,7 +24524,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:471
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:237
msgid "In Qty"
msgstr ""
@@ -24759,9 +24885,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:756
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183
msgid "Income"
msgstr ""
@@ -24815,7 +24941,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
@@ -24992,7 +25118,7 @@ msgstr ""
msgid "Individual"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:327
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -25054,13 +25180,13 @@ msgstr ""
msgid "Inspected By"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr ""
@@ -25077,7 +25203,7 @@ msgstr ""
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -25165,12 +25291,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1103 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2083
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -25372,7 +25498,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -25464,7 +25590,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
msgid "Invalid Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig dokumenttype (DocType)"
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:317
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322
@@ -25518,6 +25644,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Primary Role"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
msgstr ""
@@ -25700,7 +25832,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:55
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved valg av faktura (DocType)"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1201
msgid "Invoice Grand Total"
@@ -25842,7 +25974,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturering"
#. Label of the invoicing_features_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -25919,7 +26051,7 @@ msgstr ""
#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
msgid "Is Billing Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Er faktureringskontakt"
#. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
@@ -25988,7 +26120,7 @@ msgstr ""
#. Label of the is_customer_provided_item (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Is Customer Provided Item"
-msgstr ""
+msgstr "Er levert fra kunde"
#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Dunning Type'
#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Payment Gateway Account'
@@ -26500,7 +26632,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
msgid "Issuing Date"
-msgstr ""
+msgstr "Utstedelsesdato"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:569
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
@@ -26615,7 +26747,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:398
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:207
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -26631,7 +26763,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42
#: erpnext/templates/pages/order.html:94
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Artikkel"
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:8
msgid "Item 1"
@@ -27082,7 +27214,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
@@ -27317,7 +27449,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -27614,7 +27746,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2838
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -27662,11 +27794,11 @@ msgstr ""
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:554
+#: erpnext/stock/utils.py:555
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
@@ -27779,7 +27911,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1433
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1435
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27800,7 +27932,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
msgid "Item-wise Purchase Register"
-msgstr ""
+msgstr "Varespesifikt innkjøpsregister"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -27814,7 +27946,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Item-wise Sales Register"
-msgstr ""
+msgstr "Varespesifikt salgsregister"
#: erpnext/stock/get_item_details.py:698
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
@@ -28008,7 +28140,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28069,7 +28201,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1297
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -28138,7 +28270,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2259
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28165,7 +28297,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1013
+#: erpnext/accounts/utils.py:1014
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -28200,7 +28332,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3
msgid "Journal Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Journalinnføring"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -28237,7 +28369,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr ""
@@ -28271,7 +28403,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_result/currency_exchange_settings_result.json
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Nøkkel"
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
@@ -28367,7 +28499,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28633,7 +28765,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Lead"
-msgstr ""
+msgstr "Potensiell kunde"
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549
msgid "Lead -> Prospect"
@@ -28781,7 +28913,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgid "Leave blank for home.\n"
"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
-msgstr ""
+msgstr "La stå tomt for startside.\n"
+"Dette er relativt til nettstedets URL, for eksempel vil «om» omdirigere til «https://dittnettstednavn.com/om»"
#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
@@ -28828,14 +28961,14 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Ledgers"
-msgstr ""
+msgstr "Regnskapsbøker"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
+msgstr "Sluttet"
#. Label of the left_child (Link) field in DocType 'Bisect Nodes'
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
@@ -28853,7 +28986,7 @@ msgstr ""
msgid "Legacy Fields"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
msgid "Legal"
msgstr ""
@@ -28985,12 +29118,12 @@ msgstr ""
#. Label of the license_details (Section Break) field in DocType 'Driver'
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
msgid "License Details"
-msgstr ""
+msgstr "Førerkortdetaljer"
#. Label of the license_number (Data) field in DocType 'Driver'
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
msgid "License Number"
-msgstr ""
+msgstr "Førerkort"
#. Label of the license_plate (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
@@ -29046,7 +29179,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:15
msgid "Link a new bank account"
-msgstr ""
+msgstr "Koble til en ny bankkonto"
#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
#. Procedure Process'
@@ -29063,11 +29196,11 @@ msgstr ""
msgid "Link to Material Requests"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:141
msgid "Link with Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
msgid "Link with Supplier"
msgstr ""
@@ -29092,16 +29225,16 @@ msgstr ""
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:260
msgid "Linking Failed"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:225
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:259
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr ""
@@ -29447,10 +29580,10 @@ msgstr ""
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:619
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:620
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:621
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -29801,8 +29934,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:156
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29815,7 +29948,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -29847,7 +29980,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:254
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:101
msgid "Mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Påkrevet"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
@@ -29964,12 +30097,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Manufacture"
-msgstr ""
+msgstr "Produsere"
#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Manufacture against Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "Produksjon mot materialforespørsel"
#. Label of the manufactured_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Work Order'
@@ -29977,7 +30110,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:88
msgid "Manufactured Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Produsert antall"
#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -30003,7 +30136,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Produsent"
#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
@@ -30031,7 +30164,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr ""
+msgstr "Produsentens delenummer"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:420
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
@@ -30058,17 +30191,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18
msgid "Manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "Produksjon"
#. Label of the semi_fg_bom (Link) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Manufacturing BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Produksjons-BOM"
#. Label of the manufacturing_date (Date) field in DocType 'Batch'
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
msgid "Manufacturing Date"
-msgstr ""
+msgstr "Produksjonsdato"
#. Name of a role
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
@@ -30090,17 +30223,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Manufacturing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Produksjonsleder"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2050
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Produksjonsmengde er påkrevet"
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Manufacturing Section"
-msgstr ""
+msgstr "Produksjonsavdeling"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
@@ -30109,13 +30242,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Manufacturing Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger for produksjon"
#. Label of the type_of_manufacturing (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgid "Manufacturing Type"
-msgstr ""
+msgstr "Produksjonstype"
#. Name of a role
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
@@ -30144,7 +30277,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
msgid "Manufacturing User"
-msgstr ""
+msgstr "Produksjonsbruker"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:183
msgid "Mapping Purchase Receipt ..."
@@ -30254,7 +30387,7 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Marketing"
msgstr ""
@@ -30298,7 +30431,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr ""
@@ -30506,7 +30639,7 @@ msgid "Material Requested"
msgstr ""
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:339
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
msgstr ""
@@ -30593,7 +30726,7 @@ msgstr ""
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30657,7 +30790,7 @@ msgstr ""
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr ""
@@ -30679,11 +30812,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3376
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3367
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30770,7 +30903,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1912
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -30793,7 +30926,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meny"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:151
msgid "Merge"
@@ -30852,7 +30985,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Melding"
#. Label of the message_examples (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
#. Account'
@@ -31169,7 +31302,7 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1434
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1436
msgid "Missing"
msgstr ""
@@ -31186,7 +31319,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
@@ -31232,7 +31365,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31291,7 +31424,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Mobile No"
-msgstr "Mobilnummer"
+msgstr "Mobile No"
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:66
msgid "Mobile Number"
@@ -31720,7 +31853,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1166
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31858,7 +31991,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:93
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr ""
@@ -31897,7 +32030,7 @@ msgstr ""
msgid "Needs Analysis"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1397
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -32009,7 +32142,7 @@ msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254
msgid "Net Change in Cash"
msgstr ""
@@ -32476,8 +32609,8 @@ msgstr ""
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -32529,9 +32662,9 @@ msgstr ""
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1620
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1680
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1694
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -32607,7 +32740,7 @@ msgstr ""
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32737,11 +32870,11 @@ msgstr ""
msgid "No open task"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330
msgid "No outstanding invoices found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr ""
@@ -32753,7 +32886,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32771,15 +32904,15 @@ msgstr ""
msgid "No record found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:711
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:610
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:613
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr ""
@@ -32841,7 +32974,7 @@ msgstr ""
msgid "Non Profit"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1463
msgid "Non stock items"
msgstr ""
@@ -32853,15 +32986,15 @@ msgstr ""
#. Goal'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr ""
#. Name of a UOM
-#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704
-#: erpnext/stock/utils.py:706
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:705
+#: erpnext/stock/utils.py:707
msgid "Nos"
msgstr ""
@@ -32964,7 +33097,7 @@ msgstr ""
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:432
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr ""
@@ -32977,9 +33110,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33040,7 +33173,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "Note: {0}"
msgstr ""
@@ -33064,7 +33197,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
@@ -33266,7 +33399,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Av"
#. Label of the scheduled_confirmation_date (Date) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -33682,12 +33815,12 @@ msgstr ""
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:472
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:465
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr ""
@@ -33758,7 +33891,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Opening Invoice Creation Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Verktøy for registrering av åpningsfakturaer"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -33858,7 +33991,7 @@ msgstr ""
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr ""
@@ -33970,7 +34103,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1216
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33989,7 +34122,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1097
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
@@ -34007,7 +34140,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:374
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -34411,7 +34544,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Other Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Andre rapporter"
#. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
@@ -34452,7 +34585,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:244
msgid "Out Qty"
msgstr ""
@@ -34569,7 +34702,7 @@ msgstr ""
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:407
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr ""
@@ -34611,7 +34744,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -34824,7 +34957,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "POS Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "POS-faktura"
#. Name of a DocType
#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -35063,7 +35196,7 @@ msgstr ""
msgid "Packed Items"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -35342,7 +35475,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr ""
@@ -35843,7 +35976,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr ""
@@ -35974,7 +36107,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Payables"
-msgstr ""
+msgstr "Leverandørgjeld"
#. Label of the payer_settings (Column Break) field in DocType 'Cheque Print
#. Template'
@@ -36055,7 +36188,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:126
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:75
msgid "Payment Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenttype (DocType) betaling"
#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -36072,7 +36205,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1101
+#: erpnext/accounts/utils.py:1102
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -36104,7 +36237,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Payment Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Registrering av utbetaling"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
@@ -36120,7 +36253,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:608
+#: erpnext/accounts/utils.py:609
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
@@ -36163,9 +36296,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Payment Gateway Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto for betalingstjeneste"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1345
+#: erpnext/accounts/utils.py:1369
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr ""
@@ -36253,7 +36386,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Payment Period Based On Invoice Date"
-msgstr ""
+msgstr "Betalingsperiode basert på fakturadato"
#. Label of the payment_plan_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
@@ -36279,7 +36412,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Payment Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Avstemming av utbetalinger"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
@@ -36340,7 +36473,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757
msgid "Payment Request"
-msgstr ""
+msgstr "Betalingsoppfordring"
#. Label of the payment_request_outstanding (Float) field in DocType 'Payment
#. Entry Reference'
@@ -36518,11 +36651,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment URL"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1089
+#: erpnext/accounts/utils.py:1090
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr ""
@@ -36585,7 +36718,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19
msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Utbetalinger"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:342
msgid "Payments could not be updated."
@@ -36717,7 +36850,7 @@ msgstr ""
msgid "Pending activities for today"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:236
msgid "Pending processing"
msgstr ""
@@ -36745,7 +36878,7 @@ msgstr ""
#. Scorecard'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgid "Per Week"
-msgstr ""
+msgstr "Per uke"
#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
#. Scorecard'
@@ -36789,13 +36922,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Prosentandel"
#. Label of the percentage (Percent) field in DocType 'Cost Center Allocation
#. Percentage'
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
msgid "Percentage (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Prosentandel (%)"
#. Label of the percentage_allocation (Float) field in DocType 'Monthly
#. Distribution Percentage'
@@ -37210,21 +37343,21 @@ msgstr ""
#. Label of the plaid_client_id (Data) field in DocType 'Plaid Settings'
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgid "Plaid Client ID"
-msgstr ""
+msgstr "Plaid klient-ID"
#. Label of the plaid_env (Select) field in DocType 'Plaid Settings'
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgid "Plaid Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Plaid-miljø"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:154
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:178
msgid "Plaid Link Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Plaid-lenken mislyktes"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252
msgid "Plaid Link Refresh Required"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdatering av Plaid-lenken er påkrevet"
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:131
msgid "Plaid Link Updated"
@@ -37233,18 +37366,18 @@ msgstr ""
#. Label of the plaid_secret (Password) field in DocType 'Plaid Settings'
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgid "Plaid Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Plaid secret"
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgid "Plaid Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger for Plaid"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:227
msgid "Plaid transactions sync error"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniseringsfeil for Plaid-transaksjoner"
#. Label of the plan (Link) field in DocType 'Subscription Plan Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
@@ -37446,7 +37579,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37458,16 +37591,16 @@ msgstr ""
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1088
+#: erpnext/accounts/utils.py:1089
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:328
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr ""
@@ -37479,13 +37612,13 @@ msgstr ""
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:450
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
msgid "Please check your Plaid client ID and secret values"
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst sjekk Plaid klient-ID-en og secret"
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:98
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:235
@@ -37546,7 +37679,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:552
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst deaktiver arbeidsflyten midlertidig for journalregistrering {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:448
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
@@ -37660,7 +37793,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
msgstr ""
@@ -37668,7 +37801,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
msgid "Please enter Reference date"
msgstr ""
@@ -37693,10 +37826,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
-msgid "Please enter company first"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
@@ -37729,7 +37858,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
@@ -37785,7 +37914,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:200
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
@@ -37816,7 +37945,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:251
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst oppdater eller tilbakestill Plaid-koblingen til banken {}."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28
@@ -37885,7 +38014,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -37991,7 +38120,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1406
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -38056,7 +38185,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754
msgid "Please select correct account"
msgstr ""
@@ -38109,7 +38238,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:42
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:54
msgid "Please select the document type first"
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst velg dokumenttype (DocType) først"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:21
msgid "Please select the required filters"
@@ -38117,18 +38246,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
msgid "Please select valid document type."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst velg gyldig dokumenttype (DocType)."
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:51
msgid "Please select weekly off day"
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst velg ukentlig fridag"
#: erpnext/public/js/utils.js:1014
msgid "Please select {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:606
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -38223,7 +38352,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -38296,7 +38425,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2321
+#: erpnext/accounts/utils.py:2345
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38313,7 +38442,7 @@ msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
-#: erpnext/accounts/utils.py:1110
+#: erpnext/accounts/utils.py:1111
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr ""
@@ -38349,15 +38478,15 @@ msgstr ""
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1468
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1472
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr ""
@@ -38398,7 +38527,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:97
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer og aktiver en gruppekonto med kontotype - {0} for selskapet {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
@@ -38444,7 +38573,7 @@ msgstr ""
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:235
msgid "Please try again in an hour."
msgstr ""
@@ -38817,7 +38946,7 @@ msgstr ""
#. Label of the prevdoc_doctype (Data) field in DocType 'Packed Item'
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "Prevdoc DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige dokumenttype (DocType)"
#. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier'
#. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
@@ -38891,7 +39020,7 @@ msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr ""
@@ -38901,7 +39030,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous Work Experience"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr ""
@@ -39350,9 +39479,12 @@ msgstr ""
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format"
msgstr "Utskriftsformat"
@@ -39360,6 +39492,14 @@ msgstr "Utskriftsformat"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format Builder"
+msgstr "Utskriftsformatbygger"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
msgstr ""
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
@@ -39514,7 +39654,7 @@ msgstr ""
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
@@ -39898,7 +40038,7 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -40047,7 +40187,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Profit and Loss Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Resultatregnskap"
#. Label of the heading_cppb (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting
#. Statements'
@@ -40065,14 +40205,14 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Profitability"
-msgstr ""
+msgstr "Lønnsomhet"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Profitability Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Lønnsomhetsanalyse"
#. Label of the progress_section (Section Break) field in DocType 'BOM Update
#. Log'
@@ -40092,12 +40232,16 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr ""
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40107,8 +40251,14 @@ msgstr ""
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -40148,11 +40298,15 @@ msgstr ""
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -40161,9 +40315,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
@@ -40177,6 +40334,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -40232,7 +40391,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:351
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -40243,19 +40402,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:39
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:22
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjekt"
#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:368
msgid "Project Collaboration Invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Invitasjon til prosjektsamarbeid"
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:38
msgid "Project Id"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjekt-ID"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:26
msgid "Project Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektleder"
#. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
#. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Project'
@@ -40266,42 +40425,42 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:54
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:42
msgid "Project Name"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektnavn"
#: erpnext/templates/pages/projects.html:112
msgid "Project Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "Fremdrift i prosjektet:"
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:47
msgid "Project Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektets startdato"
#. Label of the project_status (Text) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:43
msgid "Project Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status for prosjektet"
#. Name of a report
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json
msgid "Project Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektsammendrag"
#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:667
msgid "Project Summary for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektsammendrag for {0}"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
msgid "Project Template"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektmal"
#. Name of a DocType
#: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json
msgid "Project Template Task"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgave i prosjektmal"
#. Label of the project_type (Link) field in DocType 'Project'
#. Label of the project_type (Link) field in DocType 'Project Template'
@@ -40314,35 +40473,35 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
msgid "Project Type"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjekttype"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
msgid "Project Update"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektoppdatering"
#: erpnext/config/projects.py:44
msgid "Project Update."
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektoppdatering."
#. Name of a DocType
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "Project User"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektbruker"
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:46
msgid "Project Value"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektverdi"
#: erpnext/config/projects.py:20
msgid "Project activity / task."
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektaktivitet/oppgave."
#: erpnext/config/projects.py:13
msgid "Project master."
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektregister"
#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -40407,7 +40566,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25
msgid "Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjekter"
#. Name of a role
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -40551,7 +40710,7 @@ msgstr ""
msgid "Providing"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40615,12 +40774,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Kjøp"
#. Label of the purchase_amount (Currency) field in DocType 'Loyalty Point
#. Entry'
@@ -40708,7 +40867,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:304
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Innkjøpsfaktura"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -40734,7 +40893,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Purchase Invoice Trends"
-msgstr ""
+msgstr "Trender for innkjøpsfakturaer"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:268
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
@@ -40847,7 +41006,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Purchase Order Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse av innkjøpsordre"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:76
msgid "Purchase Order Date"
@@ -41067,7 +41226,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
msgid "Purchase Register"
-msgstr ""
+msgstr "Innkjøpsregister"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:286
msgid "Purchase Return"
@@ -41075,7 +41234,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr ""
@@ -41384,7 +41543,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
@@ -41435,7 +41594,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr ""
@@ -41482,7 +41641,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:133
msgid "Qty to Build"
-msgstr ""
+msgstr "Antall å bygge"
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:269
msgid "Qty to Deliver"
@@ -41493,7 +41652,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41553,7 +41712,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalitet"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
@@ -41713,7 +41872,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -41960,7 +42119,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -41989,11 +42148,11 @@ msgstr ""
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -42845,11 +43004,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:157
msgid "Rebuild Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenoppbygg trestruktur"
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:93
msgid "Rebuilding BTree for period ..."
-msgstr ""
+msgstr "Gjenoppbygger BTree for perioden ..."
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10
msgid "Recalculate Bin Qty"
@@ -42886,7 +43045,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
msgid "Receipt Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenttype (DocType) kvittering"
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -42933,7 +43092,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Receivables"
-msgstr ""
+msgstr "Fordringer"
#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -42988,7 +43147,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.json
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
msgid "Received Items To Be Billed"
-msgstr ""
+msgstr "Mottatte varer som skal faktureres"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:8
msgid "Received On"
@@ -43381,7 +43540,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -43409,16 +43568,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1672
msgid "Reference DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Referanse-dokumenttype (DocType)"
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Payment Request'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Reference Doctype"
-msgstr "Referanse DocType"
+msgstr "Referanse-dokumenttype (DocType)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:653
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Referanse-dokumenttype (DocType) må være en av {0}"
#. Label of the reference_document (Link) field in DocType 'Accounting
#. Dimension Detail'
@@ -43448,7 +43607,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:32
msgid "Reference Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenttype (DocType) referanse"
#. Label of the reference_due_date (Date) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
@@ -43519,7 +43678,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr ""
@@ -43527,7 +43686,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr ""
@@ -43643,7 +43802,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_dashboard.py:7
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referanser"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:385
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
@@ -43910,7 +44069,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove SABB Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
@@ -43948,11 +44107,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34
msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued."
-msgstr ""
+msgstr "Navngivingsjobber for dokumenttype (DocType) {0} er satt i kø."
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
-msgstr ""
+msgstr "Navngivingsjobber for dokumenttype (DocType) {0} er ikke satt i kø."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:513
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
@@ -44117,6 +44276,25 @@ msgstr ""
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr ""
+
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -44135,7 +44313,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter"
#. Label of the reports_to (Link) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -44485,7 +44663,7 @@ msgstr ""
msgid "Research"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:416
msgid "Research & Development"
msgstr ""
@@ -44530,7 +44708,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44626,14 +44804,14 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2183
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44642,11 +44820,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2213
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -44709,7 +44887,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:19
msgid "Reset Plaid Link"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill Plaid Link"
#. Label of the reset_raw_materials_table (Button) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt'
@@ -45503,7 +45681,7 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
@@ -45603,7 +45781,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45683,11 +45861,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -45695,7 +45873,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45788,15 +45966,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45822,11 +46000,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1227
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Rad #{0}: Dokumenttypen (DocType) referanse må være en av innkjøpsordre, Innkjøpsfaktura eller Journal Entry"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1213
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
-msgstr ""
+msgstr "Rad #{0}: Dokumenttypen (DocType) referanse må være en av Salgsordre, Salgsfaktura, Journalregistrering eller Purring"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:466
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
@@ -45851,7 +46029,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -46083,13 +46261,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556
msgid "Row Number"
-msgstr ""
+msgstr "Radnummer"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:440
msgid "Row {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Rad {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:692
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -46109,7 +46287,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
@@ -46117,19 +46295,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:732
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:705
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
@@ -46141,7 +46319,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
@@ -46157,7 +46335,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
@@ -46165,7 +46343,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
@@ -46181,7 +46359,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1074
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr ""
@@ -46210,16 +46388,16 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr ""
@@ -46227,7 +46405,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr ""
@@ -46259,11 +46437,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:653
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr ""
@@ -46271,11 +46449,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:723
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr ""
@@ -46343,7 +46521,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46368,7 +46546,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
@@ -46388,7 +46566,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr ""
@@ -46600,8 +46778,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:362
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
@@ -46609,7 +46787,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -46705,7 +46883,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:65
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Salgsfaktura"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
@@ -46757,7 +46935,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Sales Invoice Trends"
-msgstr ""
+msgstr "Trender for salgsfakturaer"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:182
msgid "Sales Invoice does not have Payments"
@@ -46938,7 +47116,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74
msgid "Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Salgsordre"
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#. Name of a report
@@ -46949,7 +47127,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Sales Order Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse av salgsordre"
#. Label of the sales_order_date (Date) field in DocType 'Production Plan Sales
#. Order'
@@ -47024,12 +47202,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr ""
@@ -47150,14 +47328,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Sales Partners Commission"
-msgstr ""
+msgstr "Provisjon for salgspartnere"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Sales Payment Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sammendrag av innbetalinger fra salg"
#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
#. Statement Of Accounts'
@@ -47257,7 +47435,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Sales Register"
-msgstr ""
+msgstr "Salgsregister"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:28
msgid "Sales Representative"
@@ -47285,7 +47463,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:117
msgid "Sales Tax Template"
msgstr ""
@@ -47425,7 +47603,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Hilsen"
#. Label of the expected_value_after_useful_life (Currency) field in DocType
#. 'Asset Finance Book'
@@ -47483,7 +47661,7 @@ msgstr ""
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -47527,7 +47705,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre"
#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS
#. Profile'
@@ -47571,7 +47749,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Scan Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Skann strekkode"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:160
msgid "Scan Batch No"
@@ -47615,7 +47793,7 @@ msgstr ""
#. Schedule'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsplan"
#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Depreciation Schedule'
#. Label of the schedule_date (Datetime) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -47808,7 +47986,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58
#: erpnext/templates/pages/help.html:14
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Søk"
#. Label of the search_apis_sb (Section Break) field in DocType 'Support
#. Settings'
@@ -47863,7 +48041,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
msgid "Section"
msgstr ""
@@ -47905,7 +48083,7 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -47998,7 +48176,7 @@ msgstr ""
#. Label of the select_doctype (Select) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Select DocType"
-msgstr "Velg DocType"
+msgstr "Velg dokumenttype (DocType)"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:209
msgid "Select Employees"
@@ -48047,7 +48225,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
@@ -48110,7 +48288,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:196
msgid "Select a Customer"
msgstr ""
@@ -48122,7 +48300,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Payment Method."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
msgid "Select a Supplier"
msgstr ""
@@ -48132,7 +48310,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
-msgstr ""
+msgstr "Velg et selskap"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Select an Item Group."
@@ -48185,7 +48363,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48225,7 +48403,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
msgid "Select your weekly off day"
-msgstr ""
+msgstr "Velg din ukentlige fridag"
#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
#. DocType 'Customer'
@@ -48241,6 +48419,10 @@ msgstr ""
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
msgstr ""
@@ -48296,20 +48478,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
msgid "Selling"
-msgstr ""
+msgstr "Salg"
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:336
msgid "Selling Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Salgsbeløp"
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:48
msgid "Selling Price List"
-msgstr ""
+msgstr "Salgsprisliste"
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:36
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:54
msgid "Selling Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Salgspris"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -48319,11 +48501,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Selling Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger for salg"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214
msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Salg må sjekkes hvis aktuelt, hvis gjeldende for er valgt som {0}"
#. Label of the semi_finished_good__finished_good_section (Section Break) field
#. in DocType 'Job Card'
@@ -48338,7 +48520,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:58
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Send"
#. Label of the send_after_days (Int) field in DocType 'Campaign Email
#. Schedule'
@@ -48380,12 +48562,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:580
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Send SMS"
-msgstr ""
+msgstr "Send SMS"
#. Label of the send_to (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Send To"
-msgstr ""
+msgstr "Send til"
#. Label of the primary_mandatory (Check) field in DocType 'Process Statement
#. Of Accounts'
@@ -48550,14 +48732,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:337
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
msgid "Serial No"
-msgstr ""
+msgstr "Serienummer"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:140
msgid "Serial No (In/Out)"
@@ -48571,7 +48753,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:93
msgid "Serial No Already Assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Serienummer allerede tildelt"
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:33
msgid "Serial No Count"
@@ -48588,7 +48770,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1954
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -48635,7 +48817,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -48664,7 +48846,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -48676,7 +48858,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:376
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -48713,11 +48895,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -48785,17 +48967,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1651
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1717
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -48803,6 +48985,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -48847,7 +49033,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:418
+#: erpnext/stock/utils.py:419
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr ""
@@ -48959,7 +49145,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerserie"
#. Label of the series_for_depreciation_entry (Data) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
@@ -49251,7 +49437,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:280
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Angi passord"
#. Label of the set_posting_date (Check) field in DocType 'POS Opening Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
@@ -49365,11 +49551,11 @@ msgstr ""
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49395,7 +49581,7 @@ msgstr ""
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49485,7 +49671,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -50098,7 +50284,7 @@ msgstr ""
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:578
+#: erpnext/stock/utils.py:579
msgid "Show pending entries"
msgstr ""
@@ -50189,6 +50375,10 @@ msgstr ""
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:96
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
@@ -50340,7 +50530,7 @@ msgstr ""
#. Label of the source_doctype (Link) field in DocType 'Support Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Source DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Kilde-dokumenttype (DocType)"
#. Label of the source_document_section (Section Break) field in DocType
#. 'Serial No'
@@ -50364,7 +50554,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Source Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kilde-DocType"
#. Label of the source_exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -50660,7 +50850,7 @@ msgstr ""
msgid "Standing Name"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -50829,7 +51019,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "State/Province"
-msgstr ""
+msgstr "Delstat/provins"
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
@@ -51067,7 +51257,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:69
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:40
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. Label of the status_details (Section Break) field in DocType 'Service Level
#. Agreement'
@@ -51111,7 +51301,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Lager"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -51283,11 +51473,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1362
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -51326,7 +51516,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
msgstr ""
@@ -51466,7 +51656,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Lageravstemming"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
@@ -51495,9 +51685,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51530,7 +51720,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51687,7 +51877,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:436
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -51842,7 +52032,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:569
+#: erpnext/stock/utils.py:570
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr ""
@@ -51904,11 +52094,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
@@ -52449,7 +52639,7 @@ msgstr ""
msgid "Successful"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:568
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr ""
@@ -52481,11 +52671,11 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:252
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr ""
@@ -52523,7 +52713,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sammendrag"
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:188
msgid "Summary for this month and pending activities"
@@ -52531,7 +52721,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:185
msgid "Summary for this week and pending activities"
-msgstr ""
+msgstr "Oppsummering for denne uken og ventende aktiviteter"
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot'
@@ -52670,7 +52860,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:234
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
@@ -52687,7 +52877,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:516
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Leverandør"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:50
msgid "Supplier > Supplier Type"
@@ -52850,7 +53040,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
msgid "Supplier Ledger Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sammendrag av leverandørreskontro"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
@@ -53156,7 +53346,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Suspendert"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:442
msgid "Switch Between Payment Modes"
@@ -53169,16 +53359,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniser nå"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:36
msgid "Sync Started"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronisering startet"
#. Label of the automatic_sync (Check) field in DocType 'Plaid Settings'
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgid "Synchronize all accounts every hour"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniser alle kontoer hver time"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:626
msgid "System In Use"
@@ -53324,7 +53514,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgid "System Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Systemansvarlig"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
@@ -53411,7 +53601,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:497
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Stikkord"
#. Label of the target (Data) field in DocType 'Quality Goal Objective'
#. Label of the target (Data) field in DocType 'Quality Review Objective'
@@ -53573,7 +53763,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53594,11 +53784,11 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -54517,7 +54707,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Territorium"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
@@ -54575,8 +54765,8 @@ msgstr ""
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1394
-msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
@@ -54589,13 +54779,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:206
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenttypen (DocType) {0} må ha et statusfelt for å kunne konfigurere servicenivåavtalen"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:156
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
@@ -54627,7 +54817,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -54665,7 +54855,7 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54853,12 +55043,12 @@ msgstr ""
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:145
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr ""
@@ -54884,7 +55074,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:37
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniseringen har startet i bakgrunnen. Sjekk {0} -listen for nye poster."
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
@@ -54925,6 +55115,12 @@ msgstr ""
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr ""
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -54939,19 +55135,19 @@ msgstr ""
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:777
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
@@ -54967,7 +55163,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -55027,7 +55223,7 @@ msgstr ""
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -55037,26 +55233,26 @@ msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:153
msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid."
-msgstr ""
+msgstr "Det oppsto en feil under oppretting av bankkontoen under oppkobling til Plaid."
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250
msgid "There was an error syncing transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Det oppstod en feil ved synkronisering av transaksjoner."
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:175
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
-msgstr ""
+msgstr "Det oppsto en feil under oppdatering av bankkonto {} under oppkobling til Plaid."
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:115
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
-msgstr ""
+msgstr "Det oppsto et problem med å koble til Plaids autentiseringsserver. Sjekk nettleserkonsollen for mer informasjon."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:328
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1086
+#: erpnext/accounts/utils.py:1087
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -55092,7 +55288,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
msgid "This Week's Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Denne ukens sammendrag"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:63
msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
@@ -55205,7 +55401,7 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
@@ -55446,7 +55642,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:756
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr ""
@@ -55773,7 +55969,7 @@ msgstr ""
msgid "To Date must be greater than From Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:76
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
msgstr ""
@@ -55809,7 +56005,7 @@ msgstr ""
#. Detail'
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
msgid "To Doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Til dokumenttype (DocType)"
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:83
msgid "To Due Date"
@@ -56049,9 +56245,9 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
@@ -56141,15 +56337,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56372,7 +56568,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
@@ -56429,7 +56625,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Debit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
@@ -56962,8 +57158,8 @@ msgstr ""
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -57176,7 +57372,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
@@ -57227,6 +57423,16 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
+msgid "Transfer Extra Material"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr ""
@@ -57320,7 +57526,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Transporter"
-msgstr ""
+msgstr "Transportør"
#. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt'
@@ -57373,7 +57579,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldobalanse"
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_simple/trial_balance_simple.json
@@ -57513,7 +57719,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
-msgstr ""
+msgstr "Type dokument som skal gis nytt navn."
#: erpnext/config/projects.py:61
msgid "Types of activities for Time Logs"
@@ -57700,7 +57906,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57728,7 +57934,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.py:114
msgid "URL can only be a string"
@@ -57758,11 +57964,16 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57783,7 +57994,7 @@ msgstr ""
msgid "Unassigned Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:362
msgid "Unbilled Orders"
msgstr ""
@@ -57793,8 +58004,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr ""
@@ -57842,7 +58053,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Unit of Measure (UOM)"
-msgstr ""
+msgstr "Måleenhet (UOM)"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:385
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
@@ -57877,7 +58088,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:33
msgid "Unlink external integrations"
-msgstr ""
+msgstr "Koble fra eksterne integrasjoner"
#. Label of the unlinked (Check) field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
@@ -57979,7 +58190,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58041,7 +58252,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Unsubscribed"
-msgstr ""
+msgstr "Avmeldt"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:24
msgid "Until"
@@ -58054,7 +58265,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/utils.py:22
msgid "Unverified Webhook Data"
-msgstr ""
+msgstr "Ubekreftede webhook-data"
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:17
msgid "Up"
@@ -58288,7 +58499,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:539
msgid "Updated successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdateringen var vellykket"
#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
#. Order Operation'
@@ -58308,7 +58519,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58326,6 +58537,11 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr ""
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58506,7 +58722,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
#: erpnext/utilities/doctype/portal_user/portal_user.json
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Bruker"
#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'POS Closing
#. Entry'
@@ -58854,7 +59070,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
msgid "Valuation Rate"
msgstr ""
@@ -58862,11 +59078,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1915
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -58886,7 +59102,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
-msgstr ""
+msgstr "Verdisatsen for objekt levert fra kunde er satt til null."
#. Description of the 'Sales Incoming Rate' (Currency) field in DocType
#. 'Purchase Invoice Item'
@@ -58957,7 +59173,7 @@ msgid "Value Based Inspection"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:181
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:315
msgid "Value Change"
msgstr ""
@@ -59179,7 +59395,7 @@ msgstr ""
#. Label of the version (Data) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versjon"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -59235,10 +59451,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:137
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:101
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:111
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:135
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
@@ -59349,7 +59565,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
msgid "Voucher #"
msgstr ""
@@ -59439,7 +59655,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -59507,7 +59723,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
@@ -59716,7 +59932,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:258
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -59731,7 +59947,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:8
#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:9
msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Varehus"
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:4
msgid "Warehouse Capacity Summary"
@@ -59853,11 +60069,11 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:432
+#: erpnext/stock/utils.py:433
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59982,7 +60198,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1368
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr ""
@@ -60099,58 +60315,58 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Nettsted"
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Nettstedattributt"
#. Label of the web_long_description (Text Editor) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Website Description"
-msgstr ""
+msgstr "Nettstedbeskrivelse"
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_filter_field/website_filter_field.json
msgid "Website Filter Field"
-msgstr ""
+msgstr "Nettstedets filtreringsfelt"
#. Label of the website_image (Attach Image) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Website Image"
-msgstr ""
+msgstr "Nettstedsbilde"
#. Name of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json
msgid "Website Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Nettstedets artikkelgruppe"
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Website Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Nettstedsansvarlig"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Website Script"
-msgstr ""
+msgstr "Skript for nettstedet"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Website Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger for nettsted"
#. Label of the sb_web_spec (Section Break) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Website Specifications"
-msgstr ""
+msgstr "Spesifikasjoner for nettsted"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Website Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Nettstedstema"
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot'
@@ -60184,17 +60400,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Uke"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112
msgid "Week {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Uke {0} {1}"
#. Label of the weekday (Select) field in DocType 'Quality Goal'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgid "Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "Ukedag"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
@@ -60222,19 +60438,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:79
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:41
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Ukentlig"
#. Label of the weekly_off (Check) field in DocType 'Holiday'
#. Label of the weekly_off (Select) field in DocType 'Holiday List'
#: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgid "Weekly Off"
-msgstr ""
+msgstr "Ukentlig fri"
#. Label of the weekly_time_to_send (Time) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Weekly Time to send"
-msgstr ""
+msgstr "Ukentlig Tid til å sende"
#. Label of the task_weight (Float) field in DocType 'Task'
#. Label of the weight (Float) field in DocType 'Task Type'
@@ -60310,7 +60526,7 @@ msgstr ""
#. Label of the welcome_email_sent (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "Welcome email sent"
-msgstr ""
+msgstr "Velkomst-e-post sendt"
#: erpnext/setup/utils.py:233
msgid "Welcome to {0}"
@@ -60423,7 +60639,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr ""
@@ -60524,12 +60740,12 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
@@ -60567,7 +60783,7 @@ msgstr ""
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -60584,17 +60800,17 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Workflow"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeidsflyt"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Workflow Action"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeidsflythandling"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Workflow State"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeidsflyttilstand"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -60636,7 +60852,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:70
msgid "Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeidsstasjon"
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Downtime Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
@@ -60720,7 +60936,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:551
msgid "Write Off"
msgstr ""
@@ -60823,7 +61039,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:217
msgid "Wrong Password"
msgstr ""
@@ -60958,7 +61174,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3650
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere i henhold til betingelsene angitt i {} arbeidsflyt."
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:782
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
@@ -60992,7 +61208,7 @@ msgstr ""
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:765
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr ""
@@ -61017,11 +61233,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1180
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -61045,7 +61261,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:998
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr ""
@@ -61065,7 +61281,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:171
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr ""
@@ -61081,7 +61297,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:107
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
@@ -61206,7 +61422,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1907
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61262,7 +61478,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgid "development"
-msgstr ""
+msgstr "utvikling"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450
msgid "discount applied"
@@ -61276,7 +61492,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:25
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:25
msgid "doctype"
-msgstr ""
+msgstr "dokumenttype (DocType)"
#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -61319,7 +61535,7 @@ msgstr ""
msgid "image"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:275
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -61417,7 +61633,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1908
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61431,7 +61647,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgid "production"
-msgstr ""
+msgstr "produksjon"
#. Label of the quotation_item (Data) field in DocType 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -61479,7 +61695,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgid "sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "sandkasse"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1326
msgid "sold"
@@ -61531,7 +61747,7 @@ msgstr ""
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:278
msgid "will be"
msgstr ""
@@ -61548,11 +61764,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:186
+#: erpnext/accounts/utils.py:187
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr ""
@@ -61568,7 +61784,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:283
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
@@ -61580,11 +61796,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Digest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1405
+#: erpnext/accounts/utils.py:1429
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
@@ -61616,19 +61832,19 @@ msgstr ""
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1118
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1127
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1094
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr ""
@@ -61670,7 +61886,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:198
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61695,7 +61911,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:123
+#: erpnext/accounts/utils.py:124
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr ""
@@ -61800,7 +62016,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:214
@@ -61843,7 +62059,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61867,16 +62083,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1555 erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2160 erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1549
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -61884,7 +62100,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} until {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:423
+#: erpnext/stock/utils.py:424
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
@@ -61900,7 +62116,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -61973,7 +62189,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr ""
@@ -61985,7 +62201,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr ""
@@ -61997,12 +62213,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:119
+#: erpnext/accounts/utils.py:120
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr ""
@@ -62026,26 +62242,26 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:227
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:245
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:253
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:85
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:73
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:240
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:80
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
@@ -62053,27 +62269,27 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:258
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:266
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:273
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr ""
@@ -62098,8 +62314,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1162
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
@@ -62121,19 +62337,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:833
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
-msgstr ""
+msgstr "{doctype} {name} er kansellert eller stengt."
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:554
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr ""
+msgstr "{field_label} er obligatorisk for underleverandører {doctype}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:658
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
-msgstr ""
+msgstr "{ref_doctype} {ref_name} er {status}."
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:430
msgid "{}"
diff --git a/erpnext/locale/nl.po b/erpnext/locale/nl.po
index 053a23d82ee..4b54ffc9009 100644
--- a/erpnext/locale/nl.po
+++ b/erpnext/locale/nl.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-31 23:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:52\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1276
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr ""
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr ""
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:597
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:630
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631
msgid "'Opening'"
msgstr ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr ""
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
msgid "0 - 30 Days"
msgstr ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
msgid "30 - 60 Days"
msgstr ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "60 - 90 Days"
msgstr ""
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "90 - 120 Days"
msgstr ""
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
msgid "
"
msgstr ""
@@ -963,15 +963,15 @@ msgstr ""
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr "Produkt lub usługa, która jest kupiona, sprzedana lub przechowywana w magazynie."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:560
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1805
msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:956
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1095,11 +1095,11 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:169
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:166
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr ""
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "Above 120 Days"
msgstr ""
@@ -1265,9 +1265,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:287
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:202
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1384,8 +1384,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
msgid "Account Name"
msgstr ""
@@ -1396,8 +1396,8 @@ msgstr ""
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
msgid "Account Number"
msgstr ""
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:192
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:403
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
@@ -1680,12 +1680,12 @@ msgstr "Dane księgowe"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr ""
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Do tej daty zapisy księgowe są zamrożone. Nikt nie może tworzyć ani
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:350
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts User"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1375
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "Tabela kont nie może być pusta."
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr ""
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:253
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "Skumulowane miesięczne"
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:145
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr ""
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Faktyczna data zakończenia (przez czas arkuszu)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:321
msgid "Actual Expenses"
msgstr ""
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Adres i Kontakt"
msgid "Address and Contacts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr ""
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "Kwota Zaliczki"
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:929
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -3688,12 +3688,12 @@ msgstr "Konto wydatków"
msgid "Against Income Account"
msgstr "Konto przychodów"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:395
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr ""
@@ -3801,7 +3801,7 @@ msgid "Ageing Range"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr ""
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1475 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr ""
@@ -3943,21 +3943,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:343
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:346
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:351
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:357
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:363
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:375
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:399
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:405
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:411
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:417
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:423
msgid "All Departments"
msgstr ""
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr ""
msgid "All Territories"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
msgid "All Warehouses"
msgstr ""
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
@@ -4167,11 +4167,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated amount"
msgstr "Przyznana kwota"
-#: erpnext/accounts/utils.py:616
+#: erpnext/accounts/utils.py:617
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:614
+#: erpnext/accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr ""
@@ -5186,7 +5186,7 @@ msgstr ""
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr "Analityk"
msgid "Analytics"
msgstr "Analityk"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:237
msgid "Annual"
msgstr ""
@@ -6201,11 +6201,11 @@ msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
-msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
-msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
@@ -6362,7 +6362,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6370,11 +6370,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6943,7 +6943,7 @@ msgid "Avg Rate"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:288
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr ""
@@ -7024,7 +7024,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr ""
@@ -7243,7 +7243,7 @@ msgstr "BOM Website Element"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1215
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "BOM i ilości są wymagane Manufacturing"
@@ -7369,7 +7369,7 @@ msgstr "Saldo w walucie podstawowej"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:443
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:251
msgid "Balance Qty"
msgstr ""
@@ -7415,11 +7415,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:308
msgid "Balance Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:346
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr ""
@@ -7492,7 +7492,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523
msgid "Bank Account"
msgstr ""
@@ -7691,7 +7690,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:558
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr ""
@@ -7944,7 +7943,7 @@ msgstr "Stawki podstawowej (zgodnie Stock UOM)"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -8043,19 +8042,19 @@ msgstr ""
msgid "Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:639
+#: erpnext/stock/utils.py:640
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:383
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -8070,7 +8069,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1481
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -8115,7 +8114,7 @@ msgstr "UOM partii"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8127,12 +8126,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Batch {0} pozycji {1} wygasł."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -8740,7 +8739,7 @@ msgstr "Kod oddziału"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:272
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
@@ -8858,8 +8857,8 @@ msgstr ""
msgid "Budget Detail"
msgstr "Szczegóły Budżetu"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:303
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
msgid "Budget Exceeded"
@@ -9372,7 +9371,7 @@ msgstr "Harmonogramy kampanii"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9400,7 +9399,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1434
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Mogą jedynie wpłaty przed Unbilled {0}"
@@ -9610,11 +9609,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9650,7 +9649,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr ""
@@ -9712,7 +9711,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9741,15 +9740,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9828,7 +9827,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Planowanie Pojemności"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr ""
@@ -10079,7 +10078,7 @@ msgstr ""
msgid "Caution"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:169
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr ""
@@ -10235,11 +10234,11 @@ msgstr "Odpowedni do pobierania opłaty."
msgid "Charges Incurred"
msgstr "Naliczone opłaty"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
msgstr "Koszty zostaną rozdzielone proporcjonalnie na podstawie Ilość pozycji lub kwoty, jak na swój wybór"
@@ -10277,7 +10276,7 @@ msgstr "Drzewo wykresów"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:107
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
@@ -10676,7 +10675,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr "Zamknięte dokumenty"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10689,12 +10688,12 @@ msgstr "Kolejność Zamknięty nie mogą być anulowane. Unclose aby anulować."
msgid "Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr ""
@@ -10709,7 +10708,7 @@ msgstr ""
msgid "Closing Account Head"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:124
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr "Zamknięcie konta {0} musi być typu odpowiedzialności / Equity"
@@ -11367,7 +11366,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:504
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:358
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -11519,7 +11518,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr ""
@@ -11533,7 +11532,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Tax ID"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
@@ -11550,7 +11549,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11558,7 +11557,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Company name not same"
msgstr ""
@@ -11771,7 +11770,7 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr "Ukończona wartość"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
@@ -11974,7 +11973,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12124,7 +12123,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12943,11 +12942,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:641
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:97
msgid "Cost Centers"
msgstr ""
@@ -13076,7 +13075,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not find path for "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr ""
@@ -13245,7 +13244,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13311,7 +13310,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:247
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1289
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:231
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
@@ -13397,8 +13396,8 @@ msgstr ""
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:232
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:266
msgid "Create Link"
msgstr ""
@@ -13440,7 +13439,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr ""
@@ -13507,7 +13506,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Create Tax Template"
msgstr ""
@@ -13548,7 +13547,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13672,7 +13671,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13706,6 +13705,15 @@ msgstr "Kwota kredytu"
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr "Kwota kredytu w walucie rachunku"
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -14025,20 +14033,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:294
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:209
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:679
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:176
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14132,11 +14140,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2326
+#: erpnext/accounts/utils.py:2350
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:131
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr ""
@@ -14416,7 +14424,7 @@ msgstr "Niestandardowy?"
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:200
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
@@ -14867,7 +14875,7 @@ msgstr "Kontakt główny klienta"
msgid "Customer Provided"
msgstr "Dostarczony Klient"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Customer Service"
msgstr ""
@@ -14991,7 +14999,7 @@ msgstr ""
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
msgstr ""
@@ -15198,7 +15206,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:91
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:205
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
@@ -15244,7 +15252,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Data rozpoczęcia"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:78
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr ""
@@ -15399,7 +15407,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15439,6 +15447,15 @@ msgstr "Kwota Debit"
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr "Kwota debetową w walucie rachunku"
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -15622,14 +15639,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:211
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15642,7 +15659,7 @@ msgstr "Domyślne Zestawienie Materiałów"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
@@ -15650,7 +15667,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -16049,7 +16066,7 @@ msgstr "Domyślne konto zostanie automatycznie zaktualizowane na fakturze POS po
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:175
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16197,7 +16214,7 @@ msgstr ""
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -16231,12 +16248,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:152
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:221
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr ""
@@ -16534,6 +16551,10 @@ msgstr ""
msgid "Demand"
msgstr ""
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr ""
+
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company"
@@ -17033,7 +17054,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:137
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:278
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -17440,7 +17461,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:445
+#: erpnext/stock/utils.py:446
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -17751,7 +17772,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Dispatch"
msgstr ""
@@ -18446,7 +18467,7 @@ msgstr ""
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
msgstr ""
@@ -19128,10 +19149,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
-msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -19556,7 +19577,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19625,9 +19646,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -19683,7 +19704,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:442
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19759,7 +19780,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Przykład: ABCD. #####. Jeśli seria jest ustawiona, a numer partii nie jest wymieniony w transakcjach, na podstawie tej serii zostanie utworzony automatyczny numer partii. Jeśli zawsze chcesz wyraźnie podać numer partii dla tego produktu, pozostaw to pole puste. Uwaga: to ustawienie ma pierwszeństwo przed prefiksem serii nazw w Ustawieniach fotografii."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19773,7 +19794,7 @@ msgstr "Rola zatwierdzającego wyjątku dla budżetu"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19809,7 +19830,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:558
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
@@ -19908,7 +19929,7 @@ msgstr ""
msgid "Excise Entry"
msgstr "Akcyza Wejścia"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1283
msgid "Excise Invoice"
msgstr ""
@@ -20084,7 +20105,7 @@ msgstr "Przewidywany okres użytkowania wartości po"
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -20286,7 +20307,7 @@ msgstr "Historia Zewnętrzna Pracy"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:233
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -20294,6 +20315,12 @@ msgstr ""
msgid "Extra Large"
msgstr ""
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr ""
@@ -20429,7 +20456,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20815,9 +20842,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "Raporty finansowe będą generowane przy użyciu typu dokumentu GL Entry (powinny być włączone, jeśli dla wszystkich lat sekwencyjnych nie zaksięgowano dokumentu zamknięcia okresu)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -20917,7 +20944,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -21070,11 +21097,11 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:48
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:42
msgid "Fiscal Year {0} is required"
msgstr ""
@@ -21255,7 +21282,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -21362,7 +21389,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2208
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21737,7 +21764,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:63
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
@@ -21758,7 +21785,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:67
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
msgstr "Od daty powinno przypadać w roku obrotowym. Przyjęto, że od daty = {0}"
@@ -22220,7 +22247,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:566
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr ""
@@ -22656,7 +22683,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr ""
@@ -22906,7 +22933,7 @@ msgstr ""
msgid "Gross Profit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr ""
@@ -23012,7 +23039,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Voucher"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:439
+#: erpnext/stock/utils.py:440
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr ""
@@ -23312,7 +23339,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23340,7 +23367,7 @@ msgstr ""
msgid "Hertz"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:444
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -23524,7 +23551,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Human Resources"
msgstr ""
@@ -23559,11 +23586,6 @@ msgstr ""
msgid "IBAN"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
-msgid "IBAN is not valid"
-msgstr ""
-
#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
@@ -23848,7 +23870,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1906
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23874,7 +23896,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "Jeśli zlecona dostawcy"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23883,11 +23905,11 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Jeśli konto jest zamrożone, zapisy mogą wykonywać tylko wyznaczone osoby."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -24447,7 +24469,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:471
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:237
msgid "In Qty"
msgstr ""
@@ -24808,9 +24830,9 @@ msgstr "W tym elementów dla zespołów sub"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:756
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183
msgid "Income"
msgstr ""
@@ -24864,7 +24886,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
@@ -25041,7 +25063,7 @@ msgstr ""
msgid "Individual"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:327
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -25103,13 +25125,13 @@ msgstr "Wstaw nowe rekordy"
msgid "Inspected By"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr ""
@@ -25126,7 +25148,7 @@ msgstr "Wymagane Kontrola przed dostawą"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Wymagane Kontrola przed zakupem"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -25214,12 +25236,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1103 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2083
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -25421,7 +25443,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr "Wewnętrzne Historia Pracuj"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -25567,6 +25589,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Primary Role"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
msgstr ""
@@ -26664,7 +26692,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:398
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:207
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -27131,7 +27159,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
@@ -27366,7 +27394,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -27663,7 +27691,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Przedmiot i gwarancji Szczegóły"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2838
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -27711,11 +27739,11 @@ msgstr ""
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr "Produkt, który ma zostać wyprodukowany lub przepakowany"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr "Jednostkowy wskaźnik wyceny przeliczone z uwzględnieniem kosztów ilość kupon wylądował"
-#: erpnext/stock/utils.py:554
+#: erpnext/stock/utils.py:555
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
@@ -27828,7 +27856,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1433
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1435
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -28057,7 +28085,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28118,7 +28146,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1297
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -28187,7 +28215,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2259
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28214,7 +28242,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1013
+#: erpnext/accounts/utils.py:1014
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -28286,7 +28314,7 @@ msgstr "Księgowanie na złom"
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr ""
@@ -28416,7 +28444,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28902,7 +28930,7 @@ msgstr ""
msgid "Legacy Fields"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
msgid "Legal"
msgstr ""
@@ -29112,11 +29140,11 @@ msgstr ""
msgid "Link to Material Requests"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:141
msgid "Link with Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
msgid "Link with Supplier"
msgstr ""
@@ -29141,16 +29169,16 @@ msgstr ""
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:260
msgid "Linking Failed"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:225
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr "Połączenie z klientem nie powiodło się. Spróbuj ponownie."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:259
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr "Połączenie z dostawcą nie powiodło się. Spróbuj ponownie."
@@ -29496,10 +29524,10 @@ msgstr ""
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:619
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:620
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:621
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -29850,8 +29878,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:156
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29864,7 +29892,7 @@ msgstr "Zarządzaj kosztami działań"
msgid "Manage your orders"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -30303,7 +30331,7 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Marketing"
msgstr ""
@@ -30347,7 +30375,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr ""
@@ -30555,7 +30583,7 @@ msgid "Material Requested"
msgstr ""
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:339
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
msgstr ""
@@ -30642,7 +30670,7 @@ msgstr ""
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30706,7 +30734,7 @@ msgstr ""
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr ""
@@ -30728,11 +30756,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3376
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3367
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30819,7 +30847,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1912
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -31218,7 +31246,7 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1434
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1436
msgid "Missing"
msgstr ""
@@ -31235,7 +31263,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
@@ -31281,7 +31309,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31769,7 +31797,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1166
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31907,7 +31935,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:93
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr ""
@@ -31946,7 +31974,7 @@ msgstr "Gazu ziemnego"
msgid "Needs Analysis"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1397
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -32058,7 +32086,7 @@ msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254
msgid "Net Change in Cash"
msgstr ""
@@ -32525,8 +32553,8 @@ msgstr ""
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -32578,9 +32606,9 @@ msgstr ""
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1620
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1680
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1694
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -32656,7 +32684,7 @@ msgstr ""
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32786,11 +32814,11 @@ msgstr ""
msgid "No open task"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330
msgid "No outstanding invoices found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr ""
@@ -32802,7 +32830,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32820,15 +32848,15 @@ msgstr ""
msgid "No record found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:711
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:610
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:613
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr ""
@@ -32890,7 +32918,7 @@ msgstr ""
msgid "Non Profit"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1463
msgid "Non stock items"
msgstr ""
@@ -32909,8 +32937,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr ""
#. Name of a UOM
-#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704
-#: erpnext/stock/utils.py:706
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:705
+#: erpnext/stock/utils.py:707
msgid "Nos"
msgstr ""
@@ -33013,7 +33041,7 @@ msgstr ""
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:432
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr ""
@@ -33026,9 +33054,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33089,7 +33117,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "Note: {0}"
msgstr ""
@@ -33113,7 +33141,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
@@ -33731,12 +33759,12 @@ msgstr ""
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:472
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:465
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Otwarcie (Wn)"
@@ -33907,7 +33935,7 @@ msgstr "Koszty operacyjne (Spółka waluty)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr ""
@@ -34019,7 +34047,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1216
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -34038,7 +34066,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1097
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
@@ -34056,7 +34084,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:374
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -34501,7 +34529,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:244
msgid "Out Qty"
msgstr ""
@@ -34618,7 +34646,7 @@ msgstr ""
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:407
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr ""
@@ -34660,7 +34688,7 @@ msgstr "Dopuszczalne przekroczenie dostawy/przyjęcia (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -35112,7 +35140,7 @@ msgstr ""
msgid "Packed Items"
msgstr "Przedmioty pakowane"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -35391,7 +35419,7 @@ msgstr "Nadrzędna partia"
msgid "Parent Company"
msgstr "Przedsiębiorstwo macierzyste"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr ""
@@ -35892,7 +35920,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr ""
@@ -36121,7 +36149,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1101
+#: erpnext/accounts/utils.py:1102
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -36169,7 +36197,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:608
+#: erpnext/accounts/utils.py:609
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
@@ -36214,7 +36242,7 @@ msgstr "Bramki płatności"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1345
+#: erpnext/accounts/utils.py:1369
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr ""
@@ -36567,11 +36595,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment URL"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1089
+#: erpnext/accounts/utils.py:1090
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr ""
@@ -36766,7 +36794,7 @@ msgstr ""
msgid "Pending activities for today"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:236
msgid "Pending processing"
msgstr ""
@@ -37495,7 +37523,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37507,16 +37535,16 @@ msgstr ""
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1088
+#: erpnext/accounts/utils.py:1089
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:328
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "Proszę sprawdzić opcję Multi Currency, aby umożliwić konta w innej walucie"
@@ -37528,7 +37556,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:450
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37709,7 +37737,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
msgstr ""
@@ -37717,7 +37745,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
msgid "Please enter Reference date"
msgstr ""
@@ -37742,10 +37770,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
-msgid "Please enter company first"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
@@ -37778,7 +37802,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
@@ -37834,7 +37858,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:200
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
@@ -37934,7 +37958,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -38040,7 +38064,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1406
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -38105,7 +38129,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754
msgid "Please select correct account"
msgstr ""
@@ -38177,7 +38201,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:606
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -38272,7 +38296,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -38345,7 +38369,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2321
+#: erpnext/accounts/utils.py:2345
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38362,7 +38386,7 @@ msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
-#: erpnext/accounts/utils.py:1110
+#: erpnext/accounts/utils.py:1111
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr ""
@@ -38398,15 +38422,15 @@ msgstr ""
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1468
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1472
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr ""
@@ -38493,7 +38517,7 @@ msgstr ""
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:235
msgid "Please try again in an hour."
msgstr ""
@@ -38940,7 +38964,7 @@ msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr ""
@@ -38950,7 +38974,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous Work Experience"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr ""
@@ -39399,9 +39423,12 @@ msgstr ""
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format"
msgstr "Format Druku"
@@ -39411,6 +39438,14 @@ msgstr "Format Druku"
msgid "Print Format Builder"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr ""
+
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -39563,7 +39598,7 @@ msgstr ""
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
@@ -39947,7 +39982,7 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -40141,12 +40176,16 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr "Postęp (%)"
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40156,8 +40195,14 @@ msgstr "Postęp (%)"
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -40197,11 +40242,15 @@ msgstr "Postęp (%)"
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -40210,9 +40259,12 @@ msgstr "Postęp (%)"
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
@@ -40226,6 +40278,8 @@ msgstr "Postęp (%)"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -40281,7 +40335,7 @@ msgstr "Postęp (%)"
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:351
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -40600,7 +40654,7 @@ msgstr "Dostawca"
msgid "Providing"
msgstr "Że"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40664,7 +40718,7 @@ msgstr "Działalność wydawnicza"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -41124,7 +41178,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr ""
@@ -41433,7 +41487,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
@@ -41484,7 +41538,7 @@ msgstr "Ilość wg. Jednostki Miary"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr ""
@@ -41542,7 +41596,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41762,7 +41816,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -42009,7 +42063,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -42038,11 +42092,11 @@ msgstr ""
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -43430,7 +43484,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -43568,7 +43622,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr ""
@@ -43576,7 +43630,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr ""
@@ -43959,7 +44013,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove SABB Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr "Usuń element, jeśli opłata nie ma zastosowania do tej pozycji"
@@ -44166,6 +44220,25 @@ msgstr ""
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr ""
+
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -44534,7 +44607,7 @@ msgstr "Wymaga spełnienia"
msgid "Research"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:416
msgid "Research & Development"
msgstr ""
@@ -44579,7 +44652,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44675,14 +44748,14 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2183
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44691,11 +44764,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2213
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -45552,7 +45625,7 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
@@ -45652,7 +45725,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45732,11 +45805,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -45744,7 +45817,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45837,15 +45910,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Wiersz #{0}: Ilość powinna być mniejsza lub równa dostępnej ilości do rezerwacji (rzeczywista ilość - zarezerwowana ilość) {1} dla przedmiotu {2} w partii {3} w magazynie {4}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45900,7 +45973,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr "\"Wiersz #{0}: Stawka sprzedaży dla przedmiotu {1} jest niższa niż jego {2}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -46138,7 +46211,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:692
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -46158,7 +46231,7 @@ msgstr "Wiersz {0}# Przedmiot {1} nie znaleziony w tabeli 'Dostarczone surowce'
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
@@ -46166,19 +46239,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:732
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:705
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
@@ -46190,7 +46263,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
@@ -46206,7 +46279,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
@@ -46214,7 +46287,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
@@ -46230,7 +46303,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1074
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr ""
@@ -46259,16 +46332,16 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr ""
@@ -46276,7 +46349,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr ""
@@ -46308,11 +46381,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:653
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr ""
@@ -46320,11 +46393,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:723
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr ""
@@ -46392,7 +46465,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46417,7 +46490,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
@@ -46437,7 +46510,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr ""
@@ -46649,8 +46722,8 @@ msgstr "Moduł Wynagrodzenia"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:362
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
@@ -46658,7 +46731,7 @@ msgstr "Moduł Wynagrodzenia"
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -47073,12 +47146,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr ""
@@ -47334,7 +47407,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:117
msgid "Sales Tax Template"
msgstr ""
@@ -47532,7 +47605,7 @@ msgstr "Przykładowy magazyn retencyjny"
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -47914,7 +47987,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretarka"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"
@@ -47956,7 +48029,7 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -48098,7 +48171,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
@@ -48161,7 +48234,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:196
msgid "Select a Customer"
msgstr ""
@@ -48173,7 +48246,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Payment Method."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
msgid "Select a Supplier"
msgstr ""
@@ -48236,7 +48309,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48292,6 +48365,10 @@ msgstr ""
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
msgstr ""
@@ -48601,7 +48678,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:337
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -48639,7 +48716,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1954
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -48686,7 +48763,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -48715,7 +48792,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -48727,7 +48804,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:376
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -48764,11 +48841,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Numery seryjne są zarezerwowane w wpisach rezerwacji stanów magazynowych, należy je odblokować przed kontynuowaniem."
@@ -48836,17 +48913,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1651
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1717
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -48854,6 +48931,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -48898,7 +48979,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:418
+#: erpnext/stock/utils.py:419
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr ""
@@ -49416,11 +49497,11 @@ msgstr ""
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49446,7 +49527,7 @@ msgstr "Ustaw stawkę pozycji podzakresu na podstawie BOM"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49536,7 +49617,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -50149,7 +50230,7 @@ msgstr ""
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:578
+#: erpnext/stock/utils.py:579
msgid "Show pending entries"
msgstr ""
@@ -50240,6 +50321,10 @@ msgstr ""
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Ponieważ występuje strata procesowa w wysokości {0} jednostek dla produktu gotowego {1}, należy zmniejszyć ilość o {0} jednostek w tabeli przedmiotów."
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:96
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
@@ -50711,7 +50796,7 @@ msgstr ""
msgid "Standing Name"
msgstr "Reputacja"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -51334,11 +51419,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1362
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -51377,7 +51462,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
msgstr "Zapisy księgi zapasów oraz księgi głównej są odświeżone dla wybranego dokumentu zakupu"
@@ -51546,9 +51631,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51581,7 +51666,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51738,7 +51823,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:436
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -51893,7 +51978,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:569
+#: erpnext/stock/utils.py:570
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr ""
@@ -51955,11 +52040,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
@@ -52500,7 +52585,7 @@ msgstr ""
msgid "Successful"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:568
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr ""
@@ -52532,11 +52617,11 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:252
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr ""
@@ -52721,7 +52806,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:234
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
@@ -53624,7 +53709,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53645,11 +53730,11 @@ msgstr "Docelowy adres hurtowni"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -54626,8 +54711,8 @@ msgstr ""
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "BOM zostanie zastąpiony"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1394
-msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
@@ -54642,11 +54727,11 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:156
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
@@ -54678,7 +54763,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -54716,7 +54801,7 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54904,12 +54989,12 @@ msgstr ""
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:145
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr ""
@@ -54976,6 +55061,12 @@ msgstr ""
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr ""
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -54990,19 +55081,19 @@ msgstr ""
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:777
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
@@ -55018,7 +55109,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -55078,7 +55169,7 @@ msgstr ""
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr "Istnieje już aktywne Subkontraktowe BOM {0} dla gotowego produktu {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -55107,7 +55198,7 @@ msgstr "Wystąpił problem z połączeniem z serwerem uwierzytelniania Plaid. Sp
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1086
+#: erpnext/accounts/utils.py:1087
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -55256,7 +55347,7 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
@@ -55497,7 +55588,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:756
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr ""
@@ -55824,7 +55915,7 @@ msgstr ""
msgid "To Date must be greater than From Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:76
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
msgstr "Do daty powinna znajdować się w obrębie roku finansowego. Zakładając, że do daty = {0}"
@@ -56100,9 +56191,9 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
@@ -56192,15 +56283,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56423,7 +56514,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
@@ -56480,7 +56571,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Debit"
msgstr "Całkowita kwota debetu"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
@@ -57013,8 +57104,8 @@ msgstr ""
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -57227,7 +57318,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
@@ -57278,6 +57369,16 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
+msgid "Transfer Extra Material"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr ""
@@ -57751,7 +57852,7 @@ msgstr "Współczynnik konwersji jm jest wymagany w wierszu {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Nazwa Jednostki Miary"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Wymagany współczynnik konwersji jm dla jm: {0} w pozycji: {1}"
@@ -57809,11 +57910,16 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr "Nie można znaleźć kursu wymiany dla {0} na {1} na kluczową datę {2}. Utwórz ręcznie rekord wymiany walut."
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57834,7 +57940,7 @@ msgstr ""
msgid "Unassigned Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:362
msgid "Unbilled Orders"
msgstr ""
@@ -57844,8 +57950,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr ""
@@ -58030,7 +58136,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58359,7 +58465,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58377,6 +58483,11 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr ""
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58905,7 +59016,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
msgid "Valuation Rate"
msgstr ""
@@ -58913,11 +59024,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1915
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -59008,7 +59119,7 @@ msgid "Value Based Inspection"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:181
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:315
msgid "Value Change"
msgstr ""
@@ -59286,10 +59397,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:137
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:101
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:111
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:135
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
@@ -59400,7 +59511,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
msgid "Voucher #"
msgstr ""
@@ -59490,7 +59601,7 @@ msgstr "Nazwa Voucheru"
msgid "Voucher No"
msgstr "Nr Voucheru"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "Nr Voucheru jest wymagany"
@@ -59558,7 +59669,7 @@ msgstr "Podtyp Voucheru"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
@@ -59767,7 +59878,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:258
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -59904,11 +60015,11 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:432
+#: erpnext/stock/utils.py:433
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -60033,7 +60144,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1368
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr ""
@@ -60474,7 +60585,7 @@ msgstr "Praca wykonana"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr ""
@@ -60575,12 +60686,12 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
@@ -60618,7 +60729,7 @@ msgstr "Produkty w toku"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Magazyn z produkcją w toku"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -60771,7 +60882,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:551
msgid "Write Off"
msgstr ""
@@ -60874,7 +60985,7 @@ msgstr "Zapisana wartość"
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:217
msgid "Wrong Password"
msgstr ""
@@ -61043,7 +61154,7 @@ msgstr ""
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:765
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr ""
@@ -61068,11 +61179,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1180
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -61096,7 +61207,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:998
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr ""
@@ -61116,7 +61227,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:171
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr ""
@@ -61132,7 +61243,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:107
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
@@ -61257,7 +61368,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1907
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61370,7 +61481,7 @@ msgstr ""
msgid "image"
msgstr "wizerunek"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:275
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -61468,7 +61579,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1908
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61582,7 +61693,7 @@ msgstr ""
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:278
msgid "will be"
msgstr ""
@@ -61599,11 +61710,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:186
+#: erpnext/accounts/utils.py:187
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr ""
@@ -61619,7 +61730,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:283
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
@@ -61631,11 +61742,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Digest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1405
+#: erpnext/accounts/utils.py:1429
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
@@ -61667,19 +61778,19 @@ msgstr ""
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1118
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1127
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1094
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr ""
@@ -61721,7 +61832,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:198
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61746,7 +61857,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:123
+#: erpnext/accounts/utils.py:124
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr ""
@@ -61851,7 +61962,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:214
@@ -61894,7 +62005,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61918,16 +62029,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1555 erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2160 erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1549
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -61935,7 +62046,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} until {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:423
+#: erpnext/stock/utils.py:424
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
@@ -61951,7 +62062,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -62024,7 +62135,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr ""
@@ -62036,7 +62147,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr ""
@@ -62048,12 +62159,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:119
+#: erpnext/accounts/utils.py:120
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr ""
@@ -62077,26 +62188,26 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:227
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:245
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:253
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:85
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:73
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:240
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:80
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
@@ -62104,27 +62215,27 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:258
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:266
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:273
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr ""
@@ -62149,8 +62260,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1162
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, zakończ operację {1} przed operacją {2}."
@@ -62178,7 +62289,7 @@ msgstr "{doctype} {name} zostanie anulowane lub zamknięte."
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/pt.po b/erpnext/locale/pt.po
index d3c05e5a42a..e68be9cbefb 100644
--- a/erpnext/locale/pt.po
+++ b/erpnext/locale/pt.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-31 23:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:52\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1276
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr ""
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr ""
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:597
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:630
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631
msgid "'Opening'"
msgstr ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr ""
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
msgid "0 - 30 Days"
msgstr ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgid "1 hr"
-msgstr ""
+msgstr "1 hora"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
msgid "30 - 60 Days"
msgstr ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "60 - 90 Days"
msgstr ""
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "90 - 120 Days"
msgstr ""
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
msgid "
"
msgstr ""
@@ -915,15 +915,15 @@ msgstr ""
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:560
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1805
msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:956
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1047,11 +1047,11 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:169
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:166
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr ""
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "Above 120 Days"
msgstr ""
@@ -1148,11 +1148,11 @@ msgstr ""
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave de Acesso"
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "A Chave de Acesso é necessária para o Provedor de Serviço: {0}"
#. Description of the 'Common Code' (Data) field in DocType 'UOM'
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
@@ -1217,9 +1217,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:287
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:202
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1336,10 +1336,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
msgid "Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da Conta"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:338
msgid "Account Not Found"
@@ -1348,8 +1348,8 @@ msgstr ""
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
msgid "Account Number"
msgstr ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:192
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:403
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
@@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr ""
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:350
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts User"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1375
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr ""
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:253
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr ""
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:145
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:321
msgid "Actual Expenses"
msgstr ""
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:61
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:514
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
@@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr ""
#. Label of the get_local_holidays (Button) field in DocType 'Holiday List'
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgid "Add to Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar às Férias"
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:38
msgid "Add to Prospect"
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr ""
msgid "Address and Contacts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr ""
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr ""
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:929
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -3640,12 +3640,12 @@ msgstr ""
msgid "Against Income Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:395
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr ""
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgid "Ageing Range"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr ""
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "Todos"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1475 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr ""
@@ -3895,21 +3895,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:343
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:346
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:351
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:357
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:363
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:375
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:399
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:405
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:411
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:417
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:423
msgid "All Departments"
msgstr ""
@@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr ""
msgid "All Territories"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
msgid "All Warehouses"
msgstr ""
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
@@ -4119,11 +4119,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:616
+#: erpnext/accounts/utils.py:617
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:614
+#: erpnext/accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr ""
@@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr ""
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr ""
msgid "Analytics"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:237
msgid "Annual"
msgstr ""
@@ -6153,11 +6153,11 @@ msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
-msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
-msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
@@ -6249,7 +6249,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/pages/projects.html:48
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuição"
#. Label of the filters_section (Section Break) field in DocType 'Service Level
#. Agreement'
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6322,11 +6322,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6895,7 +6895,7 @@ msgid "Avg Rate"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:288
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr ""
@@ -6976,7 +6976,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr ""
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1215
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr ""
@@ -7321,7 +7321,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:443
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:251
msgid "Balance Qty"
msgstr ""
@@ -7367,11 +7367,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:308
msgid "Balance Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:346
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr ""
@@ -7444,7 +7444,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523
msgid "Bank Account"
msgstr ""
@@ -7643,7 +7642,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:558
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr ""
@@ -7896,7 +7895,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -7995,19 +7994,19 @@ msgstr ""
msgid "Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:639
+#: erpnext/stock/utils.py:640
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:383
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -8022,7 +8021,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1481
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -8067,7 +8066,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8079,12 +8078,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -8692,7 +8691,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:272
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
@@ -8810,8 +8809,8 @@ msgstr ""
msgid "Budget Detail"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:303
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
msgid "Budget Exceeded"
@@ -9324,7 +9323,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9352,7 +9351,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1434
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
@@ -9562,11 +9561,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9602,7 +9601,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr ""
@@ -9664,7 +9663,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9693,15 +9692,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9780,7 +9779,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr ""
@@ -10031,7 +10030,7 @@ msgstr ""
msgid "Caution"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:169
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr ""
@@ -10187,11 +10186,11 @@ msgstr ""
msgid "Charges Incurred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
msgstr ""
@@ -10229,7 +10228,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:107
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
@@ -10628,7 +10627,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10641,12 +10640,12 @@ msgstr ""
msgid "Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr ""
@@ -10661,7 +10660,7 @@ msgstr ""
msgid "Closing Account Head"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:124
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr ""
@@ -11319,7 +11318,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:504
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:358
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -11471,7 +11470,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr ""
@@ -11485,7 +11484,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Tax ID"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
@@ -11502,7 +11501,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11510,7 +11509,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Company name not same"
msgstr ""
@@ -11723,7 +11722,7 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
@@ -11926,7 +11925,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12076,7 +12075,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12895,11 +12894,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:641
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:97
msgid "Cost Centers"
msgstr ""
@@ -13028,7 +13027,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not find path for "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr ""
@@ -13197,7 +13196,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13263,7 +13262,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:247
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1289
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:231
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
@@ -13349,8 +13348,8 @@ msgstr ""
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:232
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:266
msgid "Create Link"
msgstr ""
@@ -13392,7 +13391,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr ""
@@ -13459,7 +13458,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Create Tax Template"
msgstr ""
@@ -13500,7 +13499,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13623,7 +13622,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13657,6 +13656,15 @@ msgstr ""
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr ""
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -13976,20 +13984,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:294
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:209
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:679
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:176
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14083,11 +14091,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2326
+#: erpnext/accounts/utils.py:2350
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:131
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr ""
@@ -14367,7 +14375,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:200
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
@@ -14818,7 +14826,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Provided"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Customer Service"
msgstr ""
@@ -14942,7 +14950,7 @@ msgstr ""
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
msgstr ""
@@ -15149,7 +15157,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:91
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:205
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
@@ -15195,7 +15203,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Commencement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:78
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr ""
@@ -15350,7 +15358,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15390,6 +15398,15 @@ msgstr ""
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr ""
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -15573,14 +15590,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:211
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15593,7 +15610,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
@@ -15601,7 +15618,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -16000,7 +16017,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:175
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16148,7 +16165,7 @@ msgstr ""
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -16182,12 +16199,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:152
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:221
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr ""
@@ -16485,6 +16502,10 @@ msgstr ""
msgid "Demand"
msgstr ""
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr ""
+
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company"
@@ -16984,7 +17005,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:137
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:278
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -17391,7 +17412,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:445
+#: erpnext/stock/utils.py:446
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -17702,7 +17723,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Dispatch"
msgstr ""
@@ -18397,7 +18418,7 @@ msgstr ""
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
msgstr ""
@@ -19079,10 +19100,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
-msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -19507,7 +19528,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19576,9 +19597,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -19634,7 +19655,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:442
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19710,7 +19731,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19724,7 +19745,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19760,7 +19781,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:558
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
@@ -19859,7 +19880,7 @@ msgstr ""
msgid "Excise Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1283
msgid "Excise Invoice"
msgstr ""
@@ -20035,7 +20056,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -20237,7 +20258,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:233
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -20245,6 +20266,12 @@ msgstr ""
msgid "Extra Large"
msgstr ""
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr ""
@@ -20380,7 +20407,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20766,9 +20793,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -20868,7 +20895,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -21021,11 +21048,11 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:48
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:42
msgid "Fiscal Year {0} is required"
msgstr ""
@@ -21206,7 +21233,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -21313,7 +21340,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2208
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21688,7 +21715,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:63
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
@@ -21709,7 +21736,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:67
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
msgstr ""
@@ -22171,7 +22198,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:566
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr ""
@@ -22607,7 +22634,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr ""
@@ -22857,7 +22884,7 @@ msgstr ""
msgid "Gross Profit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr ""
@@ -22963,7 +22990,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Voucher"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:439
+#: erpnext/stock/utils.py:440
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr ""
@@ -23263,7 +23290,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23291,7 +23318,7 @@ msgstr ""
msgid "Hertz"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:444
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -23475,7 +23502,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Human Resources"
msgstr ""
@@ -23510,11 +23537,6 @@ msgstr ""
msgid "IBAN"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
-msgid "IBAN is not valid"
-msgstr ""
-
#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
@@ -23799,7 +23821,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1906
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23825,7 +23847,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23834,11 +23856,11 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -24398,7 +24420,7 @@ msgstr "Em progresso"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:471
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:237
msgid "In Qty"
msgstr ""
@@ -24759,9 +24781,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:756
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183
msgid "Income"
msgstr ""
@@ -24815,7 +24837,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
@@ -24992,7 +25014,7 @@ msgstr ""
msgid "Individual"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:327
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -25054,13 +25076,13 @@ msgstr ""
msgid "Inspected By"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr ""
@@ -25077,7 +25099,7 @@ msgstr ""
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -25165,12 +25187,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1103 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2083
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -25372,7 +25394,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -25518,6 +25540,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Primary Role"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
msgstr ""
@@ -26615,7 +26643,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:398
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:207
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -27082,7 +27110,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
@@ -27317,7 +27345,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -27614,7 +27642,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2838
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -27662,11 +27690,11 @@ msgstr ""
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:554
+#: erpnext/stock/utils.py:555
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
@@ -27779,7 +27807,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1433
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1435
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -28008,7 +28036,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28069,7 +28097,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1297
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -28138,7 +28166,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2259
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28165,7 +28193,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1013
+#: erpnext/accounts/utils.py:1014
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -28237,7 +28265,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr ""
@@ -28367,7 +28395,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28853,7 +28881,7 @@ msgstr ""
msgid "Legacy Fields"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
msgid "Legal"
msgstr ""
@@ -29063,11 +29091,11 @@ msgstr ""
msgid "Link to Material Requests"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:141
msgid "Link with Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
msgid "Link with Supplier"
msgstr ""
@@ -29092,16 +29120,16 @@ msgstr ""
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:260
msgid "Linking Failed"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:225
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:259
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr ""
@@ -29447,10 +29475,10 @@ msgstr ""
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:619
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:620
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:621
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -29801,8 +29829,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:156
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29815,7 +29843,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -30254,7 +30282,7 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Marketing"
msgstr ""
@@ -30298,7 +30326,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr ""
@@ -30506,7 +30534,7 @@ msgid "Material Requested"
msgstr ""
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:339
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
msgstr ""
@@ -30593,7 +30621,7 @@ msgstr ""
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30657,7 +30685,7 @@ msgstr ""
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr ""
@@ -30679,11 +30707,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3376
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3367
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30770,7 +30798,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1912
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -31169,7 +31197,7 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1434
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1436
msgid "Missing"
msgstr ""
@@ -31186,7 +31214,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
@@ -31232,7 +31260,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31720,7 +31748,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1166
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31858,7 +31886,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:93
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr ""
@@ -31897,7 +31925,7 @@ msgstr ""
msgid "Needs Analysis"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1397
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -32009,7 +32037,7 @@ msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254
msgid "Net Change in Cash"
msgstr ""
@@ -32476,8 +32504,8 @@ msgstr ""
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -32529,9 +32557,9 @@ msgstr ""
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1620
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1680
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1694
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -32607,7 +32635,7 @@ msgstr ""
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32737,11 +32765,11 @@ msgstr ""
msgid "No open task"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330
msgid "No outstanding invoices found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr ""
@@ -32753,7 +32781,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32771,15 +32799,15 @@ msgstr ""
msgid "No record found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:711
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:610
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:613
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr ""
@@ -32841,7 +32869,7 @@ msgstr ""
msgid "Non Profit"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1463
msgid "Non stock items"
msgstr ""
@@ -32860,8 +32888,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr ""
#. Name of a UOM
-#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704
-#: erpnext/stock/utils.py:706
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:705
+#: erpnext/stock/utils.py:707
msgid "Nos"
msgstr ""
@@ -32964,7 +32992,7 @@ msgstr ""
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:432
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr ""
@@ -32977,9 +33005,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33040,7 +33068,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "Note: {0}"
msgstr ""
@@ -33064,7 +33092,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
@@ -33682,12 +33710,12 @@ msgstr ""
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:472
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:465
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr ""
@@ -33858,7 +33886,7 @@ msgstr ""
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr ""
@@ -33970,7 +33998,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1216
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33989,7 +34017,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1097
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
@@ -34007,7 +34035,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:374
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -34452,7 +34480,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:244
msgid "Out Qty"
msgstr ""
@@ -34569,7 +34597,7 @@ msgstr ""
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:407
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr ""
@@ -34611,7 +34639,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -35063,7 +35091,7 @@ msgstr ""
msgid "Packed Items"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -35342,7 +35370,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr ""
@@ -35843,7 +35871,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr ""
@@ -36072,7 +36100,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1101
+#: erpnext/accounts/utils.py:1102
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -36120,7 +36148,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:608
+#: erpnext/accounts/utils.py:609
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
@@ -36165,7 +36193,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1345
+#: erpnext/accounts/utils.py:1369
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr ""
@@ -36518,11 +36546,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment URL"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1089
+#: erpnext/accounts/utils.py:1090
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr ""
@@ -36717,7 +36745,7 @@ msgstr ""
msgid "Pending activities for today"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:236
msgid "Pending processing"
msgstr ""
@@ -37446,7 +37474,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37458,16 +37486,16 @@ msgstr ""
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1088
+#: erpnext/accounts/utils.py:1089
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:328
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr ""
@@ -37479,7 +37507,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:450
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37660,7 +37688,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
msgstr ""
@@ -37668,7 +37696,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
msgid "Please enter Reference date"
msgstr ""
@@ -37693,10 +37721,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
-msgid "Please enter company first"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
@@ -37729,7 +37753,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
@@ -37785,7 +37809,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:200
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
@@ -37885,7 +37909,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -37991,7 +38015,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1406
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -38056,7 +38080,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754
msgid "Please select correct account"
msgstr ""
@@ -38128,7 +38152,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:606
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -38223,7 +38247,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -38296,7 +38320,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2321
+#: erpnext/accounts/utils.py:2345
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38313,7 +38337,7 @@ msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
-#: erpnext/accounts/utils.py:1110
+#: erpnext/accounts/utils.py:1111
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr ""
@@ -38349,15 +38373,15 @@ msgstr ""
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1468
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1472
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr ""
@@ -38444,7 +38468,7 @@ msgstr ""
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:235
msgid "Please try again in an hour."
msgstr ""
@@ -38891,7 +38915,7 @@ msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr ""
@@ -38901,7 +38925,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous Work Experience"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr ""
@@ -39350,9 +39374,12 @@ msgstr ""
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format"
msgstr ""
@@ -39362,6 +39389,14 @@ msgstr ""
msgid "Print Format Builder"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr ""
+
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -39514,7 +39549,7 @@ msgstr ""
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
@@ -39898,7 +39933,7 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -40092,12 +40127,16 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr ""
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40107,8 +40146,14 @@ msgstr ""
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -40148,11 +40193,15 @@ msgstr ""
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -40161,9 +40210,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
@@ -40177,6 +40229,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -40232,7 +40286,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:351
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -40551,7 +40605,7 @@ msgstr ""
msgid "Providing"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40615,7 +40669,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -41075,7 +41129,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr ""
@@ -41384,7 +41438,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
@@ -41435,7 +41489,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr ""
@@ -41493,7 +41547,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41713,7 +41767,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -41960,7 +42014,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -41989,11 +42043,11 @@ msgstr ""
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -43381,7 +43435,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -43519,7 +43573,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr ""
@@ -43527,7 +43581,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr ""
@@ -43910,7 +43964,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove SABB Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
@@ -44117,6 +44171,25 @@ msgstr ""
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr ""
+
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -44485,7 +44558,7 @@ msgstr ""
msgid "Research"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:416
msgid "Research & Development"
msgstr ""
@@ -44530,7 +44603,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44626,14 +44699,14 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2183
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44642,11 +44715,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2213
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -45503,7 +45576,7 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
@@ -45603,7 +45676,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45683,11 +45756,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -45695,7 +45768,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45788,15 +45861,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45851,7 +45924,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -46089,7 +46162,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:692
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -46109,7 +46182,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
@@ -46117,19 +46190,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:732
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:705
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
@@ -46141,7 +46214,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
@@ -46157,7 +46230,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
@@ -46165,7 +46238,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
@@ -46181,7 +46254,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1074
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr ""
@@ -46210,16 +46283,16 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr ""
@@ -46227,7 +46300,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr ""
@@ -46259,11 +46332,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:653
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr ""
@@ -46271,11 +46344,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:723
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr ""
@@ -46343,7 +46416,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46368,7 +46441,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
@@ -46388,7 +46461,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr ""
@@ -46600,8 +46673,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:362
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
@@ -46609,7 +46682,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -47024,12 +47097,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr ""
@@ -47285,7 +47358,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:117
msgid "Sales Tax Template"
msgstr ""
@@ -47483,7 +47556,7 @@ msgstr ""
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -47863,7 +47936,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
msgid "Section"
msgstr ""
@@ -47905,7 +47978,7 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -48047,7 +48120,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
@@ -48110,7 +48183,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:196
msgid "Select a Customer"
msgstr ""
@@ -48122,7 +48195,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Payment Method."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
msgid "Select a Supplier"
msgstr ""
@@ -48185,7 +48258,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48241,6 +48314,10 @@ msgstr ""
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
msgstr ""
@@ -48550,7 +48627,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:337
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -48588,7 +48665,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1954
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -48635,7 +48712,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -48664,7 +48741,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -48676,7 +48753,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:376
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -48713,11 +48790,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -48785,17 +48862,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1651
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1717
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -48803,6 +48880,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -48847,7 +48928,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:418
+#: erpnext/stock/utils.py:419
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr ""
@@ -49365,11 +49446,11 @@ msgstr ""
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49395,7 +49476,7 @@ msgstr ""
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49485,7 +49566,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -50098,7 +50179,7 @@ msgstr ""
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:578
+#: erpnext/stock/utils.py:579
msgid "Show pending entries"
msgstr ""
@@ -50189,6 +50270,10 @@ msgstr ""
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:96
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
@@ -50660,7 +50745,7 @@ msgstr ""
msgid "Standing Name"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -51283,11 +51368,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1362
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -51326,7 +51411,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
msgstr ""
@@ -51495,9 +51580,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51530,7 +51615,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51687,7 +51772,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:436
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -51842,7 +51927,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:569
+#: erpnext/stock/utils.py:570
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr ""
@@ -51904,11 +51989,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
@@ -52449,7 +52534,7 @@ msgstr ""
msgid "Successful"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:568
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr ""
@@ -52481,11 +52566,11 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:252
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr ""
@@ -52670,7 +52755,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:234
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
@@ -53573,7 +53658,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53594,11 +53679,11 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -54575,8 +54660,8 @@ msgstr ""
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1394
-msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
@@ -54591,11 +54676,11 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:156
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
@@ -54627,7 +54712,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -54665,7 +54750,7 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54853,12 +54938,12 @@ msgstr ""
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:145
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr ""
@@ -54925,6 +55010,12 @@ msgstr ""
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr ""
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -54939,19 +55030,19 @@ msgstr ""
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:777
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
@@ -54967,7 +55058,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -55027,7 +55118,7 @@ msgstr ""
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -55056,7 +55147,7 @@ msgstr ""
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1086
+#: erpnext/accounts/utils.py:1087
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -55205,7 +55296,7 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
@@ -55446,7 +55537,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:756
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr ""
@@ -55773,7 +55864,7 @@ msgstr ""
msgid "To Date must be greater than From Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:76
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
msgstr ""
@@ -56049,9 +56140,9 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
@@ -56141,15 +56232,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56372,7 +56463,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
@@ -56429,7 +56520,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Debit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
@@ -56962,8 +57053,8 @@ msgstr ""
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -57176,7 +57267,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
@@ -57227,6 +57318,16 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
+msgid "Transfer Extra Material"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr ""
@@ -57700,7 +57801,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57758,11 +57859,16 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr "Não é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente."
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57783,7 +57889,7 @@ msgstr ""
msgid "Unassigned Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:362
msgid "Unbilled Orders"
msgstr ""
@@ -57793,8 +57899,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr ""
@@ -57979,7 +58085,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58308,7 +58414,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58326,6 +58432,11 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr ""
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58854,7 +58965,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
msgid "Valuation Rate"
msgstr ""
@@ -58862,11 +58973,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1915
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -58957,7 +59068,7 @@ msgid "Value Based Inspection"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:181
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:315
msgid "Value Change"
msgstr ""
@@ -59235,10 +59346,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:137
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:101
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:111
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:135
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
@@ -59349,7 +59460,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
msgid "Voucher #"
msgstr ""
@@ -59439,7 +59550,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -59507,7 +59618,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
@@ -59716,7 +59827,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:258
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -59853,11 +59964,11 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:432
+#: erpnext/stock/utils.py:433
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59982,7 +60093,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1368
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr ""
@@ -60423,7 +60534,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr ""
@@ -60524,12 +60635,12 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
@@ -60567,7 +60678,7 @@ msgstr ""
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -60720,7 +60831,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:551
msgid "Write Off"
msgstr ""
@@ -60823,7 +60934,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:217
msgid "Wrong Password"
msgstr ""
@@ -60992,7 +61103,7 @@ msgstr ""
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:765
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr ""
@@ -61017,11 +61128,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1180
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -61045,7 +61156,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:998
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr ""
@@ -61065,7 +61176,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:171
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr ""
@@ -61081,7 +61192,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:107
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
@@ -61206,7 +61317,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1907
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61319,7 +61430,7 @@ msgstr ""
msgid "image"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:275
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -61417,7 +61528,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1908
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61531,7 +61642,7 @@ msgstr ""
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:278
msgid "will be"
msgstr ""
@@ -61548,11 +61659,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:186
+#: erpnext/accounts/utils.py:187
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr ""
@@ -61568,7 +61679,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:283
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
@@ -61580,11 +61691,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Digest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1405
+#: erpnext/accounts/utils.py:1429
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
@@ -61616,19 +61727,19 @@ msgstr ""
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1118
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1127
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1094
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr ""
@@ -61670,7 +61781,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:198
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61695,7 +61806,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:123
+#: erpnext/accounts/utils.py:124
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr ""
@@ -61800,7 +61911,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:214
@@ -61843,7 +61954,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61867,16 +61978,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1555 erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2160 erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1549
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -61884,7 +61995,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} until {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:423
+#: erpnext/stock/utils.py:424
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
@@ -61900,7 +62011,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -61973,7 +62084,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr ""
@@ -61985,7 +62096,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr ""
@@ -61997,12 +62108,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:119
+#: erpnext/accounts/utils.py:120
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr ""
@@ -62026,26 +62137,26 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:227
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:245
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:253
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:85
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:73
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:240
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:80
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
@@ -62053,27 +62164,27 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:258
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:266
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:273
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr ""
@@ -62098,8 +62209,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1162
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
@@ -62127,7 +62238,7 @@ msgstr ""
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/pt_BR.po b/erpnext/locale/pt_BR.po
index 203af32d449..607f0900238 100644
--- a/erpnext/locale/pt_BR.po
+++ b/erpnext/locale/pt_BR.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-31 23:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:52\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero"
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1276
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "'Entradas' não pode estar vazio"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr ""
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:597
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:630
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631
msgid "'Opening'"
msgstr "'Abrindo'"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "'Atualização do Estoque' não pode ser verificado porque os itens não
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Atualizar Estoque' não pode ser selecionado para venda de ativo fixo"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr ""
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
msgid "0 - 30 Days"
msgstr ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
msgid "30 - 60 Days"
msgstr ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "60 - 90 Days"
msgstr ""
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "90 - 120 Days"
msgstr ""
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
msgid "
"
msgstr ""
@@ -915,15 +915,15 @@ msgstr ""
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:560
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1805
msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:956
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1047,11 +1047,11 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:169
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Abreviatura já utilizado para outra empresa"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:166
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Abreviatura é obrigatória"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "Above 120 Days"
msgstr ""
@@ -1217,9 +1217,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:287
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:202
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1336,8 +1336,8 @@ msgstr "Falta de Conta"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
msgid "Account Name"
msgstr ""
@@ -1348,8 +1348,8 @@ msgstr "Conta Não Encontrada"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
msgid "Account Number"
msgstr "Número da Conta"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Contas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-ra
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:192
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "A Conta {0} não pertence à Empresa: {1}"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "A conta {0} não existe no gráfico do painel {1}"
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "A Conta {0} foi inserida várias vezes"
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:403
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "A Conta {0} está congelada"
@@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "Dimensão Contábil"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr ""
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:350
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Configurações de Contas"
msgid "Accounts User"
msgstr "Usuário de Contas"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1375
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "Tabela de Contas não pode estar vazia."
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Total de Depreciação Acumulada"
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "Depreciação Acumulada Como Em"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:253
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "Acumulada Mensalmente"
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:145
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "Data Final Real"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:321
msgid "Actual Expenses"
msgstr ""
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr ""
msgid "Address and Contacts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr "O endereço precisa estar vinculado a uma empresa. Adicione uma linha para Empresa na tabela de Links."
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr ""
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:929
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -3640,12 +3640,12 @@ msgstr ""
msgid "Against Income Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:395
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr ""
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgid "Ageing Range"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr ""
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "Todos"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1475 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr "Todas as Contas"
@@ -3895,21 +3895,21 @@ msgstr "Dia Inteiro"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:343
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:346
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:351
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:357
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:363
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:375
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:399
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:405
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:411
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:417
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:423
msgid "All Departments"
msgstr "Todos os Departamentos"
@@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr "Todos os Grupos de Fornecedores"
msgid "All Territories"
msgstr "Todos os Territórios"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
msgid "All Warehouses"
msgstr "Todos os Armazéns"
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "Todos os itens já foram faturados / devolvidos"
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço."
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
@@ -4119,11 +4119,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:616
+#: erpnext/accounts/utils.py:617
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "Quantia alocada não pode ser maior que quantia não ajustada"
-#: erpnext/accounts/utils.py:614
+#: erpnext/accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "Quantidade alocada não pode ser negativa"
@@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "Total"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr ""
msgid "Analytics"
msgstr "Análise"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:237
msgid "Annual"
msgstr "Anual"
@@ -6153,12 +6153,12 @@ msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "O ativo {0} não pertence à empresa {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
-msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
-msgstr "O ativo {0} não pertence ao custodiante {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
-msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
-msgstr "O ativo {0} não pertence ao local {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:761
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6322,11 +6322,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6895,7 +6895,7 @@ msgid "Avg Rate"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:288
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr ""
@@ -6976,7 +6976,7 @@ msgstr "LDM"
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "BOM 1 {0} e BOM 2 {1} não devem ser iguais"
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgstr "LDM do Item do Site"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "LDM da Operação do Site"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1215
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "A LDM e a Quantidade para Fabricação são necessários"
@@ -7321,7 +7321,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:443
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:251
msgid "Balance Qty"
msgstr ""
@@ -7367,11 +7367,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:308
msgid "Balance Value"
msgstr "Valor Patrimonial"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:346
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}"
@@ -7444,7 +7444,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523
msgid "Bank Account"
msgstr "Conta Bancária"
@@ -7643,7 +7642,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:558
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "A conta bancária não pode ser nomeada como {0}"
@@ -7896,7 +7895,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -7995,19 +7994,19 @@ msgstr ""
msgid "Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:639
+#: erpnext/stock/utils.py:640
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:383
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -8022,7 +8021,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1481
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -8067,7 +8066,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8079,12 +8078,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -8692,7 +8691,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:272
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
@@ -8810,8 +8809,8 @@ msgstr ""
msgid "Budget Detail"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:303
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
msgid "Budget Exceeded"
@@ -9324,7 +9323,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Pode ser aprovado por {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9352,7 +9351,7 @@ msgstr "Não é possível filtrar com base na forma de pagamento, se agrupado po
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1434
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}"
@@ -9562,11 +9561,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9602,7 +9601,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão."
@@ -9664,7 +9663,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Não é possível excluir Serial no {0}, como ele é usado em transações de ações"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9693,15 +9692,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9780,7 +9779,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Erro de planejamento de capacidade, a hora de início planejada não pode ser igual à hora de término"
@@ -10031,7 +10030,7 @@ msgstr "Valor do Ativo Por Categoria"
msgid "Caution"
msgstr "Cuidado"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:169
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr ""
@@ -10187,11 +10186,11 @@ msgstr ""
msgid "Charges Incurred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
msgstr ""
@@ -10229,7 +10228,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:107
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
@@ -10628,7 +10627,7 @@ msgstr "Documento Fechado"
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10641,12 +10640,12 @@ msgstr ""
msgid "Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Fechamento (dr)"
@@ -10661,7 +10660,7 @@ msgstr "Fechamento (Abertura + Total)"
msgid "Closing Account Head"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:124
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr ""
@@ -11319,7 +11318,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:504
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:358
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -11471,7 +11470,7 @@ msgstr "Nome da Empresa"
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr "Nome da empresa não pode ser Empresa"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr "Empresa Não Vinculada"
@@ -11485,7 +11484,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Tax ID"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
@@ -11502,7 +11501,7 @@ msgstr "Campo da empresa é obrigatório"
msgid "Company is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11510,7 +11509,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Company name not same"
msgstr "Nome da empresa não o mesmo"
@@ -11723,7 +11722,7 @@ msgstr "Operação Concluída"
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
@@ -11926,7 +11925,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12076,7 +12075,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12895,11 +12894,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:641
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Centro de custo: {0} não existe"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:97
msgid "Cost Centers"
msgstr "Centros de Custo"
@@ -13028,7 +13027,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not find path for "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr "Não foi possível recuperar informações para {0}."
@@ -13197,7 +13196,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13263,7 +13262,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:247
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1289
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:231
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
@@ -13349,8 +13348,8 @@ msgstr ""
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:232
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:266
msgid "Create Link"
msgstr ""
@@ -13392,7 +13391,7 @@ msgstr "Criar Entrada de Pagamento"
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr "Criar Lista de Seleção"
@@ -13459,7 +13458,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr "Criar Cotação de Fornecedor"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Criar Modelo de Imposto"
@@ -13500,7 +13499,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13623,7 +13622,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13657,6 +13656,15 @@ msgstr ""
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr ""
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -13976,20 +13984,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:294
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:209
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:679
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:176
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14083,11 +14091,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2326
+#: erpnext/accounts/utils.py:2350
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "A moeda para {0} deve ser {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:131
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "Moeda da Conta de encerramento deve ser {0}"
@@ -14367,7 +14375,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:200
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
@@ -14818,7 +14826,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Provided"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Customer Service"
msgstr "Atendimento Ao Cliente"
@@ -14942,7 +14950,7 @@ msgstr ""
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "Clientes Sem Qualquer Transação de Vendas"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
msgstr "Clientes não selecionados."
@@ -15149,7 +15157,7 @@ msgstr "Importação de Dados"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:91
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:205
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
@@ -15195,7 +15203,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Commencement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:78
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "A data de início deve ser maior que a data de incorporação"
@@ -15350,7 +15358,7 @@ msgstr "Caro Administrador de Sistema,"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15390,6 +15398,15 @@ msgstr ""
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr ""
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -15573,14 +15590,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:211
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15593,7 +15610,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Não foi encontrado a LDM Padrão para {0}"
@@ -15601,7 +15618,7 @@ msgstr "Não foi encontrado a LDM Padrão para {0}"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -16000,7 +16017,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:175
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16148,7 +16165,7 @@ msgstr "Relatório de Pedidos Atrasados"
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@@ -16182,12 +16199,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:152
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:221
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Apagar todas as transações para esta empresa"
@@ -16485,6 +16502,10 @@ msgstr ""
msgid "Demand"
msgstr ""
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr ""
+
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company"
@@ -16984,7 +17005,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:137
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:278
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -17391,7 +17412,7 @@ msgstr "Desativado"
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:445
+#: erpnext/stock/utils.py:446
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -17702,7 +17723,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr "Não Gosta"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Dispatch"
msgstr "Expedição"
@@ -18397,7 +18418,7 @@ msgstr ""
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
msgstr ""
@@ -19079,10 +19100,10 @@ msgstr "O funcionário é necessário ao emitir o Ativo {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
-msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
-msgstr "O funcionário {0} não pertence à empresa {1}"
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
+msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -19507,7 +19528,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19576,9 +19597,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -19634,7 +19655,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:442
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19710,7 +19731,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19724,7 +19745,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19760,7 +19781,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:558
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Ganho/perda Com Câmbio"
@@ -19859,7 +19880,7 @@ msgstr "Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1283
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Guia de Recolhimento de Tributos"
@@ -20035,7 +20056,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190
msgid "Expense"
msgstr "Despesa"
@@ -20237,7 +20258,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:233
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -20245,6 +20266,12 @@ msgstr ""
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra Grande"
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr "Muito Pequeno"
@@ -20380,7 +20407,7 @@ msgstr "Falha na configuração da empresa"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Falha ao configurar os padrões"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20766,9 +20793,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
@@ -20868,7 +20895,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
msgid "Finished Goods"
msgstr "Produtos Acabados"
@@ -21021,11 +21048,11 @@ msgstr "Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já est
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr "Ano Fiscal {0} Não Existe"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:48
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
msgstr "Ano Fiscal {0} não existe"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:42
msgid "Fiscal Year {0} is required"
msgstr "Ano Fiscal {0} é necessário"
@@ -21206,7 +21233,7 @@ msgstr "Para Fornecedor Padrão (opcional)"
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -21313,7 +21340,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2208
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21688,7 +21715,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr "De data e até a data estão em diferentes anos fiscais"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:63
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
@@ -21709,7 +21736,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "A Data de deve ser anterior à Data A"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:67
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
msgstr ""
@@ -22171,7 +22198,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:566
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Ganho/perda no Descarte de Ativo"
@@ -22607,7 +22634,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Mercadorias Em Trânsito"
@@ -22857,7 +22884,7 @@ msgstr ""
msgid "Gross Profit"
msgstr "Lucro Bruto"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr "Lucro / Prejuízo Bruto"
@@ -22963,7 +22990,7 @@ msgstr "Agrupar Por Pedido de Venda"
msgid "Group by Voucher"
msgstr "Agrupar Por Comprovante"
-#: erpnext/stock/utils.py:439
+#: erpnext/stock/utils.py:440
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr "Não é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações"
@@ -23263,7 +23290,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23291,7 +23318,7 @@ msgstr ""
msgid "Hertz"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:444
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -23475,7 +23502,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Human Resources"
msgstr "Recursos Humanos"
@@ -23510,11 +23537,6 @@ msgstr ""
msgid "IBAN"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
-msgid "IBAN is not valid"
-msgstr "IBAN não é válido"
-
#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
@@ -23799,7 +23821,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1906
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23825,7 +23847,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23834,11 +23856,11 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -24398,7 +24420,7 @@ msgstr "Em Progresso"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:471
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:237
msgid "In Qty"
msgstr ""
@@ -24759,9 +24781,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:756
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183
msgid "Income"
msgstr "Receita"
@@ -24815,7 +24837,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
@@ -24992,7 +25014,7 @@ msgstr "Receita Indireta"
msgid "Individual"
msgstr "Pessoa Física"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:327
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -25054,13 +25076,13 @@ msgstr "Inserir novos registros"
msgid "Inspected By"
msgstr "Inspecionado Por"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Inspeção Obrigatória"
@@ -25077,7 +25099,7 @@ msgstr ""
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -25165,12 +25187,12 @@ msgstr "Permissões Insuficientes"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1103 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Estoque Insuficiente"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2083
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -25372,7 +25394,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -25518,6 +25540,12 @@ msgstr "Tempo de Lançamento Inválido"
msgid "Invalid Primary Role"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
msgstr ""
@@ -26615,7 +26643,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:398
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:207
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -27082,7 +27110,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
@@ -27317,7 +27345,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -27614,7 +27642,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2838
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -27662,11 +27690,11 @@ msgstr ""
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:554
+#: erpnext/stock/utils.py:555
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
@@ -27779,7 +27807,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1433
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1435
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -28008,7 +28036,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28069,7 +28097,7 @@ msgstr "Registro de Tempo do Cartão de Trabalho"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1297
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -28138,7 +28166,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2259
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Cartão de trabalho {0} criado"
@@ -28165,7 +28193,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1013
+#: erpnext/accounts/utils.py:1014
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "Lançamentos no Livro Diário {0} são desvinculados"
@@ -28237,7 +28265,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "Lançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com outro comprovante"
@@ -28367,7 +28395,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28853,7 +28881,7 @@ msgstr ""
msgid "Legacy Fields"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
msgid "Legal"
msgstr ""
@@ -29063,11 +29091,11 @@ msgstr "Link Para Solicitação de Material"
msgid "Link to Material Requests"
msgstr "Link Para Solicitações de Materiais"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:141
msgid "Link with Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
msgid "Link with Supplier"
msgstr ""
@@ -29092,16 +29120,16 @@ msgstr "Local Vinculado"
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:260
msgid "Linking Failed"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:225
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:259
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr ""
@@ -29447,10 +29475,10 @@ msgstr ""
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:619
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:620
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:621
msgid "Main"
msgstr "Principal"
@@ -29801,8 +29829,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:156
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29815,7 +29843,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr "Gerir seus pedidos"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -30254,7 +30282,7 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr "Segmento de Renda"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Marketing"
msgstr ""
@@ -30298,7 +30326,7 @@ msgstr "Cadastros"
msgid "Material"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr "Consumo de Material"
@@ -30506,7 +30534,7 @@ msgid "Material Requested"
msgstr ""
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:339
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
msgstr ""
@@ -30593,7 +30621,7 @@ msgstr "Material a Fornecedor"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30657,7 +30685,7 @@ msgstr ""
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr ""
@@ -30679,11 +30707,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3376
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3367
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30770,7 +30798,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1912
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Mencione a taxa de avaliação no cadastro de itens."
@@ -31169,7 +31197,7 @@ msgstr "Despesas Diversas"
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1434
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1436
msgid "Missing"
msgstr ""
@@ -31186,7 +31214,7 @@ msgstr "Conta Em Falta"
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
@@ -31232,7 +31260,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31720,7 +31748,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1166
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31858,7 +31886,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:93
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr ""
@@ -31897,7 +31925,7 @@ msgstr ""
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Precisa de Análise"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1397
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -32009,7 +32037,7 @@ msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr "Variação Líquida Em Contas a Receber"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254
msgid "Net Change in Cash"
msgstr "Variação Líquida Em Dinheiro"
@@ -32476,8 +32504,8 @@ msgstr ""
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nenhum cliente encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -32529,9 +32557,9 @@ msgstr ""
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1620
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1680
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1694
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr "Nenhuma Permissão"
@@ -32607,7 +32635,7 @@ msgstr ""
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32737,11 +32765,11 @@ msgstr ""
msgid "No open task"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330
msgid "No outstanding invoices found"
msgstr "Nenhuma fatura pendente encontrada"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "Nenhuma fatura pendente requer reavaliação da taxa de câmbio"
@@ -32753,7 +32781,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32771,15 +32799,15 @@ msgstr ""
msgid "No record found"
msgstr "Nenhum registro encontrado"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:711
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:610
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:613
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr ""
@@ -32841,7 +32869,7 @@ msgstr ""
msgid "Non Profit"
msgstr "Sem Fins Lucrativos"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1463
msgid "Non stock items"
msgstr "Itens não estocáveis"
@@ -32860,8 +32888,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor."
#. Name of a UOM
-#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704
-#: erpnext/stock/utils.py:706
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:705
+#: erpnext/stock/utils.py:707
msgid "Nos"
msgstr ""
@@ -32964,7 +32992,7 @@ msgstr "Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:432
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "Não autorizado para editar conta congelada {0}"
@@ -32977,9 +33005,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "Esgotado"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33040,7 +33068,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "Note: {0}"
msgstr "Observação: {0}"
@@ -33064,7 +33092,7 @@ msgstr "Observação: {0}"
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
@@ -33682,12 +33710,12 @@ msgstr "Abertura"
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:472
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:465
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Abertura (dr)"
@@ -33858,7 +33886,7 @@ msgstr ""
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Custo Operacional Conforme Ordem de Serviço / Lista Técnica"
@@ -33970,7 +33998,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1216
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0}"
@@ -33989,7 +34017,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operação {0} adicionada várias vezes na ordem de serviço {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1097
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "A operação {0} não pertence à ordem de serviço {1}"
@@ -34007,7 +34035,7 @@ msgstr "Operação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estaçã
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:374
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -34452,7 +34480,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:244
msgid "Out Qty"
msgstr ""
@@ -34569,7 +34597,7 @@ msgstr "Valor Devido"
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Cheques em circulação e depósitos para apagar"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:407
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})"
@@ -34611,7 +34639,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -35063,7 +35091,7 @@ msgstr ""
msgid "Packed Items"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -35342,7 +35370,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "A controladora deve ser uma empresa do grupo"
@@ -35843,7 +35871,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr ""
@@ -36072,7 +36100,7 @@ msgstr "Data de Vencimento"
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1101
+#: erpnext/accounts/utils.py:1102
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "Os Registos de Pagamento {0} não estão relacionados"
@@ -36120,7 +36148,7 @@ msgstr "Referência de Registo de Pagamento"
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Pagamento já existe"
-#: erpnext/accounts/utils.py:608
+#: erpnext/accounts/utils.py:609
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
@@ -36165,7 +36193,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1345
+#: erpnext/accounts/utils.py:1369
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente."
@@ -36518,11 +36546,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment URL"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1089
+#: erpnext/accounts/utils.py:1090
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr ""
@@ -36717,7 +36745,7 @@ msgstr "Ordem de Serviço Pendente"
msgid "Pending activities for today"
msgstr "Atividades pendentes para hoje"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:236
msgid "Pending processing"
msgstr ""
@@ -37446,7 +37474,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37458,16 +37486,16 @@ msgstr ""
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1088
+#: erpnext/accounts/utils.py:1089
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:328
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr ""
@@ -37479,7 +37507,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:450
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37660,7 +37688,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
msgstr "Digite Recibo de compra primeiro"
@@ -37668,7 +37696,7 @@ msgstr "Digite Recibo de compra primeiro"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
msgid "Please enter Reference date"
msgstr ""
@@ -37693,10 +37721,6 @@ msgstr "Entre o armazém e a data"
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
-msgid "Please enter company first"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
@@ -37729,7 +37753,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Insira o nome da empresa para confirmar"
@@ -37785,7 +37809,7 @@ msgstr "Certifique-se de que os funcionários acima se reportem a outro funcion
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:200
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
@@ -37885,7 +37909,7 @@ msgstr "Selecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos con
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -37991,7 +38015,7 @@ msgstr "Selecione um fornecedor"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1406
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -38056,7 +38080,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754
msgid "Please select correct account"
msgstr ""
@@ -38128,7 +38152,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:606
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -38223,7 +38247,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -38296,7 +38320,7 @@ msgstr "Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamento {}"
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamentos {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2321
+#: erpnext/accounts/utils.py:2345
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38313,7 +38337,7 @@ msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
-#: erpnext/accounts/utils.py:1110
+#: erpnext/accounts/utils.py:1111
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr ""
@@ -38349,15 +38373,15 @@ msgstr "Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa."
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1468
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1472
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr ""
@@ -38444,7 +38468,7 @@ msgstr ""
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:235
msgid "Please try again in an hour."
msgstr ""
@@ -38891,7 +38915,7 @@ msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "O Ano Financeiro Anterior não está fechado"
@@ -38901,7 +38925,7 @@ msgstr "O Ano Financeiro Anterior não está fechado"
msgid "Previous Work Experience"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr ""
@@ -39350,9 +39374,12 @@ msgstr "Impressão"
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format"
msgstr ""
@@ -39362,6 +39389,14 @@ msgstr ""
msgid "Print Format Builder"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr ""
+
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -39514,7 +39549,7 @@ msgstr "As definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato d
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "Imprima impostos com montante zero"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
@@ -39898,7 +39933,7 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Production"
msgstr "Produção"
@@ -40092,12 +40127,16 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr ""
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40107,8 +40146,14 @@ msgstr ""
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -40148,11 +40193,15 @@ msgstr ""
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -40161,9 +40210,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
@@ -40177,6 +40229,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -40232,7 +40286,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:351
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -40551,7 +40605,7 @@ msgstr "Fornecedor"
msgid "Providing"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40615,7 +40669,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -41075,7 +41129,7 @@ msgstr "Devolução de Compra"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Modelo de Impostos Sobre a Compra"
@@ -41384,7 +41438,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
@@ -41435,7 +41489,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr ""
@@ -41493,7 +41547,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41713,7 +41767,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -41960,7 +42014,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -41989,11 +42043,11 @@ msgstr "Quantidade a Fazer"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Quantidade a Fabricar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "A quantidade a fabricar não pode ser zero para a operação {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0."
@@ -43381,7 +43435,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referência #{0} datado de {1}"
@@ -43519,7 +43573,7 @@ msgstr "Nome de Referência"
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "Número de referência e Referência Data é necessário para {0}"
@@ -43527,7 +43581,7 @@ msgstr "Número de referência e Referência Data é necessário para {0}"
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "Referência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência"
@@ -43910,7 +43964,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove SABB Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
@@ -44117,6 +44171,25 @@ msgstr ""
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr ""
+
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -44485,7 +44558,7 @@ msgstr ""
msgid "Research"
msgstr "Pesquisa"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:416
msgid "Research & Development"
msgstr "Pesquisa e Desenvolvimento"
@@ -44530,7 +44603,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44626,14 +44699,14 @@ msgstr "Quantidade Reservada"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Quantidade Reservada Para Produção"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2183
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44642,11 +44715,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2213
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -45503,7 +45576,7 @@ msgstr "Linha # {0}: a taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}"
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
@@ -45603,7 +45676,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45683,11 +45756,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -45695,7 +45768,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45788,15 +45861,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45851,7 +45924,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -46089,7 +46162,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:692
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -46109,7 +46182,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
@@ -46117,19 +46190,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "Linha {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:732
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "Linha {0}: Adiantamento relacionado com o fornecedor deve ser um débito"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:705
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
@@ -46141,7 +46214,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
@@ -46157,7 +46230,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1}"
@@ -46165,7 +46238,7 @@ msgstr "Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1}"
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1}"
@@ -46181,7 +46254,7 @@ msgstr "Linha {0}: a data de vencimento na tabela Condições de pagamento não
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1074
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Linha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória"
@@ -46210,16 +46283,16 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Linha {0}: do tempo deve ser menor que a hora"
@@ -46227,7 +46300,7 @@ msgstr "Linha {0}: do tempo deve ser menor que a hora"
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "Linha {0}: referência inválida {1}"
@@ -46259,11 +46332,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "Linha {0}: Parceiro / Conta não coincidem com {1} / {2} em {3} {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:653
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr ""
@@ -46271,11 +46344,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:723
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "Linha {0}: o pagamento relacionado a Pedidos de Compra/Venda deve ser sempre marcado como adiantamento"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "Linha {0}: Por favor selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamento de adiantamento relacionado à conta {1}."
@@ -46343,7 +46416,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Linha {0}: Item subcontratado é obrigatório para a matéria-prima {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46368,7 +46441,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Linha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
@@ -46388,7 +46461,7 @@ msgstr "Linha {0}: {1} deve ser maior que 0"
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3}"
@@ -46600,8 +46673,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:362
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
@@ -46609,7 +46682,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
msgid "Sales Account"
msgstr "Conta de Vendas"
@@ -47024,12 +47097,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Pedido de Venda {0} não foi enviado"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Pedido de Venda {0} não é válido"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Pedido de Venda {0} É {1}"
@@ -47285,7 +47358,7 @@ msgstr "Resumo de Vendas"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:117
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Modelo de Impostos Sobre Vendas"
@@ -47483,7 +47556,7 @@ msgstr ""
msgid "Sample Size"
msgstr "Tamanho da Amostra"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}"
@@ -47863,7 +47936,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
msgid "Section"
msgstr "Seção"
@@ -47905,7 +47978,7 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -48047,7 +48120,7 @@ msgstr "Selecione o Programa de Fidelidade"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Selecione Possível Fornecedor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr "Selecionar Quantidade"
@@ -48110,7 +48183,7 @@ msgstr "Selecione Uma Empresa"
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:196
msgid "Select a Customer"
msgstr ""
@@ -48122,7 +48195,7 @@ msgstr "Selecione Uma Prioridade Padrão."
msgid "Select a Payment Method."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Selecione Um Fornecedor"
@@ -48185,7 +48258,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48241,6 +48314,10 @@ msgstr "A entrada de abertura de PDV selecionada deve estar aberta."
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados."
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
msgstr ""
@@ -48550,7 +48627,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:337
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -48588,7 +48665,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1954
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -48635,7 +48712,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -48664,7 +48741,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -48676,7 +48753,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:376
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -48713,11 +48790,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -48785,17 +48862,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1651
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1717
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -48803,6 +48880,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -48847,7 +48928,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:418
+#: erpnext/stock/utils.py:419
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr "Número de série {0} entrou mais de uma vez"
@@ -49365,11 +49446,11 @@ msgstr "Definir Como Aberto"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Defina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49395,7 +49476,7 @@ msgstr ""
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49485,7 +49566,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Criação de empresa"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -50098,7 +50179,7 @@ msgstr "Mostrar apenas POS"
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:578
+#: erpnext/stock/utils.py:579
msgid "Show pending entries"
msgstr ""
@@ -50189,6 +50270,10 @@ msgstr ""
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:96
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
@@ -50660,7 +50745,7 @@ msgstr ""
msgid "Standing Name"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -51283,11 +51368,11 @@ msgstr "A entrada de estoque já foi criada para esta lista de seleção"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Lançamento de Estoque {0} criado"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1362
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Lançamento no Estoque {0} não é enviado"
@@ -51326,7 +51411,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Ledger"
msgstr "Livro de Inventário"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
msgstr ""
@@ -51495,9 +51580,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51530,7 +51615,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51687,7 +51772,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:436
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -51842,7 +51927,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:569
+#: erpnext/stock/utils.py:570
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr ""
@@ -51904,11 +51989,11 @@ msgstr "Razão de Parada"
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
@@ -52449,7 +52534,7 @@ msgstr ""
msgid "Successful"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:568
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "Reconciliados Com Sucesso"
@@ -52481,11 +52566,11 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:252
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr ""
@@ -52670,7 +52755,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:234
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
@@ -53573,7 +53658,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53594,11 +53679,11 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -54575,8 +54660,8 @@ msgstr "O Acesso À Solicitação de Cotação do Portal Está Desabilitado. Par
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1394
-msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
@@ -54591,11 +54676,11 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:156
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
@@ -54627,7 +54712,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -54665,7 +54750,7 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54853,12 +54938,12 @@ msgstr ""
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "O vendedor e o comprador não podem ser os mesmos"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:145
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr ""
@@ -54925,6 +55010,12 @@ msgstr ""
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr ""
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -54939,19 +55030,19 @@ msgstr "O valor de {0} difere entre Itens {1} e {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:777
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "O {0} ({1}) deve ser igual a {2} ({3})"
@@ -54967,7 +55058,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -55027,7 +55118,7 @@ msgstr ""
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Nenhum lote encontrado em {0}: {1}"
@@ -55056,7 +55147,7 @@ msgstr ""
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1086
+#: erpnext/accounts/utils.py:1087
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -55205,7 +55296,7 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Isso é feito para lidar com a contabilidade de casos em que o recibo de compra é criado após a fatura de compra"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
@@ -55446,7 +55537,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:756
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Registros de tempo são necessários para {0} {1}"
@@ -55773,7 +55864,7 @@ msgstr ""
msgid "To Date must be greater than From Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:76
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
msgstr ""
@@ -56049,9 +56140,9 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
@@ -56141,15 +56232,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56372,7 +56463,7 @@ msgstr "Total da Comissão"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
@@ -56429,7 +56520,7 @@ msgstr "O valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento n
msgid "Total Debit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
@@ -56962,8 +57053,8 @@ msgstr "O valor total dos pagamentos não pode ser maior que {}"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -57176,7 +57267,7 @@ msgstr "Moeda de transação deve ser o mesmo da moeda gateway de pagamento"
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompida {0}"
@@ -57227,6 +57318,16 @@ msgstr "Transferir"
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
+msgid "Transfer Extra Material"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr ""
@@ -57700,7 +57801,7 @@ msgstr "Fator de Conversão da UDM é necessário na linha {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57758,11 +57859,16 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr "Não é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente"
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr "Não é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente."
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Não foi possível encontrar uma pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57783,7 +57889,7 @@ msgstr "Total Não Alocado"
msgid "Unassigned Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:362
msgid "Unbilled Orders"
msgstr ""
@@ -57793,8 +57899,8 @@ msgstr "Desbloquear Fatura"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr "Lucro / Prejuízo (crédito) de Anos Fiscais Não Encerrados"
@@ -57979,7 +58085,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58308,7 +58414,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Atualizando Variantes..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58326,6 +58432,11 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr ""
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58854,7 +58965,7 @@ msgstr "Método de Avaliação"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Taxa de Avaliação"
@@ -58862,11 +58973,11 @@ msgstr "Taxa de Avaliação"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1915
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Taxa de Avaliação Ausente"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Taxa de avaliação para o item {0}, é necessária para fazer lançamentos contábeis para {1} {2}."
@@ -58957,7 +59068,7 @@ msgid "Value Based Inspection"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:181
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:315
msgid "Value Change"
msgstr ""
@@ -59235,10 +59346,10 @@ msgstr "Configurações de Vídeo"
#: erpnext/public/js/utils.js:137
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:101
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:111
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:135
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
@@ -59349,7 +59460,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
msgid "Voucher #"
msgstr "Comprovante #"
@@ -59439,7 +59550,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -59507,7 +59618,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
@@ -59716,7 +59827,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:258
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -59853,11 +59964,11 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:432
+#: erpnext/stock/utils.py:433
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Armazém {0} não pertence à empresa {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59982,7 +60093,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1368
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}"
@@ -60423,7 +60534,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Trabalho Em Andamento"
@@ -60524,12 +60635,12 @@ msgstr "Resumo da Ordem de Serviço"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "A Ordem de Serviço não pode ser criada pelo seguinte motivo: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "A ordem de serviço foi {0}"
@@ -60567,7 +60678,7 @@ msgstr ""
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Armazém de Trabalho em Andamento é necessário antes de Enviar"
@@ -60720,7 +60831,7 @@ msgstr "Empacotando"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:551
msgid "Write Off"
msgstr "Abatimento"
@@ -60823,7 +60934,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:217
msgid "Wrong Password"
msgstr "Senha Incorreta"
@@ -60992,7 +61103,7 @@ msgstr "Você também pode definir uma conta CWIP padrão na Empresa {}"
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:765
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "Você não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do Livro Diário'"
@@ -61017,11 +61128,11 @@ msgstr "Você pode resgatar até {0}."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1180
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -61045,7 +61156,7 @@ msgstr "Você não pode criar ou cancelar qualquer lançamento contábil no per
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:998
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "Você não pode ter débito e crédito na mesma conta"
@@ -61065,7 +61176,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "Você não pode resgatar mais de {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:171
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr ""
@@ -61081,7 +61192,7 @@ msgstr "Você não pode enviar um pedido vazio."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "Você não pode enviar o pedido sem pagamento."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:107
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
@@ -61206,7 +61317,7 @@ msgstr "[Importante] [ERPNext] Erros de reordenamento automático"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1907
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61319,7 +61430,7 @@ msgstr ""
msgid "image"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:275
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -61417,7 +61528,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1908
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61531,7 +61642,7 @@ msgstr ""
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:278
msgid "will be"
msgstr ""
@@ -61548,11 +61659,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' está desativado"
-#: erpnext/accounts/utils.py:186
+#: erpnext/accounts/utils.py:187
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' não localizado no Ano Fiscal {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Serviço {3}"
@@ -61568,7 +61679,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:283
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
@@ -61580,11 +61691,11 @@ msgstr "{0} o cupom usado é {1}. a quantidade permitida está esgotada"
msgid "{0} Digest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1405
+#: erpnext/accounts/utils.py:1429
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Número {1} já é usado em {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
@@ -61616,19 +61727,19 @@ msgstr ""
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1118
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} contra duplicata {1} na data {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1127
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} relacionado ao Pedido de Compra {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1094
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} contra Fatura de Venda {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} contra o Pedido de Venda {1}"
@@ -61670,7 +61781,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} created"
msgstr "{0} criou"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:198
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61695,7 +61806,7 @@ msgstr "{0} entrou duas vezes no Imposto do Item"
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:123
+#: erpnext/accounts/utils.py:124
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} para {1}"
@@ -61800,7 +61911,7 @@ msgstr "{0} está em espera até {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:214
@@ -61843,7 +61954,7 @@ msgstr "{0} parâmetro é inválido"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61867,16 +61978,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1555 erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2160 erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1549
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transação."
@@ -61884,7 +61995,7 @@ msgstr "São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transaç
msgid "{0} until {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:423
+#: erpnext/stock/utils.py:424
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
@@ -61900,7 +62011,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -61973,7 +62084,7 @@ msgstr "{0} {1} está cancelado ou parado"
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} é cancelado então a ação não pode ser concluída"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr ""
@@ -61985,7 +62096,7 @@ msgstr "{0} {1} está desativado"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} está congelado"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} está totalmente faturado"
@@ -61997,12 +62108,12 @@ msgstr "{0} {1} não está ativo"
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} não está associado com {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:119
+#: erpnext/accounts/utils.py:120
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} não foi enviado"
@@ -62026,26 +62137,26 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:227
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:245
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:253
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:85
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:73
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:240
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:80
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
@@ -62053,27 +62164,27 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:258
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:266
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:273
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr ""
@@ -62098,8 +62209,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1162
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
@@ -62127,7 +62238,7 @@ msgstr ""
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/ru.po b/erpnext/locale/ru.po
index 4da0a1d6157..47c54e08c91 100644
--- a/erpnext/locale/ru.po
+++ b/erpnext/locale/ru.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-31 23:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:52\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1276
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr ""
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr ""
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:597
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:630
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631
msgid "'Opening'"
msgstr ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr ""
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
msgid "0 - 30 Days"
msgstr ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
msgid "30 - 60 Days"
msgstr ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "60 - 90 Days"
msgstr ""
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "90 - 120 Days"
msgstr ""
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
msgid "
"
msgstr ""
@@ -915,15 +915,15 @@ msgstr ""
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:560
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1805
msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:956
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1047,11 +1047,11 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:169
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:166
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr ""
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "Above 120 Days"
msgstr ""
@@ -1217,9 +1217,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:287
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:202
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1336,8 +1336,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
msgid "Account Name"
msgstr ""
@@ -1348,8 +1348,8 @@ msgstr ""
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
msgid "Account Number"
msgstr ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:192
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:403
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
@@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr ""
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:350
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts User"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1375
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr ""
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:253
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr ""
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:145
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr ""
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:321
msgid "Actual Expenses"
msgstr ""
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr ""
msgid "Address and Contacts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr ""
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr ""
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:929
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -3640,12 +3640,12 @@ msgstr ""
msgid "Against Income Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:395
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr ""
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgid "Ageing Range"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr ""
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1475 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr ""
@@ -3895,21 +3895,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:343
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:346
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:351
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:357
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:363
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:375
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:399
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:405
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:411
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:417
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:423
msgid "All Departments"
msgstr ""
@@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr ""
msgid "All Territories"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
msgid "All Warehouses"
msgstr ""
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
@@ -4119,11 +4119,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:616
+#: erpnext/accounts/utils.py:617
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:614
+#: erpnext/accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr ""
@@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr ""
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr ""
msgid "Analytics"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:237
msgid "Annual"
msgstr ""
@@ -6153,11 +6153,11 @@ msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
-msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
-msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6322,11 +6322,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6895,7 +6895,7 @@ msgid "Avg Rate"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:288
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr ""
@@ -6976,7 +6976,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr ""
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1215
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr ""
@@ -7321,7 +7321,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:443
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:251
msgid "Balance Qty"
msgstr ""
@@ -7367,11 +7367,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:308
msgid "Balance Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:346
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr ""
@@ -7444,7 +7444,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523
msgid "Bank Account"
msgstr ""
@@ -7643,7 +7642,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:558
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr ""
@@ -7896,7 +7895,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -7995,19 +7994,19 @@ msgstr ""
msgid "Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:639
+#: erpnext/stock/utils.py:640
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:383
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -8022,7 +8021,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1481
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -8067,7 +8066,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8079,12 +8078,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -8692,7 +8691,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:272
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
@@ -8810,8 +8809,8 @@ msgstr ""
msgid "Budget Detail"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:303
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
msgid "Budget Exceeded"
@@ -9324,7 +9323,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9352,7 +9351,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1434
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
@@ -9562,11 +9561,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9602,7 +9601,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr ""
@@ -9664,7 +9663,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9693,15 +9692,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9780,7 +9779,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr ""
@@ -10031,7 +10030,7 @@ msgstr ""
msgid "Caution"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:169
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr ""
@@ -10187,11 +10186,11 @@ msgstr ""
msgid "Charges Incurred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
msgstr ""
@@ -10229,7 +10228,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:107
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
@@ -10628,7 +10627,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10641,12 +10640,12 @@ msgstr ""
msgid "Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr ""
@@ -10661,7 +10660,7 @@ msgstr ""
msgid "Closing Account Head"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:124
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr ""
@@ -11319,7 +11318,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:504
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:358
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -11471,7 +11470,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr ""
@@ -11485,7 +11484,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Tax ID"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
@@ -11502,7 +11501,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11510,7 +11509,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Company name not same"
msgstr ""
@@ -11723,7 +11722,7 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
@@ -11926,7 +11925,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12076,7 +12075,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12895,11 +12894,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:641
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:97
msgid "Cost Centers"
msgstr ""
@@ -13028,7 +13027,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not find path for "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr ""
@@ -13197,7 +13196,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13263,7 +13262,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:247
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1289
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:231
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
@@ -13349,8 +13348,8 @@ msgstr ""
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:232
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:266
msgid "Create Link"
msgstr ""
@@ -13392,7 +13391,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr ""
@@ -13459,7 +13458,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Create Tax Template"
msgstr ""
@@ -13500,7 +13499,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13623,7 +13622,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13657,6 +13656,15 @@ msgstr ""
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr ""
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -13976,20 +13984,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:294
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:209
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:679
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:176
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14083,11 +14091,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2326
+#: erpnext/accounts/utils.py:2350
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:131
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr ""
@@ -14367,7 +14375,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:200
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
@@ -14818,7 +14826,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Provided"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Customer Service"
msgstr ""
@@ -14942,7 +14950,7 @@ msgstr ""
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
msgstr ""
@@ -15149,7 +15157,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:91
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:205
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
@@ -15195,7 +15203,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Commencement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:78
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr ""
@@ -15350,7 +15358,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15390,6 +15398,15 @@ msgstr ""
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr ""
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -15573,14 +15590,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:211
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15593,7 +15610,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
@@ -15601,7 +15618,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -16000,7 +16017,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:175
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16148,7 +16165,7 @@ msgstr ""
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -16182,12 +16199,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:152
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:221
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr ""
@@ -16485,6 +16502,10 @@ msgstr ""
msgid "Demand"
msgstr ""
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr ""
+
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company"
@@ -16984,7 +17005,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:137
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:278
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -17391,7 +17412,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:445
+#: erpnext/stock/utils.py:446
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -17702,7 +17723,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Dispatch"
msgstr ""
@@ -18397,7 +18418,7 @@ msgstr ""
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
msgstr ""
@@ -19079,10 +19100,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
-msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -19507,7 +19528,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19576,9 +19597,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -19634,7 +19655,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:442
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19712,7 +19733,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19726,7 +19747,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19762,7 +19783,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:558
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
@@ -19861,7 +19882,7 @@ msgstr ""
msgid "Excise Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1283
msgid "Excise Invoice"
msgstr ""
@@ -20037,7 +20058,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -20239,7 +20260,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:233
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -20247,6 +20268,12 @@ msgstr ""
msgid "Extra Large"
msgstr ""
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr ""
@@ -20382,7 +20409,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20768,9 +20795,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -20870,7 +20897,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -21023,11 +21050,11 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:48
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:42
msgid "Fiscal Year {0} is required"
msgstr ""
@@ -21208,7 +21235,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -21315,7 +21342,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2208
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21690,7 +21717,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:63
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
@@ -21711,7 +21738,7 @@ msgstr ""
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:67
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
msgstr ""
@@ -22173,7 +22200,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:566
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr ""
@@ -22609,7 +22636,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr ""
@@ -22859,7 +22886,7 @@ msgstr ""
msgid "Gross Profit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr ""
@@ -22965,7 +22992,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Voucher"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:439
+#: erpnext/stock/utils.py:440
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr ""
@@ -23265,7 +23292,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23293,7 +23320,7 @@ msgstr ""
msgid "Hertz"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:444
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -23477,7 +23504,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Human Resources"
msgstr ""
@@ -23512,11 +23539,6 @@ msgstr ""
msgid "IBAN"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
-msgid "IBAN is not valid"
-msgstr ""
-
#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
@@ -23801,7 +23823,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1906
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23827,7 +23849,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23836,11 +23858,11 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -24400,7 +24422,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:471
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:237
msgid "In Qty"
msgstr ""
@@ -24761,9 +24783,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:756
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183
msgid "Income"
msgstr ""
@@ -24817,7 +24839,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
@@ -24994,7 +25016,7 @@ msgstr ""
msgid "Individual"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:327
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -25056,13 +25078,13 @@ msgstr ""
msgid "Inspected By"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr ""
@@ -25079,7 +25101,7 @@ msgstr ""
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -25167,12 +25189,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1103 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2083
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -25374,7 +25396,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -25520,6 +25542,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Primary Role"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
msgstr ""
@@ -26617,7 +26645,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:398
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:207
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -27084,7 +27112,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
@@ -27319,7 +27347,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -27616,7 +27644,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2838
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -27664,11 +27692,11 @@ msgstr ""
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:554
+#: erpnext/stock/utils.py:555
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
@@ -27781,7 +27809,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1433
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1435
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -28010,7 +28038,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28071,7 +28099,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1297
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -28140,7 +28168,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2259
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28167,7 +28195,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1013
+#: erpnext/accounts/utils.py:1014
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -28239,7 +28267,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr ""
@@ -28369,7 +28397,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28855,7 +28883,7 @@ msgstr ""
msgid "Legacy Fields"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
msgid "Legal"
msgstr ""
@@ -29065,11 +29093,11 @@ msgstr ""
msgid "Link to Material Requests"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:141
msgid "Link with Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
msgid "Link with Supplier"
msgstr ""
@@ -29094,16 +29122,16 @@ msgstr ""
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:260
msgid "Linking Failed"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:225
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:259
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr ""
@@ -29449,10 +29477,10 @@ msgstr ""
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:619
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:620
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:621
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -29803,8 +29831,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:156
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29817,7 +29845,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -30256,7 +30284,7 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Marketing"
msgstr ""
@@ -30300,7 +30328,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr ""
@@ -30508,7 +30536,7 @@ msgid "Material Requested"
msgstr ""
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:339
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
msgstr ""
@@ -30595,7 +30623,7 @@ msgstr ""
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30659,7 +30687,7 @@ msgstr ""
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr ""
@@ -30681,11 +30709,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3376
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3367
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30772,7 +30800,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1912
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -31171,7 +31199,7 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1434
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1436
msgid "Missing"
msgstr ""
@@ -31188,7 +31216,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
@@ -31234,7 +31262,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31722,7 +31750,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1166
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31860,7 +31888,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:93
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr ""
@@ -31899,7 +31927,7 @@ msgstr ""
msgid "Needs Analysis"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1397
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -32011,7 +32039,7 @@ msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254
msgid "Net Change in Cash"
msgstr ""
@@ -32478,8 +32506,8 @@ msgstr ""
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -32531,9 +32559,9 @@ msgstr ""
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1620
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1680
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1694
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -32609,7 +32637,7 @@ msgstr ""
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32739,11 +32767,11 @@ msgstr ""
msgid "No open task"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330
msgid "No outstanding invoices found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr ""
@@ -32755,7 +32783,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32773,15 +32801,15 @@ msgstr ""
msgid "No record found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:711
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:610
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:613
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr ""
@@ -32843,7 +32871,7 @@ msgstr ""
msgid "Non Profit"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1463
msgid "Non stock items"
msgstr ""
@@ -32862,8 +32890,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr ""
#. Name of a UOM
-#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704
-#: erpnext/stock/utils.py:706
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:705
+#: erpnext/stock/utils.py:707
msgid "Nos"
msgstr ""
@@ -32966,7 +32994,7 @@ msgstr ""
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:432
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr ""
@@ -32979,9 +33007,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33042,7 +33070,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "Note: {0}"
msgstr ""
@@ -33066,7 +33094,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
@@ -33684,12 +33712,12 @@ msgstr ""
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:472
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:465
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr ""
@@ -33860,7 +33888,7 @@ msgstr ""
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr ""
@@ -33972,7 +34000,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1216
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33991,7 +34019,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1097
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
@@ -34009,7 +34037,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:374
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -34454,7 +34482,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:244
msgid "Out Qty"
msgstr ""
@@ -34571,7 +34599,7 @@ msgstr ""
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:407
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr ""
@@ -34613,7 +34641,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -35065,7 +35093,7 @@ msgstr ""
msgid "Packed Items"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -35344,7 +35372,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr ""
@@ -35845,7 +35873,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr ""
@@ -36074,7 +36102,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1101
+#: erpnext/accounts/utils.py:1102
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -36122,7 +36150,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:608
+#: erpnext/accounts/utils.py:609
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
@@ -36167,7 +36195,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1345
+#: erpnext/accounts/utils.py:1369
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr ""
@@ -36520,11 +36548,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment URL"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1089
+#: erpnext/accounts/utils.py:1090
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr ""
@@ -36719,7 +36747,7 @@ msgstr ""
msgid "Pending activities for today"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:236
msgid "Pending processing"
msgstr ""
@@ -37448,7 +37476,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37460,16 +37488,16 @@ msgstr ""
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1088
+#: erpnext/accounts/utils.py:1089
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:328
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr ""
@@ -37481,7 +37509,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:450
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37662,7 +37690,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
msgstr ""
@@ -37670,7 +37698,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
msgid "Please enter Reference date"
msgstr ""
@@ -37695,10 +37723,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
-msgid "Please enter company first"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
@@ -37731,7 +37755,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
@@ -37787,7 +37811,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:200
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
@@ -37887,7 +37911,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -37993,7 +38017,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1406
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -38058,7 +38082,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754
msgid "Please select correct account"
msgstr ""
@@ -38130,7 +38154,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:606
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -38225,7 +38249,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -38298,7 +38322,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2321
+#: erpnext/accounts/utils.py:2345
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38315,7 +38339,7 @@ msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
-#: erpnext/accounts/utils.py:1110
+#: erpnext/accounts/utils.py:1111
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr ""
@@ -38351,15 +38375,15 @@ msgstr ""
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1468
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1472
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr ""
@@ -38446,7 +38470,7 @@ msgstr ""
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:235
msgid "Please try again in an hour."
msgstr ""
@@ -38893,7 +38917,7 @@ msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr ""
@@ -38903,7 +38927,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous Work Experience"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr ""
@@ -39352,9 +39376,12 @@ msgstr ""
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format"
msgstr ""
@@ -39364,6 +39391,14 @@ msgstr ""
msgid "Print Format Builder"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr ""
+
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -39516,7 +39551,7 @@ msgstr ""
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
@@ -39900,7 +39935,7 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -40094,12 +40129,16 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr ""
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40109,8 +40148,14 @@ msgstr ""
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -40150,11 +40195,15 @@ msgstr ""
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -40163,9 +40212,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
@@ -40179,6 +40231,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -40234,7 +40288,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:351
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -40553,7 +40607,7 @@ msgstr ""
msgid "Providing"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40617,7 +40671,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -41077,7 +41131,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr ""
@@ -41386,7 +41440,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
@@ -41437,7 +41491,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr ""
@@ -41495,7 +41549,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41715,7 +41769,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -41962,7 +42016,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -41991,11 +42045,11 @@ msgstr ""
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -43383,7 +43437,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -43521,7 +43575,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr ""
@@ -43529,7 +43583,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr ""
@@ -43912,7 +43966,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove SABB Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
@@ -44119,6 +44173,25 @@ msgstr ""
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr ""
+
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -44487,7 +44560,7 @@ msgstr ""
msgid "Research"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:416
msgid "Research & Development"
msgstr ""
@@ -44532,7 +44605,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44628,14 +44701,14 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2183
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44644,11 +44717,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2213
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -45505,7 +45578,7 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
@@ -45605,7 +45678,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45685,11 +45758,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -45697,7 +45770,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45790,15 +45863,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45853,7 +45926,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -46091,7 +46164,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:692
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -46111,7 +46184,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
@@ -46119,19 +46192,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:732
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:705
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
@@ -46143,7 +46216,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
@@ -46159,7 +46232,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
@@ -46167,7 +46240,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
@@ -46183,7 +46256,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1074
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr ""
@@ -46212,16 +46285,16 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr ""
@@ -46229,7 +46302,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr ""
@@ -46261,11 +46334,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:653
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr ""
@@ -46273,11 +46346,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:723
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr ""
@@ -46345,7 +46418,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46370,7 +46443,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
@@ -46390,7 +46463,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr ""
@@ -46602,8 +46675,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:362
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
@@ -46611,7 +46684,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -47026,12 +47099,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr ""
@@ -47287,7 +47360,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:117
msgid "Sales Tax Template"
msgstr ""
@@ -47485,7 +47558,7 @@ msgstr ""
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -47865,7 +47938,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
msgid "Section"
msgstr ""
@@ -47907,7 +47980,7 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -48049,7 +48122,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
@@ -48112,7 +48185,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:196
msgid "Select a Customer"
msgstr ""
@@ -48124,7 +48197,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Payment Method."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
msgid "Select a Supplier"
msgstr ""
@@ -48187,7 +48260,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48243,6 +48316,10 @@ msgstr ""
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
msgstr ""
@@ -48552,7 +48629,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:337
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -48590,7 +48667,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1954
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -48637,7 +48714,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -48666,7 +48743,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -48678,7 +48755,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:376
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -48715,11 +48792,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -48787,17 +48864,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1651
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1717
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -48805,6 +48882,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -48849,7 +48930,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:418
+#: erpnext/stock/utils.py:419
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr ""
@@ -49367,11 +49448,11 @@ msgstr ""
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49397,7 +49478,7 @@ msgstr ""
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49487,7 +49568,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -50100,7 +50181,7 @@ msgstr ""
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:578
+#: erpnext/stock/utils.py:579
msgid "Show pending entries"
msgstr ""
@@ -50191,6 +50272,10 @@ msgstr ""
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:96
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
@@ -50662,7 +50747,7 @@ msgstr ""
msgid "Standing Name"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -51285,11 +51370,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1362
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -51328,7 +51413,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
msgstr ""
@@ -51497,9 +51582,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51532,7 +51617,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51689,7 +51774,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:436
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -51844,7 +51929,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:569
+#: erpnext/stock/utils.py:570
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr ""
@@ -51906,11 +51991,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
@@ -52451,7 +52536,7 @@ msgstr ""
msgid "Successful"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:568
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr ""
@@ -52483,11 +52568,11 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:252
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr ""
@@ -52672,7 +52757,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:234
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
@@ -53575,7 +53660,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53596,11 +53681,11 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -54577,8 +54662,8 @@ msgstr ""
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1394
-msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
@@ -54593,11 +54678,11 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:156
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
@@ -54629,7 +54714,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -54667,7 +54752,7 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54855,12 +54940,12 @@ msgstr ""
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:145
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr ""
@@ -54927,6 +55012,12 @@ msgstr ""
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr ""
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -54941,19 +55032,19 @@ msgstr ""
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:777
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
@@ -54969,7 +55060,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -55029,7 +55120,7 @@ msgstr ""
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -55058,7 +55149,7 @@ msgstr ""
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1086
+#: erpnext/accounts/utils.py:1087
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -55207,7 +55298,7 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
@@ -55448,7 +55539,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:756
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr ""
@@ -55775,7 +55866,7 @@ msgstr ""
msgid "To Date must be greater than From Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:76
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
msgstr ""
@@ -56051,9 +56142,9 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
@@ -56143,15 +56234,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56374,7 +56465,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
@@ -56431,7 +56522,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Debit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
@@ -56964,8 +57055,8 @@ msgstr ""
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -57178,7 +57269,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
@@ -57229,6 +57320,16 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
+msgid "Transfer Extra Material"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr ""
@@ -57702,7 +57803,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57760,11 +57861,16 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57785,7 +57891,7 @@ msgstr ""
msgid "Unassigned Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:362
msgid "Unbilled Orders"
msgstr ""
@@ -57795,8 +57901,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr ""
@@ -57981,7 +58087,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58310,7 +58416,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58328,6 +58434,11 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr ""
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58856,7 +58967,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
msgid "Valuation Rate"
msgstr ""
@@ -58864,11 +58975,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1915
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -58959,7 +59070,7 @@ msgid "Value Based Inspection"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:181
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:315
msgid "Value Change"
msgstr ""
@@ -59237,10 +59348,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:137
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:101
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:111
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:135
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
@@ -59351,7 +59462,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
msgid "Voucher #"
msgstr ""
@@ -59441,7 +59552,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -59509,7 +59620,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
@@ -59718,7 +59829,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:258
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -59855,11 +59966,11 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:432
+#: erpnext/stock/utils.py:433
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59984,7 +60095,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1368
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr ""
@@ -60425,7 +60536,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr ""
@@ -60526,12 +60637,12 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
@@ -60569,7 +60680,7 @@ msgstr ""
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -60722,7 +60833,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:551
msgid "Write Off"
msgstr ""
@@ -60825,7 +60936,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:217
msgid "Wrong Password"
msgstr ""
@@ -60994,7 +61105,7 @@ msgstr ""
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:765
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr ""
@@ -61019,11 +61130,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1180
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -61047,7 +61158,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:998
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr ""
@@ -61067,7 +61178,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:171
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr ""
@@ -61083,7 +61194,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:107
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
@@ -61208,7 +61319,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1907
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61321,7 +61432,7 @@ msgstr ""
msgid "image"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:275
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -61419,7 +61530,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1908
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61533,7 +61644,7 @@ msgstr ""
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:278
msgid "will be"
msgstr ""
@@ -61550,11 +61661,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:186
+#: erpnext/accounts/utils.py:187
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr ""
@@ -61570,7 +61681,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:283
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
@@ -61582,11 +61693,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Digest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1405
+#: erpnext/accounts/utils.py:1429
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
@@ -61618,19 +61729,19 @@ msgstr ""
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1118
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1127
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1094
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr ""
@@ -61672,7 +61783,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:198
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61697,7 +61808,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:123
+#: erpnext/accounts/utils.py:124
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr ""
@@ -61802,7 +61913,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:214
@@ -61845,7 +61956,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61869,16 +61980,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1555 erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2160 erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1549
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -61886,7 +61997,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} until {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:423
+#: erpnext/stock/utils.py:424
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
@@ -61902,7 +62013,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -61975,7 +62086,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr ""
@@ -61987,7 +62098,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr ""
@@ -61999,12 +62110,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:119
+#: erpnext/accounts/utils.py:120
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr ""
@@ -62028,26 +62139,26 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:227
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:245
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:253
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:85
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:73
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:240
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:80
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
@@ -62055,27 +62166,27 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:258
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:266
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:273
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr ""
@@ -62100,8 +62211,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1162
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
@@ -62129,7 +62240,7 @@ msgstr "{doctype} {name} отменено или закрыто."
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/sr.po b/erpnext/locale/sr.po
index 814cabdf7c6..70263c15144 100644
--- a/erpnext/locale/sr.po
+++ b/erpnext/locale/sr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-03 23:39\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:52\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "'Дани од последње наруџбине' морају бит
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Подразумевани {0} рачун' у компанији {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1276
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "'Уноси' не могу бити празни"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "'Инспекција је потребна пре испоруке' ј
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "'Инспекција је потребна пре набавке' је онемогућена за ставку {0}, није потребно креирати инспекцију квалитета"
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:597
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:630
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631
msgid "'Opening'"
msgstr "'Почетно'"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "'Ажурирај залихе' не може бити означено
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Ажурирај залихе' не може бити означено за продају основног средства"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "'{0}' рачун је већ коришћен од стране {1}. Користи други рачун."
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "'{0}' рачун је већ коришћен од стране {1}. К
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' је већ додат."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}' треба да буде у валути компаније {1}."
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction."
msgstr "* Биће израчунато у трансакцији."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
msgid "0 - 30 Days"
msgstr "0 - 30 дана"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly"
msgstr "Три пута годишње"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
msgid "30 - 60 Days"
msgstr "30 - 60 дана"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs"
msgstr "6 часова"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "60 - 90 Days"
msgstr "60 - 90 дана"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days"
msgstr "60-90 дана"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "90 - 120 Days"
msgstr "90 - 120 дана"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "
"
@@ -1019,15 +1019,15 @@ msgstr "Ценовник је збирка цена ставки, било да
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr "Производ или услуга која се купује, продаје или чува на складишту."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:560
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr "Посао усклађивања {0} се извршава за исте филтере. Тренутно се не може ускладити"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1805
msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
msgstr "Поништавање налога књижења {0} већ постоји за овај налог књижења."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:956
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr "Документ о брисању трансакције: {0} покренут је за {0}"
@@ -1151,11 +1151,11 @@ msgstr "Скраћено"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Скраћеница"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:169
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Скраћеница је већ у употреби за другу компанију"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:166
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Скраћеница је обавезна"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr "Остало је још око {0} секунди"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "Above 120 Days"
msgstr "Преко 120 дана"
@@ -1321,9 +1321,9 @@ msgstr "У складу са саставницом {0}, ставка '{1}' не
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:287
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:202
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "У складу са саставницом {0}, ставка '{1}' не
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1440,8 +1440,8 @@ msgstr "Рачун недостаје"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
msgid "Account Name"
msgstr "Назив рачуна"
@@ -1452,8 +1452,8 @@ msgstr "Рачун није пронађен"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
msgid "Account Number"
msgstr "Број рачуна"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Рачун са постојећом трансакцијом не мо
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Рачун {0} је додат више пута"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:192
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Рачун {0} не припада компанији: {1}"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Рачун {0} не постоји у дијаграму на контр
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "Рачун {0} се не поклапа са компанијом {1} као врста рачуна: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "Рачун {0} не припада компанији {1}"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Рачун {0} је додат више пута"
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Рачун {0} је додат у зависну компанију {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:403
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Рачун {0} је закључан"
@@ -1736,12 +1736,12 @@ msgstr "Рачуноводствени детаљи"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "Рачуноводствена димензија"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "Рачуноводствена димензија {0} је обавезна за рачун 'Биланс стања' и то {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "Рачуноводствена димензија {0} је обавезна за рачун 'Биланс успеха' и то {1}."
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Рачуноводствени уноси су закључани до
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:350
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Подешавање рачуна"
msgid "Accounts User"
msgstr "Књиговођа"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1375
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "Табела рачуна не може бити празна."
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Износ акумулиране амортизације"
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "Акумулирана амортизација на дан"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:253
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "Месечно акумулирано"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Радња приликом нове фактуре"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:145
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Радња приликом нове фактуре"
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr "Радње"
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "Стварни датум завршетка"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Стварни датум завршетка (преко евиденције времена)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "Стварни датум завршетка не може бити пре стварног датума почетка"
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Стварно време завршетка"
msgid "Actual Expense"
msgstr "Стварни трошак"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:321
msgid "Actual Expenses"
msgstr "Стварни трошкови"
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Адреса и контакт"
msgid "Address and Contacts"
msgstr "Адреса и контакти"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr "Адреса треба да буде повезана са компанијом. Молимо Вас да додате ред за компанију у табели повезаности."
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "Износ аванса"
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "Износ аванса не може бити већи од {0} {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:929
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr "Износ плаћеног аванса {0} {1} не може бити већи од {2}"
@@ -3744,12 +3744,12 @@ msgstr "Против рачуна расхода"
msgid "Against Income Account"
msgstr "Против рачуна прихода"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "Против налог књижења {0} не постоји ниједан неусклађени унос {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:395
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "Налог књижења {0} је већ усклађен са неким другим документом"
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgid "Ageing Range"
msgstr "Опсег старости"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr "Извештај о старости заснован на {0} до {1}"
@@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "Све"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1475 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr "Сви налози"
@@ -3999,21 +3999,21 @@ msgstr "Сви дани"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:343
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:346
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:351
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:357
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:363
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:375
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:399
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:405
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:411
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:417
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:423
msgid "All Departments"
msgstr "Сва одељења"
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr "Све групе добављача"
msgid "All Territories"
msgstr "Све територије"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
msgid "All Warehouses"
msgstr "Сва складишта"
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "Све ставке су већ фактурисане/враћене"
msgid "All items have already been received"
msgstr "Све ставке су већ примљене"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Све ставке су већ пребачене за овај радни налог."
@@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "Сви коментари и имејлови биће копирани
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "Све ставке су већ враћене."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Све потребне ставке (сировине) биће преузете из саставнице и попуњене у овој табели. Овде можете такође променити изворно складиште за било коју ставку. Током производње, можете пратити пренесене сировине из ове табеле."
@@ -4223,11 +4223,11 @@ msgstr "Распоређено за:"
msgid "Allocated amount"
msgstr "Распоређени износ"
-#: erpnext/accounts/utils.py:616
+#: erpnext/accounts/utils.py:617
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "Распоређени износ не може бити већи од неизмењеног износа"
-#: erpnext/accounts/utils.py:614
+#: erpnext/accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "Распоређени износ не може бити негативан"
@@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr "Износ"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "Група ставки је начин за класификацију ставки на основу врсте."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Догодила се грешка приликом поновне обраде вредновања ставки путем {0}"
@@ -5271,7 +5271,7 @@ msgstr "Аналитичар"
msgid "Analytics"
msgstr "Аналитика"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:237
msgid "Annual"
msgstr "Годишњи"
@@ -6257,12 +6257,12 @@ msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Имовина {0} не припада компанији {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
-msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
-msgstr "Имовина {0} не припада одговорном лицу {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
-msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
-msgstr "Имовина {0} не припада локацији {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:761
@@ -6418,7 +6418,7 @@ msgstr "У реду #{0}: Идентификатор секвенце {1} не
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr "У реду #{0}: Изабрали сте рачун разлике {1}, који је врсте рачуна трошак продате робе. Молимо Вас да изаберете други рачун"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "У реду {0}: Број шарже је обавезан за ставку {1}"
@@ -6426,11 +6426,11 @@ msgstr "У реду {0}: Број шарже је обавезан за став
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "У реду {0}: Број матичног реда не може бити постављен за ставку {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "У реду {0}: Количина је обавезна за шаржу {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "У реду {0}: Број серије је обавезан за ставку {1}"
@@ -6999,7 +6999,7 @@ msgid "Avg Rate"
msgstr "Просечна цена"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:288
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr "Просечна цена (стање залиха)"
@@ -7080,7 +7080,7 @@ msgstr "Саставница"
msgid "BOM 1"
msgstr "Саставница 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "Саставница 1 {0} и саставница 2 {1} не би требале да буду исте"
@@ -7299,7 +7299,7 @@ msgstr "Ставка саставнице на веб-сајту"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Операција саставнице на веб-сајту"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1215
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "Саставница и количина за производњу су обавезни"
@@ -7425,7 +7425,7 @@ msgstr "Стање у основној валути"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:443
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:251
msgid "Balance Qty"
msgstr "Стање количине"
@@ -7471,11 +7471,11 @@ msgstr "Стање вредности залиха"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:308
msgid "Balance Value"
msgstr "Вредност стања"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:346
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "Стање за рачун {0} увек мора да буде {1}"
@@ -7548,7 +7548,6 @@ msgstr "Број текућег рачуна."
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523
msgid "Bank Account"
msgstr "Текући рачун"
@@ -7747,7 +7746,7 @@ msgstr "Банкарска трансакција {0} је већ потпуно
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "Банкарска трансакција {0} је ажурирана"
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:558
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "Банкарска трансакција не може бити названа као {0}"
@@ -8000,7 +7999,7 @@ msgstr "Основна цена (према јединици мере залих
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -8099,19 +8098,19 @@ msgstr "Статус истека ставке шарже"
msgid "Batch No"
msgstr "Број шарже"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Број шарже је обавезан"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Број шарже {0} не постоји"
-#: erpnext/stock/utils.py:639
+#: erpnext/stock/utils.py:640
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "Број шарже {0} је повезан са ставком {1} који има број серије. Молимо Вас да скенирате број серије."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:383
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Број шарже {0} није присутан у оригиналном {1} {2}, самим тим није могуће вратити је против {1} {2}"
@@ -8126,7 +8125,7 @@ msgstr "Број шарже."
msgid "Batch Nos"
msgstr "Бројеви шарже"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1481
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Бројеви шарже су успешно креирани"
@@ -8171,7 +8170,7 @@ msgstr "Јединица мере шарже"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Број серије и шарже"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "Шаржа није креирана за ставку {} јер нема серију шарже."
@@ -8183,12 +8182,12 @@ msgstr "Шаржа {0} и складиште"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Шаржа {0} није доступна у складишту {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Шаржа {0} за ставку {1} је истекла."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Шаржа {0} за ставку {1} је онемогућена."
@@ -8796,7 +8795,7 @@ msgstr "Шифра филијале"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:272
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
@@ -8914,8 +8913,8 @@ msgstr "Износ буџета"
msgid "Budget Detail"
msgstr "Детаљи буџета"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:303
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
msgid "Budget Exceeded"
@@ -9428,7 +9427,7 @@ msgstr "Распоред кампање"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Може бити одобрен од {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Не може се затворити радни налог. Пошто {0} радних картица има статус у обради."
@@ -9456,7 +9455,7 @@ msgstr "Не може се филтрирати према методи плаћ
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "Не може се филтрирати према броју документа, уколико је груписано по документу"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1434
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Може се извршити плаћање само за неизмирене {0}"
@@ -9666,11 +9665,11 @@ msgstr "Није могуће отказати распоред амортиза
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
msgstr "Није могуће отказати унос затварања малопродаје"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "Не може се отказати јер је обрада отказаних докумената у току."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Не може се отказати јер већ постоји унос залиха {0}"
@@ -9706,7 +9705,7 @@ msgstr "Не може се променити датум заустављања
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Није могуће променити својства варијанте након трансакције за залихама. Морате креирати нову ставку да бисте то урадили."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Не може се променити подразумевана валута компаније јер постоје трансакције. Трансакције морају бити отказане да би се променила подразумевана валута."
@@ -9768,7 +9767,7 @@ msgstr "Не може се обрисати ред прихода/расхода
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Не може се обрисати број серије {0}, јер се користи у трансакцијама са залихама"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Није могуће демонтирати више од произведене количине."
@@ -9797,15 +9796,15 @@ msgstr "Не може се пронаћи подразумевано склад
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr "Није могуће извршење трансакција док посао брисања није завршен"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "Не може се произвести више ставки {0} од количине у продајној поруџбини {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "Не може се произвести више ставки за {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Не може се произвести више од {0} ставки за {1}"
@@ -9884,7 +9883,7 @@ msgstr "Капацитет (јединица мере залиха)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Планирање капацитета"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Грешка у планирању капацитета, планирано почетно време не може бити исто као и време завршетка"
@@ -10135,7 +10134,7 @@ msgstr "Вредност имовине по категоријама"
msgid "Caution"
msgstr "Пажња"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:169
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr "Пажња: ово би могло изменити закључане рачуне."
@@ -10291,11 +10290,11 @@ msgstr "Наплативо"
msgid "Charges Incurred"
msgstr "Настали трошкови"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
msgstr "Трошкови се ажурирају у пријемници набавке за сваку ставку"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
msgstr "Трошкови ће бити распоређени пропорционално на основу количине ставке или износа, према Вашем избору"
@@ -10333,7 +10332,7 @@ msgstr "Дијаграм контног плана"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:107
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
@@ -10732,7 +10731,7 @@ msgstr "Затворен документ"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Затворени документи"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Затворени радни налог се не може зауставити или поново отворити"
@@ -10745,12 +10744,12 @@ msgstr "Затворена поруџбина се не може отказат
msgid "Closing"
msgstr "Затварање"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Затварање (Потражује)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Затварање (Дугује)"
@@ -10765,7 +10764,7 @@ msgstr "Затварање (Почетно + Укупно)"
msgid "Closing Account Head"
msgstr "Затварање аналитичког рачуна"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:124
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr "Рачун затварања {0} мора бити врсте Обавеза / Капитал"
@@ -11423,7 +11422,7 @@ msgstr "Компаније"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:504
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:358
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -11575,7 +11574,7 @@ msgstr "Назив компаније"
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr "Назив компаније не може бити Компанија"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr "Компанија није повезана"
@@ -11589,7 +11588,7 @@ msgstr "Адреса за испоруку"
msgid "Company Tax ID"
msgstr "ПИБ компаније"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "Компанија и датум књижења су обавезни"
@@ -11606,7 +11605,7 @@ msgstr "Поље за компанију је обавезно"
msgid "Company is mandatory"
msgstr "Компанија је обавезна"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "Компанија је обавезна за рачун компаније"
@@ -11614,7 +11613,7 @@ msgstr "Компанија је обавезна за рачун компани
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "Компанија је обавезна за генерисање фактуре. Поставите подразумевану компанију."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Company name not same"
msgstr "Назив компаније није исти"
@@ -11827,7 +11826,7 @@ msgstr "Завршена операција"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Завршена количина"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Завршена количина не може бити већа од 'Количина за производњу'"
@@ -12030,7 +12029,7 @@ msgstr "Размотрите целокупан износ у књизи стр
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "Размотрите минималну количину наруџбине"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "Размотрите губитак у процесу"
@@ -12180,7 +12179,7 @@ msgstr "Трошак утрошених ставки"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Утрошена количина"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Утрошена количина не може бити већа од резервисане количине за ставку {0}"
@@ -12999,11 +12998,11 @@ msgstr "Трошковни центар {} не припада компаниј
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "Трошковни центар {} је групни трошковни центар. Групни трошковни центар не може се користити у трансакцијама"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:641
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Трошковни центар: {0} не постоји"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:97
msgid "Cost Centers"
msgstr "Трошковни центри"
@@ -13132,7 +13131,7 @@ msgstr "Није пронађена одговарајућа промена ко
msgid "Could not find path for "
msgstr "Није могуће пронаћи пут за "
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr "Није могуће преузети информације за унцхецк {0}."
@@ -13301,7 +13300,7 @@ msgstr "Потражује"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13367,7 +13366,7 @@ msgstr "Потражује"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:247
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1289
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:231
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
@@ -13453,8 +13452,8 @@ msgstr "Креирај потенцијалне клијенте"
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr "Креирај књижења за кусур"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:232
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:266
msgid "Create Link"
msgstr "Креирај линк"
@@ -13496,7 +13495,7 @@ msgstr "Креирај унос уплате"
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr "Креирај унос уплате за консолидоване фискалне рачуне."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr "Креирај листу за одабир"
@@ -13563,7 +13562,7 @@ msgstr "Креирај унос залиха"
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr "Креирај понуду добављача"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Креирај шаблон за порез"
@@ -13604,7 +13603,7 @@ msgstr "Креирај радну станицу"
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Креирај варијанту са шаблонском сликом."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Креирај трансакцију улазних залиха за ставку."
@@ -13729,7 +13728,7 @@ msgstr "Креирање {0} делимично успешно.\n"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13763,6 +13762,15 @@ msgstr "Потражни износ"
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr "Потражни износ у валути рачуна"
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -14082,20 +14090,20 @@ msgstr "Шоља"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:294
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:209
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:679
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:176
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14189,11 +14197,11 @@ msgstr "Валута не може бити промењена након што
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2326
+#: erpnext/accounts/utils.py:2350
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Валута за {0} мора бити {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:131
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "Валута рачуна за затварање мора бити {0}"
@@ -14473,7 +14481,7 @@ msgstr "Прилагођено?"
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:200
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
@@ -14924,7 +14932,7 @@ msgstr "Примарни контакт купца"
msgid "Customer Provided"
msgstr "Пружено од стране купца"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Customer Service"
msgstr "Корисничка подршка"
@@ -15048,7 +15056,7 @@ msgstr "Купци"
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "Купци без икаквих продајних трансакција"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
msgstr "Купци нису изабрани."
@@ -15255,7 +15263,7 @@ msgstr "Увоз података и подешавања"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:91
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:205
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
@@ -15301,7 +15309,7 @@ msgstr "Датум рођења не може бити већи од данаш
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Датум почетка"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:78
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "Датум почетка треба бити већи од датума оснивања"
@@ -15456,7 +15464,7 @@ msgstr "Поштовани менаџеру система,"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15496,6 +15504,15 @@ msgstr "Дуговни износ"
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr "Дуговни износ у валути рачуна"
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -15679,14 +15696,14 @@ msgstr "Подразумевани рачун аванса"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "Подразумевани рачун датих аванса"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:211
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "Подразумевани рачун примљених аванса"
@@ -15699,7 +15716,7 @@ msgstr "Подразумевана саставница"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Подразумевана саставница ({0}) мора бити активна за ову ставку или њен шаблон"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Подразумевана саставница за {0} није пронађена"
@@ -15707,7 +15724,7 @@ msgstr "Подразумевана саставница за {0} није про
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Подразумевана саставница није пронађена за готов производ {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Подразумевана саставница није пронађена за ставку {0} и пројекат {1}"
@@ -16106,7 +16123,7 @@ msgstr "Подразумевани рачун ће бити аутоматски
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "Подразумевана подешавања за трансакције везане за залихе"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:175
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "Подразумевани порески шаблони за продају, набавку и ставке су креирани."
@@ -16254,7 +16271,7 @@ msgstr "Извештај о одложеним наруџбинама"
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr "Резиме одложених задатака"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
@@ -16288,12 +16305,12 @@ msgstr "Обриши потенцијалне клијенте и адресе"
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:152
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "Обриши трансакције"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:221
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Обриши све трансакције за ову компанију"
@@ -16591,6 +16608,10 @@ msgstr "Складиште за испоруку је обавезно за ст
msgid "Demand"
msgstr "Захтев"
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr "Демо текући рачун"
+
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company"
@@ -16628,7 +16649,7 @@ msgstr "Одељење"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:18
msgid "Department Stores"
-msgstr "Робне продавнице"
+msgstr "Робне куће"
#. Label of the departure_time (Datetime) field in DocType 'Delivery Trip'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
@@ -17090,7 +17111,7 @@ msgstr "Амортизација елиминисана путем поништ
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:137
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:278
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -17497,7 +17518,7 @@ msgstr "Онемогућено"
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "Изабран онемогућени рачун"
-#: erpnext/stock/utils.py:445
+#: erpnext/stock/utils.py:446
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "Онемогућено складиште {0} се не може користити за ову трансакцију."
@@ -17808,7 +17829,7 @@ msgstr "Дискрециони разлог"
msgid "Dislikes"
msgstr "Негативне оцене"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Dispatch"
msgstr "Отпрема"
@@ -18503,7 +18524,7 @@ msgstr "Датум доспећа не може бити након {0}"
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr "Датум доспећа не може бити пре {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
msgstr "Због уноса затварања залиха {0}, не можете поново унети вредновање ставке пре {1}"
@@ -19185,10 +19206,10 @@ msgstr "Запослено лице је обавезно при издавањ
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
-msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
-msgstr "Запослено лице {0} није члан компаније {1}"
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
+msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "Запослено лице {0} тренутно ради на другој радној станици. Молимо Вас да доделите друго запослено лице."
@@ -19614,7 +19635,7 @@ msgstr "Унесите почетне залихе."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "Унесите количину ставки која ће бити произведена из ове саставнице."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "Унесите количину за производњу. Ставке сировине ће бити преузете само уколико је ово постављено."
@@ -19683,9 +19704,9 @@ msgstr "Erg"
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -19741,7 +19762,7 @@ msgstr "Грешка приликом књижења амортизације"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "Грешка приликом обраде временског разграничења код {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:442
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "Грешка приликом поновне обраде вредновања ставке"
@@ -19820,7 +19841,7 @@ msgstr "Пример: АБЦД.#####\n"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Пример: АБЦД.#####. Уколико је серија постављена и број шарже није наведен у трансакцијама, аутоматски ће бити креиран број шарже на основу ове серије. Уколико желите да експлицитно наведете број шарже за ову ставку, оставите ово празно. Напомена: ово подешавање има приоритет у односу на префикс серије за именовање у поставкама залиха."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Пример: Број серије {0} је резервисан у {1}."
@@ -19834,7 +19855,7 @@ msgstr "Улога за одобравање изузетака буџета"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "Утрошен вишак материјала"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Excess Transfer"
msgstr "Вишак трансфера"
@@ -19870,7 +19891,7 @@ msgstr "Приход или расход курсних разлика"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:558
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Приход/Расход курсних разлика"
@@ -19969,7 +19990,7 @@ msgstr "Девизни курс мора бити исти као {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr "Унос акцизе"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1283
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Акцизна фактура"
@@ -20145,7 +20166,7 @@ msgstr "Очекивана вредност након корисног века
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190
msgid "Expense"
msgstr "Трошак"
@@ -20347,7 +20368,7 @@ msgstr "Екстерна радна историја"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "Додатно утрошена количина"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:233
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "Додатно потрошена количина на радној картици"
@@ -20355,6 +20376,12 @@ msgstr "Додатно потрошена количина на радној к
msgid "Extra Large"
msgstr "Екстра велика"
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr "Пренос додатног материјала"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr "Екстра мала"
@@ -20490,7 +20517,7 @@ msgstr "Неуспешна конфигурација компаније"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Неуспешна поставка подразумеваних вредности"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Неуспешна поставка подразумеваних вредности за државу {0}. Молимо Вас да контактирате подршку."
@@ -20876,9 +20903,9 @@ msgstr "Финансијска година почиње"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "Финансијски извештаји ће бити генерисани коришћењем doctypes уноса у главну књигу (треба да буде омогућено ако документ за затварање периода није објављен за све године узастопоно или недостаје) "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr "Заврши"
@@ -20978,7 +21005,7 @@ msgstr "Готов производ {0} мора бити ставка зали
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Готов производ {0} мора бити производ који је произведен путем подуговарања."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
msgid "Finished Goods"
msgstr "Готови производи"
@@ -21131,11 +21158,11 @@ msgstr "Датум почетка и датум краја фискалне го
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr "Фискална година {0} не постоји"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:48
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
msgstr "Фискална година {0} не постоји"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:42
msgid "Fiscal Year {0} is required"
msgstr "Фискална година {0} је обавезна"
@@ -21316,7 +21343,7 @@ msgstr "За подразумеваног добављача (опционо)"
msgid "For Item"
msgstr "За ставку"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "За ставку {0} количина не може бити примљена у већој количини од {1} у односу на {2} {3}"
@@ -21423,7 +21450,7 @@ msgstr "За ставку {0}, је креирано или повеза
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "За ставку {0}, цена мора бити позитиван број. Да бисте омогућили негативне цене, омогућите {1} у {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2208
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "За операцију {0}: Количина ({1}) не може бити већа од преостале количине ({2})"
@@ -21798,7 +21825,7 @@ msgstr "Датум почетка и датум завршетка су обав
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr "Датум почетка и датум завршетка су у различитим фискалним годинама"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:63
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
@@ -21819,7 +21846,7 @@ msgstr "Датум почетка је обавезан"
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "Датум почетка мора бити пре датума завршетка"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:67
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
msgstr "Датум почетка треба да буде у оквиру фискалне године. Претпоставља се да је датум почетка = {0}"
@@ -22281,7 +22308,7 @@ msgstr "Приход/Расход од ревалоризације"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:566
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Приход/Расход при отуђењу имовине"
@@ -22717,7 +22744,7 @@ msgstr "Циљеви"
msgid "Goods"
msgstr "Роба"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Роба на путу"
@@ -22967,7 +22994,7 @@ msgstr "Бруто маржа %"
msgid "Gross Profit"
msgstr "Бруто профит"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr "Бруто добитак / губитак"
@@ -23073,7 +23100,7 @@ msgstr "Груписано по продајној поруџбини"
msgid "Group by Voucher"
msgstr "Груписано по документу"
-#: erpnext/stock/utils.py:439
+#: erpnext/stock/utils.py:440
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr "Није дозвољено изабрати складиште групног чвора за трансакције"
@@ -23373,7 +23400,7 @@ msgstr "Помаже Вам да расподелите буџет/циљ по
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Ово су евиденције грешака за претходно неуспеле уносе амортизације: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Следеће су опције за наставак:"
@@ -23401,7 +23428,7 @@ msgstr "Овде су Ваши недељни одмори унапред поп
msgid "Hertz"
msgstr "Херц"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:444
msgid "Hi,"
msgstr "Здраво,"
@@ -23585,7 +23612,7 @@ msgstr "Колико често треба ажурирати пројекат
msgid "Hrs"
msgstr "Часови"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Human Resources"
msgstr "Људски ресурси"
@@ -23620,11 +23647,6 @@ msgstr "I - K"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
-msgid "IBAN is not valid"
-msgstr "IBAN није валидан"
-
#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
@@ -23913,7 +23935,7 @@ msgstr "Уколико више ценовних правила наставља
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr "Уколико порези нису постављени, а шаблон пореза и накнада је изабран, систем ће аутоматски применити порезе из изабраног шаблона."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1906
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Уколико није, можете отказати/ поднети овај унос"
@@ -23939,7 +23961,7 @@ msgstr "Уколико је подешено, систем неће корист
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "Уколико је подуговорено добављачу"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "Уколико саставница резултира отписаним ставкама, потребно је изабрати складиште за отпис."
@@ -23948,11 +23970,11 @@ msgstr "Уколико саставница резултира отписани
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Уколико је рачун закључан, унос је дозвољен само ограниченом броју корисника."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Уколико се ставка књижи као ставка са нултом стопом вредновања у овом уносу, омогућите опцију 'Дозволи нулту стопу вредновања' у табели ставки {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "Уколико изабрана саставница има наведене операције, систем ће преузети све операције из саставнице, а те вредности се могу променити."
@@ -24512,7 +24534,7 @@ msgstr "У току"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:471
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:237
msgid "In Qty"
msgstr "У количини"
@@ -24873,9 +24895,9 @@ msgstr "Укључујући ставке за подсклопове"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:756
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183
msgid "Income"
msgstr "Приход"
@@ -24929,7 +24951,7 @@ msgstr "Поставке долазних позива"
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
@@ -25106,7 +25128,7 @@ msgstr "Индиректни приход"
msgid "Individual"
msgstr "Индивидуални"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:327
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr "Појединачни унос у главну књигу не може се отказати."
@@ -25168,13 +25190,13 @@ msgstr "Унесите нове записе"
msgid "Inspected By"
msgstr "Инспекцију извршио"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Инспекција одбијена"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Инспекција је потребна"
@@ -25191,7 +25213,7 @@ msgstr "Инспекција је потребна пре испоруке"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Инспекција је потребна пре набавке"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr "Подношење инспекције"
@@ -25279,12 +25301,12 @@ msgstr "Недовољне дозволе"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1103 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Недовољно залиха"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2083
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Недовољно залиха за шаржу"
@@ -25486,7 +25508,7 @@ msgstr "Интерни трансфери"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Интерна радна историја"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "Интерни трансфери могу се обавити само у основној валути компаније"
@@ -25632,6 +25654,12 @@ msgstr "Неважеће време књижења"
msgid "Invalid Primary Role"
msgstr "Неважећа примарна улога"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
msgstr "Неважећи приоритет"
@@ -26729,7 +26757,7 @@ msgstr "Није могуће равномерно расподелити тро
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:398
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:207
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -27196,7 +27224,7 @@ msgstr "Детаљи ставке"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
@@ -27431,7 +27459,7 @@ msgstr "Произвођач ставке"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -27728,7 +27756,7 @@ msgstr "Ставка и складиште"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Детаљи ставке и гаранције"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2838
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Ставке за ред {0} не одговарају захтеву за набавку"
@@ -27776,11 +27804,11 @@ msgstr "Ставка за производњу"
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr "Ставка треба бити произведена или препакована"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr "Стопа вредновања ставке је прерачуната узимајући у обзир зависне трошкове набавке"
-#: erpnext/stock/utils.py:554
+#: erpnext/stock/utils.py:555
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "Поновна обрада вредновања ставке је у току. Извештај може приказати нетачно вредновање ставке."
@@ -27893,7 +27921,7 @@ msgstr "Ставка {0}: Наручена количина {1} не може б
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Ставка {0}: Произведена количина {1}. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1433
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1435
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Ставка {} не постоји."
@@ -28122,7 +28150,7 @@ msgstr "Капацитет посла"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28183,7 +28211,7 @@ msgstr "Запис времена радне картице"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "Радна картица и планирање капацитета"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1297
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "Радна картица {0} је завршен"
@@ -28252,7 +28280,7 @@ msgstr "Назив извршиоца посла"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Складиште извршиоца посла"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2259
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Радна картица {0} је креирана"
@@ -28279,7 +28307,7 @@ msgstr "Џул/Метар"
msgid "Journal Entries"
msgstr "Налози књижења"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1013
+#: erpnext/accounts/utils.py:1014
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "Налози књижења {0} нису повезани"
@@ -28351,7 +28379,7 @@ msgstr "Налог књижења за отпис"
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr "Врста налога књижења треба да буде постављена на унос амортизације за амортизацију имовине"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "Налог књижења {0} нема рачун {1} или је већ усклађен са другим документом"
@@ -28481,7 +28509,7 @@ msgstr "Киловат"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Киловат-час"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Молимо Вас да прво поништите записе о производњи повезане са радним налогом {0}."
@@ -28968,7 +28996,7 @@ msgstr "Леви индекс"
msgid "Legacy Fields"
msgstr "Застарела поља"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
msgid "Legal"
msgstr "Правно"
@@ -29178,11 +29206,11 @@ msgstr "Повежи са захтевима за набавку"
msgid "Link to Material Requests"
msgstr "Повежи са захтевима за набавку"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:141
msgid "Link with Customer"
msgstr "Повежи са купцем"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
msgid "Link with Supplier"
msgstr "Повежи са добављачем"
@@ -29207,16 +29235,16 @@ msgstr "Повезана локација"
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Повезано са поднетим документима"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:260
msgid "Linking Failed"
msgstr "Повезивање није успело"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:225
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr "Повезивање са купцем није успело. Молимо покушајте поново."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:259
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr "Повезивање са добављачем није успело. Молимо покушајте поново."
@@ -29562,10 +29590,10 @@ msgstr "Квар машине"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Грешке оператера машине"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:619
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:620
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:621
msgid "Main"
msgstr "Главно"
@@ -29916,8 +29944,8 @@ msgstr "Прављење налога књижења на авансним ра
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:156
msgid "Manage"
msgstr "Управљај"
@@ -29930,7 +29958,7 @@ msgstr "Управљај трошковима операција"
msgid "Manage your orders"
msgstr "Управљање сопственим поруџбинама"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Management"
msgstr "Менаџмент"
@@ -30369,7 +30397,7 @@ msgstr "Означи као затворено"
msgid "Market Segment"
msgstr "Тржишни сегмент"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Marketing"
msgstr "Маркетинг"
@@ -30413,7 +30441,7 @@ msgstr "Мастер подаци"
msgid "Material"
msgstr "Материјал"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr "Потрошња материјала"
@@ -30621,7 +30649,7 @@ msgid "Material Requested"
msgstr "Затражени материјал"
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:339
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
msgstr "Захтеви за набавку"
@@ -30708,7 +30736,7 @@ msgstr "Материјал ка добављачу"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Материјали су већ примљени према {0} {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Материјали морају бити премештени у складиште недовршене производње за радну картицу {0}"
@@ -30772,7 +30800,7 @@ msgstr "Максимални резултат"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "Максимални попуст дозвољен за ставку: {0} је {1}%"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr "Максимално: {0}"
@@ -30794,11 +30822,11 @@ msgstr "Максимална нето стопа"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "Максимални износ плаћања"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3376
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Максимални узорци - {0} може бити задржано за шаржу {1} и ставку {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3367
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Максимални узорци - {0} су већ задржани за шаржу {1} и ставку {2} у шаржи {3}."
@@ -30885,7 +30913,7 @@ msgstr "Мегаџул"
msgid "Megawatt"
msgstr "Мегават"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1912
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Навести стопу вредновања у мастер подацима ставки."
@@ -31284,7 +31312,7 @@ msgstr "Разни трошкови"
msgid "Mismatch"
msgstr "Неподударање"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1434
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1436
msgid "Missing"
msgstr "Недостаје"
@@ -31301,7 +31329,7 @@ msgstr "Недостајући рачун"
msgid "Missing Asset"
msgstr "Неодстајућа имовина"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
msgid "Missing Cost Center"
msgstr "Недостајући трошковни центар"
@@ -31347,7 +31375,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "Недостаје имејл шаблон за слање. Молимо Вас да га поставите у подешавањима испоруке."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Missing value"
msgstr "Недостајућа вредност"
@@ -31835,7 +31863,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Музика"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1166
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31973,7 +32001,7 @@ msgstr "Префикс серије именовања"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "Серија именовања и подразумеване цене"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:93
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr "Серија именовања је обавезна"
@@ -32012,7 +32040,7 @@ msgstr "Природни гас"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Анализа потребна"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1397
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr "Негативна количина шарже"
@@ -32124,7 +32152,7 @@ msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr "Нето промена у потраживањима од купаца"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254
msgid "Net Change in Cash"
msgstr "Нето промена у готовини"
@@ -32591,8 +32619,8 @@ msgstr "Нема одговора"
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Није пронађен купац за међукомпанијске трансакције који представљају компанију {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr "Нема купаца са изабраним опцијама."
@@ -32644,9 +32672,9 @@ msgstr "Нису пронађене неизмирене фактуре за о
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "Не постоји профил малопродаје. Молимо Вас да креирате нови профил малопродаје"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1620
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1680
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1694
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr "Без дозволе"
@@ -32722,7 +32750,7 @@ msgstr "Нема доступних додатних поља"
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr "Нема доступне количине за резервацију ставке {0} у складишту {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "Нема имејл адресе за фактурисање за купца: {0}"
@@ -32852,11 +32880,11 @@ msgstr "Нема отвореног догађаја"
msgid "No open task"
msgstr "Нема отвореног задатка"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330
msgid "No outstanding invoices found"
msgstr "Нису пронађене неизмирене фактуре"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "Ниједна неизмирена фактура не захтева ревалоризацију девизног курса"
@@ -32868,7 +32896,7 @@ msgstr "Није пронађен ниједан неизмирени {0} за {
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Није пронађен ниједан чекајући захтев за набавку за повезивање са датим ставкама."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "Није пронађен имејл за купца: {0}"
@@ -32886,15 +32914,15 @@ msgstr "Нису пронађене недавне трансакције"
msgid "No record found"
msgstr "Нема записа"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:711
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr "Није пронађен запис у табели расподеле"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:610
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr "Није пронађен запис у табели фактура"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:613
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr "Није пронађен запис у табели уплата"
@@ -32956,7 +32984,7 @@ msgstr "Категорија неподложна амортизацији"
msgid "Non Profit"
msgstr "Непрофитно"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1463
msgid "Non stock items"
msgstr "Ставке ван залиха"
@@ -32975,8 +33003,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Ниједна од ставки није имала промене у количини или вредности."
#. Name of a UOM
-#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704
-#: erpnext/stock/utils.py:706
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:705
+#: erpnext/stock/utils.py:707
msgid "Nos"
msgstr "Комад"
@@ -33079,7 +33107,7 @@ msgstr "Није дозвољено ажурирати трансакције з
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr "Није дозвољено јер {0} премашује лимите"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:432
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "Није дозвољено изменити закључани рачун {0}"
@@ -33092,9 +33120,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "Није пронађено на складишту"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33155,7 +33183,7 @@ msgstr "Напомена: Овај трошковни центар је груп
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Напомена: Да бисте спојили ставке, креирајте засебно усклађивање залиха за старију ставку {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "Note: {0}"
msgstr "Напомена: {0}"
@@ -33179,7 +33207,7 @@ msgstr "Напомена: {0}"
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
@@ -33798,12 +33826,12 @@ msgstr "Почетни салдо"
msgid "Opening & Closing"
msgstr "Отварање и затварање"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:472
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Почетно стање (Потражује)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:465
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Почетно стање (Дугује)"
@@ -33974,7 +34002,7 @@ msgstr "Оперативни трошак (валута компаније)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "Оперативни трошак према количини у саставници"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Оперативни трошак према радном налогу / саставници"
@@ -34086,7 +34114,7 @@ msgstr "Број реда операције"
msgid "Operation Time"
msgstr "Време операције"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1216
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Време операције за операцију {0} мора бити веће од 0"
@@ -34105,7 +34133,7 @@ msgstr "Време операције не зависи од количине з
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Операција {0} је додата више пута у радном налогу {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1097
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Операција {0} не припада радном налогу {1}"
@@ -34123,7 +34151,7 @@ msgstr "Операција {0} траје дуже од било којег до
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:374
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -34568,7 +34596,7 @@ msgstr "Ounce/Gallon (US)"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:244
msgid "Out Qty"
msgstr "Излазна количина"
@@ -34685,7 +34713,7 @@ msgstr "Неизмирени износ"
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Неизмирени чекови и депозити за раздужење"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:407
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "Неизмирено за {0} не може бити мање од нуле ({1})"
@@ -34727,7 +34755,7 @@ msgstr "Дозвола за прекорачење испоруке/пријем
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "Дозвола за преузимање вишка"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr "Прекорачење пријема"
@@ -35179,7 +35207,7 @@ msgstr "Упакована ставка"
msgid "Packed Items"
msgstr "Упаковане ставке"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "Упаковане ставке не могу бити део интерног преноса"
@@ -35458,7 +35486,7 @@ msgstr "Матична шаржа"
msgid "Parent Company"
msgstr "Матична компанија"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "Матична компанија мора бити групна компанија"
@@ -35959,7 +35987,7 @@ msgstr "Врста странке"
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr "Врста странке и странка могу бити постављени за рачун потраживања / обавеза
{0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Врста странке и странка су обавезни за рачун {0}"
@@ -36188,7 +36216,7 @@ msgstr "Датум доспећа плаћања"
msgid "Payment Entries"
msgstr "Уноси плаћања"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1101
+#: erpnext/accounts/utils.py:1102
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "Уноси плаћања {0} нису повезани"
@@ -36236,7 +36264,7 @@ msgstr "Референца уноса уплате"
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Унос уплате већ постоји"
-#: erpnext/accounts/utils.py:608
+#: erpnext/accounts/utils.py:609
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "Унос уплате је измењен након што сте га повукли. Молимо Вас да га поново повучете."
@@ -36281,7 +36309,7 @@ msgstr "Платни портал"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "Рачун за платни портал"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1345
+#: erpnext/accounts/utils.py:1369
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "Рачун за платни портал није креиран, молимо Вас да га креирате ручно."
@@ -36634,11 +36662,11 @@ msgstr "Врста плаћања мора бити једна од следећ
msgid "Payment URL"
msgstr "URL плаћања"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1089
+#: erpnext/accounts/utils.py:1090
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr "Грешка приликом поништавања плаћања"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "Плаћање против {0} {1} не може бити већи од неизмиреног износа {2}"
@@ -36833,7 +36861,7 @@ msgstr "Радни налог на чекању"
msgid "Pending activities for today"
msgstr "Активности на чекању за данас"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:236
msgid "Pending processing"
msgstr "На чекању за обраду"
@@ -37562,7 +37590,7 @@ msgstr "Молимо Вас да додате рачун за основни н
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Молимо Вас да додате улогу {1} кориснику {0}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Молимо Вас да прилагодите количину или измените {0} за наставак."
@@ -37574,16 +37602,16 @@ msgstr "Молимо Вас да приложите CSV фајл"
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Молимо Вас да откажете и измените унос уплате"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1088
+#: erpnext/accounts/utils.py:1089
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr "Молимо Вас да прво ручно откажете унос уплате"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:328
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "Молимо Вас да откажете повезану трансакцију."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "Молимо Вас да проверите опцију за више валута да бисте омогућили рачуне са другим валутама"
@@ -37595,7 +37623,7 @@ msgstr "Молимо Вас да проверите обраду временс
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr "Молимо Вас да проверите оперативне трошкове или са операцијама или са трошковима рада готових производа."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:450
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "Молимо Вас да проверите поруке о грешкама, предузмите потребне кораке да исправите грешку и затим поново покрените процес поновне обраде."
@@ -37776,7 +37804,7 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете преферирани конт
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Молимо Вас да прво унесете производну ставку"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
msgstr "Молимо Вас да прво унесете пријемницу набавке"
@@ -37784,7 +37812,7 @@ msgstr "Молимо Вас да прво унесете пријемницу н
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "Молимо Вас да унесете документ пријема"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Молимо Вас да унесете датум референце"
@@ -37809,10 +37837,6 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете складиште и датум
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Молимо Вас да унесете рачун за отпис"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
-msgid "Please enter company first"
-msgstr "Молимо Вас да прво унесете компанију"
-
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Молимо Вас да прво унесете назив компаније"
@@ -37845,7 +37869,7 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете датум престанка."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "Молимо Вас да унесете серијске бројеве"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Молимо Вас да унесете назив компаније да бисте потврдили"
@@ -37901,7 +37925,7 @@ msgstr "Молимо Вас да се уверите да запослена л
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "Молимо Вас да се уверите да фајл који користите има колону 'Матични рачун' у заглављу."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:200
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Молимо Вас да се уверите да ли заиста желите да обришете трансакције за ову компанију. Ваши мастер подаци ће остати исти. Ова акција се не може поништити."
@@ -38001,7 +38025,7 @@ msgstr "Молимо Вас да прво изаберете датум завр
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Молимо Вас да прво изаберете купца"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Молимо Вас да изаберете постојећу компанију за креирање контног оквира"
@@ -38107,7 +38131,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете добављача"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Молимо Вас да изаберете складиште"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1406
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Молимо Вас да прво изаберете радни налог."
@@ -38172,7 +38196,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете барем једну ста
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "Молимо Вас да изаберете барем једну операцију за креирање радне картице"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754
msgid "Please select correct account"
msgstr "Молимо Вас да изаберете исправан рачун"
@@ -38244,7 +38268,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr "Молимо Вас да изаберете {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:606
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Молимо Вас да прво изаберете {0}"
@@ -38339,7 +38363,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите врсту главног р
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr "Молимо Вас да поставите порески број за купца '%s'"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
msgstr "Молимо Вас да поставите рачун нереализованих прихода/расхода курсних разлика у компанији {0}"
@@ -38412,7 +38436,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите као подразумев
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Молимо Вас да поставите као подразумевано благајну или текући рачун у начинима плаћања {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2321
+#: erpnext/accounts/utils.py:2345
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "Молимо Вас да поставите подразумевани рачун прихода/расхода курсних разлика у компанији {}"
@@ -38429,7 +38453,7 @@ msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking
msgstr "Молимо Вас да поставите подразумевани рачун трошка продате робе у компанији {0} за књижење заокруживања добитака и губитака током преноса залиха"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
-#: erpnext/accounts/utils.py:1110
+#: erpnext/accounts/utils.py:1111
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Молимо Вас да поставите подразумевани {0} у компанији {1}"
@@ -38465,15 +38489,15 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите подразумевани
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Молимо Вас да прво поставите шифру ставке"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1468
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "Молимо Вас да поставите циљано складиште у радној картици"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1472
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr "Молимо Вас да поставите складиште недовршене производње у радној картици"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr "Молимо Вас да поставите поље за трошковни центар у {0} или подразумевани трошковни центар за компанију."
@@ -38560,7 +38584,7 @@ msgstr "Молимо Вас да прецизирате почетни и кра
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr "Молимо Вас да обезбедите специфичне ставке по најбољим могућим ценама"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:235
msgid "Please try again in an hour."
msgstr "Молимо Вас да покушате поново за сат времена."
@@ -39007,7 +39031,7 @@ msgid "Preview Required Materials"
msgstr "Преглед захтеваних материјала"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "Претходна фискална година није затворена"
@@ -39017,7 +39041,7 @@ msgstr "Претходна фискална година није затворе
msgid "Previous Work Experience"
msgstr "Претходно радно искуство"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr "Претходна година није затворена, молимо Вас да је прво затворите"
@@ -39466,9 +39490,12 @@ msgstr "Штампа"
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format"
msgstr "Формат штампе"
@@ -39478,6 +39505,14 @@ msgstr "Формат штампе"
msgid "Print Format Builder"
msgstr "Алат за креирање формата штампе"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr ""
+
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -39630,7 +39665,7 @@ msgstr "Поставке штампе су ажуриране у одговар
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "Штампај порезе са износом нула"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
@@ -40014,7 +40049,7 @@ msgstr "ИД цене производа"
#. Reservation Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Production"
msgstr "Производња"
@@ -40208,12 +40243,16 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr "Напредак (%)"
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40223,8 +40262,14 @@ msgstr "Напредак (%)"
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -40264,11 +40309,15 @@ msgstr "Напредак (%)"
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -40277,9 +40326,12 @@ msgstr "Напредак (%)"
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
@@ -40293,6 +40345,8 @@ msgstr "Напредак (%)"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -40348,7 +40402,7 @@ msgstr "Напредак (%)"
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:351
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -40667,7 +40721,7 @@ msgstr "Провајдер"
msgid "Providing"
msgstr "Обезбеђивање"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
msgid "Provisional Account"
msgstr "Привремени рачун"
@@ -40731,7 +40785,7 @@ msgstr "Објављивање"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -41191,7 +41245,7 @@ msgstr "Повраћај набавке"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Шаблон пореза на набавку"
@@ -41500,7 +41554,7 @@ msgstr "Количина по јединици"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Количина за производњу"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "Количина за производњу ({0}) не може бити децимални број за јединицу мере {2}. Да бисте омогућили ово, онемогућите '{1}' у јединици мере {2}."
@@ -41551,7 +41605,7 @@ msgstr "Количина према складишној јединици мер
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "Количина за коју рекурзија није примењива."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Количина за {0}"
@@ -41609,7 +41663,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Количина за преузимање"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Количина за производњу"
@@ -41829,7 +41883,7 @@ msgstr "Назив шаблона инспекције квалитета"
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr "Инспекције квалитета"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Quality Management"
msgstr "Менаџмент квалитета"
@@ -42076,7 +42130,7 @@ msgstr "Количина је обавезна"
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr "Количина мора бити већа од нуле и мања или једнака {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Количина не сме бити већа од {0}"
@@ -42105,11 +42159,11 @@ msgstr "Количина за производњу"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Количина за производњу"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Количина за производњу не може бити нула за операцију {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Количина за производњу мора бити већа од 0."
@@ -43497,7 +43551,7 @@ msgstr "Референтни датум"
msgid "Reference"
msgstr "Референца"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Референца #{0} од {1}"
@@ -43635,7 +43689,7 @@ msgstr "Назив референце"
msgid "Reference No"
msgstr "Број референце"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "Број референце и датум референце су обавезни за {0}"
@@ -43643,7 +43697,7 @@ msgstr "Број референце и датум референце су оба
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "Број референце и датум референце су обавезни за банкарску трансакцију"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "Број референце је обавезан ако сте унели датум референце"
@@ -44026,7 +44080,7 @@ msgstr "Уклони матични ред у табели ставки"
msgid "Remove SABB Entry"
msgstr "Уклони SABB унос"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr "Уклони ставку уколико трошкови нису примењиви на њу"
@@ -44234,6 +44288,25 @@ msgstr "Приказ извештаја"
msgid "Report an Issue"
msgstr "Пријави проблем"
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr ""
+
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -44602,7 +44675,7 @@ msgstr "Захтева испуњење"
msgid "Research"
msgstr "Истраживање"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:416
msgid "Research & Development"
msgstr "Истраживање и развој"
@@ -44647,7 +44720,7 @@ msgstr "Резервација"
msgid "Reservation Based On"
msgstr "Резервација заснована на"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44743,14 +44816,14 @@ msgstr "Резервисана количина"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Резервисана количина за производњу"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2183
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Резервисани број серије."
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44759,11 +44832,11 @@ msgstr "Резервисани број серије."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Резервисане залихе"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2213
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Резервисане залихе за шаржу"
@@ -45620,7 +45693,7 @@ msgstr "Ред # {0}: Цена не може бити већа од цене к
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Ред # {0}: Враћена ставка {1} не постоји у {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Ред #1: ИД секвенце мора бити 1 за операцију {0}."
@@ -45720,7 +45793,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Не може се обрисати ставка {1} кој
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Ред #{0}: Није могуће поставити цену уколико је фактурисани износ већи од износа за ставку {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "Ред #{0}: Не може се пренети више од потребне количине {1} за ставку {2} према радној картици {3}"
@@ -45800,11 +45873,11 @@ msgstr "Ред #{0}: Готов производ мора бити {1}"
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr "Ред #{0}: Референца за готов производ је обавезна за отписану ставку {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr "Ред #{0}: За {1}, можете изабрати референтни документ само уколико се износ постави на потражну страну рачуна"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "Ред #{0}: За {1}, можете изабрати референтни документ само уколико се износ постави на дуговну страну рачуна"
@@ -45812,7 +45885,7 @@ msgstr "Ред #{0}: За {1}, можете изабрати референтн
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "Ред #{0}: Датум почетка не може бити пре датума завршетка"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "Ред #{0}: Поља за време почетка и време завршетка су обавезна"
@@ -45905,15 +45978,15 @@ msgstr "Ред #{0}: Количина мора бити позитиван бр
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Ред #{0}: Количина треба да буде мања или једнака доступној количини за резервацију (стварна количина - резервисана количина) {1} за ставку {2} против шарже {3} у складишту {4}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "Ред #{0}: Инспекција квалитета је неопходна за ставку {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "Ред #{0}: Инспекција квалитета {1} није поднета за ставку: {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Ред #{0}: Инспекција квалитета {1} је одбијена за ставку {2}"
@@ -45971,7 +46044,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Продајна цена за ставку {1} је ниж
"\t\t\t\t\tможете онемогућити проверу продајне цене у {5} да бисте заобишли\n"
"\t\t\t\t\tову проверу."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "Ред #{0}: ИД секвенце мора бити {1} или {2} за операцију {3}."
@@ -46209,7 +46282,7 @@ msgstr "Број реда"
msgid "Row {0}"
msgstr "Ред {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:692
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Ред {0} : Операција је обавезна за ставку сировине {1}"
@@ -46229,7 +46302,7 @@ msgstr "Ред {0}# ставка {1} није пронађена у табели
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr "Ред {0}: Прихваћена количина и одбијена количина не могу бити нула истовремено."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "Ред {0}: {1} и врста странке {2} имају различите врсте рачуна"
@@ -46237,19 +46310,19 @@ msgstr "Ред {0}: {1} и врста странке {2} имају разли
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "Ред {0}: Врста активности је обавезна."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "Ред {0}: Аванс против купца мора бити на потражној страни"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:732
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "Ред {0}: Аванс против добављача мора бити на дуговној страни"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:705
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr "Ред {0}: Распоређени износ {1} мора бити мањи или једнак неизмиреном износу {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Ред {0}: Распоређени износ {1} мора бити мањи или једнак преосталом износу за плаћање {2}"
@@ -46261,7 +46334,7 @@ msgstr "Ред {0}: Пошто је {1} омогућен, сировине не
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Ред {0}: Саставница није пронађена за ставку {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "Ред {0}: Дуговна и потражна страна не могу бити нула"
@@ -46277,7 +46350,7 @@ msgstr "Ред {0}: Трошковни центар {1} не припада ко
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "Ред {0}: Трошковни центар је обавезан за ставку {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Ред {0}: Унос потражне стране не може бити повезан са {1}"
@@ -46285,7 +46358,7 @@ msgstr "Ред {0}: Унос потражне стране не може бит
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "Ред {0}: Валута за саставницу #{1} треба да буде једнака изабраној валути {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Ред {0}: Унос дуговне стране не може бити повезан са {1}"
@@ -46301,7 +46374,7 @@ msgstr "Ред {0}: Датум доспећа у табели услова пл
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "Ред {0}: Ставка из отпремнице или референца упаковане ставке је обавезна."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1074
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Ред {0}: Девизни курс је обавезан"
@@ -46330,16 +46403,16 @@ msgstr "Ред {0}: За добављача {1}, имејл адреса је о
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Ред {0}: Време почетка и време завршетка су обавезни."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Ред {0}: Време почетка и време завршетка за {1} се преклапају са {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Ред {0}: Почетно складиште је обавезно за интерне трансфере"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Ред {0}: Време почетка мора бити мање од времена завршетка"
@@ -46347,7 +46420,7 @@ msgstr "Ред {0}: Време почетка мора бити мање од в
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "Ред {0}: Вредност часова мора бити већа од нуле."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "Ред {0}: Неважећа референца {1}"
@@ -46379,11 +46452,11 @@ msgstr "Ред {0}: Упакована количина мора бити јед
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr "Ред {0}: Документ листе паковања је већ креиран за ставку {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "Ред {0}: Странка / Рачун се не подудара са {1} / {2} у {3} {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:653
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "Ред {0}: Врста странке и странка су обавезни за рачун потраживања / обавеза {1}"
@@ -46391,11 +46464,11 @@ msgstr "Ред {0}: Врста странке и странка су обаве
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr "Ред {0}: Услов плаћања је обавезан"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:723
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "Ред {0}: Плаћање на основу продајне/набавне поруџбине увек треба означити као аванс"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "Ред {0}: Молимо Вас да означите опцију 'Аванс' за рачун {1} уколико је ово авансни унос."
@@ -46463,7 +46536,7 @@ msgstr "Ред {0}: Промену није могуће спровести је
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Ред {0}: Подуговорена ставка је обавезна за сировину {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Ред {0}: Циљано складиште је обавезно за интерне трансфере"
@@ -46488,7 +46561,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Ред {0}: Фактор конверзије јединица мере је обавезан"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Ред {0}: Радна станица или врста радне станице је обавезна за операцију {1}"
@@ -46508,7 +46581,7 @@ msgstr "Ред {0}: {1} мора бити веће од 0"
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Ред {0}: {1} {2} не може бити исто као {3} (Рачун странке) {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "Ред {0}: {1} {2} се не подудара са {3}"
@@ -46720,8 +46793,8 @@ msgstr "Метод обрачуна зараде"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:362
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
@@ -46729,7 +46802,7 @@ msgstr "Метод обрачуна зараде"
msgid "Sales"
msgstr "Продаја"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
msgid "Sales Account"
msgstr "Рачун продаје"
@@ -47144,12 +47217,12 @@ msgstr "Продајна поруџбина {0} већ постоји за на
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Продајна поруџбина {0} није поднета"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Продајна поруџбина {0} није валидна"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Продајна поруџбина {0} је {1}"
@@ -47405,7 +47478,7 @@ msgstr "Резиме продаје"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:117
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Шаблон пореза на продају"
@@ -47603,7 +47676,7 @@ msgstr "Складиште за задржане узорке"
msgid "Sample Size"
msgstr "Величина узорка"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Количина узорка {0} не може бити већа од примљене количине {1}"
@@ -47985,7 +48058,7 @@ msgstr "Секундарна улога"
msgid "Secretary"
msgstr "Секретар"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
msgid "Section"
msgstr "Одељак"
@@ -48027,7 +48100,7 @@ msgstr "Раздвоји пакет серије / шарже"
msgid "Select"
msgstr "Изаберите"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "Изаберите рачуноводствену димензију."
@@ -48169,7 +48242,7 @@ msgstr "Изаберите програм лојалности"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Изаберите могућег добављача"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr "Изаберите количину"
@@ -48232,7 +48305,7 @@ msgstr "Изаберите компанију"
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr "Изаберите компанију којој запослено лице припада."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:196
msgid "Select a Customer"
msgstr "Изаберите купца"
@@ -48244,7 +48317,7 @@ msgstr "Изаберите подразумевани приоритет."
msgid "Select a Payment Method."
msgstr "Изаберите метод плаћања."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Изаберите добављача"
@@ -48307,7 +48380,7 @@ msgstr "Изаберите текући рачун за усклађивање."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "Изаберите подразумевану радну станицу на којој ће се извршити операција. Ово ће бити преузето у саставницама и радним налозима."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "Изаберите ставку која ће бити произведена."
@@ -48364,6 +48437,10 @@ msgstr "Изабрани унос почетног стања за малопр
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Изабрани ценовник треба да има означена поља за набавку и продају."
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
msgstr "Изабрани уноси пакета серије и шарже су уклоњени."
@@ -48673,7 +48750,7 @@ msgstr "Бројеви серије / шарже"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:337
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -48711,7 +48788,7 @@ msgstr "Дневник бројева серија"
msgid "Serial No Range"
msgstr "Опсег серијских бројева"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1954
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Резервисани број серије"
@@ -48758,7 +48835,7 @@ msgstr "Селектор броја серије и шарже не може б
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr "Пратљивост броја серије и шарже"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "Број серије је обавезан"
@@ -48787,7 +48864,7 @@ msgstr "Број серије {0} не припада ставци {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Број серије {0} не постоји"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Број серије {0} не постоји"
@@ -48799,7 +48876,7 @@ msgstr "Број серије {0} је већ додат"
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr "Број серије {0} је већ додељен купцу {1}. Може бити враћен само купцу {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:376
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Број серије {0} није присутан у {1} {2}, стога га не можете вратити против {1} {2}"
@@ -48836,11 +48913,11 @@ msgstr "Бројеви серије / Бројеви шарже"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Бројеви серије и шарже"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Бројеви серије су успешно креирани"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Бројеви серије су резервисани у уносима резервације залихе, морате поништити резервисање пре него што наставите."
@@ -48908,17 +48985,17 @@ msgstr "Серија и шаржа"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "Пакет серије и шарже"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1651
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "Пакет серије и шарже је креиран"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1717
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "Пакет серије и шарже је ажуриран"
@@ -48926,6 +49003,10 @@ msgstr "Пакет серије и шарже је ажуриран"
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr "Пакет серије и шарже {0} је већ коришћен у {1} {2}."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr "Пакет серије и шарже {0} није поднет"
+
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -48970,7 +49051,7 @@ msgstr "Резервација серије и шарже"
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr "Резиме серије и шарже"
-#: erpnext/stock/utils.py:418
+#: erpnext/stock/utils.py:419
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr "Број серије {0} је унет више пута"
@@ -49488,11 +49569,11 @@ msgstr "Постави као отворено"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr "Постављено према шаблону пореза на ставке"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Постави подразумевани рачун инвентара за стварно праћење инветара"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "Постави подразумевани рачун {0} за ставке ван залиха"
@@ -49518,7 +49599,7 @@ msgstr "Поставите цену ставке подсклопа на осн
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Поставите циљеве по групама ставки за овог продавца."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Поставите планирани датум почетка (процењени датум када желите да производња започне)"
@@ -49608,7 +49689,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Постављање компаније"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "Подешавање {0} је неопходно"
@@ -50221,7 +50302,7 @@ msgstr "Прикажи само малопродају"
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr "Прикажи само непосредно наредни период"
-#: erpnext/stock/utils.py:578
+#: erpnext/stock/utils.py:579
msgid "Show pending entries"
msgstr "Прикажи нерешене уносе"
@@ -50314,6 +50395,10 @@ msgstr "Симултано"
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Пошто постоје губици у процесу од {0} јединица за готов производ {1}, требало би да смањите количину за {0} јединица за готов производ {1} у табели ставки."
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:96
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr "Пошто су {0} ставке са бројем серије/шарже, није могуће омогућити 'Поновно креирај књиге залиха' у поновно објављивање вредновања ставки."
+
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
@@ -50785,7 +50870,7 @@ msgstr "Стандардни порески шаблон који се може
msgid "Standing Name"
msgstr "Стојећи назив"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -51408,11 +51493,11 @@ msgstr "Унос залиха је већ креиран за ову листу
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Унос залиха {0} креиран"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Унос залиха {0} је креиран"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1362
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Унос залиха {0} није поднет"
@@ -51451,7 +51536,7 @@ msgstr "Ставке на залихама"
msgid "Stock Ledger"
msgstr "Књига залиха"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
msgstr "Уноси у књигу залиха и уноси у главну књигу су поново постављени за изабране пријемнице набавке"
@@ -51620,9 +51705,9 @@ msgstr "Подешавање поновне обраде залиха"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51655,7 +51740,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Уноси резервације залиха отказани"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Уноси резервације залиха креирани"
@@ -51812,7 +51897,7 @@ msgstr "Подешавање трансакција залиха"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:436
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -51967,7 +52052,7 @@ msgstr "Трансакције залиха старије од наведени
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr "Залихе ће бити резервисане након подношења Пријемнице набавке креиране према захтеву за набавку за продајну поруџбину."
-#: erpnext/stock/utils.py:569
+#: erpnext/stock/utils.py:570
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr "Залихе/Рачуни не могу бити закључани јер се тренутно обрађују уноси са старијим датумима. Покушајте поново касније."
@@ -52029,16 +52114,16 @@ msgstr "Разлог заустављања"
msgid "Stopped"
msgstr "Заустављено"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Заустављени радни налози не могу бити отказани. Прво је потребно отказати заустављање да бисте отказали"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
msgid "Stores"
-msgstr "Продавница"
+msgstr "Магацини"
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
@@ -52574,7 +52659,7 @@ msgstr "Подешавање успеха"
msgid "Successful"
msgstr "Успешно"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:568
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "Успешно усклађено"
@@ -52606,11 +52691,11 @@ msgstr "Успешно увезено {0} записа од {1}. Кликнит
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr "Успешно увезено {0} записа."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr "Успешно повезано са купцем"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:252
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr "Успешно повезано са добављачем"
@@ -52795,7 +52880,7 @@ msgstr "Набављена количина"
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:234
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
@@ -53698,7 +53783,7 @@ msgstr "Циљани број серије"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53719,11 +53804,11 @@ msgstr "Адреса циљаног складишта"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "Линк за адресу циљаног складишта"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "Грешка резервације у циљаном складишту"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "Циљано складиште је обавезно пре него што се поднесе"
@@ -54701,9 +54786,9 @@ msgstr "Приступ захтеву за понуду са портала је
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "Саставница која ће бити замењена"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1394
-msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
-msgstr "Шаржа {0} садржи негативну количину {1} у складишту {2}. Молимо Вас да исправите количину."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
+msgstr "Шаржа {0} има негативну количину {1}. Молимо Вас да исправите количину."
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'"
@@ -54717,11 +54802,11 @@ msgstr "Услов '{0}' је неважећи"
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "Врста документа {0} мора имати поље статус за конфигурацију споразума о нивоу услуге"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:156
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Уноси у главну књигу и закључна салда ће бити обрађена у позадини, ово може потрајати неколико минута."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Уноси у главну књигу ће бити отказани у позадини, ово може потрајати неколико минута."
@@ -54753,7 +54838,7 @@ msgstr "Продавац је повезан са {0}"
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr "Број серије у реду #{0}: {1} није доступан у складишту {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Серијски број {0} је резервисан за {1} {2} и не може се користити за било коју другу трансакцију."
@@ -54791,7 +54876,7 @@ msgstr "Валута фактуре {} ({}) се разликује од вал
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr "Тренутни уноси почетног стања малопродаје је застарео. Затворите га и креирајте нови."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Подразумевана саставница за ту ставку биће преузета од стране система. Такође можете променити саставницу."
@@ -54979,12 +55064,12 @@ msgstr "Изабрана ставка не може имати шаржу"
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "Продавац и купац не могу бити исто лице"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:145
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr "Пакет серије и шарже {0} није повезан са {1} {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "Број серије {0} не припада ставци {1}"
@@ -55051,6 +55136,12 @@ msgstr "Учитани фајл не одговара изабраном спи
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr "Корисник не може ручно поднети пакет серије и шарже"
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr "Корисник ће моћи да пренесе додатни материјал из магацина у складиште недовршене производње."
+
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -55065,19 +55156,19 @@ msgstr "Вредност {0} се разликује између ставки {
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "Вредност {0} је већ додељена постојећој ставци {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Складиште у којем чувате готове ставке пре испоруке."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "Складиште у којем чувате сировине. Свака потребна ставка може имати посебно изворно складиште. Групно складиште такође може бити изабрано као изворно складиште. По слању радног налога, сировине ће бити резервисане у овим складиштима за производњу."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Складиште у које ће Ваше ставке бити премештене када започнете производњу. Групно складиште може такође бити изабрано као складиште за недовршену производњу."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:777
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) мора бити једнако {2} ({3})"
@@ -55093,7 +55184,7 @@ msgstr "{0} {1} успешно креиран"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "{0} {1} се не подудара са {0} {2} у {3} {4}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} се користи за израчунавање вредности трошкова за готов производ {2}."
@@ -55153,7 +55244,7 @@ msgstr "Већ постоји важећи акт о смањењу пореза
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr "Већ постоји активна подуговорена саставница {0} за готов производ {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Није пронађена ниједна шаржа за {0}: {1}"
@@ -55182,7 +55273,7 @@ msgstr "Дошло је до проблема при повезивању са P
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Дошло је до грешке приликом слања имејла. Молимо Вас да покушате поново."
-#: erpnext/accounts/utils.py:1086
+#: erpnext/accounts/utils.py:1087
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr "Дошло је до проблема приликом поништавања уноса уплате {0}."
@@ -55331,7 +55422,7 @@ msgstr "Ово се сматра ризичним са рачуноводств
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ово се ради како би се обрадила рачуноводствена евиденција у случајевима када је пријемница набавке креирана након улазне фактуре"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Ово је омогућено као подразумевано. Уколико желите да планирате материјал за подсклопове ставки које производите, оставите ово омогућено. Уколико планирате и производите подсклопове засебно, можете да онемогућите ову опцију."
@@ -55572,7 +55663,7 @@ msgstr "Време у минутима"
msgid "Time in mins."
msgstr "Време у минутима."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:756
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Записи времена су обавезни за {0} {1}"
@@ -55899,7 +55990,7 @@ msgstr "Датум завршетка је обавезан"
msgid "To Date must be greater than From Date"
msgstr "Датум завршетка мора бити већи од датума почетка"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:76
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
msgstr "Датум завршетка треба да буде у оквиру фискалне године. Претпостављени датум завршетка = {0}"
@@ -56175,9 +56266,9 @@ msgstr "Да бисте поднели фактуру без пријемниц
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "Да бисте користили другу финансијску евиденцију, поништите означавање опције 'Укључи подразумевану имовину у финансијским евиденцијама'"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr "Да бисте користили другу финансијску књигу, поништите означавање опције 'Укључи подразумеване уносе у финансијским евиденцијама'"
@@ -56267,15 +56358,15 @@ msgstr "Торр"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56498,7 +56589,7 @@ msgstr "Укупна комисија"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Укупна завршена количина"
@@ -56555,7 +56646,7 @@ msgstr "Укупан износ потражује/дугује треба да
msgid "Total Debit"
msgstr "Укупно дугује"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Укупан износ дугује мора да буде једнак укупном износу потражује. Разлика је {0}"
@@ -57088,8 +57179,8 @@ msgstr "Укупан износ за плаћање не може бити ве
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "Укупан проценат према трошковним центрима треба бити 100"
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -57302,7 +57393,7 @@ msgstr "Валута трансакције мора бити иста као в
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Валута трансакције: {0} не може бити различита од валуте текућег рачуна ({1}): {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Трансакција није дозвољена за заустављени радни налог {0}"
@@ -57353,6 +57444,16 @@ msgstr "Пренос"
msgid "Transfer Asset"
msgstr "Пренос имовине"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
+msgid "Transfer Extra Material"
+msgstr "Пренеси додатни материјал"
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr "Пренеси додатне сировине у складиште недовршене производње (%)"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr "Пренос из почетних складишта"
@@ -57826,7 +57927,7 @@ msgstr "Фактор конверзије јединице мере је оба
msgid "UOM Name"
msgstr "Назив јединице мере"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Фактор конверзије јединице мере је обавезан за јединицу мере: {0} у ставци: {1}"
@@ -57884,11 +57985,16 @@ msgstr "Поништи расподелу"
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr "Није могуће пронаћи девизни курс за {0} у {1} за кључни датум {2}. Молимо Вас да ручно креирате запис о конверзији валуте"
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr "Није могуће пронаћи девизни курс за {0} у {1} за кључни датум {2}. Молимо Вас да ручно креирате запис о конверзији валуте."
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Није могуће пронаћи оцену која почиње са {0}. Морате имати постојеће оцене који су у опсегу од 0 до 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Није могуће пронаћи временски термин у наредних {0} дана за операцију {1}. Молимо Вас да повећате 'Планирање капацитета за (у данима)' за {2}."
@@ -57909,7 +58015,7 @@ msgstr "Нераспоређени износ"
msgid "Unassigned Qty"
msgstr "Недодељена количина"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:362
msgid "Unbilled Orders"
msgstr "Нефактурисане поруџбине"
@@ -57919,8 +58025,8 @@ msgstr "Одблокирај фактуру"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr "Нераспоређени добитак/губитак (потражује)"
@@ -58105,7 +58211,7 @@ msgstr "Неусклађени износ"
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "Неусклађени уноси"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58434,7 +58540,7 @@ msgstr "Ажурирање поља за обрачун трошкова и фа
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Ажурирање варијанти..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "Ажурирање статуса радног налога"
@@ -58452,6 +58558,11 @@ msgstr "Увези банкарски извод"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "Отпреми XML фактуру"
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr "Након омогућавања ове опције, књижна потврда ће бити поднета по другачијем девизном курсу."
+
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58980,7 +59091,7 @@ msgstr "Метод вредновања"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Стопа вредновања"
@@ -58988,11 +59099,11 @@ msgstr "Стопа вредновања"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Стопа вредновања (улаз/излаз)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1915
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Недостаје стопа вредновања"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Стопа вредновања за ставку {0} је неопходна за рачуноводствене уносе за {1} {2}."
@@ -59083,7 +59194,7 @@ msgid "Value Based Inspection"
msgstr "Инспекција заснована на вредности"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:181
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:315
msgid "Value Change"
msgstr "Промена вредности"
@@ -59361,10 +59472,10 @@ msgstr "Видео подешавање"
#: erpnext/public/js/utils.js:137
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:101
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:111
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:135
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
@@ -59475,7 +59586,7 @@ msgstr "Документ"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
msgid "Voucher #"
msgstr "Документ #"
@@ -59565,7 +59676,7 @@ msgstr "Назив документа"
msgid "Voucher No"
msgstr "Документ број"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "Број документа је обавезан"
@@ -59633,7 +59744,7 @@ msgstr "Подврста документа"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
@@ -59842,7 +59953,7 @@ msgstr "Лице које је дошло без претходног заказ
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:258
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -59979,11 +60090,11 @@ msgstr "Складиште {0} не може бити обрисано јер п
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr "Складиште {0} не припада компанији {1}"
-#: erpnext/stock/utils.py:432
+#: erpnext/stock/utils.py:433
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Складиште {0} не припада компанији {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "Складиште {0} није дозвољено за продајну поруџбину {1}, требало би да буде {2}"
@@ -60108,7 +60219,7 @@ msgstr "Упозорење на негативно стање залиха"
msgid "Warning!"
msgstr "Упозорење!"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1368
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "Упозорење: Још један {0} # {1} постоји у односу на унос залиха {2}"
@@ -60549,7 +60660,7 @@ msgstr "Урађени радови"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Недовршена производња"
@@ -60650,12 +60761,12 @@ msgstr "Резиме радног налога"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "Радни налог не може бити креиран из следећег разлога: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Радни налог се не може креирати из ставке шаблона"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Радни налог је {0}"
@@ -60693,7 +60804,7 @@ msgstr "Недовршена производња"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Складиште за радове у току"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Складиште за радове у току је обавезно пре него што поднесете"
@@ -60846,7 +60957,7 @@ msgstr "Завршавање"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:551
msgid "Write Off"
msgstr "Отпис"
@@ -60949,7 +61060,7 @@ msgstr "Амортизована вредност"
msgid "Wrong Company"
msgstr "Погрешна компанија"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:217
msgid "Wrong Password"
msgstr "Погрешна лозинка"
@@ -61118,7 +61229,7 @@ msgstr "Такође можете поставити подразумевани
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Можете променити матични рачун у рачун биланса стања или изабрати други рачун."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:765
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "Не можете унети тренутни документ у колону 'Против налог књижења'"
@@ -61143,11 +61254,11 @@ msgstr "Можете искористити до {0}."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "Можете то поставити као назив машине или врсту операције. На пример, машина за шивење 12"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1180
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Не можете извршити никакве измене на радној картици јер је радни налог затворен."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr "Не можете обрадити број серије {0} јер је већ коришћен у САББ {1}. {2} уколико желите да поново користите исти серијски број више пута, омогућите опцију 'Дозволи да постојећи број серије буде поново произведен/примљен' у {3}"
@@ -61171,7 +61282,7 @@ msgstr "Не можете креирати или отказати никакв
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "Не можете креирати/изменити рачуноводствене уносе до овог датума."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:998
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "Не можете истовремено књижити дуговну и потражну страну на истом рачуну"
@@ -61191,7 +61302,7 @@ msgstr "Не можете омогућити оба подешавања '{0}'
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "Не можете искористити више од {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:171
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr "Не можете поново поставити вредновање ставке пре {}"
@@ -61207,7 +61318,7 @@ msgstr "Не можете послати празну наруџбину."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "Не можете послати наруџбину без плаћања."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:107
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr "Не можете {0} овај документ јер постоји други унос за периодично затварање {1} после {2}"
@@ -61332,7 +61443,7 @@ msgstr "[Important] [ERPNext] Грешке аутоматског поновно
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Дозволи негативне цене за артикле`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1907
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr "после"
@@ -61445,7 +61556,7 @@ msgstr "часови"
msgid "image"
msgstr "слика"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:275
msgid "is already"
msgstr "је већ"
@@ -61543,7 +61654,7 @@ msgstr "апликација за плаћање није инсталирана
msgid "per hour"
msgstr "по часу"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1908
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr "обављајући било коју од доле наведених:"
@@ -61657,7 +61768,7 @@ msgstr "путем поправке имовине"
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr "путем алата за ажурирање саставнице"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:278
msgid "will be"
msgstr "биће"
@@ -61674,11 +61785,11 @@ msgstr "{0}"
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' је онемогућен"
-#: erpnext/accounts/utils.py:186
+#: erpnext/accounts/utils.py:187
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' није у фискалној години {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) не може бити већи од планиране количине ({2}) у радном налогу {3}"
@@ -61694,7 +61805,7 @@ msgstr "{0} рачун није пронађен за купца {1}."
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr "{0} рачун: {1} ({2}) мора бити у валути фактурисања купца: {3} или у подразумеваној валути компаније: {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:283
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr "{0} буџет за рачун {1} према {2} {3} износи {4}. Он {5} премашује износ за {6}"
@@ -61706,11 +61817,11 @@ msgstr "{0} купона искоришћено за {1}. Дозвољена к
msgid "{0} Digest"
msgstr "{0} Извештај"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1405
+#: erpnext/accounts/utils.py:1429
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} број {1} већ коришћен у {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr "Оперативни трошак {0} за операцију {1}"
@@ -61742,19 +61853,19 @@ msgstr "{0} рачун није врста {1}"
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr "{0} налог није пронађен приликом подношења пријемнице набавке"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1118
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} према рачуну {1} на датум {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1127
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} против набавне поруџбине {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1094
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} против излазне фактуре {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} према продајној поруџбини {1}"
@@ -61796,7 +61907,7 @@ msgstr "{0} не може бити нула"
msgid "{0} created"
msgstr "{0} креирано"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:198
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} валута мора бити иста као подразумевана валута компаније. Молимо Вас да изаберете други рачун."
@@ -61821,7 +61932,7 @@ msgstr "{0} унет два пута у ставке пореза"
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{0} унет два пута {1} у ставке пореза"
-#: erpnext/accounts/utils.py:123
+#: erpnext/accounts/utils.py:124
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} за {1}"
@@ -61926,7 +62037,7 @@ msgstr "{0} је на чекању до {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr "{0} је отворен. Затворите малопродају или откажите постојећи унос почетног стања малопродаје да бисте креирали нови унос почетног стања малопродаје."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:214
@@ -61969,7 +62080,7 @@ msgstr "Параметар {0} је неважећи"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "Уноси плаћања {0} не могу се филтрирати према {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "Количина {0} за ставку {1} се прима у складиште {2} са капацитетом {3}."
@@ -61993,16 +62104,16 @@ msgstr "{0} јединица ставке {1} је одабрано на дру
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr "{0} јединица {1} је потребно у {2} са димензијом инвентара: {3} ({4}) на {5} {6} за {7} како би се трансакција завршила."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1555 erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} јединица {1} је потребно у {2} на {3} {4} за {5} како би се ова трансакција завршила."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2160 erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "{0} јединица {1} је потребно у {2} на {3} {4} како би се ова трансакција завршила."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1549
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} јединица {1} је потребно у {2} како би се ова трансакција завршила."
@@ -62010,7 +62121,7 @@ msgstr "{0} јединица {1} је потребно у {2} како би се
msgid "{0} until {1}"
msgstr "{0} до {1}"
-#: erpnext/stock/utils.py:423
+#: erpnext/stock/utils.py:424
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} важећих серијских бројева за ставку {1}"
@@ -62026,7 +62137,7 @@ msgstr "{0} ће бити дато као попуст."
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr "{0} ће бити подешено као {1} при накнадном скенирању ставки"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -62099,7 +62210,7 @@ msgstr "{0} {1} је отказано или заустављено"
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} је отказано, самим тим радња се не може завршити"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} је затворен"
@@ -62111,7 +62222,7 @@ msgstr "{0} {1} је онемогућено"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} је закључано"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} је у потпуности фактурисано"
@@ -62123,12 +62234,12 @@ msgstr "{0} {1} није активно"
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} није повезано са {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:119
+#: erpnext/accounts/utils.py:120
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr "{0} {1} није ни у једној активној фискалној години"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} није поднето"
@@ -62152,26 +62263,26 @@ msgstr "Статус {0} {1} је {2}"
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr "{0} {1} преко CSV фајла"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:227
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "{0} {1}: 'Биланс успеха' као врста рачуна {2} није дозвољен у уносу почетног стања"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:245
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:253
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:85
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: рачун {2} не припада компанији {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:73
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: рачун {2} је групни рачун, групни рачуни се не могу користити у трансакцијама"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:240
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:80
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "{0} {1}: рачун {2} је неактиван"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: рачуноводствени унос {2} може бити направљен само у валути: {3}"
@@ -62179,27 +62290,27 @@ msgstr "{0} {1}: рачуноводствени унос {2} може бити
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: трошковни центар је обавезан за ставку {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr "{0} {1}: трошковни центар је обавезан за рачун 'Биланса успеха' {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:258
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:266
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: трошковни центар {2} не припада компанији {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:273
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: трошковни центар {2} је групни трошковни центар, групни трошковни центар се не може користити у трансакцијама"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr "{0} {1}: купац је обавезна ставка у рачуну потраживања {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr "{0} {1}: потребан је или дуговни или потражни износ за {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr "{0} {1}: добављач је обавезна ставка у рачуну обавеза {2}"
@@ -62224,8 +62335,8 @@ msgstr "{0}% од укупне вредности фактуре биће одо
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{1} за {0} не може бити након очекиваног датума завршетка за {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1162
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, завршите операцију {1} пре операције {2}."
@@ -62253,7 +62364,7 @@ msgstr "{doctype} {name} је отказано или затворено."
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr "{field_label} је обавезно за подуговорени посао {doctype}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "Величина узорка за {item_name} ({sample_size}) не може бити већа од прихваћене количине ({accepted_quantity})"
diff --git a/erpnext/locale/sr_CS.po b/erpnext/locale/sr_CS.po
index 23315e9af27..7fe04630aab 100644
--- a/erpnext/locale/sr_CS.po
+++ b/erpnext/locale/sr_CS.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-03 23:39\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:53\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "'Dani od poslednje narudžbine' moraju biti veći ili jednaki nuli"
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Podrazumevani {0} račun' u kompaniji {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1276
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "'Unosi' ne mogu biti prazni"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "'Inspekcija je potrebna pre isporuke' je onemogućena za stavku {0}, nij
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "'Inspekcija je potrebna pre nabavke' je onemogućena za stavku {0}, nije potrebno kreirati inspekciju kvaliteta"
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:597
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:630
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631
msgid "'Opening'"
msgstr "'Početno'"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "'Ažuriraj zalihe' ne može biti označeno jer stavke nisu isporučene p
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Ažuriraj zalihe' ne može biti označeno za prodaju osnovnog sredstva"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "'{0}' račun je već korišćen od strane {1}. Koristi drugi račun."
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "'{0}' račun je već korišćen od strane {1}. Koristi drugi račun."
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' je već dodat."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}' treba da bude u valuti kompanije {1}."
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction."
msgstr "* Biće izračunato u transakciji."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
msgid "0 - 30 Days"
msgstr "0 - 30 dana"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly"
msgstr "Tri puta godišnje"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
msgid "30 - 60 Days"
msgstr "30 - 60 dana"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs"
msgstr "6 časova"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "60 - 90 Days"
msgstr "60 - 90 dana"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days"
msgstr "60-90 dana"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "90 - 120 Days"
msgstr "90 - 120 dana"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "
"
@@ -1019,15 +1019,15 @@ msgstr "Cenovnik je zbirka cena stavki, bilo da su prodajne ili nabavne"
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr "Proizvod ili usluga koja se kupuje, prodaje ili čuva na skladištu."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:560
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr "Posao usklađivanja {0} se izvršava za iste filtere. Trenutno se ne može uskladiti"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1805
msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
msgstr "Poništavanje naloga knjiženja {0} već postoji za ovaj nalog knjiženja."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:956
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr "Dokument o brisanju transakcije: {0} pokrenut je za {0}"
@@ -1151,11 +1151,11 @@ msgstr "Skraćeno"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Skraćenica"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:169
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Skraćenica je već u upotrebi za drugu kompaniju"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:166
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Skraćenica je obavezna"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr "Ostalo je još oko {0} sekundi"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "Above 120 Days"
msgstr "Preko 120 dana"
@@ -1321,9 +1321,9 @@ msgstr "U skladu sa sastavnicom {0}, stavka '{1}' nedostaje u unosu zaliha."
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:287
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:202
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "U skladu sa sastavnicom {0}, stavka '{1}' nedostaje u unosu zaliha."
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1440,8 +1440,8 @@ msgstr "Račun nedostaje"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
msgid "Account Name"
msgstr "Naziv računa"
@@ -1452,8 +1452,8 @@ msgstr "Račun nije pronađen"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
msgid "Account Number"
msgstr "Broj računa"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Račun sa postojećom transakcijom ne može biti konvertovan u glavnu kn
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Račun {0} je dodat više puta"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:192
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Račun {0} ne pripada kompaniji: {1}"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Račun {0} ne postoji u dijagramu na kontrolnoj tabli {1}"
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "Račun {0} se ne poklapa sa kompanijom {1} kao vrsta računa: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "Račun {0} ne pripada kompaniji {1}"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Račun {0} je dodat više puta"
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Račun {0} je dodat u zavisnu kompaniju {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:403
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Račun {0} je zaključan"
@@ -1736,12 +1736,12 @@ msgstr "Računovodstveni detalji"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "Računovodstvena dimenzija"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "Računovodstvena dimenzija {0} je obavezna za račun 'Bilans stanja' i to {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "Računovodstvena dimenzija {0} je obavezna za račun 'Bilans uspeha' i to {1}."
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Računovodstveni unosi su zaključani do ovog datuma. Niko ne može da k
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:350
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Podešavanje računa"
msgid "Accounts User"
msgstr "Knjigovođa"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1375
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "Tabela računa ne može biti prazna."
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Iznos akumulirane amortizacije"
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "Akumulirana amortizacija na dan"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:253
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "Mesečno akumulirano"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Radnja prilikom nove fakture"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:145
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Radnja prilikom nove fakture"
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr "Radnje"
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "Stvarni datum završetka"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Stvarni datum završetka (preko evidencije vremena)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "Stvarni datum završetka ne može biti pre stvarnog datuma početka"
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Stvarno vreme završetka"
msgid "Actual Expense"
msgstr "Stvarni trošak"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:321
msgid "Actual Expenses"
msgstr "Stvarni troškovi"
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Adresa i kontakt"
msgid "Address and Contacts"
msgstr "Adresa i kontakti"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr "Adresa treba da bude povezana sa kompanijom. Molimo Vas da dodate red za kompaniju u tabeli povezanosti."
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "Iznos avansa"
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "Iznos avansa ne može biti veći od {0} {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:929
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr "Iznos plaćenog avansa {0} {1} ne može biti veći od {2}"
@@ -3744,12 +3744,12 @@ msgstr "Protiv računa rashoda"
msgid "Against Income Account"
msgstr "Protiv računa prihoda"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "Protiv nalog knjiženja {0} ne postoji nijedan neusklađeni unos {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:395
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "Nalog knjiženja {0} je već usklađen sa nekim drugim dokumentom"
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgid "Ageing Range"
msgstr "Opseg starosti"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr "Izveštaj o starosti zasnovan na {0} do {1}"
@@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "Sve"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1475 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr "Svi nalozi"
@@ -3999,21 +3999,21 @@ msgstr "Svi dani"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:343
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:346
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:351
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:357
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:363
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:375
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:399
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:405
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:411
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:417
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:423
msgid "All Departments"
msgstr "Sva odeljenja"
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr "Sve grupe dobavljača"
msgid "All Territories"
msgstr "Sve teritorije"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
msgid "All Warehouses"
msgstr "Sva skladišta"
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "Sve stavke su već fakturisane/vraćene"
msgid "All items have already been received"
msgstr "Sve stavke su već primljene"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Sve stavke su već prebačene za ovaj radni nalog."
@@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "Svi komentari i imejlovi biće kopirani iz jednog dokumenta u drugi novo
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "Sve stavke su već vraćene."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Sve potrebne stavke (sirovine) biće preuzete iz sastavnice i popunjene u ovoj tabeli. Ovde možete takođe promeniti izvorno skladište za bilo koju stavku. Tokom proizvodnje, možete pratiti prenesene sirovine iz ove tabele."
@@ -4223,11 +4223,11 @@ msgstr "Raspoređeno za:"
msgid "Allocated amount"
msgstr "Raspoređeni iznos"
-#: erpnext/accounts/utils.py:616
+#: erpnext/accounts/utils.py:617
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "Raspoređeni iznos ne može biti veći od neizmenjenog iznosa"
-#: erpnext/accounts/utils.py:614
+#: erpnext/accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "Raspoređeni iznos ne može biti negativan"
@@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr "Iznos"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "Grupa stavki je način za klasifikaciju stavki na osnovu vrste."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Dogodila se greška prilikom ponovne obrade vrednovanja stavki putem {0}"
@@ -5271,7 +5271,7 @@ msgstr "Analitičar"
msgid "Analytics"
msgstr "Analitika"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:237
msgid "Annual"
msgstr "Godišnji"
@@ -6257,12 +6257,12 @@ msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Imovina {0} ne pripada kompaniji {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
-msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
-msgstr "Imovina {0} ne pripada odgovornom licu {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
-msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
-msgstr "Imovina {0} ne pripada lokaciji {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:761
@@ -6418,7 +6418,7 @@ msgstr "U redu #{0}: Identifikator sekvence {1} ne može biti manji od identifik
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr "U redu #{0}: Izabrali ste račun razlike {1}, koji je vrste računa trošak prodate robe. Molimo Vas da izaberete drugi račun"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "U redu {0}: Broj šarže je obavezan za stavku {1}"
@@ -6426,11 +6426,11 @@ msgstr "U redu {0}: Broj šarže je obavezan za stavku {1}"
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "U redu {0}: Broj matičnog reda ne može biti postavljen za stavku {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "U redu {0}: Količina je obavezna za šaržu {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "U redu {0}: Broj serije je obavezan za stavku {1}"
@@ -6999,7 +6999,7 @@ msgid "Avg Rate"
msgstr "Prosečna cena"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:288
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr "Prosečna cena (stanje zaliha)"
@@ -7080,7 +7080,7 @@ msgstr "Sastavnica"
msgid "BOM 1"
msgstr "Sastavnica 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "Sastavnica 1 {0} i sastavnica 2 {1} ne bi trebale da budu iste"
@@ -7299,7 +7299,7 @@ msgstr "Stavka sastavnice na veb-sajtu"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Operacija sastavnice na veb-sajtu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1215
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "Sastavnica i količina za proizvodnju su obavezni"
@@ -7425,7 +7425,7 @@ msgstr "Stanje u osnovnoj valuti"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:443
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:251
msgid "Balance Qty"
msgstr "Stanje količine"
@@ -7471,11 +7471,11 @@ msgstr "Stanje vrednosti zaliha"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:308
msgid "Balance Value"
msgstr "Vrednost stanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:346
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "Stanje za račun {0} uvek mora da bude {1}"
@@ -7548,7 +7548,6 @@ msgstr "Broj tekućeg računa."
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523
msgid "Bank Account"
msgstr "Tekući račun"
@@ -7747,7 +7746,7 @@ msgstr "Bankarska transakcija {0} je već potpuno usklađena"
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "Bankarska transakcija {0} je ažurirana"
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:558
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "Bankarska transakcija ne može biti nazvana kao {0}"
@@ -8000,7 +7999,7 @@ msgstr "Osnovna cena (prema jedinici mere zaliha)"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -8099,19 +8098,19 @@ msgstr "Status isteka stavke šarže"
msgid "Batch No"
msgstr "Broj šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Broj šarže je obavezan"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Broj šarže {0} ne postoji"
-#: erpnext/stock/utils.py:639
+#: erpnext/stock/utils.py:640
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "Broj šarže {0} je povezan sa stavkom {1} koji ima broj serije. Molimo Vas da skenirate broj serije."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:383
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Broj šarže {0} nije prisutan u originalnom {1} {2}, samim tim nije moguće vratiti je protiv {1} {2}"
@@ -8126,7 +8125,7 @@ msgstr "Broj šarže."
msgid "Batch Nos"
msgstr "Brojevi šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1481
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Brojevi šarže su uspešno kreirani"
@@ -8171,7 +8170,7 @@ msgstr "Jedinica mere šarže"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Broj serije i šarže"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "Šarža nije kreirana za stavku {} jer nema seriju šarže."
@@ -8183,12 +8182,12 @@ msgstr "Šarža {0} i skladište"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Šarža {0} nije dostupna u skladištu {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Šarža {0} za stavku {1} je istekla."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Šarža {0} za stavku {1} je onemogućena."
@@ -8796,7 +8795,7 @@ msgstr "Šifra filijale"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:272
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
@@ -8914,8 +8913,8 @@ msgstr "Iznos budžeta"
msgid "Budget Detail"
msgstr "Detalji budžeta"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:303
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
msgid "Budget Exceeded"
@@ -9428,7 +9427,7 @@ msgstr "Raspored kampanje"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Može biti odobren od {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Ne može se zatvoriti radni nalog. Pošto {0} radnih kartica ima status u obradi."
@@ -9456,7 +9455,7 @@ msgstr "Ne može se filtrirati prema metodi plaćanja, ako je grupisano po metod
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "Ne može se filtrirati prema broju dokumenta, ukoliko je grupisano po dokumentu"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1434
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Može se izvršiti plaćanje samo za neizmirene {0}"
@@ -9666,11 +9665,11 @@ msgstr "Nije moguće otkazati raspored amortizacije imovine {0} jer postoji nacr
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
msgstr "Nije moguće otkazati unos zatvaranja maloprodaje"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "Ne može se otkazati jer je obrada otkazanih dokumenata u toku."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Ne može se otkazati jer već postoji unos zaliha {0}"
@@ -9706,7 +9705,7 @@ msgstr "Ne može se promeniti datum zaustavljanja usluge za stavku u redu {0}"
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Nije moguće promeniti svojstva varijante nakon transakcije za zalihama. Morate kreirati novu stavku da biste to uradili."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Ne može se promeniti podrazumevana valuta kompanije jer postoje transakcije. Transakcije moraju biti otkazane da bi se promenila podrazumevana valuta."
@@ -9768,7 +9767,7 @@ msgstr "Ne može se obrisati red prihoda/rashoda kursnih razlika"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Ne može se obrisati broj serije {0}, jer se koristi u transakcijama sa zalihama"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Nije moguće demontirati više od proizvedene količine."
@@ -9797,15 +9796,15 @@ msgstr "Ne može se pronaći podrazumevano skladište za stavku {0}. Molimo Vas
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr "Nije moguće izvršenje transakcija dok posao brisanja nije završen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "Ne može se proizvesti više stavki {0} od količine u prodajnoj porudžbini {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "Ne može se proizvesti više stavki za {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Ne može se proizvesti više od {0} stavki za {1}"
@@ -9884,7 +9883,7 @@ msgstr "Kapacitet (jedinica mere zaliha)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Planiranje kapaciteta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Greška u planiranju kapaciteta, planirano početno vreme ne može biti isto kao i vreme završetka"
@@ -10135,7 +10134,7 @@ msgstr "Vrednost imovine po kategorijama"
msgid "Caution"
msgstr "Pažnja"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:169
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr "Pažnja: ovo bi moglo izmeniti zaključane račune."
@@ -10291,11 +10290,11 @@ msgstr "Naplativo"
msgid "Charges Incurred"
msgstr "Nastali troškovi"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
msgstr "Troškovi se ažuriraju u prijemnici nabavke za svaku stavku"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
msgstr "Troškovi će biti raspoređeni proporcionalno na osnovu količine stavke ili iznosa, prema Vašem izboru"
@@ -10333,7 +10332,7 @@ msgstr "Dijagram kontnog plana"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:107
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
@@ -10732,7 +10731,7 @@ msgstr "Zatvoren dokument"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Zatvoreni dokumenti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Zatvoreni radni nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti"
@@ -10745,12 +10744,12 @@ msgstr "Zatvorena porudžbina se ne može otkazati. Otvorite da biste otkazali."
msgid "Closing"
msgstr "Zatvaranje"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Zatvaranje (Potražuje)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Zatvaranje (Duguje)"
@@ -10765,7 +10764,7 @@ msgstr "Zatvaranje (Početno + Ukupno)"
msgid "Closing Account Head"
msgstr "Zatvaranje analitičkog računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:124
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr "Račun zatvaranja {0} mora biti vrste Obaveza / Kapital"
@@ -11423,7 +11422,7 @@ msgstr "Kompanije"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:504
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:358
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -11575,7 +11574,7 @@ msgstr "Naziv kompanije"
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr "Naziv kompanije ne može biti Kompanija"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr "Kompanija nije povezana"
@@ -11589,7 +11588,7 @@ msgstr "Adresa za isporuku"
msgid "Company Tax ID"
msgstr "PIB kompanije"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "Kompanija i datum knjiženja su obavezni"
@@ -11606,7 +11605,7 @@ msgstr "Polje za kompaniju je obavezno"
msgid "Company is mandatory"
msgstr "Kompanija je obavezna"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "Kompanija je obavezna za račun kompanije"
@@ -11614,7 +11613,7 @@ msgstr "Kompanija je obavezna za račun kompanije"
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "Kompanija je obavezna za generisanje fakture. Postavite podrazumevanu kompaniju."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Company name not same"
msgstr "Naziv kompanije nije isti"
@@ -11827,7 +11826,7 @@ msgstr "Završena operacija"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Završena količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Završena količina ne može biti veća od 'Količina za proizvodnju'"
@@ -12030,7 +12029,7 @@ msgstr "Razmotrite celokupan iznos u knjizi stranke"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "Razmotrite minimalnu količinu narudžbine"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "Razmotrite gubitak u procesu"
@@ -12180,7 +12179,7 @@ msgstr "Trošak utrošenih stavki"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Utrošena količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Utrošena količina ne može biti veća od rezervisane količine za stavku {0}"
@@ -12999,11 +12998,11 @@ msgstr "Troškovni centar {} ne pripada kompaniji {}"
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "Troškovni centar {} je grupni troškovni centar. Grupni troškovni centar ne može se koristiti u transakcijama"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:641
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Troškovni centar: {0} ne postoji"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:97
msgid "Cost Centers"
msgstr "Troškovni centri"
@@ -13132,7 +13131,7 @@ msgstr "Nije pronađena odgovarajuća promena koja odgovara razlici: {0}"
msgid "Could not find path for "
msgstr "Nije moguće pronaći put za "
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr "Nije moguće preuzeti informacije za uncheck {0}."
@@ -13301,7 +13300,7 @@ msgstr "Potražuje"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13367,7 +13366,7 @@ msgstr "Potražuje"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:247
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1289
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:231
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
@@ -13453,8 +13452,8 @@ msgstr "Kreiraj potencijalne klijente"
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr "Kreiraj knjiženja za kusur"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:232
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:266
msgid "Create Link"
msgstr "Kreiraj link"
@@ -13496,7 +13495,7 @@ msgstr "Kreiraj unos uplate"
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr "Kreiraj unos uplate za konsolidovane fiskalne račune."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr "Kreiraj listu za odabir"
@@ -13563,7 +13562,7 @@ msgstr "Kreiraj unos zaliha"
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr "Kreiraj ponudu dobavljača"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Kreiraj šablon za porez"
@@ -13604,7 +13603,7 @@ msgstr "Kreiraj radnu stanicu"
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Kreiraj varijantu sa šablonskom slikom."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Kreiraj transakciju ulaznih zaliha za stavku."
@@ -13729,7 +13728,7 @@ msgstr "Kreiranje {0} delimično uspešno.\n"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13763,6 +13762,15 @@ msgstr "Potražni iznos"
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr "Potražni iznos u valuti računa"
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -14082,20 +14090,20 @@ msgstr "Šolja"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:294
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:209
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:679
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:176
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14189,11 +14197,11 @@ msgstr "Valuta ne može biti promenjena nakon što su uneseni podaci koristeći
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2326
+#: erpnext/accounts/utils.py:2350
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Valuta za {0} mora biti {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:131
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "Valuta računa za zatvaranje mora biti {0}"
@@ -14473,7 +14481,7 @@ msgstr "Prilagođeno?"
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:200
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
@@ -14924,7 +14932,7 @@ msgstr "Primarni kontakt kupca"
msgid "Customer Provided"
msgstr "Pruženo od strane kupca"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Customer Service"
msgstr "Korisnička podrška"
@@ -15048,7 +15056,7 @@ msgstr "Kupci"
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "Kupci bez ikakvih prodajnih transakcija"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
msgstr "Kupci nisu izabrani."
@@ -15255,7 +15263,7 @@ msgstr "Uvoz podataka i podešavanja"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:91
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:205
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
@@ -15301,7 +15309,7 @@ msgstr "Datum rođenja ne može biti veći od današnjeg datuma."
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Datum početka"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:78
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "Datum početka treba biti veći od datuma osnivanja"
@@ -15456,7 +15464,7 @@ msgstr "Poštovani menadžeru sistema,"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15496,6 +15504,15 @@ msgstr "Dugovni iznos"
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr "Dugovni iznos u valuti računa"
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -15679,14 +15696,14 @@ msgstr "Podrazumevani račun avansa"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "Podrazumevani račun datih avansa"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:211
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "Podrazumevani račun primljenih avansa"
@@ -15699,7 +15716,7 @@ msgstr "Podrazumevana sastavnica"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Podrazumevana sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovu stavku ili njen šablon"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Podrazumevana sastavnica za {0} nije pronađena"
@@ -15707,7 +15724,7 @@ msgstr "Podrazumevana sastavnica za {0} nije pronađena"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Podrazumevana sastavnica nije pronađena za gotov proizvod {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Podrazumevana sastavnica nije pronađena za stavku {0} i projekat {1}"
@@ -16106,7 +16123,7 @@ msgstr "Podrazumevani račun će biti automatski ažuriran u fiskalnom računu k
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "Podrazumevana podešavanja za transakcije vezane za zalihe"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:175
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "Podrazumevani poreski šabloni za prodaju, nabavku i stavke su kreirani."
@@ -16254,7 +16271,7 @@ msgstr "Izveštaj o odloženim narudžbinama"
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr "Rezime odloženih zadataka"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
@@ -16288,12 +16305,12 @@ msgstr "Obriši potencijalne klijente i adrese"
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:152
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "Obriši transakcije"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:221
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Obriši sve transakcije za ovu kompaniju"
@@ -16591,6 +16608,10 @@ msgstr "Skladište za isporuku je obavezno za stavku zaliha {0}"
msgid "Demand"
msgstr "Zahtev"
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr "Demo tekući račun"
+
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company"
@@ -16628,7 +16649,7 @@ msgstr "Odeljenje"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:18
msgid "Department Stores"
-msgstr "Robne prodavnice"
+msgstr "Robna kuće"
#. Label of the departure_time (Datetime) field in DocType 'Delivery Trip'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
@@ -17090,7 +17111,7 @@ msgstr "Amortizacija eliminisana putem poništavanja"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:137
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:278
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -17497,7 +17518,7 @@ msgstr "Onemogućeno"
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "Izabran onemogućeni račun"
-#: erpnext/stock/utils.py:445
+#: erpnext/stock/utils.py:446
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "Onemogućeno skladište {0} se ne može koristiti za ovu transakciju."
@@ -17808,7 +17829,7 @@ msgstr "Diskrecioni razlog"
msgid "Dislikes"
msgstr "Negativne ocene"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Dispatch"
msgstr "Otprema"
@@ -18503,7 +18524,7 @@ msgstr "Datum dospeća ne može biti nakon {0}"
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr "Datum dospeća ne može biti pre {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
msgstr "Zbog unosa zatvaranja zaliha {0}, ne možete ponovo uneti vrednovanje stavke pre {1}"
@@ -19185,10 +19206,10 @@ msgstr "Zaposleno lice je obavezno pri izdavanju imovine {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
-msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
-msgstr "Zaposleno lice {0} nije član kompanije {1}"
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
+msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "Zaposleno lice {0} trenutno radi na drugoj radnoj stanici. Molimo Vas da dodelite drugo zaposleno lice."
@@ -19614,7 +19635,7 @@ msgstr "Unesite početne zalihe."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "Unesite količinu stavki koja će biti proizvedena iz ove sastavnice."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "Unesite količinu za proizvodnju. Stavke sirovine će biti preuzete samo ukoliko je ovo postavljeno."
@@ -19683,9 +19704,9 @@ msgstr "Erg"
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -19741,7 +19762,7 @@ msgstr "Greška prilikom knjiženja amortizacije"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "Greška prilikom obrade vremenskog razgraničenja kod {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:442
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "Greška prilikom ponovne obrade vrednovanja stavke"
@@ -19820,7 +19841,7 @@ msgstr "Primer: ABCD.#####\n"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Primer: ABCD.#####. Ukoliko je serija postavljena i broj šarže nije naveden u transakcijama, automatski će biti kreiran broj šarže na osnovu ove serije. Ukoliko želite da eksplicitno navedete broj šarže za ovu stavku, ostavite ovo prazno. Napomena: ovo podešavanje ima prioritet u odnosu na prefiks serije za imenovanje u postavkama zaliha."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Primer: Broj serije {0} je rezervisan u {1}."
@@ -19834,7 +19855,7 @@ msgstr "Uloga za odobravanje izuzetaka budžeta"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "Utrošen višak materijala"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Excess Transfer"
msgstr "Višak transfera"
@@ -19870,7 +19891,7 @@ msgstr "Prihod ili rashod kursnih razlika"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:558
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Prihod/Rashod kursnih razlika"
@@ -19969,7 +19990,7 @@ msgstr "Devizni kurs mora biti isti kao {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr "Unos akcize"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1283
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Akcizna faktura"
@@ -20145,7 +20166,7 @@ msgstr "Očekivana vrednost nakon korisnog veka"
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190
msgid "Expense"
msgstr "Trošak"
@@ -20347,7 +20368,7 @@ msgstr "Eksterna radna istorija"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "Dodatno utrošena količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:233
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "Dodatno potrošena količina na radnoj kartici"
@@ -20355,6 +20376,12 @@ msgstr "Dodatno potrošena količina na radnoj kartici"
msgid "Extra Large"
msgstr "Ekstra velika"
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr "Prenos dodatnog materijala"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr "Ekstra mala"
@@ -20490,7 +20517,7 @@ msgstr "Neuspešna konfiguracija kompanije"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Neuspešna postavka podrazumevanih vrednosti"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Neuspešna postavka podrazumevanih vrednosti za državu {0}. Molimo Vas da kontaktirate podršku."
@@ -20876,9 +20903,9 @@ msgstr "Finansijska godina počinje"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "Finansijski izveštaji će biti generisani korišćenjem doctypes unosa u glavnu knjigu (treba da bude omogućeno ako dokument za zatvaranje perioda nije objavljen za sve godine uzastopono ili nedostaje) "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr "Završi"
@@ -20978,7 +21005,7 @@ msgstr "Gotov proizvod {0} mora biti stavka zaliha."
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Gotov proizvod {0} mora biti proizvod koji je proizveden putem podugovaranja."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
msgid "Finished Goods"
msgstr "Gotovi proizvodi"
@@ -21131,11 +21158,11 @@ msgstr "Datum početka i datum kraja fiskalne godine su već postavljeni u fiska
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr "Fiskalna godina {0} ne postoji"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:48
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
msgstr "Fiskalna godina {0} ne postoji"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:42
msgid "Fiscal Year {0} is required"
msgstr "Fiskalna godina {0} je obavezna"
@@ -21316,7 +21343,7 @@ msgstr "Za podrazumevanog dobavljača (opciono)"
msgid "For Item"
msgstr "Za stavku"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "Za stavku {0} količina ne može biti primljena u većoj količini od {1} u odnosu na {2} {3}"
@@ -21423,7 +21450,7 @@ msgstr "Za stavku {0}, je kreirano ili povezano samo {1} imovine u
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Za stavku {0}, cena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negativne cene, omogućite {1} u {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2208
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Za operaciju {0}: Količina ({1}) ne može biti veća od preostale količine ({2})"
@@ -21798,7 +21825,7 @@ msgstr "Datum početka i datum završetka su obavezni"
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr "Datum početka i datum završetka su u različitim fiskalnim godinama"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:63
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
@@ -21819,7 +21846,7 @@ msgstr "Datum početka je obavezan"
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "Datum početka mora biti pre datuma završetka"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:67
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
msgstr "Datum početka treba da bude u okviru fiskalne godine. Pretpostavlja se da je datum početka = {0}"
@@ -22281,7 +22308,7 @@ msgstr "Prihod/Rashod od revalorizacije"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:566
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Prihod/Rashod pri otuđenju imovine"
@@ -22717,7 +22744,7 @@ msgstr "Ciljevi"
msgid "Goods"
msgstr "Roba"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Roba na putu"
@@ -22967,7 +22994,7 @@ msgstr "Bruto marža %"
msgid "Gross Profit"
msgstr "Bruto profit"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr "Bruto dobitak / gubitak"
@@ -23073,7 +23100,7 @@ msgstr "Grupisano po prodajnoj porudžbini"
msgid "Group by Voucher"
msgstr "Grupisano po dokumentu"
-#: erpnext/stock/utils.py:439
+#: erpnext/stock/utils.py:440
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr "Nije dozvoljeno izabrati skladište grupnog čvora za transakcije"
@@ -23373,7 +23400,7 @@ msgstr "Pomaže Vam da raspodelite budžet/cilj po mesecima ako imate sezonalnos
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Ovo su evidencije grešaka za prethodno neuspele unose amortizacije: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Sledeće su opcije za nastavak:"
@@ -23401,7 +23428,7 @@ msgstr "Ovde su Vaši nedeljni odmori unapred popunjeni na osnovu prethodnih oda
msgid "Hertz"
msgstr "Herc"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:444
msgid "Hi,"
msgstr "Zdravo,"
@@ -23585,7 +23612,7 @@ msgstr "Koliko često treba ažurirati projekat u vezi sa ukupnim troškom nabav
msgid "Hrs"
msgstr "Časovi"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Human Resources"
msgstr "Ljudski resursi"
@@ -23620,11 +23647,6 @@ msgstr "I - K"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
-msgid "IBAN is not valid"
-msgstr "IBAN nije validan"
-
#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
@@ -23913,7 +23935,7 @@ msgstr "Ukoliko više cenovnih pravila nastavljaju da važe, korisnik treba ruč
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr "Ukoliko porezi nisu postavljeni, a šablon poreza i naknada je izabran, sistem će automatski primeniti poreze iz izabranog šablona."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1906
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Ukoliko nije, možete otkazati/ podneti ovaj unos"
@@ -23939,7 +23961,7 @@ msgstr "Ukoliko je podešeno, sistem neće koristiti imejl nalog korisnika niti
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "Ukoliko je podugovoreno dobavljaču"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "Ukoliko sastavnica rezultira otpisanim stavkama, potrebno je izabrati skladište za otpis."
@@ -23948,11 +23970,11 @@ msgstr "Ukoliko sastavnica rezultira otpisanim stavkama, potrebno je izabrati sk
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Ukoliko je račun zaključan, unos je dozvoljen samo ograničenom broju korisnika."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Ukoliko se stavka knjiži kao stavka sa nultom stopom vrednovanja u ovom unosu, omogućite opciju 'Dozvoli nultu stopu vrednovanja' u tabeli stavki {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "Ukoliko izabrana sastavnica ima navedene operacije, sistem će preuzeti sve operacije iz sastavnice, a te vrednosti se mogu promeniti."
@@ -24512,7 +24534,7 @@ msgstr "U toku"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:471
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:237
msgid "In Qty"
msgstr "U količini"
@@ -24873,9 +24895,9 @@ msgstr "Uključujući stavke za podsklopove"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:756
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183
msgid "Income"
msgstr "Prihod"
@@ -24929,7 +24951,7 @@ msgstr "Postavke dolaznih poziva"
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
@@ -25106,7 +25128,7 @@ msgstr "Indirektni prihod"
msgid "Individual"
msgstr "Individualni"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:327
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr "Pojedinačni unos u glavnu knjigu ne može se otkazati."
@@ -25168,13 +25190,13 @@ msgstr "Unesite nove zapise"
msgid "Inspected By"
msgstr "Inspekciju izvršio"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Inspekcija odbijena"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Inspekcija je potrebna"
@@ -25191,7 +25213,7 @@ msgstr "Inspekcija je potrebna pre isporuke"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Inspekcija je potrebna pre nabavke"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr "Podnošenje inspekcije"
@@ -25279,12 +25301,12 @@ msgstr "Nedovoljne dozvole"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1103 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Nedovoljno zaliha"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2083
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Nedovoljno zaliha za šaržu"
@@ -25486,7 +25508,7 @@ msgstr "Interni transferi"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Interna radna istorija"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "Interni transferi mogu se obaviti samo u osnovnoj valuti kompanije"
@@ -25632,6 +25654,12 @@ msgstr "Nevažeće vreme knjiženja"
msgid "Invalid Primary Role"
msgstr "Nevažeća primarna uloga"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
msgstr "Nevažeći prioritet"
@@ -26729,7 +26757,7 @@ msgstr "Nije moguće ravnomerno raspodeliti troškove kada je ukupni iznos nula,
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:398
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:207
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -27196,7 +27224,7 @@ msgstr "Detalji stavke"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
@@ -27431,7 +27459,7 @@ msgstr "Proizvođač stavke"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -27728,7 +27756,7 @@ msgstr "Stavka i skladište"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Detalji stavke i garancije"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2838
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Stavke za red {0} ne odgovaraju zahtevu za nabavku"
@@ -27776,11 +27804,11 @@ msgstr "Stavka za proizvodnju"
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr "Stavka treba biti proizvedena ili prepakovana"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr "Stopa vrednovanja stavke je preračunata uzimajući u obzir zavisne troškove nabavke"
-#: erpnext/stock/utils.py:554
+#: erpnext/stock/utils.py:555
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "Ponovna obrada vrednovanja stavke je u toku. Izveštaj može prikazati netačno vrednovanje stavke."
@@ -27893,7 +27921,7 @@ msgstr "Stavka {0}: Naručena količina {1} ne može biti manja od minimalne kol
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Stavka {0}: Proizvedena količina {1}. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1433
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1435
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Stavka {} ne postoji."
@@ -28122,7 +28150,7 @@ msgstr "Kapacitet posla"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28183,7 +28211,7 @@ msgstr "Zapis vremena radne kartice"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "Radna kartica i planiranje kapaciteta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1297
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "Radna kartica {0} je završen"
@@ -28252,7 +28280,7 @@ msgstr "Naziv izvršioca posla"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Skladište izvršioca posla"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2259
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Radna kartica {0} je kreirana"
@@ -28279,7 +28307,7 @@ msgstr "Džul/Metar"
msgid "Journal Entries"
msgstr "Nalozi knjiženja"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1013
+#: erpnext/accounts/utils.py:1014
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "Nalozi knjiženja {0} nisu povezani"
@@ -28351,7 +28379,7 @@ msgstr "Nalog knjiženja za otpis"
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr "Vrsta naloga knjiženja treba da bude postavljena na unos amortizacije za amortizaciju imovine"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "Nalog knjiženja {0} nema račun {1} ili je već usklađen sa drugim dokumentom"
@@ -28481,7 +28509,7 @@ msgstr "Kilovat"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilovat-čas"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Molimo Vas da prvo poništite zapise o proizvodnji povezane sa radnim nalogom {0}."
@@ -28968,7 +28996,7 @@ msgstr "Levi indeks"
msgid "Legacy Fields"
msgstr "Zastarela polja"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
msgid "Legal"
msgstr "Pravno"
@@ -29178,11 +29206,11 @@ msgstr "Poveži sa zahtevima za nabavku"
msgid "Link to Material Requests"
msgstr "Poveži sa zahtevima za nabavku"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:141
msgid "Link with Customer"
msgstr "Poveži sa kupcem"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
msgid "Link with Supplier"
msgstr "Poveži sa dobavljačem"
@@ -29207,16 +29235,16 @@ msgstr "Povezana lokacija"
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Povezano sa podnetim dokumentima"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:260
msgid "Linking Failed"
msgstr "Povezivanje nije uspelo"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:225
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr "Povezivanje sa kupcem nije uspelo. Molimo pokušajte ponovo."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:259
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr "Povezivanje sa dobavljačem nije uspelo. Molimo pokušajte ponovo."
@@ -29562,10 +29590,10 @@ msgstr "Kvar mašine"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Greške operatera mašine"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:619
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:620
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:621
msgid "Main"
msgstr "Glavno"
@@ -29916,8 +29944,8 @@ msgstr "Pravljenje naloga knjiženja na avansnim računima: {0} nije preporučlj
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:156
msgid "Manage"
msgstr "Upravljaj"
@@ -29930,7 +29958,7 @@ msgstr "Upravljaj troškovima operacija"
msgid "Manage your orders"
msgstr "Upravljanje sopstvenim porudžbinama"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Management"
msgstr "Menadžment"
@@ -30369,7 +30397,7 @@ msgstr "Označi kao zatvoreno"
msgid "Market Segment"
msgstr "Tržišni segment"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
@@ -30413,7 +30441,7 @@ msgstr "Master podaci"
msgid "Material"
msgstr "Materijal"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr "Potrošnja materijala"
@@ -30621,7 +30649,7 @@ msgid "Material Requested"
msgstr "Zatraženi materijal"
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:339
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
msgstr "Zahtevi za nabavku"
@@ -30708,7 +30736,7 @@ msgstr "Materijal ka dobavljaču"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Materijali su već primljeni prema {0} {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Materijali moraju biti premešteni u skladište nedovršene proizvodnje za radnu karticu {0}"
@@ -30772,7 +30800,7 @@ msgstr "Maksimalni rezultat"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "Maksimalni popust dozvoljen za stavku: {0} je {1}%"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr "Maksimalno: {0}"
@@ -30794,11 +30822,11 @@ msgstr "Maksimalna neto stopa"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "Maksimalni iznos plaćanja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3376
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maksimalni uzorci - {0} može biti zadržano za šaržu {1} i stavku {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3367
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maksimalni uzorci - {0} su već zadržani za šaržu {1} i stavku {2} u šarži {3}."
@@ -30885,7 +30913,7 @@ msgstr "Megadžul"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megavat"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1912
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Navesti stopu vrednovanja u master podacima stavki."
@@ -31284,7 +31312,7 @@ msgstr "Razni troškovi"
msgid "Mismatch"
msgstr "Nepodudaranje"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1434
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1436
msgid "Missing"
msgstr "Nedostaje"
@@ -31301,7 +31329,7 @@ msgstr "Nedostajući račun"
msgid "Missing Asset"
msgstr "Neodstajuća imovina"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
msgid "Missing Cost Center"
msgstr "Nedostajući troškovni centar"
@@ -31347,7 +31375,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "Nedostaje imejl šablon za slanje. Molimo Vas da ga postavite u podešavanjima isporuke."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Missing value"
msgstr "Nedostajuća vrednost"
@@ -31835,7 +31863,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muzika"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1166
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31973,7 +32001,7 @@ msgstr "Prefiks serije imenovanja"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "Serija imenovanja i podrazumevane cene"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:93
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr "Serija imenovanja je obavezna"
@@ -32012,7 +32040,7 @@ msgstr "Prirodni gas"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Analiza potrebna"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1397
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr "Negativna količina šarže"
@@ -32124,7 +32152,7 @@ msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr "Neto promena u potraživanjima od kupaca"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254
msgid "Net Change in Cash"
msgstr "Neto promena u gotovini"
@@ -32591,8 +32619,8 @@ msgstr "Nema odgovora"
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen kupac za međukompanijske transakcije koji predstavljaju kompaniju {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr "Nema kupaca sa izabranim opcijama."
@@ -32644,9 +32672,9 @@ msgstr "Nisu pronađene neizmirene fakture za ovu stranku"
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "Ne postoji profil maloprodaje. Molimo Vas da kreirate novi profil maloprodaje"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1620
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1680
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1694
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr "Bez dozvole"
@@ -32722,7 +32750,7 @@ msgstr "Nema dostupnih dodatnih polja"
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr "Nema dostupne količine za rezervaciju stavke {0} u skladištu {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "Nema imejl adrese za fakturisanje za kupca: {0}"
@@ -32852,11 +32880,11 @@ msgstr "Nema otvorenog događaja"
msgid "No open task"
msgstr "Nema otvorenog zadatka"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330
msgid "No outstanding invoices found"
msgstr "Nisu pronađene neizmirene fakture"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "Nijedna neizmirena faktura ne zahteva revalorizaciju deviznog kursa"
@@ -32868,7 +32896,7 @@ msgstr "Nije pronađen nijedan neizmireni {0} za {1} {2} koji kvalifikuje filter
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Nije pronađen nijedan čekajući zahtev za nabavku za povezivanje sa datim stavkama."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "Nije pronađen imejl za kupca: {0}"
@@ -32886,15 +32914,15 @@ msgstr "Nisu pronađene nedavne transakcije"
msgid "No record found"
msgstr "Nema zapisa"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:711
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr "Nije pronađen zapis u tabeli raspodele"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:610
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr "Nije pronađen zapis u tabeli faktura"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:613
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr "Nije pronađen zapis u tabeli uplata"
@@ -32956,7 +32984,7 @@ msgstr "Kategorija nepodložna amortizaciji"
msgid "Non Profit"
msgstr "Neprofitno"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1463
msgid "Non stock items"
msgstr "Stavke van zaliha"
@@ -32975,8 +33003,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Nijedna od stavki nije imala promene u količini ili vrednosti."
#. Name of a UOM
-#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704
-#: erpnext/stock/utils.py:706
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:705
+#: erpnext/stock/utils.py:707
msgid "Nos"
msgstr "Komad"
@@ -33079,7 +33107,7 @@ msgstr "Nije dozvoljeno ažurirati transakcije zaliha starije od {0}"
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr "Nije dozvoljeno jer {0} premašuje limite"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:432
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "Nije dozvoljeno izmeniti zaključani račun {0}"
@@ -33092,9 +33120,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "Nije pronađeno na skladištu"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33155,7 +33183,7 @@ msgstr "Napomena: Ovaj troškovni centar je grupa. Nije moguće napraviti račun
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Napomena: Da biste spojili stavke, kreirajte zasebno usklađivanje zaliha za stariju stavku {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "Note: {0}"
msgstr "Napomena: {0}"
@@ -33179,7 +33207,7 @@ msgstr "Napomena: {0}"
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
@@ -33798,12 +33826,12 @@ msgstr "Početni saldo"
msgid "Opening & Closing"
msgstr "Otvaranje i zatvaranje"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:472
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Početno stanje (Potražuje)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:465
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Početno stanje (Duguje)"
@@ -33974,7 +34002,7 @@ msgstr "Operativni trošak (valuta kompanije)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "Operativni trošak prema količini u sastavnici"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Operativni trošak prema radnom nalogu / sastavnici"
@@ -34086,7 +34114,7 @@ msgstr "Broj reda operacije"
msgid "Operation Time"
msgstr "Vreme operacije"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1216
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Vreme operacije za operaciju {0} mora biti veće od 0"
@@ -34105,7 +34133,7 @@ msgstr "Vreme operacije ne zavisi od količine za proizvodnju"
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operacija {0} je dodata više puta u radnom nalogu {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1097
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Operacija {0} ne pripada radnom nalogu {1}"
@@ -34123,7 +34151,7 @@ msgstr "Operacija {0} traje duže od bilo kojeg dostupnog radnog vremena na radn
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:374
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -34568,7 +34596,7 @@ msgstr "Unca/Galon (US)"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:244
msgid "Out Qty"
msgstr "Izlazna količina"
@@ -34685,7 +34713,7 @@ msgstr "Neizmireni iznos"
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Neizmireni čekovi i depoziti za razduženje"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:407
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "Neizmireno za {0} ne može biti manje od nule ({1})"
@@ -34727,7 +34755,7 @@ msgstr "Dozvola za prekoračenje isporuke/prijema (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "Dozvola za preuzimanje viška"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr "Prekoračenje prijema"
@@ -35179,7 +35207,7 @@ msgstr "Upakovana stavka"
msgid "Packed Items"
msgstr "Upakovane stavke"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "Upakovane stavke ne mogu biti deo internog prenosa"
@@ -35458,7 +35486,7 @@ msgstr "Matična šarža"
msgid "Parent Company"
msgstr "Matična kompanija"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "Matična kompanija mora biti grupna kompanija"
@@ -35959,7 +35987,7 @@ msgstr "Vrsta stranke"
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr "Vrsta stranke i stranka mogu biti postavljeni za račun potraživanja / obaveza
{0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Vrsta stranke i stranka su obavezni za račun {0}"
@@ -36188,7 +36216,7 @@ msgstr "Datum dospeća plaćanja"
msgid "Payment Entries"
msgstr "Unosi plaćanja"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1101
+#: erpnext/accounts/utils.py:1102
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "Unosi plaćanja {0} nisu povezani"
@@ -36236,7 +36264,7 @@ msgstr "Referenca unosa uplate"
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Unos uplate već postoji"
-#: erpnext/accounts/utils.py:608
+#: erpnext/accounts/utils.py:609
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "Unos uplate je izmenjen nakon što ste ga povukli. Molimo Vas da ga ponovo povučete."
@@ -36281,7 +36309,7 @@ msgstr "Platni portal"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "Račun za platni portal"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1345
+#: erpnext/accounts/utils.py:1369
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "Račun za platni portal nije kreiran, molimo Vas da ga kreirate ručno."
@@ -36634,11 +36662,11 @@ msgstr "Vrsta plaćanja mora biti jedna od sledećih stavki: Primi, Plati ili In
msgid "Payment URL"
msgstr "URL plaćanja"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1089
+#: erpnext/accounts/utils.py:1090
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr "Greška prilikom poništavanja plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "Plaćanje protiv {0} {1} ne može biti veći od neizmirenog iznosa {2}"
@@ -36833,7 +36861,7 @@ msgstr "Radni nalog na čekanju"
msgid "Pending activities for today"
msgstr "Aktivnosti na čekanju za danas"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:236
msgid "Pending processing"
msgstr "Na čekanju za obradu"
@@ -37562,7 +37590,7 @@ msgstr "Molimo Vas da dodate račun za osnovni nivo kompanije - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Molimo Vas da dodate ulogu {1} korisniku {0}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Molimo Vas da prilagodite količinu ili izmenite {0} za nastavak."
@@ -37574,16 +37602,16 @@ msgstr "Molimo Vas da priložite CSV fajl"
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Molimo Vas da otkažete i izmenite unos uplate"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1088
+#: erpnext/accounts/utils.py:1089
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr "Molimo Vas da prvo ručno otkažete unos uplate"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:328
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "Molimo Vas da otkažete povezanu transakciju."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "Molimo Vas da proverite opciju za više valuta da biste omogućili račune sa drugim valutama"
@@ -37595,7 +37623,7 @@ msgstr "Molimo Vas da proverite obradu vremenskog razgraničenja {0} i unesite r
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr "Molimo Vas da proverite operativne troškove ili sa operacijama ili sa troškovima rada gotovih proizvoda."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:450
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "Molimo Vas da proverite poruke o greškama, preduzmite potrebne korake da ispravite grešku i zatim ponovo pokrenite proces ponovne obrade."
@@ -37776,7 +37804,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete preferirani kontakt imejl"
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Molimo Vas da prvo unesete proizvodnu stavku"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
msgstr "Molimo Vas da prvo unesete prijemnicu nabavke"
@@ -37784,7 +37812,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo unesete prijemnicu nabavke"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "Molimo Vas da unesete dokument prijema"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Molimo Vas da unesete datum reference"
@@ -37809,10 +37837,6 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete skladište i datum"
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Molimo Vas da unesete račun za otpis"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
-msgid "Please enter company first"
-msgstr "Molimo Vas da prvo unesete kompaniju"
-
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Molimo Vas da prvo unesete naziv kompanije"
@@ -37845,7 +37869,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete datum prestanka."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "Molimo Vas da unesete serijske brojeve"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Molimo Vas da unesete naziv kompanije da biste potvrdili"
@@ -37901,7 +37925,7 @@ msgstr "Molimo Vas da se uverite da zaposlena lica iznad izveštavaju drugom akt
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "Molimo Vas da se uverite da fajl koji koristite ima kolonu 'Matični račun' u zaglavlju."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:200
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Molimo Vas da se uverite da li zaista želite da obrišete transakcije za ovu kompaniju. Vaši master podaci će ostati isti. Ova akcija se ne može poništiti."
@@ -38001,7 +38025,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete datum završetka za evidenciju održavanja
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete kupca"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Molimo Vas da izaberete postojeću kompaniju za kreiranje kontnog okvira"
@@ -38107,7 +38131,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete dobavljača"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Molimo Vas da izaberete skladište"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1406
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete radni nalog."
@@ -38172,7 +38196,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete barem jednu stavku da biste nastavili"
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "Molimo Vas da izaberete barem jednu operaciju za kreiranje radne kartice"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754
msgid "Please select correct account"
msgstr "Molimo Vas da izaberete ispravan račun"
@@ -38244,7 +38268,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr "Molimo Vas da izaberete {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:606
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete {0}"
@@ -38339,7 +38363,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite vrstu glavnog računa"
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr "Molimo Vas da postavite poreski broj za kupca '%s'"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
msgstr "Molimo Vas da postavite račun nerealizovanih prihoda/rashoda kursnih razlika u kompaniji {0}"
@@ -38412,7 +38436,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite kao podrazumevano blagajnu ili tekući račun u
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Molimo Vas da postavite kao podrazumevano blagajnu ili tekući račun u načinima plaćanja {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2321
+#: erpnext/accounts/utils.py:2345
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevani račun prihoda/rashoda kursnih razlika u kompaniji {}"
@@ -38429,7 +38453,7 @@ msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking
msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevani račun troška prodate robe u kompaniji {0} za knjiženje zaokruživanja dobitaka i gubitaka tokom prenosa zaliha"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
-#: erpnext/accounts/utils.py:1110
+#: erpnext/accounts/utils.py:1111
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevani {0} u kompaniji {1}"
@@ -38465,15 +38489,15 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevani troškovni centar u kompaniji {0}.
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Molimo Vas da prvo postavite šifru stavke"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1468
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "Molimo Vas da postavite ciljano skladište u radnoj kartici"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1472
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr "Molimo Vas da postavite skladište nedovršene proizvodnje u radnoj kartici"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr "Molimo Vas da postavite polje za troškovni centar u {0} ili podrazumevani troškovni centar za kompaniju."
@@ -38560,7 +38584,7 @@ msgstr "Molimo Vas da precizirate početni i krajnji opseg"
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr "Molimo Vas da obezbedite specifične stavke po najboljim mogućim cenama"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:235
msgid "Please try again in an hour."
msgstr "Molimo Vas da pokušate ponovo za sat vremena."
@@ -39007,7 +39031,7 @@ msgid "Preview Required Materials"
msgstr "Pregled zahtevanih materijala"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "Prethodna fiskalna godina nije zatvorena"
@@ -39017,7 +39041,7 @@ msgstr "Prethodna fiskalna godina nije zatvorena"
msgid "Previous Work Experience"
msgstr "Prethodno radno iskustvo"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr "Prethodna godina nije zatvorena, molimo Vas da je prvo zatvorite"
@@ -39466,9 +39490,12 @@ msgstr "Štampa"
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format"
msgstr "Format štampe"
@@ -39478,6 +39505,14 @@ msgstr "Format štampe"
msgid "Print Format Builder"
msgstr "Alat za kreiranje formata štampe"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr ""
+
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -39630,7 +39665,7 @@ msgstr "Postavke štampe su ažurirane u odgovarajućem formatu štampe"
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "Štampaj poreze sa iznosom nula"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
@@ -40014,7 +40049,7 @@ msgstr "ID cene proizvoda"
#. Reservation Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Production"
msgstr "Proizvodnja"
@@ -40208,12 +40243,16 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr "Napredak (%)"
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40223,8 +40262,14 @@ msgstr "Napredak (%)"
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -40264,11 +40309,15 @@ msgstr "Napredak (%)"
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -40277,9 +40326,12 @@ msgstr "Napredak (%)"
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
@@ -40293,6 +40345,8 @@ msgstr "Napredak (%)"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -40348,7 +40402,7 @@ msgstr "Napredak (%)"
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:351
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -40667,7 +40721,7 @@ msgstr "Provajder"
msgid "Providing"
msgstr "Obezbeđivanje"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
msgid "Provisional Account"
msgstr "Privremeni račun"
@@ -40731,7 +40785,7 @@ msgstr "Objavljivanje"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -41191,7 +41245,7 @@ msgstr "Povraćaj nabavke"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Šablon poreza na nabavku"
@@ -41500,7 +41554,7 @@ msgstr "Količina po jedinici"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Količina za proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "Količina za proizvodnju ({0}) ne može biti decimalni broj za jedinicu mere {2}. Da biste omogućili ovo, onemogućite '{1}' u jedinici mere {2}."
@@ -41551,7 +41605,7 @@ msgstr "Količina prema skladišnoj jedinici mere"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "Količina za koju rekurzija nije primenjiva."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Količina za {0}"
@@ -41609,7 +41663,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Količina za preuzimanje"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Količina za proizvodnju"
@@ -41829,7 +41883,7 @@ msgstr "Naziv šablona inspekcije kvaliteta"
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr "Inspekcije kvaliteta"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Quality Management"
msgstr "Menadžment kvaliteta"
@@ -42076,7 +42130,7 @@ msgstr "Količina je obavezna"
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr "Količina mora biti veća od nule i manja ili jednaka {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Količina ne sme biti veća od {0}"
@@ -42105,11 +42159,11 @@ msgstr "Količina za proizvodnju"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Količina za proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Količina za proizvodnju ne može biti nula za operaciju {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Količina za proizvodnju mora biti veća od 0."
@@ -43497,7 +43551,7 @@ msgstr "Referentni datum"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referenca #{0} od {1}"
@@ -43635,7 +43689,7 @@ msgstr "Naziv reference"
msgid "Reference No"
msgstr "Broj reference"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "Broj reference i datum reference su obavezni za {0}"
@@ -43643,7 +43697,7 @@ msgstr "Broj reference i datum reference su obavezni za {0}"
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "Broj reference i datum reference su obavezni za bankarsku transakciju"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "Broj reference je obavezan ako ste uneli datum reference"
@@ -44026,7 +44080,7 @@ msgstr "Ukloni matični red u tabeli stavki"
msgid "Remove SABB Entry"
msgstr "Ukloni SABB unos"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr "Ukloni stavku ukoliko troškovi nisu primenjivi na nju"
@@ -44234,6 +44288,25 @@ msgstr "Prikaz izveštaja"
msgid "Report an Issue"
msgstr "Prijavi problem"
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr ""
+
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -44602,7 +44675,7 @@ msgstr "Zahteva ispunjenje"
msgid "Research"
msgstr "Istraživanje"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:416
msgid "Research & Development"
msgstr "Istraživanje i razvoj"
@@ -44647,7 +44720,7 @@ msgstr "Rezervacija"
msgid "Reservation Based On"
msgstr "Rezervacija zasnovana na"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44743,14 +44816,14 @@ msgstr "Rezervisana količina"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Rezervisana količina za proizvodnju"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2183
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Rezervisani broj serije."
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44759,11 +44832,11 @@ msgstr "Rezervisani broj serije."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Rezervisane zalihe"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2213
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Rezervisane zalihe za šaržu"
@@ -45620,7 +45693,7 @@ msgstr "Red # {0}: Cena ne može biti veća od cene korišćene u {1} {2}"
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Red # {0}: Vraćena stavka {1} ne postoji u {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Red #1: ID sekvence mora biti 1 za operaciju {0}."
@@ -45720,7 +45793,7 @@ msgstr "Red #{0}: Ne može se obrisati stavka {1} koja je dodeljena nabavnoj por
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Nije moguće postaviti cenu ukoliko je fakturisani iznos veći od iznosa za stavku {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "Red #{0}: Ne može se preneti više od potrebne količine {1} za stavku {2} prema radnoj kartici {3}"
@@ -45800,11 +45873,11 @@ msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod mora biti {1}"
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Referenca za gotov proizvod je obavezna za otpisanu stavku {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete izabrati referentni dokument samo ukoliko se iznos postavi na potražnu stranu računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete izabrati referentni dokument samo ukoliko se iznos postavi na dugovnu stranu računa"
@@ -45812,7 +45885,7 @@ msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete izabrati referentni dokument samo ukoliko se i
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "Red #{0}: Datum početka ne može biti pre datuma završetka"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "Red #{0}: Polja za vreme početka i vreme završetka su obavezna"
@@ -45905,15 +45978,15 @@ msgstr "Red #{0}: Količina mora biti pozitivan broj"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Red #{0}: Količina treba da bude manja ili jednaka dostupnoj količini za rezervaciju (stvarna količina - rezervisana količina) {1} za stavku {2} protiv šarže {3} u skladištu {4}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Inspekcija kvaliteta je neophodna za stavku {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "Red #{0}: Inspekcija kvaliteta {1} nije podneta za stavku: {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Red #{0}: Inspekcija kvaliteta {1} je odbijena za stavku {2}"
@@ -45971,7 +46044,7 @@ msgstr "Red #{0}: Prodajna cena za stavku {1} je niža od njene {2}.\n"
"\t\t\t\t\tmožete onemogućiti proveru prodajne cene u {5} da biste zaobišli\n"
"\t\t\t\t\tovu proveru."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "Red #{0}: ID sekvence mora biti {1} ili {2} za operaciju {3}."
@@ -46209,7 +46282,7 @@ msgstr "Broj reda"
msgid "Row {0}"
msgstr "Red {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:692
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna za stavku sirovine {1}"
@@ -46229,7 +46302,7 @@ msgstr "Red {0}# stavka {1} nije pronađena u tabeli 'Primljene sirovine' u {2}
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr "Red {0}: Prihvaćena količina i odbijena količina ne mogu biti nula istovremeno."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "Red {0}: {1} i vrsta stranke {2} imaju različite vrste računa"
@@ -46237,19 +46310,19 @@ msgstr "Red {0}: {1} i vrsta stranke {2} imaju različite vrste računa"
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "Red {0}: Vrsta aktivnosti je obavezna."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "Red {0}: Avans protiv kupca mora biti na potražnoj strani"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:732
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "Red {0}: Avans protiv dobavljača mora biti na dugovnoj strani"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:705
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr "Red {0}: Raspoređeni iznos {1} mora biti manji ili jednak neizmirenom iznosu {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Red {0}: Raspoređeni iznos {1} mora biti manji ili jednak preostalom iznosu za plaćanje {2}"
@@ -46261,7 +46334,7 @@ msgstr "Red {0}: Pošto je {1} omogućen, sirovine ne mogu biti dodate u {2} uno
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Red {0}: Sastavnica nije pronađena za stavku {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "Red {0}: Dugovna i potražna strana ne mogu biti nula"
@@ -46277,7 +46350,7 @@ msgstr "Red {0}: Troškovni centar {1} ne pripada kompaniji {2}"
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "Red {0}: Troškovni centar je obavezan za stavku {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Red {0}: Unos potražne strane ne može biti povezan sa {1}"
@@ -46285,7 +46358,7 @@ msgstr "Red {0}: Unos potražne strane ne može biti povezan sa {1}"
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "Red {0}: Valuta za sastavnicu #{1} treba da bude jednaka izabranoj valuti {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Red {0}: Unos dugovne strane ne može biti povezan sa {1}"
@@ -46301,7 +46374,7 @@ msgstr "Red {0}: Datum dospeća u tabeli uslova plaćanja ne može biti pre datu
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "Red {0}: Stavka iz otpremnice ili referenca upakovane stavke je obavezna."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1074
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Red {0}: Devizni kurs je obavezan"
@@ -46330,16 +46403,16 @@ msgstr "Red {0}: Za dobavljača {1}, imejl adresa je obavezna za slanje imejla"
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Red {0}: Vreme početka i vreme završetka su obavezni."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Red {0}: Vreme početka i vreme završetka za {1} se preklapaju sa {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Red {0}: Početno skladište je obavezno za interne transfere"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Red {0}: Vreme početka mora biti manje od vremena završetka"
@@ -46347,7 +46420,7 @@ msgstr "Red {0}: Vreme početka mora biti manje od vremena završetka"
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "Red {0}: Vrednost časova mora biti veća od nule."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "Red {0}: Nevažeća referenca {1}"
@@ -46379,11 +46452,11 @@ msgstr "Red {0}: Upakovana količina mora biti jednaka količini {1}."
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr "Red {0}: Dokument liste pakovanja je već kreiran za stavku {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "Red {0}: Stranka / Račun se ne podudara sa {1} / {2} u {3} {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:653
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "Red {0}: Vrsta stranke i stranka su obavezni za račun potraživanja / obaveza {1}"
@@ -46391,11 +46464,11 @@ msgstr "Red {0}: Vrsta stranke i stranka su obavezni za račun potraživanja / o
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr "Red {0}: Uslov plaćanja je obavezan"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:723
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "Red {0}: Plaćanje na osnovu prodajne/nabavne porudžbine uvek treba označiti kao avans"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "Red {0}: Molimo Vas da označite opciju 'Avans' za račun {1} ukoliko je ovo avansni unos."
@@ -46463,7 +46536,7 @@ msgstr "Red {0}: Promenu nije moguće sprovesti jer je amortizacija već obrađe
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Red {0}: Podugovorena stavka je obavezna za sirovinu {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Red {0}: Ciljano skladište je obavezno za interne transfere"
@@ -46488,7 +46561,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Red {0}: Faktor konverzije jedinica mere je obavezan"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Red {0}: Radna stanica ili vrsta radne stanice je obavezna za operaciju {1}"
@@ -46508,7 +46581,7 @@ msgstr "Red {0}: {1} mora biti veće od 0"
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Red {0}: {1} {2} ne može biti isto kao {3} (Račun stranke) {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "Red {0}: {1} {2} se ne podudara sa {3}"
@@ -46720,8 +46793,8 @@ msgstr "Metod obračuna zarade"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:362
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
@@ -46729,7 +46802,7 @@ msgstr "Metod obračuna zarade"
msgid "Sales"
msgstr "Prodaja"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
msgid "Sales Account"
msgstr "Račun prodaje"
@@ -47144,12 +47217,12 @@ msgstr "Prodajna porudžbina {0} već postoji za nabavnu porudžbinu kupca {1}.
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Prodajna porudžbina {0} nije podneta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Prodajna porudžbina {0} nije validna"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Prodajna porudžbina {0} je {1}"
@@ -47405,7 +47478,7 @@ msgstr "Rezime prodaje"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:117
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Šablon poreza na prodaju"
@@ -47603,7 +47676,7 @@ msgstr "Skladište za zadržane uzorke"
msgid "Sample Size"
msgstr "Veličina uzorka"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Količina uzorka {0} ne može biti veća od primljene količine {1}"
@@ -47985,7 +48058,7 @@ msgstr "Sekundarna uloga"
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretar"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
msgid "Section"
msgstr "Odeljak"
@@ -48027,7 +48100,7 @@ msgstr "Razdvoji paket serije / šarže"
msgid "Select"
msgstr "Izaberite"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "Izaberite računovodstvenu dimenziju."
@@ -48169,7 +48242,7 @@ msgstr "Izaberite program lojalnosti"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Izaberite mogućeg dobavljača"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr "Izaberite količinu"
@@ -48232,7 +48305,7 @@ msgstr "Izaberite kompaniju"
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr "Izaberite kompaniju kojoj zaposleno lice pripada."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:196
msgid "Select a Customer"
msgstr "Izaberite kupca"
@@ -48244,7 +48317,7 @@ msgstr "Izaberite podrazumevani prioritet."
msgid "Select a Payment Method."
msgstr "Izaberite metod plaćanja."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Izaberite dobavljača"
@@ -48307,7 +48380,7 @@ msgstr "Izaberite tekući račun za usklađivanje."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "Izaberite podrazumevanu radnu stanicu na kojoj će se izvršiti operacija. Ovo će biti preuzeto u sastavnicama i radnim nalozima."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "Izaberite stavku koja će biti proizvedena."
@@ -48364,6 +48437,10 @@ msgstr "Izabrani unos početnog stanja za maloprodaju treba da bude otvoren."
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Izabrani cenovnik treba da ima označena polja za nabavku i prodaju."
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
msgstr "Izabrani unosi paketa serije i šarže su uklonjeni."
@@ -48673,7 +48750,7 @@ msgstr "Brojevi serije / šarže"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:337
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -48711,7 +48788,7 @@ msgstr "Dnevnik brojeva serija"
msgid "Serial No Range"
msgstr "Opseg serijskih brojeva"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1954
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Rezervisani broj serije"
@@ -48758,7 +48835,7 @@ msgstr "Selektor broja serije i šarže ne može biti korišćen kada je opcija
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr "Pratljivost broja serije i šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "Broj serije je obavezan"
@@ -48787,7 +48864,7 @@ msgstr "Broj serije {0} ne pripada stavci {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Broj serije {0} ne postoji"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Broj serije {0} ne postoji"
@@ -48799,7 +48876,7 @@ msgstr "Broj serije {0} je već dodat"
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr "Broj serije {0} je već dodeljen kupcu {1}. Može biti vraćen samo kupcu {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:376
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Broj serije {0} nije prisutan u {1} {2}, stoga ga ne možete vratiti protiv {1} {2}"
@@ -48836,11 +48913,11 @@ msgstr "Brojevi serije / Brojevi šarže"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Brojevi serije i šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Brojevi serije su uspešno kreirani"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Brojevi serije su rezervisani u unosima rezervacije zalihe, morate poništiti rezervisanje pre nego što nastavite."
@@ -48908,17 +48985,17 @@ msgstr "Serija i šarža"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "Paket serije i šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1651
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "Paket serije i šarže je kreiran"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1717
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "Paket serije i šarže je ažuriran"
@@ -48926,6 +49003,10 @@ msgstr "Paket serije i šarže je ažuriran"
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr "Paket serije i šarže {0} je već korišćen u {1} {2}."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr "Paket serije i šarže {0} nije podnet"
+
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -48970,7 +49051,7 @@ msgstr "Rezervacija serije i šarže"
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr "Rezime serije i šarže"
-#: erpnext/stock/utils.py:418
+#: erpnext/stock/utils.py:419
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr "Broj serije {0} je unet više puta"
@@ -49488,11 +49569,11 @@ msgstr "Postavi kao otvoreno"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr "Postavljeno prema šablonu poreza na stavke"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Postavi podrazumevani račun inventara za stvarno praćenje invetara"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "Postavi podrazumevani račun {0} za stavke van zaliha"
@@ -49518,7 +49599,7 @@ msgstr "Postavite cenu stavke podsklopa na osnovu sastavnice"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Postavite ciljeve po grupama stavki za ovog prodavca."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Postavite planirani datum početka (procenjeni datum kada želite da proizvodnja započne)"
@@ -49608,7 +49689,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Postavljanje kompanije"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "Podešavanje {0} je neophodno"
@@ -50221,7 +50302,7 @@ msgstr "Prikaži samo maloprodaju"
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr "Prikaži samo neposredno naredni period"
-#: erpnext/stock/utils.py:578
+#: erpnext/stock/utils.py:579
msgid "Show pending entries"
msgstr "Prikaži nerešene unose"
@@ -50314,6 +50395,10 @@ msgstr "Simultano"
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Pošto postoje gubici u procesu od {0} jedinica za gotov proizvod {1}, trebalo bi da smanjite količinu za {0} jedinica za gotov proizvod {1} u tabeli stavki."
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:96
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr "Pošto su {0} stavke sa brojem serije/šarže, nije moguće omogućiti 'Ponovno kreiraj knjige zaliha' u ponovno objavljivanje vrednovanja stavki."
+
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
@@ -50785,7 +50870,7 @@ msgstr "Standardni poreski šablon koji se može primeniti na sve prodajne trans
msgid "Standing Name"
msgstr "Stojeći naziv"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -51408,11 +51493,11 @@ msgstr "Unos zaliha je već kreiran za ovu listu za odabir"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Unos zaliha {0} kreiran"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Unos zaliha {0} je kreiran"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1362
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Unos zaliha {0} nije podnet"
@@ -51451,7 +51536,7 @@ msgstr "Stavke na zalihama"
msgid "Stock Ledger"
msgstr "Knjiga zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
msgstr "Unosi u knjigu zaliha i unosi u glavnu knjigu su ponovo postavljeni za izabrane prijemnice nabavke"
@@ -51620,9 +51705,9 @@ msgstr "Podešavanje ponovne obrade zaliha"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51655,7 +51740,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Unosi rezervacije zaliha otkazani"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Unosi rezervacije zaliha kreirani"
@@ -51812,7 +51897,7 @@ msgstr "Podešavanje transakcija zaliha"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:436
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -51967,7 +52052,7 @@ msgstr "Transakcije zaliha starije od navedenih dana ne mogu se modifikovati."
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr "Zalihe će biti rezervisane nakon podnošenja Prijemnice nabavke kreirane prema zahtevu za nabavku za prodajnu porudžbinu."
-#: erpnext/stock/utils.py:569
+#: erpnext/stock/utils.py:570
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr "Zalihe/Računi ne mogu biti zaključani jer se trenutno obrađuju unosi sa starijim datumima. Pokušajte ponovo kasnije."
@@ -52029,16 +52114,16 @@ msgstr "Razlog zaustavljanja"
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Zaustavljeni radni nalozi ne mogu biti otkazani. Prvo je potrebno otkazati zaustavljanje da biste otkazali"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
msgid "Stores"
-msgstr "Prodavnica"
+msgstr "Magacini"
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
@@ -52574,7 +52659,7 @@ msgstr "Podešavanje uspeha"
msgid "Successful"
msgstr "Uspešno"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:568
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "Uspešno usklađeno"
@@ -52606,11 +52691,11 @@ msgstr "Uspešno uvezeno {0} zapisa od {1}. Kliknite na Izvezi redove koji sadr
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr "Uspešno uvezeno {0} zapisa."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr "Uspešno povezano sa kupcem"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:252
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr "Uspešno povezano sa dobavljačem"
@@ -52795,7 +52880,7 @@ msgstr "Nabavljena količina"
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:234
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
@@ -53698,7 +53783,7 @@ msgstr "Ciljani broj serije"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53719,11 +53804,11 @@ msgstr "Adresa ciljanog skladišta"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "Link za adresu ciljanog skladišta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "Greška rezervacije u ciljanom skladištu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "Ciljano skladište je obavezno pre nego što se podnese"
@@ -54701,9 +54786,9 @@ msgstr "Pristup zahtevu za ponudu sa portala je onemogućeno. Da biste omogućil
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "Sastavnica koja će biti zamenjena"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1394
-msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
-msgstr "Šarža {0} sadrži negativnu količinu {1} u skladištu {2}. Molimo Vas da ispravite količinu."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
+msgstr "Šarža {0} ima negativnu količinu {1}. Molimo Vas da ispravite količinu."
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'"
@@ -54717,11 +54802,11 @@ msgstr "Uslov '{0}' je nevažeći"
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "Vrsta dokumenta {0} mora imati polje status za konfiguraciju sporazuma o nivou usluge"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:156
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Unosi u glavnu knjigu i zaključna salda će biti obrađena u pozadini, ovo može potrajati nekoliko minuta."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Unosi u glavnu knjigu će biti otkazani u pozadini, ovo može potrajati nekoliko minuta."
@@ -54753,7 +54838,7 @@ msgstr "Prodavac je povezan sa {0}"
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr "Broj serije u redu #{0}: {1} nije dostupan u skladištu {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Serijski broj {0} je rezervisan za {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju."
@@ -54791,7 +54876,7 @@ msgstr "Valuta fakture {} ({}) se razlikuje od valute u ovoj opomeni ({})."
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr "Trenutni unosi početnog stanja maloprodaje je zastareo. Zatvorite ga i kreirajte novi."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Podrazumevana sastavnica za tu stavku biće preuzeta od strane sistema. Takođe možete promeniti sastavnicu."
@@ -54979,12 +55064,12 @@ msgstr "Izabrana stavka ne može imati šaržu"
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "Prodavac i kupac ne mogu biti isto lice"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:145
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr "Paket serije i šarže {0} nije povezan sa {1} {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "Broj serije {0} ne pripada stavci {1}"
@@ -55051,6 +55136,12 @@ msgstr "Učitani fajl ne odgovara izabranom spisku šifara."
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr "Korisnik ne može ručno podneti paket serije i šarže"
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr "Korisnik će moći da prenese dodatni materijal iz magacina u skladište nedovršene proizvodnje."
+
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -55065,19 +55156,19 @@ msgstr "Vrednost {0} se razlikuje između stavki {1} i {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "Vrednost {0} je već dodeljena postojećoj stavci {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Skladište u kojem čuvate gotove stavke pre isporuke."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "Skladište u kojem čuvate sirovine. Svaka potrebna stavka može imati posebno izvorno skladište. Grupno skladište takođe može biti izabrano kao izvorno skladište. Po slanju radnog naloga, sirovine će biti rezervisane u ovim skladištima za proizvodnju."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Skladište u koje će Vaše stavke biti premeštene kada započnete proizvodnju. Grupno skladište može takođe biti izabrano kao skladište za nedovršenu proizvodnju."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:777
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})"
@@ -55093,7 +55184,7 @@ msgstr "{0} {1} uspešno kreiran"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "{0} {1} se ne podudara sa {0} {2} u {3} {4}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} se koristi za izračunavanje vrednosti troškova za gotov proizvod {2}."
@@ -55153,7 +55244,7 @@ msgstr "Već postoji važeći akt o smanjenju poreza {0} za dobavljača {1} u ka
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr "Već postoji aktivna podugovorena sastavnica {0} za gotov proizvod {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Nije pronađena nijedna šarža za {0}: {1}"
@@ -55182,7 +55273,7 @@ msgstr "Došlo je do problema pri povezivanju sa Plaid-ovim serverom za autentif
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja imejla. Molimo Vas da pokušate ponovo."
-#: erpnext/accounts/utils.py:1086
+#: erpnext/accounts/utils.py:1087
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr "Došlo je do problema prilikom poništavanja unosa uplate {0}."
@@ -55331,7 +55422,7 @@ msgstr "Ovo se smatra rizičnim sa računovodstvenog stanovišta."
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ovo se radi kako bi se obradila računovodstvena evidencija u slučajevima kada je prijemnica nabavke kreirana nakon ulazne fakture"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Ovo je omogućeno kao podrazumevano. Ukoliko želite da planirate materijal za podsklopove stavki koje proizvodite, ostavite ovo omogućeno. Ukoliko planirate i proizvodite podsklopove zasebno, možete da onemogućite ovu opciju."
@@ -55572,7 +55663,7 @@ msgstr "Vreme u minutima"
msgid "Time in mins."
msgstr "Vreme u minutima."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:756
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Zapisi vremena su obavezni za {0} {1}"
@@ -55899,7 +55990,7 @@ msgstr "Datum završetka je obavezan"
msgid "To Date must be greater than From Date"
msgstr "Datum završetka mora biti veći od datuma početka"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:76
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
msgstr "Datum završetka treba da bude u okviru fiskalne godine. Pretpostavljeni datum završetka = {0}"
@@ -56175,9 +56266,9 @@ msgstr "Da biste podneli fakturu bez prijemnica nabavke, molimo Vas da postavite
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "Da biste koristili drugu finansijsku evidenciju, poništite označavanje opcije 'Uključi podrazumevanu imovinu u finansijskim evidencijama'"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr "Da biste koristili drugu finansijsku knjigu, poništite označavanje opcije 'Uključi podrazumevane unose u finansijskim evidencijama'"
@@ -56267,15 +56358,15 @@ msgstr "Torr"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56498,7 +56589,7 @@ msgstr "Ukupna komisija"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Ukupna završena količina"
@@ -56555,7 +56646,7 @@ msgstr "Ukupan iznos potražuje/duguje treba da bude isti kao u nalogu knjiženj
msgid "Total Debit"
msgstr "Ukupno duguje"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Ukupan iznos duguje mora da bude jednak ukupnom iznosu potražuje. Razlika je {0}"
@@ -57088,8 +57179,8 @@ msgstr "Ukupan iznos za plaćanje ne može biti veći od {}"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "Ukupan procenat prema troškovnim centrima treba biti 100"
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -57302,7 +57393,7 @@ msgstr "Valuta transakcije mora biti ista kao valuta platnog portala"
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Valuta transakcije: {0} ne može biti različita od valute tekućeg računa ({1}): {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Transakcija nije dozvoljena za zaustavljeni radni nalog {0}"
@@ -57353,6 +57444,16 @@ msgstr "Prenos"
msgid "Transfer Asset"
msgstr "Prenos imovine"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
+msgid "Transfer Extra Material"
+msgstr "Prenesi dodatni materijal"
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr "Prenesi dodatne sirovine u skladište nedovršene proizvodnje (%)"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr "Prenos iz početnih skladišta"
@@ -57826,7 +57927,7 @@ msgstr "Faktor konverzije jedinice mere je obavezan u redu {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Naziv jedinice mere"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Faktor konverzije jedinice mere je obavezan za jedinicu mere: {0} u stavci: {1}"
@@ -57884,11 +57985,16 @@ msgstr "Poništi raspodelu"
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr "Nije moguće pronaći devizni kurs za {0} u {1} za ključni datum {2}. Molimo Vas da ručno kreirate zapis o konverziji valute"
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr "Nije moguće pronaći devizni kurs za {0} u {1} za ključni datum {2}. Molimo Vas da ručno kreirate zapis o konverziji valute."
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Nije moguće pronaći ocenu koja počinje sa {0}. Morate imati postojeće ocene koji su u opsegu od 0 do 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Nije moguće pronaći vremenski termin u narednih {0} dana za operaciju {1}. Molimo Vas da povećate 'Planiranje kapaciteta za (u danima)' za {2}."
@@ -57909,7 +58015,7 @@ msgstr "Neraspoređeni iznos"
msgid "Unassigned Qty"
msgstr "Nedodeljena količina"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:362
msgid "Unbilled Orders"
msgstr "Nefakturisane porudžbine"
@@ -57919,8 +58025,8 @@ msgstr "Odblokiraj fakturu"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr "Neraspoređeni dobitak/gubitak (potražuje)"
@@ -58105,7 +58211,7 @@ msgstr "Neusklađeni iznos"
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "Neusklađeni unosi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58434,7 +58540,7 @@ msgstr "Ažuriranje polja za obračun troškova i fakturisanje za ovaj projekat.
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Ažuriranje varijanti..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "Ažuriranje statusa radnog naloga"
@@ -58452,6 +58558,11 @@ msgstr "Uvezi bankarski izvod"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "Otpremi XML fakture"
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr "Nakon omogućavanja ove opcije, knjižna potvrda će biti podneta po drugačijem deviznom kursu."
+
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58980,7 +59091,7 @@ msgstr "Metod vrednovanja"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Stopa vrednovanja"
@@ -58988,11 +59099,11 @@ msgstr "Stopa vrednovanja"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Stopa vrednovanja (ulaz/izlaz)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1915
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Nedostaje stopa vrednovanja"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Stopa vrednovanja za stavku {0} je neophodna za računovodstvene unose za {1} {2}."
@@ -59083,7 +59194,7 @@ msgid "Value Based Inspection"
msgstr "Inspekcija zasnovana na vrednosti"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:181
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:315
msgid "Value Change"
msgstr "Promena vrednosti"
@@ -59361,10 +59472,10 @@ msgstr "Video podešavanje"
#: erpnext/public/js/utils.js:137
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:101
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:111
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:135
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
@@ -59475,7 +59586,7 @@ msgstr "Dokument"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
msgid "Voucher #"
msgstr "Dokument #"
@@ -59565,7 +59676,7 @@ msgstr "Naziv dokumenta"
msgid "Voucher No"
msgstr "Dokument broj"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "Broj dokumenta je obavezan"
@@ -59633,7 +59744,7 @@ msgstr "Podvrsta dokumenta"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
@@ -59842,7 +59953,7 @@ msgstr "Lice koje je došlo bez prethodnog zakazivanja"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:258
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -59979,11 +60090,11 @@ msgstr "Skladište {0} ne može biti obrisano jer postoji količina za stavku {1
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr "Skladište {0} ne pripada kompaniji {1}"
-#: erpnext/stock/utils.py:432
+#: erpnext/stock/utils.py:433
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Skladište {0} ne pripada kompaniji {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "Skladište {0} nije dozvoljeno za prodajnu porudžbinu {1}, trebalo bi da bude {2}"
@@ -60108,7 +60219,7 @@ msgstr "Upozorenje na negativno stanje zaliha"
msgid "Warning!"
msgstr "Upozorenje!"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1368
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "Upozorenje: Još jedan {0} # {1} postoji u odnosu na unos zaliha {2}"
@@ -60549,7 +60660,7 @@ msgstr "Urađeni radovi"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Nedovršena proizvodnja"
@@ -60650,12 +60761,12 @@ msgstr "Rezime radnog naloga"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "Radni nalog ne može biti kreiran iz sledećeg razloga: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Radni nalog se ne može kreirati iz stavke šablona"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Radni nalog je {0}"
@@ -60693,7 +60804,7 @@ msgstr "Nedovršena proizvodnja"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Skladište za radove u toku"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Skladište za radove u toku je obavezno pre nego što podnesete"
@@ -60846,7 +60957,7 @@ msgstr "Završavanje"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:551
msgid "Write Off"
msgstr "Otpis"
@@ -60949,7 +61060,7 @@ msgstr "Amortizovana vrednost"
msgid "Wrong Company"
msgstr "Pogrešna kompanija"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:217
msgid "Wrong Password"
msgstr "Pogrešna lozinka"
@@ -61118,7 +61229,7 @@ msgstr "Takođe možete postaviti podrazumevani račun za građevinske radove u
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Možete promeniti matični račun u račun bilansa stanja ili izabrati drugi račun."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:765
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "Ne možete uneti trenutni dokument u kolonu 'Protiv nalog knjiženja'"
@@ -61143,11 +61254,11 @@ msgstr "Možete iskoristiti do {0}."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "Možete to postaviti kao naziv mašine ili vrstu operacije. Na primer, mašina za šivenje 12"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1180
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Ne možete izvršiti nikakve izmene na radnoj kartici jer je radni nalog zatvoren."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr "Ne možete obraditi broj serije {0} jer je već korišćen u SABB {1}. {2} ukoliko želite da ponovo koristite isti serijski broj više puta, omogućite opciju 'Dozvoli da postojeći broj serije bude ponovo proizveden/primljen' u {3}"
@@ -61171,7 +61282,7 @@ msgstr "Ne možete kreirati ili otkazati nikakve računovodstvene unose u zatvor
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "Ne možete kreirati/izmeniti računovodstvene unose do ovog datuma."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:998
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "Ne možete istovremeno knjižiti dugovnu i potražnu stranu na istom računu"
@@ -61191,7 +61302,7 @@ msgstr "Ne možete omogućiti oba podešavanja '{0}' i '{1}'."
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "Ne možete iskoristiti više od {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:171
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr "Ne možete ponovo postaviti vrednovanje stavke pre {}"
@@ -61207,7 +61318,7 @@ msgstr "Ne možete poslati praznu narudžbinu."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "Ne možete poslati narudžbinu bez plaćanja."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:107
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr "Ne možete {0} ovaj dokument jer postoji drugi unos za periodično zatvaranje {1} posle {2}"
@@ -61332,7 +61443,7 @@ msgstr "[Important] [ERPNext] Greške automatskog ponovnog naručivanja"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Dozvoli negativne cene za artikle`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1907
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr "posle"
@@ -61445,7 +61556,7 @@ msgstr "časovi"
msgid "image"
msgstr "slika"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:275
msgid "is already"
msgstr "je već"
@@ -61543,7 +61654,7 @@ msgstr "aplikacija za plaćanje nije instalirana. Instalirajte je sa {0} ili {1}
msgid "per hour"
msgstr "po času"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1908
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr "obavljajući bilo koju od dole navedenih:"
@@ -61657,7 +61768,7 @@ msgstr "putem popravke imovine"
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr "putem alata za ažuriranje sastavnice"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:278
msgid "will be"
msgstr "biće"
@@ -61674,11 +61785,11 @@ msgstr "{0}"
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' je onemogućen"
-#: erpnext/accounts/utils.py:186
+#: erpnext/accounts/utils.py:187
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' nije u fiskalnoj godini {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) ne može biti veći od planirane količine ({2}) u radnom nalogu {3}"
@@ -61694,7 +61805,7 @@ msgstr "{0} račun nije pronađen za kupca {1}."
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr "{0} račun: {1} ({2}) mora biti u valuti fakturisanja kupca: {3} ili u podrazumevanoj valuti kompanije: {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:283
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr "{0} budžet za račun {1} prema {2} {3} iznosi {4}. On {5} premašuje iznos za {6}"
@@ -61706,11 +61817,11 @@ msgstr "{0} kupona iskorišćeno za {1}. Dozvoljena količina je iskorišćena"
msgid "{0} Digest"
msgstr "{0} Izveštaj"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1405
+#: erpnext/accounts/utils.py:1429
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} broj {1} već korišćen u {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr "Operativni trošak {0} za operaciju {1}"
@@ -61742,19 +61853,19 @@ msgstr "{0} račun nije vrsta {1}"
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr "{0} nalog nije pronađen prilikom podnošenja prijemnice nabavke"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1118
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} prema računu {1} na datum {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1127
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} protiv nabavne porudžbine {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1094
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} protiv izlazne fakture {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} prema prodajnoj porudžbini {1}"
@@ -61796,7 +61907,7 @@ msgstr "{0} ne može biti nula"
msgid "{0} created"
msgstr "{0} kreirano"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:198
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} valuta mora biti ista kao podrazumevana valuta kompanije. Molimo Vas da izaberete drugi račun."
@@ -61821,7 +61932,7 @@ msgstr "{0} unet dva puta u stavke poreza"
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{0} unet dva puta {1} u stavke poreza"
-#: erpnext/accounts/utils.py:123
+#: erpnext/accounts/utils.py:124
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} za {1}"
@@ -61926,7 +62037,7 @@ msgstr "{0} je na čekanju do {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr "{0} je otvoren. Zatvorite maloprodaju ili otkažite postojeći unos početnog stanja maloprodaje da biste kreirali novi unos početnog stanja maloprodaje."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:214
@@ -61969,7 +62080,7 @@ msgstr "Parametar {0} je nevažeći"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "Unosi plaćanja {0} ne mogu se filtrirati prema {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "Količina {0} za stavku {1} se prima u skladište {2} sa kapacitetom {3}."
@@ -61993,16 +62104,16 @@ msgstr "{0} jedinica stavke {1} je odabrano na drugoj listi za odabir."
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr "{0} jedinica {1} je potrebno u {2} sa dimenzijom inventara: {3} ({4}) na {5} {6} za {7} kako bi se transakcija završila."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1555 erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} jedinica {1} je potrebno u {2} na {3} {4} za {5} kako bi se ova transakcija završila."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2160 erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "{0} jedinica {1} je potrebno u {2} na {3} {4} kako bi se ova transakcija završila."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1549
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} jedinica {1} je potrebno u {2} kako bi se ova transakcija završila."
@@ -62010,7 +62121,7 @@ msgstr "{0} jedinica {1} je potrebno u {2} kako bi se ova transakcija završila.
msgid "{0} until {1}"
msgstr "{0} do {1}"
-#: erpnext/stock/utils.py:423
+#: erpnext/stock/utils.py:424
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} važećih serijskih brojeva za stavku {1}"
@@ -62026,7 +62137,7 @@ msgstr "{0} će biti dato kao popust."
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr "{0} će biti podešeno kao {1} pri naknadnom skeniranju stavki"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -62099,7 +62210,7 @@ msgstr "{0} {1} je otkazano ili zaustavljeno"
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} je otkazano, samim tim radnja se ne može završiti"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} je zatvoren"
@@ -62111,7 +62222,7 @@ msgstr "{0} {1} je onemogućeno"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} je zaključano"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} je u potpunosti fakturisano"
@@ -62123,12 +62234,12 @@ msgstr "{0} {1} nije aktivno"
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} nije povezano sa {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:119
+#: erpnext/accounts/utils.py:120
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr "{0} {1} nije ni u jednoj aktivnoj fiskalnoj godini"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} nije podneto"
@@ -62152,26 +62263,26 @@ msgstr "Status {0} {1} je {2}"
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr "{0} {1} preko CSV fajla"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:227
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "{0} {1}: 'Bilans uspeha' kao vrsta računa {2} nije dozvoljen u unosu početnog stanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:245
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:253
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:85
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: račun {2} ne pripada kompaniji {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:73
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: račun {2} je grupni račun, grupni računi se ne mogu koristiti u transakcijama"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:240
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:80
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "{0} {1}: račun {2} je neaktivan"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: računovodstveni unos {2} može biti napravljen samo u valuti: {3}"
@@ -62179,27 +62290,27 @@ msgstr "{0} {1}: računovodstveni unos {2} može biti napravljen samo u valuti:
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: troškovni centar je obavezan za stavku {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr "{0} {1}: troškovni centar je obavezan za račun 'Bilansa uspeha' {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:258
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:266
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: troškovni centar {2} ne pripada kompaniji {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:273
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: troškovni centar {2} je grupni troškovni centar, grupni troškovni centar se ne može koristiti u transakcijama"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr "{0} {1}: kupac je obavezna stavka u računu potraživanja {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr "{0} {1}: potreban je ili dugovni ili potražni iznos za {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr "{0} {1}: dobavljač je obavezna stavka u računu obaveza {2}"
@@ -62224,8 +62335,8 @@ msgstr "{0}% od ukupne vrednosti fakture biće odobren popust."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{1} za {0} ne može biti nakon očekivanog datuma završetka za {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1162
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, završite operaciju {1} pre operacije {2}."
@@ -62253,7 +62364,7 @@ msgstr "{doctype} {name} je otkazano ili zatvoreno."
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr "{field_label} je obavezno za podugovoreni posao {doctype}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "Veličina uzorka za {item_name} ({sample_size}) ne može biti veća od prihvaćene količine ({accepted_quantity})"
diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po
index 85725d17d92..21d14f0b6e0 100644
--- a/erpnext/locale/sv.po
+++ b/erpnext/locale/sv.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-08 00:16\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:52\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "\"Dagar sedan senaste order\" måste vara högre än eller lika med noll
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "\"Standard {0} Konto\" i Bolag {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1276
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "'Poster' kan inte vara tom"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "\"Kontroll erfordras före Leverans\" har inaktiverats för artikel {0},
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "\"Kontroll erfordras före Inköp\" har inaktiverats för artikel {0}, inget behov av att skapa Kvalitet Kontroll"
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:597
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:630
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631
msgid "'Opening'"
msgstr "'Öppning'"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "\"Uppdatera Lager\" kan inte väljas eftersom artiklar inte är leverera
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "\"Uppdatera Lager\" kan inte väljas för Fast Tillgång Försäljning"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "'{0}' konto används redan av {1}. Använd ett annat konto."
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "'{0}' konto används redan av {1}. Använd ett annat konto."
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' har redan lagts till."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "\"{0}\" ska vara i bolag valuta {1}."
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction."
msgstr "* Kommer att beräknas i transaktion."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
msgid "0 - 30 Days"
msgstr "0 - 30 Dagar"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly"
msgstr "Var Tredje År"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
msgid "30 - 60 Days"
msgstr "30 - 60 Dagar"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs"
msgstr "6 timmar"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "60 - 90 Days"
msgstr "60 - 90 Dagar"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days"
msgstr "60 - 90 Dagar"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "90 - 120 Days"
msgstr "90-120 dagar"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "
"
@@ -1019,15 +1019,15 @@ msgstr "Prislista är samling av artikel priser som antingen säljs, köpes elle
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr "Artikel eller Service som köpes, säljes eller finns på lager."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:560
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr "Avstämning jobb {0} körs för samma filter. Kan inte stämma av nu"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1805
msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
msgstr "Omvänd Journalpost {0} finns redan för denna Journalpost."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:956
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr "Transaktion Borttagning jobb utlöst för {0} "
@@ -1151,11 +1151,11 @@ msgstr "Förkortning"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Förkortning"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:169
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Förkortning används redan för annat Bolag"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:166
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Förkortning erfordras"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr "Cirka {0} sekunder kvar"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "Above 120 Days"
msgstr "Över 120 Dagar"
@@ -1321,9 +1321,9 @@ msgstr "Enligt stycklista {0} saknas artikel '{1}' i lager post."
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:287
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:202
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Enligt stycklista {0} saknas artikel '{1}' i lager post."
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1440,8 +1440,8 @@ msgstr "Konto Saknas"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
msgid "Account Name"
msgstr "Konto Namn"
@@ -1452,8 +1452,8 @@ msgstr "Konto inte hittad"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
msgid "Account Number"
msgstr "Konto Nummer"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Konto med befintlig transaktion kan inte omvandlas till register"
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Konto {0} har lagts till flera gånger"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:192
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Konto {0} tillhör inte Bolag: {1}"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Konto {0} finns inte i Översikt Panel Diagram {1}"
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "Konto {0} stämmer inte Bolag {1} i Kontoplan: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "Konto {0} tillhör inte {1}"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Konto {0} är angiven flera gånger"
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Konto {0} lagd till i Dotter Bolag {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:403
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Konto {0} är låst"
@@ -1736,12 +1736,12 @@ msgstr "Bokföring Detaljer"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "Bokföring Dimension"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "Bokföring Dimension {0} erfordras för 'Balans Rapport' konto {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "Bokföring Dimension {0} erfordras för 'Resultat Rapport' konto {1}."
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Bokföring Poster är låsta fram till detta datum. Ingen kan skapa elle
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:350
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Bokföring Inställningar"
msgid "Accounts User"
msgstr "Bokföring Användare"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1375
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "Bokföring Tabell kan inte vara tom."
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Ackumulerad Avskrivning Belopp"
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "Ackumulerad Avskrivning per "
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:253
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "Ackumulerad per Månad"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Åtgärd på Ny Faktura"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:145
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Åtgärd på Ny Faktura"
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "Faktisk Slut Datum"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Faktisk Slut Datum (via Tidrapport)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "Faktiskt Slutdatum kan inte vara före Faktiskt Startdatum"
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Faktisk Slut Tid"
msgid "Actual Expense"
msgstr "Faktisk Kostnad"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:321
msgid "Actual Expenses"
msgstr "Faktiska Kostnader"
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Adress & Kontakt"
msgid "Address and Contacts"
msgstr "Adress & Kontakter"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr "Adress behöver länkas till Bolag. Lägg till rad för Bolag i Länk Tabell."
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "Förskott Belopp"
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "Förskott Belopp kan inte vara högre än {0} {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:929
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr "Förskott Betalning mot {0} {1} kan inte vara större än Totalt Belopp {2}"
@@ -3744,12 +3744,12 @@ msgstr "Mot Kostnad Konto"
msgid "Against Income Account"
msgstr "Mot Intäkt Konto"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "Mot Journal Post {0} som inte har någon oavstämd {1} post"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:395
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "Mot Journal Post{0} är redan justerad mot andra verifikat"
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgid "Ageing Range"
msgstr "Åldring Intervall"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr "Åldrande Rapport baserad på {0} upp till {1}"
@@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "Alla"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1475 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr "Kontoplan"
@@ -3999,21 +3999,21 @@ msgstr "Hela Dagen"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:343
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:346
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:351
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:357
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:363
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:375
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:399
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:405
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:411
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:417
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:423
msgid "All Departments"
msgstr "Alla Avdelningar"
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr "Alla Leverantör Grupper"
msgid "All Territories"
msgstr "Alla Distrikt"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
msgid "All Warehouses"
msgstr "Alla Lager"
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "Alla Artiklar är redan Fakturerade / Återlämnade"
msgid "All items have already been received"
msgstr "Alla Artiklar är redan mottagna"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Alla Artikel har redan överförts för denna Arbetsorder."
@@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "Alla Kommentar och E-post meddelande kommer att kopieras från ett dokum
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "Alla artiklar är redan returnerade."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Alla nödvändiga artiklar (råmaterial) kommer att hämtas från stycklista och läggs till denna tabell. Här kan du också ändra hämtlager för valfri artikel. Och under produktion kan du spåra överförd råmaterial från denna tabell."
@@ -4223,11 +4223,11 @@ msgstr "Tilldelad Till:"
msgid "Allocated amount"
msgstr "Tilldelad Belopp"
-#: erpnext/accounts/utils.py:616
+#: erpnext/accounts/utils.py:617
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "Tilldelad belopp kan inte vara högre än ojusterat belopp"
-#: erpnext/accounts/utils.py:614
+#: erpnext/accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "Tilldelad belopp kan inte vara negativ"
@@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr "Belopp"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "Artikel grupp är ett sätt att klassificera artiklar baserat på typer."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Fel har uppstått vid omregistrering av artikel värdering via {0}"
@@ -5271,7 +5271,7 @@ msgstr "Analytiker"
msgid "Analytics"
msgstr "Analyser"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:237
msgid "Annual"
msgstr "Årlig"
@@ -6257,12 +6257,12 @@ msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Tillgång {0} tillhör inte bolag {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
-msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
-msgstr "Tillgång {0} tillhör inte ansvarig {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
+msgstr "Tillgång {0} tillhör inte {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
-msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
-msgstr "Tillgång {0} tillhör inte plats {1}"
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
+msgstr "Tillgång {0} tillhör inte {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:761
@@ -6418,7 +6418,7 @@ msgstr "Rad # {0}: sekvens nummer {1} får inte vara lägre än föregående rad
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr "På rad #{0}: har du valt Differens Konto {1}, som är konto av typ Kostnad för Sålda Artiklar. Välj ett annat konto"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "Rad {0}: Parti Nummer erfordras för Artikel {1}"
@@ -6426,11 +6426,11 @@ msgstr "Rad {0}: Parti Nummer erfordras för Artikel {1}"
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "Rad {0}: Överordnad rad nummer kan inte anges för artikel {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "Rad {0}: Kvantitet erfordras för Artikel {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "Rad {0}: Serie Nummer erfordras för Artikel {1}"
@@ -6895,7 +6895,7 @@ msgstr "Tillgänglig Kvantitet på Till Lager"
#. Order Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgid "Available Qty at WIP Warehouse"
-msgstr "Tillgänglig Kvantitet på Bearbetning Lager"
+msgstr "Tillgänglig Kvantitet på Pågående Arbete Lager"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -6999,7 +6999,7 @@ msgid "Avg Rate"
msgstr "Genomsnitt Pris"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:288
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr "Genomsnitt Pris (Lager Saldo)"
@@ -7080,7 +7080,7 @@ msgstr "Stycklista"
msgid "BOM 1"
msgstr "Stycklista 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "Stycklista 1 {0} och Stycklista 2 {1} ska inte vara lika"
@@ -7299,7 +7299,7 @@ msgstr "Stycklista Webbplats Artikel"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Stycklista Webbplats Åtgärd"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1215
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "Stycklista och Produktion Kvantitet erfodras"
@@ -7370,7 +7370,7 @@ msgstr "Bakdaterad Lager Post"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
-msgstr "Backspola material från Bearbetning Lager"
+msgstr "Backspola material från Pågående Arbete Lager"
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
msgid "Backflush Raw Materials"
@@ -7425,7 +7425,7 @@ msgstr "Saldo i Bas Valuta"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:443
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:251
msgid "Balance Qty"
msgstr "Saldo Kvantitet"
@@ -7471,11 +7471,11 @@ msgstr "Saldo Lager Värde"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:308
msgid "Balance Value"
msgstr "Saldo Värde"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:346
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "Saldo för Konto {0} måste alltid vara {1}"
@@ -7548,7 +7548,6 @@ msgstr "Bank Konto Nummer"
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523
msgid "Bank Account"
msgstr "Bank Konto"
@@ -7747,7 +7746,7 @@ msgstr "Bank Transaktion {0} är redan helt avstämd"
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "Bank Transaktion {0} uppdaterad"
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:558
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "Bank Konto kan inte namnges som {0}"
@@ -8000,7 +7999,7 @@ msgstr "Bas Pris (per Lager Enhet)"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -8099,19 +8098,19 @@ msgstr "Parti Artikel Utgång Status"
msgid "Batch No"
msgstr "Parti Nummer"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Parti Nummer erfordras"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Parti Nummer {0} finns inte"
-#: erpnext/stock/utils.py:639
+#: erpnext/stock/utils.py:640
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "Parti Nummer {0} är länkat till Artikel {1} som har serie nummer. Skanna serie nummer istället."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:383
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Parti nr {0} finns inte i {1} {2}, därför kan du inte returnera det mot {1} {2}"
@@ -8126,7 +8125,7 @@ msgstr "Parti Nummer"
msgid "Batch Nos"
msgstr "Parti Nummer"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1481
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Parti Nummer Skapade"
@@ -8171,7 +8170,7 @@ msgstr "Parti Enhet"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Parti och Serie Nummer"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "Parti är inte skapad för Artikel {} eftersom den inte har Parti Nummer."
@@ -8183,12 +8182,12 @@ msgstr "Parti {0} och Lager"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Parti {0} är inte tillgängligt i lager {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Parti {0} av Artikel {1} är förfallen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Parti {0} av Artikel {1} är Inaktiverad."
@@ -8796,7 +8795,7 @@ msgstr "Clearing Nummer"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:272
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
@@ -8914,8 +8913,8 @@ msgstr "Budget Belopp"
msgid "Budget Detail"
msgstr "Budget Detalj"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:303
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
msgid "Budget Exceeded"
@@ -9428,7 +9427,7 @@ msgstr "Kampanj Schema"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Kan godkännas av {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Kan inte stänga Arbetsorder, eftersom {0} Jobbkort har Pågående Arbete status."
@@ -9456,7 +9455,7 @@ msgstr "Kan inte filtrera baserat på Betalning Sätt, om grupperad efter Betaln
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "Kan inte filtrera baserat på Verifikat nummer om grupperad efter Verifikat"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1434
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Kan bara skapa betalning mot ofakturerad {0}"
@@ -9666,11 +9665,11 @@ msgstr "Kan inte avbryta Tillgång Avskrivning Schema {0} eftersom det finns utk
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
msgstr "Kan inte annullera Kassa Stängning Post"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "Kan inte avbryta eftersom behandling av annullerade dokument väntar."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Kan inte annullera eftersom godkänd Lager Post {0} finns redan"
@@ -9706,7 +9705,7 @@ msgstr "Kan inte ändra Service Stopp Datum för Artikel på rad {0}"
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Kan inte ändra Variant Egenskaper efter Lager transaktion.Skapa ny Artikel för att göra detta."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Kan inte ändra Bolag Standard Valuta, eftersom det redan finns transaktioner. Transaktioner måste annulleras för att ändra valuta."
@@ -9768,7 +9767,7 @@ msgstr "Kan inte ta bort Valutaväxling Resultat rad"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Kan inte ta bort Serie Nummer {0}, eftersom det används i Lager Transaktioner"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Kan inte demontera mer än producerad kvantitet."
@@ -9797,15 +9796,15 @@ msgstr "Kan inte hitta standardlager för artikel {0}. Ange det i Artikelinstäl
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr "Kan inte skapa transaktioner förrän borttagning jobb är slutfört"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "Kan inte producera mer Artiklar {0} än Försäljning Order Kvantitet {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "Kan inte producera fler artiklar för {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Kan inte producera mer än {0} artiklar för {1}"
@@ -9884,7 +9883,7 @@ msgstr "Kapacitet (Lager Enhet)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Kapacitet Planering"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Kapacitet Planering Fel, planerad start tid kan inte vara samma som slut tid"
@@ -10135,7 +10134,7 @@ msgstr "Tillgång Värde per Kategori"
msgid "Caution"
msgstr "Varning"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:169
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr "Varning: Detta kan ändra låsta konto."
@@ -10291,11 +10290,11 @@ msgstr "Debiterbar"
msgid "Charges Incurred"
msgstr "Uppkomna Avgifter"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
msgstr "Avgifterna är uppdaterade i Inköp Följesedel för varje artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
msgstr "Avgifterna kommer att fördelas proportionellt baserat på artikel antal eller belopp, enligt ditt val"
@@ -10333,7 +10332,7 @@ msgstr "Diagram Träd"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:107
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
@@ -10732,7 +10731,7 @@ msgstr "Stängd Dokument"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Stängda Dokument"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Stängd Arbetsorder kan inte stoppas eller öppnas igen"
@@ -10745,12 +10744,12 @@ msgstr "Stängd Order kan inte annulleras. Öppna igen för att annullera."
msgid "Closing"
msgstr "Stänger"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Stängning (Cr)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Stängning (Dr)"
@@ -10765,7 +10764,7 @@ msgstr "Stängning (Öppning + Totalt)"
msgid "Closing Account Head"
msgstr "Stängning Konto"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:124
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr "Konto {0} måste vara av typ Eget Kapital / Skuld Konto för att stängas."
@@ -11423,7 +11422,7 @@ msgstr "Bolag"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:504
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:358
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -11575,7 +11574,7 @@ msgstr "Bolag Namn"
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr "Bolag Namn kan inte vara Bolag"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr "Bolag ej Länkad"
@@ -11589,7 +11588,7 @@ msgstr "Bolag Leverans Adress"
msgid "Company Tax ID"
msgstr "Org.Nr."
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "Bolag och Registrering Datum erfordras"
@@ -11606,7 +11605,7 @@ msgstr "Bolag Fält erfordras"
msgid "Company is mandatory"
msgstr "Bolag Erfordras"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "Bolag Erfodras för Bolag Konto"
@@ -11614,7 +11613,7 @@ msgstr "Bolag Erfodras för Bolag Konto"
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "Bolag erfordras för att skapa faktura. Ange standard bolag i Standard Inställningar."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Company name not same"
msgstr "Bolag Namn är inte samma"
@@ -11827,7 +11826,7 @@ msgstr "Klar Åtgärd"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Klar Kvantitet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Klar Kvantitet får inte vara högre än 'Kvantitet att Producera'"
@@ -12030,7 +12029,7 @@ msgstr "Inkludera Hela Parti Register Belopp"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "Inkludera Minimum Order Kvantitet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "Inkludera Processförlust"
@@ -12180,7 +12179,7 @@ msgstr "Förbrukade Artiklar Kostnad"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Förbrukad Kvantitet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Förbrukad Kvantitet kan inte vara högre än Reserverad Kvantitet för artikel {0}"
@@ -12999,11 +12998,11 @@ msgstr "Resultat Enhet {} tillhör inte bolag {}"
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "Resultat Enhet {} är Grupp Resultat Enhet och Grupp Resultat Enhet kan inte användas i transaktioner"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:641
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Resultat Enhet: {0} finns inte"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:97
msgid "Cost Centers"
msgstr "Resultat Enheter"
@@ -13132,7 +13131,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta lämplig skift som stämmer med skillnaden: {0}"
msgid "Could not find path for "
msgstr "Kunde inte hitta sökväg för"
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr "Kunde inte hämta information för {0}."
@@ -13301,7 +13300,7 @@ msgstr "Kredit"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13367,7 +13366,7 @@ msgstr "Kredit"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:247
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1289
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:231
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
@@ -13453,8 +13452,8 @@ msgstr "Skapa Potentiella Kunder"
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr "Skapa Register Poster för Växel Belopp"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:232
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:266
msgid "Create Link"
msgstr "Skapa Länk"
@@ -13496,7 +13495,7 @@ msgstr "Skapa Betalning Post"
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr "Skapa Betalning Post för Konsoliderade Kassa Fakturor."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr "Skapa Plocklista"
@@ -13563,7 +13562,7 @@ msgstr "Skapa Lager Post"
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr "Skapa Inköp Offert"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Skapa Moms Mall"
@@ -13604,7 +13603,7 @@ msgstr "Skapa Arbetsplats"
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Skapa variant med Mall Bild."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Skapa inkommande Lager Transaktion för Artikel."
@@ -13729,7 +13728,7 @@ msgstr "Skapande av {0} delvis klar.\n"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13763,6 +13762,15 @@ msgstr "Kredit Belopp"
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr "Kredit Belopp i Konto Valuta"
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr "Kredit Belopp i Rapportering Valuta"
+
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -14082,20 +14090,20 @@ msgstr "Cup"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:294
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:209
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:679
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:176
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14189,11 +14197,11 @@ msgstr "Valuta kan inte ändras efter att poster är skapade med någon annan va
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2326
+#: erpnext/accounts/utils.py:2350
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Valuta för {0} måste vara {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:131
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "Valuta för Stängning Konto måste vara {0}"
@@ -14473,7 +14481,7 @@ msgstr "Anpassad?"
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:200
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
@@ -14924,7 +14932,7 @@ msgstr "Primär Kontakt"
msgid "Customer Provided"
msgstr "Kund Försedd"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Customer Service"
msgstr "Kund Tjänst"
@@ -15048,7 +15056,7 @@ msgstr "Kunder"
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "Kunder Utan Försäljning Transaktioner"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
msgstr "Kunder inte valda."
@@ -15255,7 +15263,7 @@ msgstr "Data Import & Inställningar"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:91
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:205
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
@@ -15301,7 +15309,7 @@ msgstr "Födelsedag Datum kan inte vara senare än i dag."
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Start Datum"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:78
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "Datum för Start ska vara senare än Bolagisering datum"
@@ -15456,7 +15464,7 @@ msgstr "Hej System Ansvarig,"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15496,6 +15504,15 @@ msgstr "Debet Belopp"
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr "Debet Belopp i Konto Valuta"
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr "Debet Belopp i Rapportering Valuta"
+
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -15679,14 +15696,14 @@ msgstr "Standard Förskött Konto"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "Standard Förskött Skuld Konto"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:211
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "Standard Förskött Intäkt Konto"
@@ -15699,7 +15716,7 @@ msgstr "Standard Stycklista"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Standard Stycklista ({0}) måste vara aktiv för denna artikel eller dess mall"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standard Stycklista för {0} hittades inte"
@@ -15707,7 +15724,7 @@ msgstr "Standard Stycklista för {0} hittades inte"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Standard Stycklista hittades inte för Artikel {0} och Projekt {1}"
@@ -16106,7 +16123,7 @@ msgstr "Standard Konto uppdateras automatiskt i Kassa Faktura när detta läge
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "Standard inställningar för lager relaterade transaktioner"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:175
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "Standard Moms Mallar för Försäljning,Inköp och Artiklar är skapade. "
@@ -16254,7 +16271,7 @@ msgstr "Försenad Order Rapport"
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr "Försenade Uppgifter Översikt"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
@@ -16288,12 +16305,12 @@ msgstr "Ta bort Prospekt och Adresser"
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:152
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "Ta bort Transaktioner"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:221
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Ta bort alla Transaktioner för detta Bolag"
@@ -16591,6 +16608,10 @@ msgstr "Leverans Lager erfordras för Artikel {0}"
msgid "Demand"
msgstr "Efterfråga"
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr "Demo Bank Konto"
+
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company"
@@ -17090,7 +17111,7 @@ msgstr "Avskrivning eliminerad via återföring"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:137
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:278
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -17497,7 +17518,7 @@ msgstr "Inaktiverad"
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "Inaktiverad Konto Vald"
-#: erpnext/stock/utils.py:445
+#: erpnext/stock/utils.py:446
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "Inaktiverad Lager {0} kan inte användas för denna transaktion."
@@ -17808,7 +17829,7 @@ msgstr "Diskretionär Anledning"
msgid "Dislikes"
msgstr "Gillar Ej"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Dispatch"
msgstr "Avsändning"
@@ -18503,7 +18524,7 @@ msgstr "Förfallodatum kan inte vara efter {0}"
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr "Förfallodatum kan inte vara före {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
msgstr "På grund av lagerstängning post {0} kan du inte lägga om artikel varuvärdering innan {1}"
@@ -19185,10 +19206,10 @@ msgstr "Personal erfordras vid utfärdande av tillgångar {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
-msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
-msgstr "Personal {0} tillhör inte Bolag {1}"
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
+msgstr "Personal {0} tillhör inte {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "{0} arbetar för närvarande på en annan arbetsstation. Tilldela annan anställd."
@@ -19614,7 +19635,7 @@ msgstr "Ange Öppning Lager Enheter."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "Ange kvantitet för Artikel som ska produceras från denna Stycklista."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "Ange kvantitet som ska produceras. Råmaterial Artiklar hämtas endast när detta är angivet."
@@ -19683,9 +19704,9 @@ msgstr "Erg"
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -19741,7 +19762,7 @@ msgstr "Fel uppstod vid registrering av avskrivning poster"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "Fel uppstod när uppskjuten bokföring för {0} bearbetades"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:442
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "Fel uppstod vid omregistrering av artikel värdering"
@@ -19819,7 +19840,7 @@ msgstr "Exempel:. ABCD ##### Om serie är angiven och Serie Nummer inte anges i
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Exempel: ABCD.#####. Om serie är angiven och Parti Nummer inte anges i transaktioner kommer Parti Nummer automatiskt att skapas baserat på denna serie. Om man alltid vill ange Parti Nummer för denna artikel, lämna detta tomt. Obs: denna inställning kommer att ha prioritet över Nummer Serie i Lager Inställningar."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Exempel: Serie Nummer {0} reserverad i {1}."
@@ -19833,7 +19854,7 @@ msgstr "Godkännande Roll för Undantag i Budget"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "Överskott Material Förbrukad"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Excess Transfer"
msgstr "Överskott Överföring"
@@ -19869,7 +19890,7 @@ msgstr "Valutaväxling Resultat"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:558
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Valutaväxling Resultat"
@@ -19968,7 +19989,7 @@ msgstr "Valutaväxling Kurs måste vara samma som {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr "Punktskatt Post"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1283
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Punktskatt Faktura"
@@ -20144,7 +20165,7 @@ msgstr "Förväntad Värde Efter Användning"
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190
msgid "Expense"
msgstr "Kostnader"
@@ -20346,7 +20367,7 @@ msgstr "Extern Arbetsliverfarenhet"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "Extra Förbrukad Kvantitet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:233
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "Extra Jobbkort Kvantitet"
@@ -20354,6 +20375,12 @@ msgstr "Extra Jobbkort Kvantitet"
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra Stor"
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr "Extra Material Överföring"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr "Extra Liten"
@@ -20489,7 +20516,7 @@ msgstr "Misslyckades med att konfigurera Bolag"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Misslyckades att konfigurera Standard Värden"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Misslyckades att ange standard inställningar för {0}. Kontakta support."
@@ -20875,9 +20902,9 @@ msgstr "Bokföringsår Start Datum"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "Finansiella Rapporter kommer att genereras med hjälp av Bokföring Poster (ska vara aktiverat om Period Låsning Verifikat inte publiceras för alla år i följd eller saknas)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr "Färdig"
@@ -20977,7 +21004,7 @@ msgstr "Färdig Artikel {0} måste vara lager artikel."
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Färdig Artikel {0} måste vara underleverantör artikel."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
msgid "Finished Goods"
msgstr "Färdig Artikel"
@@ -21130,11 +21157,11 @@ msgstr "Bokföringsår Start datum och Slut datum är redan konfigurerad under B
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr "Bokföringsår {0} finns inte"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:48
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
msgstr "Bokföringsår {0} finns inte"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:42
msgid "Fiscal Year {0} is required"
msgstr "Bokföringsår {0} erfordras"
@@ -21315,7 +21342,7 @@ msgstr "För Standard Leverantör (Valfri)"
msgid "For Item"
msgstr "För Artikel"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "För Artikel {0} kan inte tas emot mer än {1} i kvantitet mot {2} {3}"
@@ -21422,7 +21449,7 @@ msgstr "För artikel {0}endast {1} tillgång har skapats eller lä
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "För Artikel {0} pris måste vara positiv tal. Att tillåta negativa priser, aktivera {1} i {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2208
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "För Åtgärd {0}: Kvantitet ({1}) kan inte vara högre än pågående kvantitet ({2})"
@@ -21797,7 +21824,7 @@ msgstr "Från Datum och Till Datum Erfodras"
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr "Från Datum och Till Datum ligger i olika Bokföringsår"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:63
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
@@ -21818,7 +21845,7 @@ msgstr "Från Datum Erfordras"
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "Från Datum måste vara före Till Datum"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:67
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
msgstr "Från Datum ska ligga inom Bokföringsår. Förutsatt Från Datum = {0}"
@@ -22280,7 +22307,7 @@ msgstr "Omvärdering Resultat"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:566
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Tillgångsavskrivning Resultat"
@@ -22716,7 +22743,7 @@ msgstr "Målsättningar"
msgid "Goods"
msgstr "Gods"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "I Transit"
@@ -22966,7 +22993,7 @@ msgstr "Brutto Marginal %"
msgid "Gross Profit"
msgstr "Brutto Resultat"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr "Brutto Resultat"
@@ -23072,7 +23099,7 @@ msgstr "Gruppera efter Försäljning Order"
msgid "Group by Voucher"
msgstr "Gruppera efter Verifikat"
-#: erpnext/stock/utils.py:439
+#: erpnext/stock/utils.py:440
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr "Ej Tillåtet att välja Grupp Nod Lager för transaktioner"
@@ -23372,7 +23399,7 @@ msgstr "Hjälper vid fördelning av Budget/ Mål över månader om bolag har sä
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Här är felloggar för ovannämnda misslyckade avskrivning poster: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Här är alternativ för att fortsätta:"
@@ -23400,7 +23427,7 @@ msgstr "Här är dina veckoledigheter förifyllda baserat på tidigare val. Du k
msgid "Hertz"
msgstr "Hertz"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:444
msgid "Hi,"
msgstr "Hej,"
@@ -23584,7 +23611,7 @@ msgstr "Hur ofta ska Projekt uppdateras baserat på Totalt Inköp Kostnad?"
msgid "Hrs"
msgstr "Tid"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Human Resources"
msgstr "Personal Resurser"
@@ -23619,11 +23646,6 @@ msgstr "I - K"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
-msgid "IBAN is not valid"
-msgstr "IBAN är inte giltig"
-
#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
@@ -23912,7 +23934,7 @@ msgstr "Om flera prissättningsregler fortsätter att gälla uppmanas användarn
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr "Om ingen Moms är angiven och Moms och Avgifter Mall är vald, kommer system automatiskt att tillämpa Moms från vald mall."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1906
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Om inte kan man Annullera/Godkänna denna post"
@@ -23938,7 +23960,7 @@ msgstr "Om angiven kommer system inte använda användarens e-post eller standar
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "Om det läggs ut på underleverantör"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "Om Stycklista har Rest Material måste Rest Lager väljas."
@@ -23947,11 +23969,11 @@ msgstr "Om Stycklista har Rest Material måste Rest Lager väljas."
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Om konto är låst, tillåts poster för Behöriga Användare."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Om artikel handlas som Noll Värderingssats i denna post, aktivera 'Tillåt Noll Värderingssats' i {0} Artikel Tabell."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "Om vald Stycklista har angivna Åtgärder kommer system att hämta alla Åtgärder från Stycklista, dessa värden kan ändras."
@@ -24511,7 +24533,7 @@ msgstr "Pågående"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:471
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:237
msgid "In Qty"
msgstr "I Kvantitet"
@@ -24872,9 +24894,9 @@ msgstr "Inklusive artiklar för underenhet"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:756
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183
msgid "Income"
msgstr "Intäkt"
@@ -24928,7 +24950,7 @@ msgstr "Inkommande Samtal Inställningar"
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
@@ -25105,7 +25127,7 @@ msgstr "Indirekt Intäkt"
msgid "Individual"
msgstr "Privat"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:327
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr "Enskild Bokföring Post kan inte avbokas."
@@ -25167,13 +25189,13 @@ msgstr "Infoga Nya Poster"
msgid "Inspected By"
msgstr "Kontrollerad Av"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Kontroll Avvisad"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Kontroll Erfordras"
@@ -25190,7 +25212,7 @@ msgstr "Kontroll Erfordras före Leverans"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Kontroll Erfordras före Inköp"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr "Kontroll Godkännande"
@@ -25278,12 +25300,12 @@ msgstr "Otillräckliga Behörigheter"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1103 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Otillräcklig Lager"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2083
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Otillräcklig Lager för Parti"
@@ -25485,7 +25507,7 @@ msgstr "Interna Överföringar"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Intern Arbetsliv Erfarenhet"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "Interna Överföringar kan endast göras i bolag standard valuta"
@@ -25631,6 +25653,12 @@ msgstr "Ogiltig Registrering Tid"
msgid "Invalid Primary Role"
msgstr "Ogiltig Primär Roll"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr "Ogiltig Utskrift Format"
+
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
msgstr "Ogiltig Prioritet"
@@ -26728,7 +26756,7 @@ msgstr "Det är inte möjligt att fördela avgifter lika när det totala beloppe
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:398
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:207
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -27195,7 +27223,7 @@ msgstr "Artikel Detaljer "
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
@@ -27430,7 +27458,7 @@ msgstr "Artikel Producent"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -27727,7 +27755,7 @@ msgstr "Artikel och Lager"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Artikel och Garanti Information"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2838
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikel för rad {0} matchar inte Material Begäran"
@@ -27775,11 +27803,11 @@ msgstr "Artikel att Producera"
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr "Artikel som ska produceras eller packas om"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr "Värderingssats räknas om med hänsyn till landad kostnad verifikat belopp"
-#: erpnext/stock/utils.py:554
+#: erpnext/stock/utils.py:555
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "Artikel värdering omregistrering pågår. Rapport kan visa felaktig artikelvärde."
@@ -27892,7 +27920,7 @@ msgstr "Artikel {0}: Order Kvantitet {1} kan inte vara lägre än minimum order
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Artikel {0}: {1} Kvantitet producerad ."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1433
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1435
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Artikel {} finns inte."
@@ -28121,7 +28149,7 @@ msgstr "Arbetskapacitet"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28182,7 +28210,7 @@ msgstr "Jobbkort Tid Logg"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "Jobbkort & Kapacitet Planering"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1297
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "Jobbkort {0} klar"
@@ -28251,7 +28279,7 @@ msgstr "Jobb Ansvarig Namn"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Jobb Ansvarig Lager"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2259
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Jobbkort {0} skapad"
@@ -28278,7 +28306,7 @@ msgstr "Joule/Meter"
msgid "Journal Entries"
msgstr "Journal Poster"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1013
+#: erpnext/accounts/utils.py:1014
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "Journal Poster {0} är olänkade"
@@ -28350,7 +28378,7 @@ msgstr "Journal Post för Rest Artiklar"
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr "Journal Post Typ ska anges som Avskrivning Post för tillgång avskrivning"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "Journal Post {0} har inte konto {1} eller är redan avstämd mot andra verifikat"
@@ -28480,7 +28508,7 @@ msgstr "Kilowatt"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilowattimme"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Vänligen annullera Produktion Poster först mot Arbetsorder {0}."
@@ -28966,7 +28994,7 @@ msgstr "Vänster Index"
msgid "Legacy Fields"
msgstr "Äldre Fält"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
msgid "Legal"
msgstr "Juridisk"
@@ -29176,11 +29204,11 @@ msgstr "Länk till Material Begäran"
msgid "Link to Material Requests"
msgstr "Länk till Material Begäran"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:141
msgid "Link with Customer"
msgstr "Länka med Kund"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
msgid "Link with Supplier"
msgstr "Länka med Leverantör"
@@ -29205,16 +29233,16 @@ msgstr "Länkad Plats"
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Länkad med godkända dokument"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:260
msgid "Linking Failed"
msgstr "Länkning Misslyckad"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:225
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr "Länkning med Kund Misslyckades. Var god försök igen."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:259
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr "Länkning med Leverantör Misslyckades. Var god försök igen."
@@ -29560,10 +29588,10 @@ msgstr "Maskin Fel"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Operatör Fel"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:619
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:620
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:621
msgid "Main"
msgstr "Standard Resultat Enhet"
@@ -29914,8 +29942,8 @@ msgstr "Skapa Journal Poster mot förskott konton: {0} rekommenderas inte. Dessa
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:156
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"
@@ -29928,7 +29956,7 @@ msgstr "Hantera Driftkostnader"
msgid "Manage your orders"
msgstr "Hantera Ordrar"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Management"
msgstr "Ledning"
@@ -30367,7 +30395,7 @@ msgstr "Ange som Stängd "
msgid "Market Segment"
msgstr "Marknad Segment"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Marketing"
msgstr "Marknadsföring"
@@ -30411,7 +30439,7 @@ msgstr "Inställningar"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr "Material Förbrukning"
@@ -30619,7 +30647,7 @@ msgid "Material Requested"
msgstr "Material Begärd"
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:339
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
msgstr "Material Begäran"
@@ -30637,7 +30665,7 @@ msgstr "Material Begäran för vilka Leverantör Offerter inte är skapade"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:13
msgid "Material Returned from WIP"
-msgstr "Material Retur från Bearbetning"
+msgstr "Material Retur från Pågående Arbete"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
@@ -30706,7 +30734,7 @@ msgstr "Material till Leverantör"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Material mottagen mot {0} {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Material måste överföras till Pågående Arbete Lager för Jobbkort {0}"
@@ -30770,7 +30798,7 @@ msgstr "Maximum Resultat"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "Maximum tillåten rabatt för artikel: {0} är {1}%"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr "Maximum: {0}"
@@ -30792,11 +30820,11 @@ msgstr "Maximum Netto Pris"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "Maximum Betalning Belopp"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3376
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum Prov - {0} kan behållas för Parti {1} och Artikel {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3367
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maximum Prov - {0} har redan behållits för Parti {1} och Artikel {2} i Parti {3}."
@@ -30883,7 +30911,7 @@ msgstr "Megajoule"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megawatt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1912
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Ange Grund Pris i Artikel Inställningar."
@@ -31282,7 +31310,7 @@ msgstr "Diverse Kostnader"
msgid "Mismatch"
msgstr "Felavstämd"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1434
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1436
msgid "Missing"
msgstr "Saknas"
@@ -31299,7 +31327,7 @@ msgstr "Konto Saknas"
msgid "Missing Asset"
msgstr "Tillgång Saknas"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
msgid "Missing Cost Center"
msgstr "Resultat Enhet Saknas"
@@ -31345,7 +31373,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "E-post Mall saknas för Leverans. Ange Mall i Leverans Inställningar."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Missing value"
msgstr "Värde Saknas"
@@ -31833,7 +31861,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Musik"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1166
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31971,7 +31999,7 @@ msgstr "Namngivning Serie Prefix"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "Namngivning Serie & Pris Standard"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:93
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr "Namngivning Serie erfodras"
@@ -32010,7 +32038,7 @@ msgstr "Naturgas"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Behöver Analys"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1397
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr "Negativ Parti Kvantitet"
@@ -32122,7 +32150,7 @@ msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr "Netto Förändring i Fordringar"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254
msgid "Net Change in Cash"
msgstr "Nettoförändring i Likvida Medel"
@@ -32589,8 +32617,8 @@ msgstr "Ingen Svar"
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Ingen Kund hittades för Inter Bolag Transaktioner som representerar Bolag {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr "Inga Kunder hittades med valda alternativ."
@@ -32642,9 +32670,9 @@ msgstr "Inga Utestående Fakturor hittades för denna parti"
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "Ingen Kassa Profil hittad. Skapa ny Kassa Profil"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1620
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1680
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1694
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr "Ingen Behörighet"
@@ -32720,7 +32748,7 @@ msgstr "Inga extra fält tillgängliga"
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr "Ingen tillgänglig kvantitet att reservera för artikel {0} i lager {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "Ingen faktura e-post hittades för kund: {0}"
@@ -32850,11 +32878,11 @@ msgstr "Inga öppna Händelse"
msgid "No open task"
msgstr "Inga öppna Uppgifter"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330
msgid "No outstanding invoices found"
msgstr "Inga utestående fakturor hittades"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "Inga utestående fakturor kräver valutaväxling kurs omvärdering"
@@ -32866,7 +32894,7 @@ msgstr "Inga utestående {0} hittades för {1} {2} som uppfyller angiven filter.
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Inga pågående Material Begäran hittades att länka för angivna artiklar."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "Ingen primär e-post adress hittades för kund: {0}"
@@ -32884,15 +32912,15 @@ msgstr "Inga nya transaktioner hittades"
msgid "No record found"
msgstr "Ingen post hittad"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:711
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr "Inga poster hittades i Tilldelning tabell"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:610
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr "Inga poster hittades i Faktura Tabell"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:613
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr "Inga poster hittades i Betalning Tabell"
@@ -32954,7 +32982,7 @@ msgstr "Ej Avskrivningsbar Kategori"
msgid "Non Profit"
msgstr "Förening"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1463
msgid "Non stock items"
msgstr "Ej Lager Artiklar"
@@ -32973,8 +33001,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Ingen av Artiklar har någon förändring i kvantitet eller värde."
#. Name of a UOM
-#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704
-#: erpnext/stock/utils.py:706
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:705
+#: erpnext/stock/utils.py:707
msgid "Nos"
msgstr "St"
@@ -33077,7 +33105,7 @@ msgstr "Ej Tillåtet att uppdatera Lager Transaktioner äldre än {0}"
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr "Ej Auktoriserad eftersom {0} överskrider gränserna"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:432
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "Ej Tillåtet redigera låst konto {0}"
@@ -33090,9 +33118,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "Ej på Lager"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33153,7 +33181,7 @@ msgstr "Obs: Detta Resultat Enhet är en Grupp. Kan inte skapa bokföring poster
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Obs: För att slå samman artiklar skapar separat lager avstämning för gamla artikel {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "Note: {0}"
msgstr "Obs: {0}"
@@ -33177,7 +33205,7 @@ msgstr "Obs: {0}"
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
@@ -33796,12 +33824,12 @@ msgstr "Öppning"
msgid "Opening & Closing"
msgstr "Öppning & Stängning"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:472
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Öppning (Cr)"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:465
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Öppning (Dr)"
@@ -33972,7 +34000,7 @@ msgstr "Drift Kostnad (Bolag Valuta)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "Drift Kostnad per Stycklista Kvantitet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Drift Kostnad per Arbetsorder / Styckelista"
@@ -34084,7 +34112,7 @@ msgstr "Åtgärd Rad Nummer"
msgid "Operation Time"
msgstr "Åtgärd Tid"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1216
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Åtgärd Tid måste vara högre än 0 för Åtgärd {0}"
@@ -34103,7 +34131,7 @@ msgstr "Åtgärd Tid beror inte på kvantitet som ska produceras"
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Åtgärd {0} har lagts till flera gånger i Arbetsorder {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1097
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Åtgärd {0} tillhör inte Arbetsorder {1}"
@@ -34121,7 +34149,7 @@ msgstr "Åtgärd {0} är längre än alla tillgängliga arbetstider för Arbetsp
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:374
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -34566,7 +34594,7 @@ msgstr "Ounce/Gallon (US)"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:244
msgid "Out Qty"
msgstr "Utgående Kvantitet"
@@ -34683,7 +34711,7 @@ msgstr "Utestående Belopp"
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Utestående Checkar och Insättningar att stämma av"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:407
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "Utstående för {0} kan inte vara mindre än noll ({1})"
@@ -34725,7 +34753,7 @@ msgstr "Över Leverans/Följesedel Tillåtelse (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "Över Plock Tillåtelse"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr "Över Följesedel"
@@ -35177,7 +35205,7 @@ msgstr "Packad Artikel"
msgid "Packed Items"
msgstr "Packade Artiklar"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "Packade artiklar kan inte överföras internt"
@@ -35456,7 +35484,7 @@ msgstr "Överordnad Parti"
msgid "Parent Company"
msgstr "Moder Bolag"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "Moder Bolag måste vara Grupp Bolag"
@@ -35957,7 +35985,7 @@ msgstr "Parti Typ"
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr "Parti Typ och Parti kan endast anges för Fordring / Skuld konto
{0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Parti Typ och Parti erfodras för {0} konto"
@@ -36186,7 +36214,7 @@ msgstr "Förfallo Datum"
msgid "Payment Entries"
msgstr "Betalning Poster"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1101
+#: erpnext/accounts/utils.py:1102
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "Betalning Poster {0} är brutna"
@@ -36234,7 +36262,7 @@ msgstr "Betalning Post Referens"
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Betalning Post finns redan"
-#: erpnext/accounts/utils.py:608
+#: erpnext/accounts/utils.py:609
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "Betalning Post har ändrats efter hämtning.Hämta igen."
@@ -36279,7 +36307,7 @@ msgstr "Betalning Typ"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "Betalning Typ Konto"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1345
+#: erpnext/accounts/utils.py:1369
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "Betalning Typ Konto inte skapad, skapa det manuellt."
@@ -36632,11 +36660,11 @@ msgstr "Betalning Typ måste vara en av Inbetalning, Utbetalning eller Intern Ö
msgid "Payment URL"
msgstr "Betalning URL"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1089
+#: erpnext/accounts/utils.py:1090
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr "Betalning Bortkoppling Fel"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "Betalning mot {0} {1} kan inte kan vara högre än Utestående Belopp {2}"
@@ -36831,7 +36859,7 @@ msgstr "Väntar på Arbetsorder"
msgid "Pending activities for today"
msgstr "Väntar på aktiviteter för idag"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:236
msgid "Pending processing"
msgstr "Väntar på bearbetning"
@@ -37560,7 +37588,7 @@ msgstr "Lägg till konto i rot nivå Bolag - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Lägg till roll {1} till användare {0}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Justera kvantitet eller redigera {0} för att fortsätta."
@@ -37572,16 +37600,16 @@ msgstr "Bifoga CSV Fil"
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Annullera och ändra Betalning Post"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1088
+#: erpnext/accounts/utils.py:1089
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr "Annullera Betalning Post manuellt"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:328
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "Annullera relaterad transaktion."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "Välj Flera Valutor alternativ för att tillåta konto med annan valuta"
@@ -37593,7 +37621,7 @@ msgstr "Välj Bearbeta Uppskjuten Bokföring {0} och godkänn manuellt efter att
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr "Välj antingen Med Åtgärder eller Färdig Artikel Baserad Åtgärd Kostnad."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:450
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "Kontrollera felmeddelande och vidta nödvändiga åtgärder för att åtgärda fel och starta sedan omregistrering igen."
@@ -37774,7 +37802,7 @@ msgstr "Ange Önskad Kontakt E-post"
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Ange Produktion Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
msgstr "Ange Inköp Följesedel"
@@ -37782,7 +37810,7 @@ msgstr "Ange Inköp Följesedel"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "Ange Inköp Följesedel"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Ange Referens Datum"
@@ -37807,10 +37835,6 @@ msgstr "Ange Lager och Datum"
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Ange Avskrivning Konto"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
-msgid "Please enter company first"
-msgstr "Ange Bolag"
-
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Ange Bolag Namn"
@@ -37843,7 +37867,7 @@ msgstr "Ange Avlösning Datum."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "Ange Serie Nummer"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Ange Bolag Namn att bekräfta"
@@ -37899,7 +37923,7 @@ msgstr "Se till att Personal ovan rapporterar till annan Aktiv Personal."
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "Kontrollera att fil har kolumn \"Överordnad Konto\" i rubrik."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:200
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Kontrollera att du verkligen vill ta bort alla transaktioner för Bolag. Grund data kommer att förbli som den är. Denna åtgärd kan inte ångras."
@@ -37999,7 +38023,7 @@ msgstr "Välj Slutdatum för Klar Tillgång Service Logg"
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Välj Kund"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Välj Befintligt Bolag att skapa Kontoplan"
@@ -38105,7 +38129,7 @@ msgstr "Välj Leverantör"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Välj Lager"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1406
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Välj Arbetsorder"
@@ -38170,7 +38194,7 @@ msgstr "Välj artikel för att fortsätta"
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "Välj minst en åtgärd för att skapa Jobb Kort"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754
msgid "Please select correct account"
msgstr "Välj Rätt Konto"
@@ -38242,7 +38266,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr "Välj {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:606
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Välj {0}"
@@ -38337,7 +38361,7 @@ msgstr "Ange Konto Klass"
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr "Ange Org.Nr. for Kund '%s'"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
msgstr "Ange Orealiserat Valutaväxling Resultat Konto i Bolag {0}"
@@ -38410,7 +38434,7 @@ msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {}"
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2321
+#: erpnext/accounts/utils.py:2345
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "Ange Standard Valutaväxling Resultat Konto för Bolag {}"
@@ -38427,7 +38451,7 @@ msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking
msgstr "Ange Standard Kostnad för sålda artiklar i bolag {0} för bokning av avrundning av vinst och förlust under lager överföring"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
-#: erpnext/accounts/utils.py:1110
+#: erpnext/accounts/utils.py:1111
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Ange Standard {0} i Bolag {1}"
@@ -38463,15 +38487,15 @@ msgstr "Ange Standard Resultat Enhet i {0} Bolag."
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Ange Artikel Kod"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1468
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "Ange Till Lager i Jobbkortet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1472
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
-msgstr "Ange Bearbetning Lager i Jobb Kort"
+msgstr "Ange Pågående Arbete Lager i Jobb Kort"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr "Ange Resultat Enhet i {0} eller ange Standard Resultat Enhet för Bolag."
@@ -38558,7 +38582,7 @@ msgstr "Ange från/till intervall"
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr "Leverera angivna artiklar till bästa möjliga pris"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:235
msgid "Please try again in an hour."
msgstr "Försök igen om en timme."
@@ -39005,7 +39029,7 @@ msgid "Preview Required Materials"
msgstr "Förhandsgranska Erfordrad Material"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "Föregående Bokföringår är inte stängd"
@@ -39015,7 +39039,7 @@ msgstr "Föregående Bokföringår är inte stängd"
msgid "Previous Work Experience"
msgstr "Tidigare Arbetsliv Erfarenhet"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr "Föregående År är inte stängd, vänligen stäng det"
@@ -39464,9 +39488,12 @@ msgstr "Utskrift"
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format"
msgstr "Utskrift Format"
@@ -39476,6 +39503,14 @@ msgstr "Utskrift Format"
msgid "Print Format Builder"
msgstr "Utskrift Format Redigerare"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr "Utskrift Format Typ ska vara Jinja."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr "Utskrift Format måste vara aktiverad Rapport Utskrift Format som motsvarar vald Rapport."
+
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -39628,7 +39663,7 @@ msgstr "Utskrift Inställningar uppdateras i respektive Utskrift Format"
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "Visa Moms med Noll Belopp"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
@@ -40012,7 +40047,7 @@ msgstr "Artikel Pris"
#. Reservation Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
@@ -40206,12 +40241,16 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr "Framsteg(%)"
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40221,8 +40260,14 @@ msgstr "Framsteg(%)"
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -40262,11 +40307,15 @@ msgstr "Framsteg(%)"
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -40275,9 +40324,12 @@ msgstr "Framsteg(%)"
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
@@ -40291,6 +40343,8 @@ msgstr "Framsteg(%)"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -40346,7 +40400,7 @@ msgstr "Framsteg(%)"
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:351
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -40665,7 +40719,7 @@ msgstr "Leverantör"
msgid "Providing"
msgstr "Bestämmelser"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
msgid "Provisional Account"
msgstr "Provisoriskt Konto"
@@ -40729,7 +40783,7 @@ msgstr "Utgivning"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -41189,7 +41243,7 @@ msgstr "Inköp Retur"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Inköp Moms Mall"
@@ -41498,7 +41552,7 @@ msgstr "Kvantitet per Enhet"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Kvantitet att Producera"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "Kvantitet att Producera ({0}) kan inte vara bråkdel för enhet {2}. För att tillåta detta, inaktivera '{1}' i enhet {2}."
@@ -41549,7 +41603,7 @@ msgstr "Kvantitet (per Lager Enhet)"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "Kvantitet för vilket rekursion inte är tillämplig."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Kvantitet för {0}"
@@ -41565,7 +41619,7 @@ msgstr "Kvantitet i Lager Enhet"
#. Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Qty in WIP Warehouse"
-msgstr "Kvantitet på Bearbetning Lager"
+msgstr "Kvantitet på Pågående Arbete Lager"
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:197
@@ -41607,7 +41661,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Kvantitet att Hämta"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Kvantitet att Producera"
@@ -41827,7 +41881,7 @@ msgstr "Kvalitet Kontroll Mall Namn"
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr "Kvalitet Kontroll"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Quality Management"
msgstr "Kvalitet Hantering"
@@ -42074,7 +42128,7 @@ msgstr "Kvantitet erfodras"
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr "Kvantitet måste vara större än noll och mindre eller lika med {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Kvantitet får inte vara mer än {0}"
@@ -42103,11 +42157,11 @@ msgstr "Kvantitet att Producera"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Kvantitet att Producera"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Kvantitet att Producera kan inte vara noll för åtgärd {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Kvantitet att Producera måste vara högre än 0."
@@ -43495,7 +43549,7 @@ msgstr "Referens Datum"
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referens # {0} daterad {1}"
@@ -43633,7 +43687,7 @@ msgstr "Referens Namn"
msgid "Reference No"
msgstr "Referens Nummer. "
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "Referens Nummer och Referens Datum erfodras för {0}"
@@ -43641,7 +43695,7 @@ msgstr "Referens Nummer och Referens Datum erfodras för {0}"
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "Referens Nummer och Referens Datum erfordras för Bank Transaktion"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "Referens Nummer erfordras om Referens Datum är angiven"
@@ -44024,7 +44078,7 @@ msgstr "Ta bort Överordnad Radnummer i Artikel Tabell"
msgid "Remove SABB Entry"
msgstr "Ta bort Serie och Parti Paket"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr "Ta bort artikel om avgifter inte är tillämpliga för den"
@@ -44232,6 +44286,25 @@ msgstr "Rapport Vy"
msgid "Report an Issue"
msgstr "Rapportera Ärende"
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr "Rapport Valuta"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr "Rapport Valuta Växlingkurs hittades inte"
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr "Rapport Valuta Växelkurs"
+
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -44260,28 +44333,28 @@ msgstr "Rapporterar Till"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
msgid "Repost Accounting Ledger"
-msgstr "Posta om Bokföring Register"
+msgstr "Bokför om Bokföring Register"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
msgid "Repost Accounting Ledger Items"
-msgstr "Posta om Bokföring Register Poster"
+msgstr "Bokför om Bokföring Register Poster"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
msgid "Repost Accounting Ledger Settings"
-msgstr "Posta om Bokföring Register Poster Inställningar"
+msgstr "Bokför om Bokföring Register Poster Inställningar"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
msgid "Repost Allowed Types"
-msgstr "Posta om Tillåtna Typer"
+msgstr "Bokför om Tillåtna Typer"
#. Label of the repost_error_log (Long Text) field in DocType 'Repost Payment
#. Ledger'
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
msgid "Repost Error Log"
-msgstr "Posta om Fel Logg"
+msgstr "Återskapa Fel Logg"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
@@ -44291,58 +44364,58 @@ msgstr "Posta om Artikel Värdering"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
msgid "Repost Payment Ledger"
-msgstr "Posta om Betalning Register"
+msgstr "Bokför om Betalning Register"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
msgid "Repost Payment Ledger Items"
-msgstr "Posta om Betalning Register Poster"
+msgstr "Bokför om Betalning Register Poster"
#. Label of the repost_status (Select) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
msgid "Repost Status"
-msgstr "Repost Status"
+msgstr "Bokför om Status"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:146
msgid "Repost has started in the background"
-msgstr "Repost startad i bakgrund"
+msgstr "Bokföring startad i bakgrunden"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:40
msgid "Repost in background"
-msgstr "Repost i bakgrund"
+msgstr "Bokför om i bakgrunden"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.py:118
msgid "Repost started in the background"
-msgstr "Repost startad i bakgrund"
+msgstr "Bokföring startad i bakgrunden"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:115
msgid "Reposting Completed {0}%"
-msgstr "Omregistrering Klar {0}%"
+msgstr "Bokföring Slutförd {0}%"
#. Label of the reposting_data_file (Attach) field in DocType 'Repost Item
#. Valuation'
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "Reposting Data File"
-msgstr "Omregistrering av Data Fil"
+msgstr "Bokföring av Data Fil"
#. Label of the reposting_info_section (Section Break) field in DocType 'Repost
#. Item Valuation'
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "Reposting Info"
-msgstr "Omregistrering Info"
+msgstr "Bokföring Info"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:123
msgid "Reposting Progress"
-msgstr "Omregistrering Framsteg"
+msgstr "Bokföring Framsteg"
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:167
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:327
msgid "Reposting entries created: {0}"
-msgstr "Omregistrering Poster skapade: {0}"
+msgstr "Bokföring Poster skapade: {0}"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:99
msgid "Reposting has been started in the background."
-msgstr "Omregistrering startad i bakgrund."
+msgstr "Bokföring startad i bakgrunden."
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:49
msgid "Reposting in the background."
@@ -44600,7 +44673,7 @@ msgstr "Erfodrar Uppfyllande"
msgid "Research"
msgstr "Forskning"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:416
msgid "Research & Development"
msgstr "Forskning & Utveckling"
@@ -44645,7 +44718,7 @@ msgstr "Reservation"
msgid "Reservation Based On"
msgstr "Reservation Baserad På"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44741,14 +44814,14 @@ msgstr "Reserverad Kvantitet"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Reserverad Kvantitet för Produktion"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2183
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Reserverad Serie Nummer"
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44757,11 +44830,11 @@ msgstr "Reserverad Serie Nummer"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Reserverad"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2213
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Reserverad för Parti"
@@ -44968,7 +45041,7 @@ msgstr "Övrig Värld"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:82
msgid "Restart"
-msgstr "Omstart"
+msgstr "Bokför om"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:54
msgid "Restart Subscription"
@@ -45618,7 +45691,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Pris kan inte vara högre än den använd i {1} {2}"
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Rad # {0}: Returnerad Artikel {1} finns inte i {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Rad #1: Sekvens ID måste vara 1 för Åtgärd {0}."
@@ -45718,7 +45791,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som är tilldelad Kund Inköp Or
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Rad #{0}: Kan inte ange Pris om fakturerad belopp är högre än belopp för artikel {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "Rad # {0}: Kan inte överföra mer än Erforderlig Kvantitet {1} för Artikel {2} mot Jobbkort {3}"
@@ -45798,11 +45871,11 @@ msgstr "Rad #{0}: Färdig Artikel måste vara {1}"
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr "Rad #{0}: Färdig Artikel referens erfordras för Skrot Artikel {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr "Rad # {0}: För {1} kan du välja referens dokument endast om konto krediteras"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "Rad # {0}: För {1} kan du välja referens dokument endast om konto debiteras"
@@ -45810,7 +45883,7 @@ msgstr "Rad # {0}: För {1} kan du välja referens dokument endast om konto debi
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "Rad # {0}: Från Datum kan inte vara före Till Datum"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "Rad #{0}: Fält Från Tid och Till Tid erfordras"
@@ -45903,15 +45976,15 @@ msgstr "Rad # {0}: Kvantitet måste vara psitivt tal"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Rad # {0}: Kvantitet ska vara mindre än eller lika med tillgänglig kvantitet att reservera (verklig antal - reserverad antal) {1} för artikel {2} mot parti {3} i lager {4}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "Rad #{0}: Kvalitet Kontroll erfordras för artikel {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "Rad #{0}: Kvalitet Kontroll {1} är inte godkänd för artikel: {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Rad #{0}: Kvalitet Kontroll {1} avvisades för artikel {2}"
@@ -45969,7 +46042,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Försäljning Pris för artikel {1} är lägre än {2}.\n"
"\t\t\t\t\tkan man inaktivera validering av försäljning pris i {5} för att kringgå\n"
"\t\t\t\t\tdenna validering."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "Rad #{0}: Sekvens ID måste vara {1} eller {2} för Åtgärd {3}."
@@ -46207,7 +46280,7 @@ msgstr "Rad Nummer"
msgid "Row {0}"
msgstr "Rad {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:692
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Åtgärd erfodras mot Råmaterial post {1}"
@@ -46227,7 +46300,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} hittades inte i tabellen \"Råmaterial Levererad\
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr "Rad # {0}: Godkänd Kvantitet och Avvisad Kvantitet kan inte vara noll samtidigt."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "Rad # {0}: Konto {1} och Parti Typ {2} har olika konto typer"
@@ -46235,19 +46308,19 @@ msgstr "Rad # {0}: Konto {1} och Parti Typ {2} har olika konto typer"
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "Rad # {0}: Aktivitet Typ erfordras."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "Rad # {0}: Förskott mot Kund måste vara Kredit"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:732
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "Rad # {0}: Förskott mot Leverantör måste vara Debet"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:705
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr "Rad # {0}: Tilldelad belopp {1} måste vara lägre än eller lika med utestående faktura belopp {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Rad # {0}: Tilldelad belopp {1} måste vara lägre än eller lika med återstående betalning belopp {2}"
@@ -46259,7 +46332,7 @@ msgstr "Rad {0}: Eftersom {1} är aktiverat kan råmaterial inte läggas till {2
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Stycklista hittades inte för Artikel {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "Rad # {0}: Både debet och kredit värdena kan inte vara noll"
@@ -46275,7 +46348,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Resultat Enhet {1} tillhör inte Bolag {2}"
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Resultat Enhet erfodras för Artikel {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Rad # {0}: Kredit Post kan inte länkas till {1}"
@@ -46283,7 +46356,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Kredit Post kan inte länkas till {1}"
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "Rad # {0}: Valuta för Stycklista # {1} ska vara lika med vald valuta {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Rad # {0}: Debet Post kan inte länkas till {1}"
@@ -46299,7 +46372,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Förfallo Datum i Betalning Villkor Tabell får inte vara fö
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "Rad # {0}: Antingen Följesedel eller Packad Artikel Referens erfordras"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1074
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Rad # {0}: Valutaväxling Kurs erfordras"
@@ -46328,16 +46401,16 @@ msgstr "Rad # {0}: För Leverantör {1} erfordras E-post att skicka E-post medde
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Rad # {0}: Från Tid och till Tid erfordras."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Rad # {0}: Från Tid och till Tid av {1} överlappar med {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Rad # {0}: Från Lager erfordras för interna överföringar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Rad # {0}: Från Tid måste vara före till Tid"
@@ -46345,7 +46418,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Från Tid måste vara före till Tid"
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "Rad # {0}: Antal Timmar måste vara högre än noll."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "Rad # {0}: Ogiltig Referens {1}"
@@ -46377,11 +46450,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Packad Kvantitet måste vara lika med {1} Kvantitet."
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr "Rad # {0}: Packsedel är redan skapad för Artikel {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "Rad # {0}: Parti / Konto stämmer inte med {1} / {2} i {3} {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:653
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "Rad # {0}: Parti Typ och Parti erfordras för Intäkt / Skuld Konto {1}"
@@ -46389,11 +46462,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Parti Typ och Parti erfordras för Intäkt / Skuld Konto {1}"
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr "Rad # {0}: Betalning Villkor Erfodras"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:723
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "Rad # {0}: Betalning mot Försäljning / Inköp Order ska alltid registreras som Förskott"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "Rad # {0}: Kontrollera \"Är Förskott\" mot Konto {1} om det är förskott post."
@@ -46461,7 +46534,7 @@ msgstr "Rad {0}: Skift kan inte ändras eftersom avskrivning redan är behandlad
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Rad # {0}: Underleverantör Artikel erfordras för Råmaterial {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Rad # {0}: Till Lager erfordras för interna överföringar"
@@ -46486,7 +46559,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Rad # {0}: Enhet Konvertering Faktor erfordras"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Rad {0}: Arbetsplats eller Arbetsplats Typ erfordras för åtgärd {1}"
@@ -46506,7 +46579,7 @@ msgstr "Rad # {0}: {1} måste vara högre än 0"
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Rad # {0}: {1} {2} kan inte vara samma som {3} (Parti Konto) {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "Rad # {0}: {1} {2} stämmer inte med {3}"
@@ -46719,8 +46792,8 @@ msgstr "Löneutbetalning Sätt"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:362
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
@@ -46728,7 +46801,7 @@ msgstr "Löneutbetalning Sätt"
msgid "Sales"
msgstr "Försäljning"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
msgid "Sales Account"
msgstr "Försäljning Konto"
@@ -47143,12 +47216,12 @@ msgstr "Försäljning Order {0} finns redan mot Kund Inköp Order {1}. För att
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Försäljning Order {0} ej godkänd"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Försäljning Order {0} är inte giltig"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Försäljning Order {0} är {1}"
@@ -47404,7 +47477,7 @@ msgstr "Försäljning Översikt"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:117
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Försäljning Moms Mall"
@@ -47602,7 +47675,7 @@ msgstr "Prov Lager"
msgid "Sample Size"
msgstr "Prov Kvantitet"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Prov Kvantitet {0} kan inte vara högre än mottagen kvantitet {1}"
@@ -47984,7 +48057,7 @@ msgstr "Sekundär Roll"
msgid "Secretary"
msgstr "Sekreterare"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
@@ -48026,7 +48099,7 @@ msgstr "Skilj Serie / Parti Paket"
msgid "Select"
msgstr "Rullgardin Lista"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "Välj Bokföring Dimension"
@@ -48168,7 +48241,7 @@ msgstr "Välj Lojalitet Program"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Välj Möjlig Leverantör"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr "Välj Kvantitet"
@@ -48231,7 +48304,7 @@ msgstr "Välj Bolag"
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr "Välj Bolag som detta Personal tillhör till"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:196
msgid "Select a Customer"
msgstr "Välj Kund"
@@ -48243,7 +48316,7 @@ msgstr "Välj Standard Prioritet."
msgid "Select a Payment Method."
msgstr "Välj Betalning Metod."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Välj Leverantör"
@@ -48306,7 +48379,7 @@ msgstr "Välj Bank Konto att stämma av."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "Välj Standard Arbetsstation där Åtgärd ska utföras. Detta kommer att läggas till Stycklistor och Arbetsordrar."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "Välj Artikel som ska produceras."
@@ -48363,6 +48436,10 @@ msgstr "Vald Kassa Öppning Post ska vara öppen."
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Vald Prislista ska ha Inköp och Försäljning Fält vald."
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr "Vald Utskrift Format finns inte."
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
msgstr "Valda Serie och Parti Paket poster har tagits bort."
@@ -48672,7 +48749,7 @@ msgstr "Serie / Parti Nummer"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:337
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -48710,7 +48787,7 @@ msgstr "Serie Nummer Register"
msgid "Serial No Range"
msgstr "Serienummer Intervall"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1954
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Serienummer Reserverad"
@@ -48757,7 +48834,7 @@ msgstr "Serie Nummer och Parti Väljare kan inte användas när Använd Serie Nu
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr "Serienummer och Parti Spårbarhet"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "Serie Nummer erfordras"
@@ -48786,7 +48863,7 @@ msgstr "Serie Nummer {0} tillhör inte Artikel {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Serie Nummer {0} finns inte"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Serie Nummer {0} finns inte "
@@ -48798,7 +48875,7 @@ msgstr "Serie Nummer {0} har redan lagts till"
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr "Serienummer {0} är redan tilldelad {1}. Kan endast returneras mot {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:376
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Serienummer {0} finns inte i {1} {2}, därför kan du inte returnera det mot {1} {2}"
@@ -48835,11 +48912,11 @@ msgstr "Serie Nummer. / Parti Nummer."
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Serie Nummer & Partier"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Serie Nummer skapade"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Serie Nmmer är reserverade iLagerreservationsinlägg, du måste avboka dem innan du fortsätter."
@@ -48907,17 +48984,17 @@ msgstr "Serie Nummer och Parti "
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "Serie och Parti Paket"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1651
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "Serie och Parti Paket skapad"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1717
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "Serie och Parti Paket uppdaterad"
@@ -48925,6 +49002,10 @@ msgstr "Serie och Parti Paket uppdaterad"
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr "Serie och Parti Paket {0} används redan i {1} {2}."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr "Serie och Parti Paket {0} är inte godkänd"
+
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -48969,7 +49050,7 @@ msgstr "Serie Nummer och Parti Reservation"
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr "Serie och Parti Översikt"
-#: erpnext/stock/utils.py:418
+#: erpnext/stock/utils.py:419
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr "Serie Nummer {0} angiven mer än en gång"
@@ -49487,11 +49568,11 @@ msgstr "Ange som Öppen"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr "Angiven av Artikel Moms Mall"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Ange Standard Lager Konto för Kontinuerlig Lager Hantering"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "Ange Standard {0} konto för Ej Lager Artiklar"
@@ -49517,7 +49598,7 @@ msgstr "Ange pris för underenhet artikel baserat på Stycklista"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Ange mål enligt Artikel Grupp för Säljare."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Ange Planerad Start Datum"
@@ -49607,7 +49688,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Konfigurerar Bolag"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "Inställning av {0} erfordras"
@@ -50220,7 +50301,7 @@ msgstr "Visa endast Kassa"
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr "Visa endast Omedelbart Kommande Villkor"
-#: erpnext/stock/utils.py:578
+#: erpnext/stock/utils.py:579
msgid "Show pending entries"
msgstr "Visa väntande poster"
@@ -50313,6 +50394,10 @@ msgstr "Samtidig"
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Eftersom det finns processförlust på {0} enheter för färdig artikel {1}, ska man minska kvantitet med {0} enheter för färdig artikel {1} i Artikel Tabell."
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:96
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr "Eftersom {0} är Serienummer/Partinummer artiklar kan du inte aktivera \"Bokför om Lager Register\" i Bokför om Artikelvärdering."
+
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
@@ -50354,17 +50439,17 @@ msgstr "Hoppa över Material Överföring"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Skip Material Transfer to WIP"
-msgstr "Hoppa över Material Överföring till Bearbetning"
+msgstr "Hoppa över Material Överföring till Pågående Arbete"
#. Label of the skip_transfer (Check) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
-msgstr "Hoppa över Material Överföring till Bearbetning Lager"
+msgstr "Hoppa över Material Överföring till Pågående Arbete Lager"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "Skipped"
-msgstr "Hoppade över"
+msgstr "Hoppades över"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138
msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
@@ -50784,7 +50869,7 @@ msgstr "Standard Moms Mall som kan tillämpas på alla Försäljning Transaktion
msgid "Standing Name"
msgstr "Ställning Namn"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -50857,7 +50942,7 @@ msgstr "Starta Sammanslagning"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:95
msgid "Start Reposting"
-msgstr "Starta Omregistrering"
+msgstr "Starta Bokföring"
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Workstation Working Hour'
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
@@ -51407,11 +51492,11 @@ msgstr "Lager Post är redan skapad mot denna Plocklista"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Lager Post {0} skapades"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Lager Post {0} skapad"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1362
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Lager Post {0} ej godkänd"
@@ -51450,7 +51535,7 @@ msgstr "Lager Artiklar"
msgid "Stock Ledger"
msgstr "Lager Register"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
msgstr "Lager Register Poster och Bokföring Register Poster bokförs om för valda Inköp Följesedlar"
@@ -51609,7 +51694,7 @@ msgstr "Lager Rapporter"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgid "Stock Reposting Settings"
-msgstr "Lager Omregistrering Inställningar"
+msgstr "Lager Bokföring Inställningar"
#. Label of the stock_reservation_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock
#. Settings'
@@ -51619,9 +51704,9 @@ msgstr "Lager Omregistrering Inställningar"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51654,7 +51739,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Lager Reservation Poster Annullerade"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Lager Reservation Poster Skapade"
@@ -51811,7 +51896,7 @@ msgstr "Lager Transaktion Inställningar"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:436
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -51966,7 +52051,7 @@ msgstr "Lager Transaktioner som är äldre än angiven antal dagar kan inte änd
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr "Lager kommer att reserveras vid godkännade av Inköp Följesedel skapat mot Material Begäran för Försäljning Order."
-#: erpnext/stock/utils.py:569
+#: erpnext/stock/utils.py:570
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr "Lager/Konton kan inte låsas eftersom bearbetning av bakdaterade poster pågår. Försök igen senare."
@@ -52028,11 +52113,11 @@ msgstr "Driftstopp Anledning"
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppad"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Stoppad Arbetsorder kan inte annulleras, Ångra först för att annullera"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
@@ -52573,7 +52658,7 @@ msgstr "Klar Inställningar"
msgid "Successful"
msgstr "Klar"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:568
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "Avstämd"
@@ -52605,11 +52690,11 @@ msgstr "Importerade {0} poster av {1}. Klicka på Exportera felaktiga rader, åt
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr "Importerade {0} poster."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr "Länkad till Kund"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:252
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr "Länkad till Leverantör"
@@ -52794,7 +52879,7 @@ msgstr "Levererad Kvantitet"
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:234
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
@@ -53698,7 +53783,7 @@ msgstr "Serie Nummer"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53719,11 +53804,11 @@ msgstr "Till Lager Adress"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "Till Lager Adress"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "Fel vid reservation av Till Lager"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "För Lager erfordras före Godkännande"
@@ -54701,9 +54786,9 @@ msgstr "Åtkomst till Inköp Offert från Portal är inaktiverad. För att till
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "Stycklista före"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1394
-msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
-msgstr "Parti {0} har negativ kvantitet {1} i lager {2}. Korrigera kvantitet."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
+msgstr "Parti {0} har negativ kvantitet {1}. Vänligen korrigera kvantitet."
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'"
@@ -54717,11 +54802,11 @@ msgstr "Villkor '{0}' är ogiltig"
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "Dokument Typ {0} måste ha Statusfält för att konfigurera Service Nivå Avtal"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:156
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Bokföringsposter och de stängning saldo behandlas i bakgrunden, det kan ta några minuter."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Bokföring Register Poster kommer att annulleras i bakgrunden, det kan ta några minuter."
@@ -54753,7 +54838,7 @@ msgstr "Säljare är länkad till {0}"
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr "Serie Nummer på rad #{0}: {1} är inte tillgänglig i lager {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Serienummer {0} är reserverad för {1} {2} och får inte användas för någon annan transaktion."
@@ -54791,7 +54876,7 @@ msgstr "Faktura valuta {} ({}) är annan än valuta för denna påminnelse ({}).
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr "Aktuell Kassa Öppning Post är föråldrad. Stäng den och skapa ny."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Standard Stycklista för artikel kommer att hämtas av system. Man kan också ändra Stycklista."
@@ -54979,12 +55064,12 @@ msgstr "Vald Artikel kan inte ha Parti"
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "Säljare och Köpare kan inte vara samma"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:145
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr "Serie och Parti Paket {0} är inte kopplat till {1} {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "Serie Nummer {0} tillhör inte Artikel {1}"
@@ -55051,6 +55136,12 @@ msgstr "Uppladdad fil stämmer inte överens med vald Kod Lista."
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr "Användare kan inte godkänna Serie och Parti Paket manuellt"
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr "Användare kommer att kunna överföra extra material från lager till Pågående Arbete Lager (Pågående Arbete)."
+
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -55065,19 +55156,19 @@ msgstr "Värde för {0} skiljer sig mellan Artikel {1} och {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "Värde {0} är redan tilldelad befintlig Artikel {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Lager där färdiga artiklar lagras innan de levereras."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "Lager där råmaterial lagras. Varje erfodrad artikel kan ha separat från lager. Grupp lager kan också väljas som från lager. Vid godkännade av arbetsorder kommer råmaterial att reserveras i dessa lager för produktion."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Lager där artiklar kommer att överföras när produktion påbörjas. Grupp Lager kan också väljas som Pågående Arbete lager."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:777
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) måste vara lika med {2} ({3})"
@@ -55093,7 +55184,7 @@ msgstr "{0} {1} är skapade"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "{0} {1} stämmer inte med {0} {2} på {3} {4}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} används för att beräkna grund kostnad för färdig artikel {2}."
@@ -55153,7 +55244,7 @@ msgstr "Det finns redan giltigt Lägre Avdrag Certifikat {0} för Leverantör {1
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr "Det finns redan aktiv Underleverantör Stycklista {0} för färdig artikel {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Det finns ingen Parti mot {0}: {1}"
@@ -55182,7 +55273,7 @@ msgstr "Det uppstod fel vid anslutning till Plaid autentisering server. Kontroll
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Det uppstod fel när E-post skickdes. Var god försök igen."
-#: erpnext/accounts/utils.py:1086
+#: erpnext/accounts/utils.py:1087
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr "Det uppstod fel med borttagning av länk till Betalning Post {0}."
@@ -55331,7 +55422,7 @@ msgstr "Detta anses vara farligt ur bokföring synpunkt."
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Detta görs för att hantera bokföring i fall där Inköp Följesedel skapas efter Inköp Faktura"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Detta är aktiverat som standard. Planeras material för underenheter för artikel som produceras, lämna detta aktiverat. Planeras och produceras underenheterna separat kan den inaktiveras."
@@ -55572,7 +55663,7 @@ msgstr "Tid i minuter"
msgid "Time in mins."
msgstr "Tid i minuter"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:756
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Tidloggar erfordras för {0} {1}"
@@ -55899,7 +55990,7 @@ msgstr "Till Datum Erfordras"
msgid "To Date must be greater than From Date"
msgstr "Till Datum måste vara senare än Från datum"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:76
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
msgstr "Till Datum ska vara inom Bokföringsår. Förutsatt Till Datum = {0}"
@@ -56175,9 +56266,9 @@ msgstr "Att godkänna faktura utan inköp följesedel ange {0} som {1} i {2}"
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "Att använda annan finans register, inaktivera \"Inkludera Standard Finans Register Tillgångar\""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr "Att använda annan finans register, inaktivera \"Inkludera Standard Finans Register Tillgångar\""
@@ -56267,15 +56358,15 @@ msgstr "Torr"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56498,7 +56589,7 @@ msgstr "Totalt Provision"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Totalt Färdig Kvantitet"
@@ -56555,7 +56646,7 @@ msgstr "Totalt Kredit/Debet Belopp ska vara samma som länkad Journal Post"
msgid "Total Debit"
msgstr "Totalt Debet"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Totalt Debet måste vara lika med Totalt Kredit. Differens är {0}"
@@ -56871,7 +56962,7 @@ msgstr "Totalt Reparation Kostnad"
#. Valuation'
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "Total Reposting Count"
-msgstr "Omregistrering Antal"
+msgstr "Bokföring Antal"
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:44
msgid "Total Revenue"
@@ -57088,8 +57179,8 @@ msgstr "Totalt betalning belopp kan inte vara högre än {}"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "Totalt procentsats mot resultat enhet ska vara 100%"
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -57302,7 +57393,7 @@ msgstr "Transaktion valuta måste vara samma som Betalning Typ valuta"
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Transaktion valuta: {0} kan inte skilja sig från Bank Konto ({1}) valuta: {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Transaktion tillåts inte mot stoppad Arbetsorder {0}"
@@ -57353,6 +57444,16 @@ msgstr "Överföring"
msgid "Transfer Asset"
msgstr "Överför Tillgång"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
+msgid "Transfer Extra Material"
+msgstr "Överför Extra Material"
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr "Överför extra råmaterial till Pågående Arbete (%)"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr "Överföring Från Lager"
@@ -57826,7 +57927,7 @@ msgstr "Enhet Konvertering Faktor erfordras på rad {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Enhet Namn"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Enhet Konvertering Faktor erfordras för Enhet: {0} för Artikel: {1}"
@@ -57884,11 +57985,16 @@ msgstr "Ångra Tilldelningar"
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr "Kunde inte hitta valuta växelkurs för {0} till {1} för nyckel datum {2}. skapa valuta växel post manuellt"
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr "Kunde inte hitta valuta växelkurs för {0} till {1} för nyckel datum {2}. skapa valuta växel post manuellt."
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Kunde inte att hitta resultatkort från {0}. Du måste ha stående resultatkort som täcker 0 till 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Kunde inte att hitta tider under de kommande {0} dagarna för åtgärd {1}. Öka \"Kapacitet Planering för (Dagar)\" i {2}."
@@ -57909,7 +58015,7 @@ msgstr "Ofördelad Belopp"
msgid "Unassigned Qty"
msgstr "Ej Tilldelat Kvantitet"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:362
msgid "Unbilled Orders"
msgstr "Ofakturerade Order"
@@ -57919,8 +58025,8 @@ msgstr "Släpp Faktura"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr "Oavslutad Bokföringsår Resultat (Kredit)"
@@ -58105,7 +58211,7 @@ msgstr "Ej Avstämd Belopp"
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "Ej Avstämda Poster"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58434,7 +58540,7 @@ msgstr "Uppdaterar Kostnad och Fakturering fält för Projekt..."
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Uppdaterar Varianter..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "Uppdaterar Arbetsorder status"
@@ -58452,6 +58558,11 @@ msgstr "Importera Bank Avstämning"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "Ladda upp XML Fakturor"
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr "När du aktiverar detta kommer Journal Verifikat att godkännas för annan växelkurs."
+
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58470,7 +58581,7 @@ msgstr "Brådskande"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:36
msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
-msgstr "Använd knapp \"Posta om i Backgrund\" för att utlösa bakgrund jobb. Jobb kan bara utlösas när dokument har status 'I Kö' eller 'Misslyckad'."
+msgstr "Använd knapp \"Bokför om i bakgrunden\" för att utlösa bakgrund jobb. Jobb kan bara utlösas när dokument har status 'I Kö' eller 'Misslyckad'."
#. Label of the use_batchwise_valuation (Check) field in DocType 'Batch'
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
@@ -58516,7 +58627,7 @@ msgstr "Använd HTTP Protokoll"
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgid "Use Item based reposting"
-msgstr "Använd Artikel baserad Ompostering "
+msgstr "Använd Artikel baserad Bokföring"
#. Label of the use_multi_level_bom (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the use_multi_level_bom (Check) field in DocType 'Stock Entry'
@@ -58980,7 +59091,7 @@ msgstr "Värdering Sätt"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Grund Pris"
@@ -58988,11 +59099,11 @@ msgstr "Grund Pris"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Grund Pris (In/Ut)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1915
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Grund Pris Saknas"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Grund Pris för Artikel {0} erfordras att skapa bokföring poster för {1} {2}."
@@ -59083,7 +59194,7 @@ msgid "Value Based Inspection"
msgstr "Värde Baserad Kontroll"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:181
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:315
msgid "Value Change"
msgstr "Värde Förändring"
@@ -59321,7 +59432,7 @@ msgstr "Via Kund Portal"
#. Valuation'
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "Via Landed Cost Voucher"
-msgstr "Genom Landad Kostnad Verifikat"
+msgstr "Via Landad Kostnad Verifikat"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:31
msgid "Vice President"
@@ -59361,10 +59472,10 @@ msgstr "Video Inställningar"
#: erpnext/public/js/utils.js:137
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:101
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:111
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:135
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
@@ -59475,7 +59586,7 @@ msgstr "Verifikat"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
msgid "Voucher #"
msgstr "Verifikat #"
@@ -59565,7 +59676,7 @@ msgstr "Verifikat Namn"
msgid "Voucher No"
msgstr "Verifikat Nummer"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "Verifikat Nummer Erfodras"
@@ -59633,7 +59744,7 @@ msgstr "Verifikat Undertyp"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
@@ -59681,7 +59792,7 @@ msgstr "Pågående Arbete Sammansatt Tillgång"
#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "WIP WH"
-msgstr "Bearbetning Lager"
+msgstr "Pågående Arbete Lager"
#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Job Card'
@@ -59689,7 +59800,7 @@ msgstr "Bearbetning Lager"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:44
msgid "WIP Warehouse"
-msgstr "Bearbetning Lager"
+msgstr "Pågående Arbete Lager"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:127
#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:50
@@ -59842,7 +59953,7 @@ msgstr "Besök"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:258
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -59979,11 +60090,11 @@ msgstr "Lager {0} kan inte tas bort då kvantitet finns för Artikel {1}"
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr "Lager {0} tillhör inte Bolag {1}."
-#: erpnext/stock/utils.py:432
+#: erpnext/stock/utils.py:433
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Lager {0} tillhör inte Bolag {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "Lager {0} är inte tillåtet för Försäljning Order {1}, det ska vara {2}"
@@ -60108,7 +60219,7 @@ msgstr "Varna vid Negativt Lager"
msgid "Warning!"
msgstr "Varning!"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1368
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "Varning: Annan {0} # {1} finns mot lager post {2}"
@@ -60549,7 +60660,7 @@ msgstr "Arbete Klar"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Pågående"
@@ -60650,12 +60761,12 @@ msgstr "Arbetsorder Översikt"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "Arbetsorder kan inte skapas för följande anledning: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Arbetsorder kan inte skapas mot Artikel Mall"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Arbetsorder har varit {0}"
@@ -60693,7 +60804,7 @@ msgstr "Pågående Arbete"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Pågående Arbete Lager"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Pågående Arbete Lager erfordras före Godkännande"
@@ -60846,7 +60957,7 @@ msgstr "Avslutar"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:551
msgid "Write Off"
msgstr "Avskrivningar"
@@ -60949,7 +61060,7 @@ msgstr "Avskriven Värde"
msgid "Wrong Company"
msgstr "Fel Bolag"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:217
msgid "Wrong Password"
msgstr "Fel Lösenord"
@@ -61118,7 +61229,7 @@ msgstr "Du kan också ange standard Kapital Arbete Pågår konto i Bolag {}"
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Du kan ändra Överordnad Konto till Balans Rapport Konto eller välja annat konto."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:765
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "Du kan inte ange aktuell verifikat i 'Mot Journal Post' kolumn"
@@ -61143,11 +61254,11 @@ msgstr "Du kan lösa in upp till {0}."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "Du kan ange den som maskin namn eller åtgärd typ. Till exempel sy maskin 12"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1180
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Du kan inte göra några ändringar i Jobbkort eftersom Arbetsorder är stängd."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr "Du kan inte behandla serienummer {0} eftersom det redan har använts i Serienummer och Parti Paket {1}. {2} Om du vill leverera in samma serienummer flera gånger aktiverar du \"Tillåt att befintligt serienummer produceras/tas emot igen\" i {3}"
@@ -61171,7 +61282,7 @@ msgstr "Du kan inte skapa eller annullera bokföring poster under stängd bokfö
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "Du kan inte skapa/ändra några bokföring poster fram till detta datum."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:998
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "Du kan inte kreditera och debitera samma konto på samma gång"
@@ -61191,9 +61302,9 @@ msgstr "Du kan inte aktivera både \"{0}\" och \"{1}\" inställningar."
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "Du kan inte lösa in mer än {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:171
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
-msgstr "Du kan inte posta om artikel värdering före {}"
+msgstr "Du kan inte bokföra om artikel värdering före {}"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:712
msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled."
@@ -61207,7 +61318,7 @@ msgstr "Du kan inte godkänna tom order."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "Du kan inte godkänna order utan betalning."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:107
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr "Du kan inte {0} detta dokument eftersom en annan Period Stängning Post {1} finns efter {2}"
@@ -61332,7 +61443,7 @@ msgstr "[Viktigt] [System] Automatisk Ombeställning Fel"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "\"Tillåt Negativa Priser för Artiklar\"."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1907
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr "efter"
@@ -61445,7 +61556,7 @@ msgstr "Timmar "
msgid "image"
msgstr "Bild"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:275
msgid "is already"
msgstr "är redan"
@@ -61543,7 +61654,7 @@ msgstr "payment app är inte installerad. Installera det från {0} eller {1}"
msgid "per hour"
msgstr "Kostnad per Timme"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1908
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr "utför någon av dem nedan:"
@@ -61657,7 +61768,7 @@ msgstr "via Tillgång Reparation"
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr "via Stycklista Uppdatering Verktyg"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:278
msgid "will be"
msgstr "kommer vara"
@@ -61674,11 +61785,11 @@ msgstr "{0}"
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} {1} är inaktiverad"
-#: erpnext/accounts/utils.py:186
+#: erpnext/accounts/utils.py:187
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} {1} inte under Bokföringsår {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) kan inte vara högre än planerad kvantitet ({2}) i arbetsorder {3}"
@@ -61694,7 +61805,7 @@ msgstr "{0} Konto hittades inte mot Kund {1}."
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr "{0} Konto: {1} ({2}) måste vara antingen i kundens faktura valuta: {3} eller bolag standard valuta: {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:283
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr "{0} Budget för Konto {1} mot {2} {3} är {4}. Det {5} överstiger med {6}"
@@ -61706,11 +61817,11 @@ msgstr "{0} Kupong som användes är {1}. Tillåten kvantitet är förbrukad"
msgid "{0} Digest"
msgstr "{0} Översikt"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1405
+#: erpnext/accounts/utils.py:1429
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Nummer {1} används redan i {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr "{0} Operation Kostnad för åtgärd {1}"
@@ -61742,19 +61853,19 @@ msgstr "{0} konto är inte av typ {1}"
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr "{0} konto hittades inte när vid godkänande av Inköp Följesedel"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1118
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} mot Faktura {1} daterad {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1127
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} mot Inköp Order {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1094
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} mot Försäljning Faktura {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} mot Försäljning Order {1}"
@@ -61796,7 +61907,7 @@ msgstr "{0} kan inte vara noll"
msgid "{0} created"
msgstr "{0} skapad"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:198
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} valuta måste vara samma som bolag standard valuta. Välj ett annat konto."
@@ -61821,7 +61932,7 @@ msgstr "{0} angiven två gånger under Artikel Moms"
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{0} angiven två gånger {1} under Artikel Moms"
-#: erpnext/accounts/utils.py:123
+#: erpnext/accounts/utils.py:124
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} för {1}"
@@ -61926,7 +62037,7 @@ msgstr "{0} är parkerad till {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr "{0} är öppen. Stäng Kassa eller avbryt befintlig Kassa Öppning Post för att skapa ny Kassa Öppning Post."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:214
@@ -61969,7 +62080,7 @@ msgstr "{0} parameter är ogiltig"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} betalning poster kan inte filtreras efter {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{0} kvantitet av artikel {1} tas emot i Lager {2} med kapacitet {3}."
@@ -61993,16 +62104,16 @@ msgstr "{0} enheter av Artikel {1} är vald i en annan Plocklista."
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr "{0} enheter av {1} erfordras i {2} med lagerdimension: {3} ({4}) på {5} {6} för {7} för att slutföra transaktion."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1555 erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} enheter av {1} behövs i {2} den {3} {4} för {5} för att slutföra denna transaktion."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2160 erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "{0} enheter av {1} behövs i {2} den {3} {4} för att slutföra denna transaktion."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1549
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} enheter av {1} behövs i {2} för att slutföra denna transaktion."
@@ -62010,7 +62121,7 @@ msgstr "{0} enheter av {1} behövs i {2} för att slutföra denna transaktion."
msgid "{0} until {1}"
msgstr "{0} till {1}"
-#: erpnext/stock/utils.py:423
+#: erpnext/stock/utils.py:424
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} giltig serie nummer för Artikel {1}"
@@ -62026,7 +62137,7 @@ msgstr "{0} kommer att ges som rabatt."
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr "{0} kommer att anges som {1} i efterföljande skannade artiklar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -62099,7 +62210,7 @@ msgstr "{0} {1} är annullerad eller stoppad"
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} är annullerad så åtgärd kan inte slutföras"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} är stängd"
@@ -62111,7 +62222,7 @@ msgstr "{0} {1} är inaktiverad"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} är låst"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} är fullt fakturerad"
@@ -62123,12 +62234,12 @@ msgstr "{0} {1} är inte aktiv"
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} är inte associerad med {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:119
+#: erpnext/accounts/utils.py:120
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr "{0} {1} är inte under något aktivt Bokföringsår"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} ej godkänd"
@@ -62142,7 +62253,7 @@ msgstr "{0} {1} måste godkännas"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:269
msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting."
-msgstr "{0} {1} får inte registreras om. Ändra {2} för att aktivera omregistrering."
+msgstr "{0} {1} får inte bokföras om. Ändra {2} för att kunna bokföra om."
#: erpnext/buying/utils.py:116
msgid "{0} {1} status is {2}"
@@ -62152,26 +62263,26 @@ msgstr "{0} {1} status är {2}"
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr "{0} {1} via CSV fil"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:227
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "{0} {1}: \"Resultat\" konto typ {2} är inte tillåtet i Öppning Post"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:245
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:253
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:85
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: konto {2} tillhör inte bolag {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:73
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: Konto {2} är ett grupp konto och grupp konton kan inte användas i transaktioner"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:240
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:80
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "{0} {1}: Konto {2} är inaktiv"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: Bokföring Post för {2} kan endast skapas i valuta: {3}"
@@ -62179,27 +62290,27 @@ msgstr "{0} {1}: Bokföring Post för {2} kan endast skapas i valuta: {3}"
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Resultat Enhet erfordras för Artikel {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr "{0} {1}: Resultat Enhet erfordras för \"Resultat\" konto {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:258
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:266
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: Resultat Enhet {2} tillhör inte Bolag {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:273
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: Resultat Enhet {2} är grupp resultat enhet och grupp resultat enhet kan inte användas i transaktioner"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr "{0} {1}: Kund erfordras mot Fordring Konto {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr "{0} {1}: Antingen debet eller kredit belopp erfordras för {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr "{0} {1}: Leverantör erfordras mot Skuld Konto {2}"
@@ -62224,8 +62335,8 @@ msgstr "{0}% of total invoice value will be given as discount."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{0}s {1} kan inte vara efter förväntad slut datum för {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1162
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, slutför åtgärd {1} före åtgärd {2}."
@@ -62253,7 +62364,7 @@ msgstr "{doctype} {name} är annullerad eller stängd."
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr "{field_label} erfordras för underleverantör {doctype}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "{item_name} Prov Kvantitet ({sample_size}) kan inte vara högre än accepterad kvantitete ({accepted_quantity})"
diff --git a/erpnext/locale/th.po b/erpnext/locale/th.po
index c69f8304f99..4f08b99e801 100644
--- a/erpnext/locale/th.po
+++ b/erpnext/locale/th.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-31 23:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:53\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "จำนวนวันตั้งแต่คำสั่งซื้
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "บัญชี {0} เริ่มต้น ในบริษัท {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1276
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "รายการ ไม่สามารถว่างเปล่าได้"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "ต้องการการตรวจสอบก่อนการ
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "ต้องการการตรวจสอบก่อนการซื้อ ถูกปิดใช้งานสำหรับสินค้า {0}, ไม่จำเป็นต้องสร้าง QI"
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:597
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:630
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631
msgid "'Opening'"
msgstr "เปิด"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "อัปเดตสต็อก ไม่สามารถเลื
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "อัปเดตสต็อก ไม่สามารถเลือกได้สำหรับการขายสินทรัพย์ถาวร"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "บัญชี '{0}' ถูกใช้โดย {1} แล้ว ใช้บัญชีอื่น"
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "บัญชี '{0}' ถูกใช้โดย {1} แล้ว ใ
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' ถูกเพิ่มแล้ว"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}' ควรอยู่ในสกุลเงินของบริษัท {1}"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction."
msgstr "* จะถูกคำนวณในธุรกรรม"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
msgid "0 - 30 Days"
msgstr "0 - 30 วัน"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly"
msgstr "ทุก 3 ปี"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
msgid "30 - 60 Days"
msgstr "30 - 60 วัน"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs"
msgstr "6 ชั่วโมง"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "60 - 90 Days"
msgstr "60 - 90 วัน"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days"
msgstr "60-90 วัน"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "90 - 120 Days"
msgstr "90 - 120 วัน"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
msgid "
"
msgstr ""
@@ -1019,15 +1019,15 @@ msgstr "Fiyat Listesi, Satılan, Alınan veya Her İkisi de Olan Ürün Fiyatlar
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr "Alınan, satılan veya stokta tutulan bir Ürün veya Hizmet."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:560
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr "Aynı filtreler için {0} numaralı bir Mutabakat İşi çalışıyor. Şu anda mutabakat yapılamaz"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1805
msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:956
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr "İşlem Silme Belgesi: {0} için {0} başlatıldı"
@@ -1151,11 +1151,11 @@ msgstr "Kısaltma"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Kısaltma"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:169
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Kısaltma zaten başka bir şirket için kullanılıyor"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:166
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Kısaltma zorunludur"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr "Yaklaşık {0} saniye kaldı"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "Above 120 Days"
msgstr "120 Üstü"
@@ -1321,9 +1321,9 @@ msgstr "{0} Ürün Ağacı, ‘{1}’ ürünü stok girişinde eksik."
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:287
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:202
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "{0} Ürün Ağacı, ‘{1}’ ürünü stok girişinde eksik."
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1440,8 +1440,8 @@ msgstr "Hesap Eksik"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:660
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
msgid "Account Name"
msgstr "Hesap İsmi"
@@ -1452,8 +1452,8 @@ msgstr "Hesap Bulunamadı"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:667
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
msgid "Account Number"
msgstr "Hesap Numarası"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "İşlemleri bulunan bir Hesap Muhasebe Defterine dönüştürülemez."
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "{0} Hesabı birden çok kez eklendi"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:192
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "{0} isimli Hesap, {1} şirketine ait değil."
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "{0} Hesabı, {1} Gösterge Tablosunda mevcut değil."
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "Hesap {0}, Hesap Türü {2} ile Şirket {1} eşleşmiyor"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "{0} Hesabı birden çok kez girilmiş"
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "{0} Hesabı, {1} isimli alt şirkete eklendi"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:403
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "{0} Hesabı donduruldu"
@@ -1736,12 +1736,12 @@ msgstr "Muhasebe Detayları"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "Muhasebe Boyutları"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "Muhasebe Boyutu {0} {1} 'Bilanço Hesabı' için gereklidir."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "Muhasebe Boyutu {0} {1} 'Kar ve Zarar Hesabı' için gereklidir."
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Muhasebe girişleri bu tarihe kadar dondurulmuştur. Aşağıda belirtil
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:350
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Muhasebe Ayarları"
msgid "Accounts User"
msgstr "Muhasebe Kullanıcısı"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1375
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "Hesaplar tablosu boş bırakılamaz."
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Birikmiş Amortisman Tutarı"
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "Birikmiş Amortisman"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:253
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "Aylık Birikim"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Yeni Fatura Üzerinde İşlem"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:145
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Yeni Fatura Üzerinde İşlem"
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr "İşlemler"
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "Gerçek Bitiş Tarihi"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Gerçek bitiş tarihi (Zaman Tablosu'ndan)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Gerçek Bitiş Zamanı"
msgid "Actual Expense"
msgstr "Gerçekleşen Gider"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:321
msgid "Actual Expenses"
msgstr ""
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "İletişim Bilgileri"
msgid "Address and Contacts"
msgstr "Adres ve Kişi Bilgileri"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr "Adresin bir Şirkete bağlanması gerekir. Lütfen Bağlantılar tablosuna Şirket için bir satır ekleyin."
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "Avans Tutarı"
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "{0} Avans miktarı {1} tutarından fazla olamaz."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:929
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr "{0} {1} karşılığında ödenen avans, Genel Toplam {2} tutarından fazla olamaz."
@@ -3744,12 +3744,12 @@ msgstr "Karşılık Gider Hesabı"
msgid "Against Income Account"
msgstr "Karşılık Gelir Hesabı"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "Yevmiye Kaydı {0} karşılığında eşleşmemiş {1} kaydı bulunmamaktadır."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:395
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "Yevmiye Kaydına Karşı {0} zaten başka bir fişe karşı ayarlanmıştır"
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgid "Ageing Range"
msgstr "Stokta Kalma Süresi"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr "Stokta Bekleme Raporu {0} ile {1} aralığında"
@@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "Tümü"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1475 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr "Tüm Hesaplar"
@@ -3999,21 +3999,21 @@ msgstr "Tüm Gün"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:343
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:346
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:351
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:357
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:363
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:375
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:399
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:405
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:411
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:417
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:423
msgid "All Departments"
msgstr "Tüm Departmanlar"
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr "Tüm Tedarikçi Grupları"
msgid "All Territories"
msgstr "Tüm Bölgeler"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
msgid "All Warehouses"
msgstr "Tüm Depolar"
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "Tüm ürünler zaten Faturalandırıldı/İade Edildi"
msgid "All items have already been received"
msgstr "Tüm ürünler zaten alındı"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Bu İş Emri için tüm öğeler zaten aktarıldı."
@@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "Tüm Yorumlar ve E-postalar, CRM belgeleri boyunca bir belgeden yeni olu
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Tüm gerekli malzemeler (hammadde) Ürün Ağacı'ndan alınarak bu tabloya eklenir. Burada herhangi bir ürün için Kaynak Depo'yu da değiştirebilirsiniz. Üretim sırasında, bu tablodan transfer edilen hammaddeleri takip edebilirsiniz."
@@ -4223,11 +4223,11 @@ msgstr "Ayrılan:"
msgid "Allocated amount"
msgstr "İzin Verilen Tutar"
-#: erpnext/accounts/utils.py:616
+#: erpnext/accounts/utils.py:617
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "Ayrılan Tutar, Düzeltilmemiş tutarlardan büyük olamaz"
-#: erpnext/accounts/utils.py:614
+#: erpnext/accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "Ayrılan Tutar negatif olamaz"
@@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr "Tutar"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "Ürün Grubu, Ürünleri türlerine göre sınıflandırmanın bir yoludur."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Ürün değerlemesi {0} üzerinden yeniden yayınlanırken bir hata oluştu"
@@ -5271,7 +5271,7 @@ msgstr "Analist"
msgid "Analytics"
msgstr "Analitik"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:237
msgid "Annual"
msgstr "Yıllık"
@@ -6257,12 +6257,12 @@ msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "{0} isimli Varlık {1} şirketine ait değil"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
-msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
-msgstr "{0} isimli Varlık , {1} saklama deposuna ait değil"
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
-msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
-msgstr "{0}isimli Varlık, {1} konumuna ait değil"
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:761
@@ -6418,7 +6418,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Sıra numarası {1}, önceki satırın sıra numarası {2}
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "Satır {0}: Parti No, {1} Ürünü için zorunludur"
@@ -6426,11 +6426,11 @@ msgstr "Satır {0}: Parti No, {1} Ürünü için zorunludur"
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "Satır {0}: Üst Satır No, {1} öğesi için ayarlanamıyor"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "Satır {0}: {1} partisi için miktar zorunludur"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "Satır {0}: Seri No, {1} Ürünü için zorunludur"
@@ -6999,7 +6999,7 @@ msgid "Avg Rate"
msgstr "Ortalama Fiyat"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:288
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr "Ortalama Fiyat (Stok Bakiyesi)"
@@ -7080,7 +7080,7 @@ msgstr "Ürün Ağacı"
msgid "BOM 1"
msgstr "Ürün Ağacı 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "Ürün Ağacı 1 {0} ve Ürün Ağacı 2 {1} aynı olmamalıdır"
@@ -7299,7 +7299,7 @@ msgstr "Ürün Ağacı Web Sitesi Ürünü"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Ürün Ağacı Web Sitesi Operasyonu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1215
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "Ürün Ağacı ve Üretim Miktarı gereklidir."
@@ -7425,7 +7425,7 @@ msgstr "Ana Para Birimi Bakiyesi"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:443
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:251
msgid "Balance Qty"
msgstr "Mevcut Bakiye"
@@ -7471,11 +7471,11 @@ msgstr "Stok Değeri Bakiyesi"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:308
msgid "Balance Value"
msgstr "Bakiye Değeri"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:346
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "Hesap Bakiyesi {0} her zaman {1} olmalıdır"
@@ -7548,7 +7548,6 @@ msgstr "Banka Hesap No."
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523
msgid "Bank Account"
msgstr "Banka Hesabı"
@@ -7747,7 +7746,7 @@ msgstr "Banka İşlemi {0} ile zaten tamamen mutabakat sağlandı"
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "Banka İşlemi {0} güncellendi"
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:558
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "Banka hesabı {0} olarak adlandırılamaz"
@@ -8000,7 +7999,7 @@ msgstr "Birim Fiyat (Ölçü Birimine Göre)"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -8099,19 +8098,19 @@ msgstr "Parti Ürünü Son Kullanma Durumu"
msgid "Batch No"
msgstr "Parti No"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Parti Numarası Zorunlu"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Parti No {0} mevcut değil"
-#: erpnext/stock/utils.py:639
+#: erpnext/stock/utils.py:640
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "Parti No {0} , seri numarası olan {1} öğesi ile bağlantılıdır. Lütfen bunun yerine seri numarasını tarayın."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:383
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Parti No {0}, orijinalinde {1} {2} için mevcut değil, bu nedenle bunu {1} {2} adına iade edemezsiniz."
@@ -8126,7 +8125,7 @@ msgstr "Parti No."
msgid "Batch Nos"
msgstr "Parti Numaraları"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1481
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Parti Numaraları başarıyla oluşturuldu"
@@ -8171,7 +8170,7 @@ msgstr "Parti Ölçü Birimi"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Parti ve Seri No"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "{} öğesi için parti oluşturulamadı çünkü parti serisi yok."
@@ -8183,12 +8182,12 @@ msgstr "Parti {0} ve Depo"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "{0} partisi {1} deposunda mevcut değil"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "{0} partisindeki {1} ürününün ömrü doldu."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "{0} partisindeki {1} isimli ürün devre dışı bırakıldı."
@@ -8796,7 +8795,7 @@ msgstr "Şube Kodu"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:272
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
@@ -8914,8 +8913,8 @@ msgstr "Bütçe Tutarı"
msgid "Budget Detail"
msgstr "Bütçe Detayı"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:303
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
msgid "Budget Exceeded"
@@ -9428,7 +9427,7 @@ msgstr "Kampanya Takvimleri"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "{0} tarafından onaylanabilir"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "{0} İş Kartı Devam Ediyor durumunda olduğu için İş Emri kapatılamıyor."
@@ -9456,7 +9455,7 @@ msgstr "Ödeme Yöntemine göre gruplandırılırsa, Ödeme Yöntemine göre fil
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "Belgelerle gruplandırılmışsa, Belge No ile filtreleme yapılamaz."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1434
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Sadece faturalandırılmamış ödemeler yapılabilir {0}"
@@ -9666,11 +9665,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "İptal edilen belgelerin işlenmesi beklemede olduğundan iptal edilemiyor."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Gönderilen Stok Girişi {0} mevcut olduğundan iptal edilemiyor"
@@ -9706,7 +9705,7 @@ msgstr "{0} satırındaki öğe için Hizmet Durdurma Tarihi değiştirilemiyor"
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Stok işlemi sonrasında Varyant özellikleri değiştirilemez. Bunu yapmak için yeni bir Ürün oluşturmanız gerekecektir."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Şirketin varsayılan para birimi değiştirilemiyor çünkü mevcut işlemler var. Varsayılan para birimini değiştirmek için işlemlerin iptal edilmesi gerekiyor."
@@ -9768,7 +9767,7 @@ msgstr "Kur Farkı Satırı Silinemiyor"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "{0} Seri Numarası stok işlemlerinde kullanıldığından silinemiyor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9797,15 +9796,15 @@ msgstr "{0} ürünü için varsayılan bir depo bulunamadı. Lütfen Ürün Ana
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr "Silme işi tamamlanana kadar herhangi bir işlem yapılamaz"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "{0} Ürünü için Sipariş Miktarı {1} adetten daha fazla üretilemez."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "{0} için daha fazla ürün üretilemiyor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "{1} için {0} Üründen fazlasını üretemezsiniz"
@@ -9884,7 +9883,7 @@ msgstr "Kapasite (Stok Birimi)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Kapasite Planlaması"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Kapasite Planlama Hatası, planlanan başlangıç zamanı bitiş zamanı ile aynı olamaz"
@@ -10135,7 +10134,7 @@ msgstr "Kategori Bazında Varlık Değeri"
msgid "Caution"
msgstr "Dikkat"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:169
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr "Dikkat: Bu işlem dondurulmuş hesapları değiştirebilir."
@@ -10291,11 +10290,11 @@ msgstr "Ücretlendirilebilir"
msgid "Charges Incurred"
msgstr "Yapılan Ücretler"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
msgstr "Her bir Kalem için Satın Alma İrsaliyesindeki masraflar güncellendi"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
msgstr "Seçiminize göre, masraflar ürün miktarına veya tutarına göre orantılı olarak dağıtılacaktır."
@@ -10333,7 +10332,7 @@ msgstr "Grafik Ağacı"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:107
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
@@ -10732,7 +10731,7 @@ msgstr "Kapalı Belge"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Kapalı Belgeler"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Kapatılan İş Emri durdurulamaz veya Yeniden Açılamaz"
@@ -10745,12 +10744,12 @@ msgstr "Kapalı sipariş iptal edilemez. İptal etmek için önce açın."
msgid "Closing"
msgstr "Kapanış"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Kapanış Alacağı"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Kapanış Borcu"
@@ -10765,7 +10764,7 @@ msgstr "Kapanış (Açılış + Toplam)"
msgid "Closing Account Head"
msgstr "Kapanış Hesabı"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:124
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr "Kapanış Hesabı {0}, Borç / Sermaye türünde olmalıdır"
@@ -11423,7 +11422,7 @@ msgstr "Şirketler"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:504
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:358
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -11575,7 +11574,7 @@ msgstr "Şirket Adı"
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr "Şirket Adı \"Şirket\" olamaz"
-#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr "Şirket Bağlı Değil"
@@ -11589,7 +11588,7 @@ msgstr "Teslimat Adresi"
msgid "Company Tax ID"
msgstr "Şirket Vergi Numarası"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "Şirket ve Kaydetme Tarihi zorunludur"
@@ -11606,7 +11605,7 @@ msgstr "Şirket alanı gereklidir"
msgid "Company is mandatory"
msgstr "Şirket zorunludur"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "Şirket hesabı için şirket zorunludur"
@@ -11614,7 +11613,7 @@ msgstr "Şirket hesabı için şirket zorunludur"
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "Fatura oluşturmak için şirket zorunludur. Lütfen Global Varsayılanlar'da varsayılan bir şirket ayarlayın."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Company name not same"
msgstr "Şirket adı aynı değil"
@@ -11827,7 +11826,7 @@ msgstr "Tamamlanan Operasyon"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Tamamlanan Miktar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Tamamlanan Miktar, Üretilecek Miktardan fazla olamaz."
@@ -12030,7 +12029,7 @@ msgstr "Tüm Parti Defteri Tutarını Dikkate Alın"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "Minimum Sipariş Miktarını Dikkate Al"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12180,7 +12179,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Tüketilen Miktar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Tüketilen Miktar, {0} öğesi için Ayrılmış Miktardan büyük olamaz"
@@ -12999,11 +12998,11 @@ msgstr "Maliyet Merkezi {}, {} Şirketine ait değil"
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "Maliyet Merkezi {} bir grup maliyet merkezidir ve grup maliyet merkezleri işlemlerde kullanılamaz"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:641
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Maliyet Merkezi: {0} mevcut değil"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:97
msgid "Cost Centers"
msgstr "Maliyet Merkezleri"
@@ -13132,7 +13131,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not find path for "
msgstr "Yol bulunamadı "
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr "{0} için bilgi alınamadı."
@@ -13301,7 +13300,7 @@ msgstr "Alacak"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13367,7 +13366,7 @@ msgstr "Alacak"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:247
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1289
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:231
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
@@ -13453,8 +13452,8 @@ msgstr "Müşteri Adayları Oluştur"
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr "Değişiklik Tutarı için Defter Girişleri Oluşturun"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:232
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:266
msgid "Create Link"
msgstr "Bağlantı Oluştur"
@@ -13496,7 +13495,7 @@ msgstr "Ödeme Girişi Oluştur"
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr "Toplama Listesi Oluştur"
@@ -13563,7 +13562,7 @@ msgstr "Stok Girişi Oluştur"
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr "Tedarikçi Teklifi Oluştur"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Vergi Şablonu Oluştur"
@@ -13604,7 +13603,7 @@ msgstr "İş İstasyonu Oluştur"
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Şablon görselini kullanarak bir varyant oluşturun."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Ürün için yeni bir stok girişi oluşturun."
@@ -13729,7 +13728,7 @@ msgstr "{0} oluşturulması kısmen başarılı.\n"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:485
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13763,6 +13762,15 @@ msgstr "Alacak Tutarı"
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr "Hesap Para Birimindeki Alacak Tutarı"
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -14082,20 +14090,20 @@ msgstr "Fincan"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:294
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:209
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:679
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:176
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14189,11 +14197,11 @@ msgstr "Başka bir para birimi kullanılarak giriş yapıldıktan sonra para bir
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2326
+#: erpnext/accounts/utils.py:2350
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "{0} için para birimi {1} olmalıdır"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:131
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "Kapanış Hesabının Para Birimi {0} olmalıdır"
@@ -14473,7 +14481,7 @@ msgstr "Özel"
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:200
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
@@ -14924,7 +14932,7 @@ msgstr "Birincil İrtibat Kişisi"
msgid "Customer Provided"
msgstr "Müşteri Tarafından Sağlanan"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Customer Service"
msgstr "Müşteri Hizmetleri"
@@ -15048,7 +15056,7 @@ msgstr "Müşteriler"
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "Satış Yapılmayan Müşteriler"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
msgstr "Müşteriler seçilmedi."
@@ -15255,7 +15263,7 @@ msgstr "Veri Aktarımı ve Ayarları"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:91
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:205
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
@@ -15301,7 +15309,7 @@ msgstr "Doğum Tarihi bugünün tarihinden büyük olamaz."
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Başlama Tarihi"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:78
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "Başlangıç Tarihi Kuruluş Tarihinden büyük olmalıdır"
@@ -15456,7 +15464,7 @@ msgstr "Sayın Sistem Yöneticisi,"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15496,6 +15504,15 @@ msgstr "Borç Tutarı"
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr "Hesap Para Biriminde Borç"
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -15679,14 +15696,14 @@ msgstr "Varsayılan Avans Hesabı"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "Varsayılan Ödenen Avans Hesabı"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:211
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "Varsayılan Alınan Avans Hesabı"
@@ -15699,7 +15716,7 @@ msgstr "Varsayılan Ürün Ağacı"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Bu ürün veya şablonu için varsayılan Ürün Ağacı ({0}) aktif olmalıdır"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "{0} İçin Ürün Ağacı Bulunamadı"
@@ -15707,7 +15724,7 @@ msgstr "{0} İçin Ürün Ağacı Bulunamadı"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "{0} Ürünü için Varsayılan Ürün Ağacı bulunamadı"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "{0} Ürünü ve {1} Projesi için varsayılan Ürün Ağacı bulunamadı"
@@ -16106,7 +16123,7 @@ msgstr "Bu mod seçildiğinde, POS Fatura'da varsayılan hesap otomatik olar
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "Stok ile alakalı işlemlerin Varsayılan Ayarları"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:175
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "Satış, satın alma ve kalemler için varsayılan vergi şablonları oluşturulur."
@@ -16254,7 +16271,7 @@ msgstr "Gecikmiş Sipariş Raporu"
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr "Geciken Görevler Özeti"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
@@ -16288,12 +16305,12 @@ msgstr "Potansiyel Müşterileri ve Adresleri Sil"
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:152
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "İşlemleri Sil"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:221
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Bu Şirkete ait tüm İşlemleri Sil"
@@ -16591,6 +16608,10 @@ msgstr "{0} stok kalemi için teslimat deposu gerekli"
msgid "Demand"
msgstr "Talep"
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr ""
+
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company"
@@ -17090,7 +17111,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:137
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:278
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -17497,7 +17518,7 @@ msgstr "Kapalı"
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "Devre Dışı Hesap Seçildi"
-#: erpnext/stock/utils.py:445
+#: erpnext/stock/utils.py:446
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "{0} Deposu devre dışı bırakıldığından, bu işlem için kullanılamaz."
@@ -17808,7 +17829,7 @@ msgstr "Takdire Bağlı Sebep"
msgid "Dislikes"
msgstr "Beğenilmeyenler"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Dispatch"
msgstr "Sevkiyat"
@@ -18503,7 +18524,7 @@ msgstr "Son Tarih {0} tarihinden sonra olamaz"
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr "Son Tarih {0} tarihinden önce olamaz"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
msgstr "Stok kapanış girişi {0} nedeniyle, {1} tarihinden önce ürün değerlemesini yeniden gönderemezsiniz"
@@ -19185,10 +19206,10 @@ msgstr "Varlık {0} verilirken personel seçimi gerekli"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
-msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
-msgstr "Personel {0} {1} şirketine kayıtlı değil"
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
+msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -19614,7 +19635,7 @@ msgstr "Açılış stok birimlerini girin."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "Bu Ürün Ağacından üretilecek Ürünün miktarını girin."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "Üretilecek miktarı girin. Hammadde Kalemleri yalnızca bu ayarlandığında getirilecektir."
@@ -19683,9 +19704,9 @@ msgstr "Erg"
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -19741,7 +19762,7 @@ msgstr "Amortisman girişleri kaydedilirken hata oluştu"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "{0} için ertelenmiş muhasebe işlenirken hata oluştu"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:442
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "Ürün değerlemesi yeniden gönderilirken hata oluştu"
@@ -19820,7 +19841,7 @@ msgstr "Örnek: ABCD.#####\n"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Örnek: ABCD.#####. Seri ayarlanmışsa ve işlemlerde Parti No belirtilmemişse, bu seriye göre otomatik parti numarası oluşturulacaktır. Bu kalem için her zaman açıkça Parti No belirtmek istiyorsanız, bunu boş bırakın. Not: Bu ayar, Stok Ayarları'ndaki Seri Öneki Adlandırma'ya göre öncelikli olacaktır."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Örnek: Seri No {0} {1} adresinde ayrılmıştır."
@@ -19834,7 +19855,7 @@ msgstr "İstisna Bütçe Onaylayıcı Rolü"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "Tüketilen Fazla Malzemeler"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Excess Transfer"
msgstr "Fazla Transfer"
@@ -19870,7 +19891,7 @@ msgstr "Döviz Kazancı veya Zararı"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:558
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Döviz Kazancı/Zararı"
@@ -19969,7 +19990,7 @@ msgstr "Döviz Kuru aynı olmalıdır {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr "Özel Tüketim Vergisi Girişi"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1283
msgid "Excise Invoice"
msgstr "ÖTV Faturası"
@@ -20145,7 +20166,7 @@ msgstr "Kullanım Ömrü Sonrası Beklenen Değer"
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190
msgid "Expense"
msgstr "Gider"
@@ -20347,7 +20368,7 @@ msgstr "Önceki Firmalardaki İş Deneyimi"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "Ekstra Tüketilen Miktar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:233
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "Ekstra İş Kartı Miktarı"
@@ -20355,6 +20376,12 @@ msgstr "Ekstra İş Kartı Miktarı"
msgid "Extra Large"
msgstr "Çok Büyük"
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr "Çok Küçük"
@@ -20490,7 +20517,7 @@ msgstr "Şirket kurulumu başarısız oldu"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Varsayılanlar ayarlanamadı"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Ülke için varsayılanlar ayarlanamadı {0}. Lütfen destek ile iletişime geçin."
@@ -20876,9 +20903,9 @@ msgstr "Mali Yıl Başlangıcı"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "Mali raporlar Genel Muhasebe Girişi belge türleri kullanılarak oluşturulacaktır (Dönem Kapanış Fişinin tüm sene boyunca sırayla kaydedilmemesi veya eksik olması durumunda etkinleştirilmelidir)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr "Tamamla"
@@ -20978,7 +21005,7 @@ msgstr "Bitmiş Ürün {0} stok ürünü olmalıdır."
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Bitmiş Ürün {0} alt yüklenici ürünü olmalıdır."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
msgid "Finished Goods"
msgstr "Bitmiş Ürünler"
@@ -21131,11 +21158,11 @@ msgstr "Mali Yıl Başlangıç Tarihi ve Mali Yıl Bitiş Tarihi zaten Mali Yıl
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr "Mali Yıl {0} Mevcut Değil"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:48
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
msgstr "Mali yıl {0} mevcut değil"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:42
msgid "Fiscal Year {0} is required"
msgstr "Mali yıl {0} gereklidir"
@@ -21316,7 +21343,7 @@ msgstr "Varsayılan Tedarikçi (İsteğe Bağlı)"
msgid "For Item"
msgstr "Ürün için"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "{0} Ürünü için {2} {3} karşılığında {1} miktarından fazla alınamaz."
@@ -21423,7 +21450,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "{0} Ürünü için oran pozitif bir sayı olmalıdır. Negatif oranlara izin vermek için {2} sayfasında {1} ayarını etkinleştirin"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2208
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "{0} Operasyonu için: Miktar ({1}) bekleyen ({2}) miktarıdan büyük olamaz"
@@ -21798,7 +21825,7 @@ msgstr "Başlangıç Tarihi ve Bitiş Tarihi zorunludur"
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
msgstr "Başlangıç Tarihi ve Bitiş Tarihi farklı Mali Yıllar içinde yer alıyor"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:63
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
@@ -21819,7 +21846,7 @@ msgstr "Başlangıç Tarihi zorunludur"
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "Başlangıç Tarihi Bitiş Tarihinden önce olmalıdır"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:67
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
msgstr "Başlangıç Tarihi mali yıl içinde olmalıdır. Başlangıç Tarihinin {0} olduğu varsayılıyor"
@@ -22281,7 +22308,7 @@ msgstr "Yeniden Değerlemeden Kaynaklanan Kâr/Zarar"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:566
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Varlık Elden Çıkarma Kar/Zarar"
@@ -22717,7 +22744,7 @@ msgstr "Hedefler"
msgid "Goods"
msgstr "Ürünler"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Taşıma Halindeki Ürünler"
@@ -22967,7 +22994,7 @@ msgstr "Brüt Kar Marjı %"
msgid "Gross Profit"
msgstr "Brüt Kâr"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr "Brüt Kâr / Zarar"
@@ -23073,7 +23100,7 @@ msgstr "Satışlara Göre Gruplandır"
msgid "Group by Voucher"
msgstr "Faturaya Göre Gruplandır"
-#: erpnext/stock/utils.py:439
+#: erpnext/stock/utils.py:440
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr "Deponun Ana Kategorisi işlemler için kullanılamaz"
@@ -23373,7 +23400,7 @@ msgstr "İşletmenizde mevsimsel çalışma varsa Bütçeyi/Hedefi aylara dağı
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Yukarıda bahsedilen başarısız amortisman girişleri için hata kayıtları şunlardır: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "İşleme devam etmek için seçenekleriniz:"
@@ -23401,7 +23428,7 @@ msgstr "Burada, haftalık izinleriniz önceki seçimlere göre önceden doldurul
msgid "Hertz"
msgstr "Hertz"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:444
msgid "Hi,"
msgstr "Merhaba,"
@@ -23585,7 +23612,7 @@ msgstr "Projenin Toplam Satın Alma Maliyeti Güncelleme Sıklığı"
msgid "Hrs"
msgstr "Saat"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Human Resources"
msgstr "İnsan Kaynakları"
@@ -23620,11 +23647,6 @@ msgstr "I - K"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
-msgid "IBAN is not valid"
-msgstr "IBAN geçerli değil"
-
#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
@@ -23911,7 +23933,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1906
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Aksi takdirde, bu girişi İptal Edebilir veya Gönderebilirsiniz"
@@ -23937,7 +23959,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "Eğer bir tedarikçiye alt yüklenici olarak verilirse"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "Ürün Ağacının Hurda malzemeyle sonuçlanması durumunda Hurda Deposunun seçilmesi gerekir."
@@ -23946,11 +23968,11 @@ msgstr "Ürün Ağacının Hurda malzemeyle sonuçlanması durumunda Hurda Depos
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Eğer hesap dondurulursa, yeni girişleri belirli kullanıcılar yapabilir."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Eğer ürünün değerinin sıfır olmasını istiyorsanız, Ürünler tablosundan \"Sıfır Değerlemeye İzin Ver\" kutusunu işaretleyebilirsiniz."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "Seçilen Ürün Ağacında belirtilen İşlemler varsa, sistem Ürün Ağacından tüm İşlemleri getirir, bu değerler değiştirilebilir."
@@ -24510,7 +24532,7 @@ msgstr "İşlemde"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:471
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:237
msgid "In Qty"
msgstr "Miktar olarak"
@@ -24871,9 +24893,9 @@ msgstr "Alt montajlar için gereken ürünler dahil"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:755
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:756
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183
msgid "Income"
msgstr "Gelir"
@@ -24927,7 +24949,7 @@ msgstr "Gelen Arama Ayarları"
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
@@ -25104,7 +25126,7 @@ msgstr "Dolaylı Gelir"
msgid "Individual"
msgstr "Bireysel"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:327
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr "Tek başına Defter Girişi iptal edilemez."
@@ -25166,13 +25188,13 @@ msgstr "Yeni Kayıt Ekle"
msgid "Inspected By"
msgstr "Kontrol Eden"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Kalite Kontrol Rededildi"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Kalite Kontrol Gerekli"
@@ -25189,7 +25211,7 @@ msgstr "Teslim Almadan Önce Kontrol Gerekli"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Satın Almadan Önce Kontrol Gerekli"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr "Kontrol Gönderimi"
@@ -25277,12 +25299,12 @@ msgstr "Yetersiz Yetki"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1103 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Yetersiz Stok"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2083
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Parti için Yetersiz Stok"
@@ -25484,7 +25506,7 @@ msgstr "İç Transferler"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Firma İçindeki Geçmişi"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "Hesaplar arası transfer yalnızca şirketin varsayılan para biriminde yapılabilir"
@@ -25630,6 +25652,12 @@ msgstr "Geçersiz Gönderim Zamanı"
msgid "Invalid Primary Role"
msgstr "Geçersiz Birincil Rol"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
msgstr "Geçersiz Öncelik"
@@ -26727,7 +26755,7 @@ msgstr "Toplam tutar sıfır olduğunda ücretleri eşit olarak dağıtmak mümk
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:398
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:207
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -27194,7 +27222,7 @@ msgstr "Ürün Detayları"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
@@ -27429,7 +27457,7 @@ msgstr "Üretici Firma"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -27726,7 +27754,7 @@ msgstr "Ürün ve Depo"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Ürün ve Garanti Detayları"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2838
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "{0} satırındaki Kalem Malzeme Talebi ile eşleşmiyor"
@@ -27774,11 +27802,11 @@ msgstr ""
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr "Üretilecek veya montaj yapılacak ürünü seçin"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr "Ürün değerleme oranı, indirilmiş maliyet kuponu tutarı dikkate alınarak yeniden hesaplanır"
-#: erpnext/stock/utils.py:554
+#: erpnext/stock/utils.py:555
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "Ürün değerlemesi yeniden yapılıyor. Rapor geçici olarak yanlış değerleme gösterebilir."
@@ -27891,7 +27919,7 @@ msgstr "{0} ürünü {1} adetten daha az sipariş edilemez. Bu ayar ürün sayfa
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "{0} Ürünü {1} adet üretildi. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1433
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1435
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "{0} Ürünü mevcut değil."
@@ -28120,7 +28148,7 @@ msgstr "İş Kapasitesi"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28181,7 +28209,7 @@ msgstr "İş Kartı Zaman Kaydı"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "İş Kartı ve Kapasite Planlama"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1297
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "İş Kartı {0} tamamlandı"
@@ -28250,7 +28278,7 @@ msgstr "Yetkili Kişi Adı"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Alt Yüklenici Deposu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2259
msgid "Job card {0} created"
msgstr "İş Kartı {0} oluşturuldu"
@@ -28277,7 +28305,7 @@ msgstr "Joule/Metre"
msgid "Journal Entries"
msgstr "Defter Girişi"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1013
+#: erpnext/accounts/utils.py:1014
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "Yevmiye Kayıtları {0} bağlantıları kaldırıldı"
@@ -28349,7 +28377,7 @@ msgstr "Hurda için Yevmiye Kaydı"
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr "Varlık amortismanı için Yevmiye Kaydı türü Amortisman Kaydı olarak ayarlanmalıdır"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "Defter Girişi {1} için , {2} hesabı mevcut değil veya zaten başka bir giriş ile eşleştirilmiş."
@@ -28479,7 +28507,7 @@ msgstr "Kilowatt"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilowatt-Saat"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Lütfen önce {0} İş Emri adına Üretim Girişlerini iptal edin."
@@ -28966,7 +28994,7 @@ msgstr "Sol Dizin"
msgid "Legacy Fields"
msgstr "Eski Alanlar"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
msgid "Legal"
msgstr "Yasal"
@@ -29176,11 +29204,11 @@ msgstr "Malzeme Talebine Bağla"
msgid "Link to Material Requests"
msgstr "Malzeme Taleplerine Bağla"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:141
msgid "Link with Customer"
msgstr "Müşteri ile İlişkilendir"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
msgid "Link with Supplier"
msgstr "Tedarikçi ile İlişkilendir"
@@ -29205,16 +29233,16 @@ msgstr "Bağlantılı Konum"
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Gönderilen belgelerle bağlantılı"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:260
msgid "Linking Failed"
msgstr "Bağlantı Başarısız"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:225
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr "Müşteriye Bağlantı Başarısız Oldu. Lütfen tekrar deneyin."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:259
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr "Tedarikçiye Bağlantı Başarısız Oldu. Lütfen tekrar deneyin."
@@ -29560,10 +29588,10 @@ msgstr "Makine Arızası"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Operatör Hataları"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:619
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:620
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:621
msgid "Main"
msgstr "Ana Kategori"
@@ -29914,8 +29942,8 @@ msgstr "Avans hesaplarına karşı yevmiye kayıtları yapmak: {0} önerilmez. B
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:156
msgid "Manage"
msgstr "Yönet"
@@ -29928,7 +29956,7 @@ msgstr "Operasyonların maliyetini yönetin."
msgid "Manage your orders"
msgstr "Siparişlerinizi Yönetin"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Management"
msgstr "Yönetim"
@@ -30367,7 +30395,7 @@ msgstr "Kapalı Olarak İşaretle"
msgid "Market Segment"
msgstr "Pazar Segmenti"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Marketing"
msgstr "Pazarlama"
@@ -30411,7 +30439,7 @@ msgstr "Ana Veriler"
msgid "Material"
msgstr "Malzeme"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr "Malzeme Tüketimi"
@@ -30619,7 +30647,7 @@ msgid "Material Requested"
msgstr "Hammadde Talep Edildi"
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:339
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
msgstr "Malzeme Talepleri"
@@ -30706,7 +30734,7 @@ msgstr "Tedarikçi için Malzeme"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Malzemeler zaten {0} {1} karşılığında alındı"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "{0} nolu İş Kartı için malzemelerin devam eden işler deposuna aktarılması gerekiyor"
@@ -30770,7 +30798,7 @@ msgstr "Maksimum Puan"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "{0} Ürünü için izin verilen maksimum indirim %{1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr "En Fazla: {0}"
@@ -30792,11 +30820,11 @@ msgstr "Maksimum Vergi Dahil Birim Fiyat"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "Maksimum Ödeme Tutarı"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3376
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maksimum Numuneler - {0} Parti {1} ve Ürün {2} için saklanabilir."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3367
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maksimum Numuneler - {0} zaten {1} Partisi ve {3}Partisi için {2} Ürünü için saklandı."
@@ -30883,7 +30911,7 @@ msgstr "Megajoule"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megawatt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1912
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Ürün ana verisinde Değerleme Oranını belirtin."
@@ -31282,7 +31310,7 @@ msgstr "Çeşitli Giderler"
msgid "Mismatch"
msgstr "Uyuşmazlık"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1434
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1436
msgid "Missing"
msgstr "Eksik"
@@ -31299,7 +31327,7 @@ msgstr "Eksik Hesap"
msgid "Missing Asset"
msgstr "Kayıp Varlık"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
msgid "Missing Cost Center"
msgstr "Maliyet Merkezi Eksik"
@@ -31345,7 +31373,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "Sevkiyat için e-posta şablonu eksik. Lütfen Teslimat Ayarlarında bir tane belirleyin."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Missing value"
msgstr "Eksik Değer"
@@ -31833,7 +31861,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Müzik"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1166
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31971,7 +31999,7 @@ msgstr "Seri Öneki Adlandırma"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "Adlandırma Serisi ve Fiyatlar"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:93
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr ""
@@ -32010,7 +32038,7 @@ msgstr "Doğal gaz"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "İhtiyaç Analizi"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1397
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr "Negatif Parti Miktarı"
@@ -32122,7 +32150,7 @@ msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr "Alacak Hesaplarındaki Net Değişim"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254
msgid "Net Change in Cash"
msgstr "Nakit Net Değişimi"
@@ -32589,8 +32617,8 @@ msgstr "Cevap Yok"
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Şirketi temsil eden Şirketler Arası İşlemler için Müşteri bulunamadı {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr "Seçilen seçeneklere sahip Müşteri bulunamadı."
@@ -32642,9 +32670,9 @@ msgstr "Bu Cari için Ödenmemiş Fatura bulunamadı"
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "POS Profili bulunamadı. Lütfen önce Yeni bir POS Profili oluşturun"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1620
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1680
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1694
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr "İzin yok"
@@ -32720,7 +32748,7 @@ msgstr "Ek alan mevcut değil"
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "{0} isimli Müşteri için fatura e-postası bulunamadı."
@@ -32850,11 +32878,11 @@ msgstr "Açık etkinlik yok"
msgid "No open task"
msgstr "Açık görev yok"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330
msgid "No outstanding invoices found"
msgstr "Ödenmemiş fatura bulunamadı"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "Döviz kuru yeniden değerlemesi gerektiren ödenmemiş fatura yok"
@@ -32866,7 +32894,7 @@ msgstr "Belirttiğiniz filtreleri karşılayan {1} {2} için bekleyen {0} buluna
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Verilen ürünler için bağlantı kurulacak bekleyen Malzeme İsteği bulunamadı."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "{0} isimli Müşteri için tanımlı birincil e-posta bulunamadı."
@@ -32884,15 +32912,15 @@ msgstr "Son zamanlarda herhangi bir işlem bulunamadı"
msgid "No record found"
msgstr "Kayıt Bulunamadı"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:711
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr "Tahsis tablosunda kayıt bulunamadı"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:610
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr "Fatura tablosunda kayıt bulunamadı"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:613
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr "Ödemeler tablosunda kayıt bulunamadı"
@@ -32954,7 +32982,7 @@ msgstr "Amortismana Tabi Olmayan Kategori"
msgid "Non Profit"
msgstr "Kâr Amacı Gütmeyen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1463
msgid "Non stock items"
msgstr "Stok dışı ürünler"
@@ -32973,8 +33001,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Ürünlerin hiçbirinde miktar veya değer değişikliği yoktur."
#. Name of a UOM
-#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704
-#: erpnext/stock/utils.py:706
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:705
+#: erpnext/stock/utils.py:707
msgid "Nos"
msgstr "Nos"
@@ -33077,7 +33105,7 @@ msgstr "{0} tarihinden daha eski stok işlemlerinin güncellenmesine izin verilm
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr "{0} limitleri aştığı için yetkilendirilmedi"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:432
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "Dondurulmuş Hesabın düzenleme yetkisi yok {0}"
@@ -33090,9 +33118,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "Stokta Yok"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33153,7 +33181,7 @@ msgstr "Not: Bu Maliyet Merkezi bir Gruptur. Gruplara karşı muhasebe girişler
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Kalemleri birleştirmek istiyorsanız, eski kalem {0} için ayrı bir Stok Mutabakatı oluşturun"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "Note: {0}"
msgstr "Not: {0}"
@@ -33177,7 +33205,7 @@ msgstr "Not: {0}"
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
@@ -33796,12 +33824,12 @@ msgstr "Açılış"
msgid "Opening & Closing"
msgstr "Açılış & Kapanış"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:472
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Açılış Alacağı"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:465
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Açılış Borcu"
@@ -33972,7 +34000,7 @@ msgstr "Operasyon Maliyeti (Şirket Para Birimi)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "Ürün Ağacındaki Miktara Göre Operasyon Maliyeti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "İş Emri / Ürün Ağacına Göre İşletme Maliyeti"
@@ -34084,7 +34112,7 @@ msgstr "Operasyon Satır Numarası"
msgid "Operation Time"
msgstr "Operasyon Süresi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1216
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "{0} Operasyonu için İşlem Süresi 0'dan büyük olmalıdır"
@@ -34103,7 +34131,7 @@ msgstr "Operasyon süresi üretilecek ürün miktarına bağlı değildir."
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operasyon {0}, iş emrine birden çok kez eklendi {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1097
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "{0} Operasyonu {1} İş Emrine ait değil"
@@ -34121,7 +34149,7 @@ msgstr "{0} Operasyonu, {1} iş istasyonundaki herhangi bir kullanılabilir çal
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:374
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -34566,7 +34594,7 @@ msgstr "Ons/Galon (ABD)"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:244
msgid "Out Qty"
msgstr "Çıkış Miktarı"
@@ -34683,7 +34711,7 @@ msgstr "Ödenmemiş Tutar"
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Ödenmemiş Çekler ve Kapatılması Gereken Mevduatlar"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:407
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "{0} için açık bakiye sıfır ({1}) değerinden düşük olamaz."
@@ -34725,7 +34753,7 @@ msgstr "Fazla Teslimat/Alınan Ürün Ödeneği (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "Fazla Seçim İzni"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr "Fazla Teslim Alma"
@@ -35177,7 +35205,7 @@ msgstr "Paketli Ürün"
msgid "Packed Items"
msgstr "Paketli Ürünler"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "Paketlenmiş Ürünler dahili olarak transfer edilemez"
@@ -35456,7 +35484,7 @@ msgstr "Ana Batch"
msgid "Parent Company"
msgstr "Ana Şirket"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "Ana Şirket bir grup şirketi olmalıdır"
@@ -35957,7 +35985,7 @@ msgstr "Cari Türü"
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr "Cari ve Cari Türü yalnızca Alacaklı / Borçlu hesaplar için ayarlanabilir
{0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "{0} hesabı için Cari Türü ve Cari zorunludur"
@@ -36186,7 +36214,7 @@ msgstr "Son Ödeme Tarihi"
msgid "Payment Entries"
msgstr "Ödemeler"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1101
+#: erpnext/accounts/utils.py:1102
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "Ödeme Girişleri {0} bağlantısı kaldırıldı"
@@ -36234,7 +36262,7 @@ msgstr "Ödeme Referansı"
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Ödeme Kaydı zaten var"
-#: erpnext/accounts/utils.py:608
+#: erpnext/accounts/utils.py:609
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "Ödeme Girişi, aldıktan sonra değiştirildi. Lütfen tekrar alın."
@@ -36279,7 +36307,7 @@ msgstr "Ödeme Gateway"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "Ödeme Ağ Geçidi Hesabı"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1345
+#: erpnext/accounts/utils.py:1369
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "Ödeme Ağ Geçidi Hesabı oluşturulamadı. Lütfen manuel olarak oluşturun."
@@ -36632,11 +36660,11 @@ msgstr "Ödeme Türü, Alış, Ödeme veya Dahili Transfer olmalıdır"
msgid "Payment URL"
msgstr "Ödeme URL'si"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1089
+#: erpnext/accounts/utils.py:1090
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr "Ödeme Bağlantısı Kaldırma Hatası"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "{0} {1} tutarındaki ödeme, {2} Bakiye Tutarından büyük olamaz"
@@ -36831,7 +36859,7 @@ msgstr "Bekleyen İş Emri"
msgid "Pending activities for today"
msgstr "Bugün için bekleyen etkinlikler"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:236
msgid "Pending processing"
msgstr "Bekleyen İşlemler"
@@ -37560,7 +37588,7 @@ msgstr "Lütfen hesabın kök bölgesindeki Şirkete ekleyin - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Lütfen {0} kullanıcısına {1} rolünü ekleyin."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Lütfen miktarı ayarlayın veya devam etmek için {0} öğesini düzenleyin."
@@ -37572,16 +37600,16 @@ msgstr "Lütfen CSV dosyasını ekleyin"
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Lütfen Ödeme Girişini iptal edin ve düzeltin"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1088
+#: erpnext/accounts/utils.py:1089
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr "Lütfen önce ödeme girişini manuel olarak iptal edin"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:328
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "Lütfen ilgili işlemi iptal edin."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "Diğer para birimleriyle hesaplara izin vermek için lütfen Çoklu Para Birimi seçeneğini işaretleyin"
@@ -37593,7 +37621,7 @@ msgstr "Lütfen Ertelenmiş Muhasebe İşlemini {0} kontrol edin ve hataları ç
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr "Lütfen operasyonları veya Bitmiş Ürün Bazlı İşletme Maliyetini kontrol edin."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:450
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "Lütfen hata mesajını kontrol edin ve hatayı düzeltmek için gerekli işlemleri yapın ve ardından yeniden göndermeyi yeniden başlatın."
@@ -37774,7 +37802,7 @@ msgstr "Lütfen Tercih Edilen E-posta adresini girin"
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Lütfen Önce Üretilecek Ürünü Seçin"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
msgstr "Lütfen İlk Alış İrsaliyesini giriniz"
@@ -37782,7 +37810,7 @@ msgstr "Lütfen İlk Alış İrsaliyesini giriniz"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "Lütfen Makbuz Belgesini giriniz"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Lütfen Referans tarihini giriniz"
@@ -37807,10 +37835,6 @@ msgstr "Lütfen Depo ve Tarihi giriniz"
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Lütfen Şüpheli Alacak Hesabını Girin"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
-msgid "Please enter company first"
-msgstr "Lütfen ilk önce şirketi girin"
-
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Lütfen önce şirket adını girin"
@@ -37843,7 +37867,7 @@ msgstr "Lütfen işten ayrılma tarihini girin."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "Lütfen seri numaralarını girin"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Lütfen onaylamak için şirket adını girin"
@@ -37899,7 +37923,7 @@ msgstr "Lütfen yukarıdaki işyerinde başka bir çalışana rapor ettiğinden
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "Lütfen kullandığınız dosyanın başlığında 'Ana Hesap' sütununun bulunduğundan emin olun."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:200
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Lütfen bu şirket için tüm işlemleri gerçekten silmek istediğinizden emin olun. Ana verileriniz olduğu gibi kalacaktır. Bu eylem geri alınamaz."
@@ -37999,7 +38023,7 @@ msgstr "Lütfen Tamamlanan Varlık Bakım Kayıtları için Tamamlanma Tarihini
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Lütfen önce Müşteriyi Seçin"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Hesap Planı oluşturmak için Mevcut Şirketi seçiniz"
@@ -38105,7 +38129,7 @@ msgstr "Lütfen bir Tedarikçi Seçin"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Lütfen bir Depo seçin"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1406
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Lütfen önce bir İş Emri seçin."
@@ -38170,7 +38194,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754
msgid "Please select correct account"
msgstr "Lütfen doğru hesabı seçin"
@@ -38242,7 +38266,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr "Lütfen {0} seçin"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:606
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Lütfen Önce {0} Seçin"
@@ -38337,7 +38361,7 @@ msgstr "Lütfen Kök Türünü Ayarlayın"
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr "Lütfen müşteri için Vergi Kimliğini ayarlayın '%s'"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
msgstr "Lütfen Şirkette Gerçekleştirilmemiş Döviz Kazancı/Zararı Hesabı ayarlayın {0}"
@@ -38410,7 +38434,7 @@ msgstr "Lütfen Ödeme Şeklinde varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlay
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Lütfen Ödeme Şeklinde varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2321
+#: erpnext/accounts/utils.py:2345
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "Lütfen {} Şirketi varsayılan Döviz Kazanç/Zarar Hesabını ayarlayın"
@@ -38427,7 +38451,7 @@ msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking
msgstr "Stok transferi sırasında yuvarlama kazancı ve kaybını kaydetmek için lütfen {0} şirketinde varsayılan satılan malın maliyeti hesabını ayarlayın"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
-#: erpnext/accounts/utils.py:1110
+#: erpnext/accounts/utils.py:1111
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Lütfen {1} Şirketinde {0} varsayılan ayarını yapın"
@@ -38463,15 +38487,15 @@ msgstr "Lütfen {0} şirketinde Varsayılan Maliyet Merkezini ayarlayın."
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Lütfen önce Ürün Kodunu ayarlayın"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1468
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1472
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr "Lütfen {0} adresinde maliyet merkezi alanını ayarlayın veya Şirket için varsayılan bir Maliyet Merkezi kurun."
@@ -38558,7 +38582,7 @@ msgstr "Lütfen başlangıç/bitiş aralığını belirtin"
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr "Lütfen belirtilen ürünleri mümkün olan en iyi fiyatlarla tedarik edin"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:235
msgid "Please try again in an hour."
msgstr "Lütfen bir saat sonra tekrar deneyin."
@@ -39005,7 +39029,7 @@ msgid "Preview Required Materials"
msgstr "Gerekli Malzemeleri İncele"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "Önceki Mali Yıl Kapatılmadı"
@@ -39015,7 +39039,7 @@ msgstr "Önceki Mali Yıl Kapatılmadı"
msgid "Previous Work Experience"
msgstr "İş Deneyimi"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr "Önceki Mali Yıl henüz kapatılmamış, önce bu işlemi tamamlayın"
@@ -39464,9 +39488,12 @@ msgstr "Yazdır"
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format"
msgstr "Yazdırma Formatı"
@@ -39476,6 +39503,14 @@ msgstr "Yazdırma Formatı"
msgid "Print Format Builder"
msgstr "Yazdırma Formatı Oluşturucu"
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr ""
+
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -39628,7 +39663,7 @@ msgstr "Yazdırma ayarları ilgili yazdırma biçiminde güncellendi"
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "Yazdırmada Vergiyi Sıfır Göster"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
@@ -40012,7 +40047,7 @@ msgstr "Ürün Fiyat Kimliği"
#. Reservation Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Production"
msgstr "Üretim"
@@ -40206,12 +40241,16 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr "İlerleme (%)"
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40221,8 +40260,14 @@ msgstr "İlerleme (%)"
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -40262,11 +40307,15 @@ msgstr "İlerleme (%)"
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -40275,9 +40324,12 @@ msgstr "İlerleme (%)"
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
@@ -40291,6 +40343,8 @@ msgstr "İlerleme (%)"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -40346,7 +40400,7 @@ msgstr "İlerleme (%)"
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:351
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -40665,7 +40719,7 @@ msgstr "Sağlayıcı"
msgid "Providing"
msgstr "Sağlama"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
msgid "Provisional Account"
msgstr "Geçici Hesap"
@@ -40729,7 +40783,7 @@ msgstr "Yayıncılık"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -41189,7 +41243,7 @@ msgstr "İade"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Alış Vergisi Şablonu"
@@ -41498,7 +41552,7 @@ msgstr "Birim Başına Miktar"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Üretilecek Miktar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "Üretim Miktarı ({0}), {2} için kesirli olamaz. Bunu sağlamak için, {2} içindeki '{1}' seçeneğini devre dışı bırakın."
@@ -41549,7 +41603,7 @@ msgstr "Stok Ölçü Birimine Göre Miktar"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "Yinelemenin uygulanamadığı miktar."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr "{0} Miktarı"
@@ -41607,7 +41661,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Getirilecek Miktar"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Üretilecek Miktar"
@@ -41827,7 +41881,7 @@ msgstr "Kalite Kontrol Şablonu Adı"
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr "Kalite Kontrolleri"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Quality Management"
msgstr "Kalite Yönetimi"
@@ -42074,7 +42128,7 @@ msgstr "Miktar gereklidir"
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr "Miktar sıfırdan büyük ve {0} değerine eşit veya daha az olmalıdır"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Miktar {0} değerinden fazla olmamalıdır"
@@ -42103,11 +42157,11 @@ msgstr "Yapılması Gereken Miktar"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Üretilecek Miktar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "{0} işlemi için Üretim Miktarı sıfır olamaz"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Üretim Miktar 0'dan büyük olmalıdır."
@@ -43495,7 +43549,7 @@ msgstr "Referans Tarihi"
msgid "Reference"
msgstr "Referans"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referans #{0} tarih {1}"
@@ -43633,7 +43687,7 @@ msgstr "Referans Adı"
msgid "Reference No"
msgstr "Referans No"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "{0} için Referans No ve Referans Tarihi gereklidir"
@@ -43641,7 +43695,7 @@ msgstr "{0} için Referans No ve Referans Tarihi gereklidir"
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "Banka işlemi için Referans No ve Referans Tarihi zorunludur."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "Referans Tarihi girdiyseniz Referans No zorunludur"
@@ -44024,7 +44078,7 @@ msgstr "Ürünler Tablosunda Üst Satır Numarasını Kaldır"
msgid "Remove SABB Entry"
msgstr "Hatalı Seri ve Parti Kayıtlarını Kaldır"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr "Ürüne uygulanamayan masraflar varsa ürünü kaldırın."
@@ -44231,6 +44285,25 @@ msgstr "Rapor Görünümü"
msgid "Report an Issue"
msgstr "Sorun Bildir"
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr ""
+
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -44599,7 +44672,7 @@ msgstr "Yerine Getirilmesi Gerekenler"
msgid "Research"
msgstr "Araştırma"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:416
msgid "Research & Development"
msgstr "Araştırma & Geliştirme"
@@ -44644,7 +44717,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr "Rezervasyona Göre"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44740,14 +44813,14 @@ msgstr "Ayrılan Miktar"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Üretim İçin Ayrılan Miktar"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2183
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Ayrılmış Seri No."
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44756,11 +44829,11 @@ msgstr "Ayrılmış Seri No."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Ayrılmış Stok"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2213
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Parti için Ayrılmış Stok"
@@ -45617,7 +45690,7 @@ msgstr "Satır # {0}: {1} {2} alanında kullanılan orandan daha yüksek bir ora
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Satır # {0}: İade Edilen Ürün {1} {2} {3} içinde mevcut değil"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
@@ -45717,7 +45790,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Müşterinin satın alma siparişine atanmış olan {1} kal
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "Satır #{0}: İş Kartı {3} için {2} Ürünü için Gerekli Olan {1} Miktardan fazlasını aktaramazsınız."
@@ -45797,11 +45870,11 @@ msgstr "Satır #{0}: Bitmiş Ürün {1} olmalıdır"
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr "Satır #{0}: Hurda Ürün {1} için Bitmiş Ürün referansı zorunludur."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr "Satır #{0}: {1} için, yalnızca hesap alacaklandırılırsa referans belgesini seçebilirsiniz"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "Satır #{0}: {1} için, yalnızca hesap alacaklandırılırsa referans belgesini seçebilirsiniz"
@@ -45809,7 +45882,7 @@ msgstr "Satır #{0}: {1} için, yalnızca hesap alacaklandırılırsa referans b
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "Satır #{0}: Başlangıç Tarihi Bitiş Tarihinden önce olamaz"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45902,15 +45975,15 @@ msgstr "Satır #{0}: Miktar pozitif bir sayı olmalıdır"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Satır #{0}: Miktar, {4} deposunda {3} Partisi için {2} ürününe karşı Rezerve Edilebilir Miktar'dan (Gerçek Miktar - Rezerve Edilen Miktar) {1} küçük veya eşit olmalıdır."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "Satır #{0}: {1} ürünü için Kalite Kontrol gereklidir"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "Satır #{0}: {1} Kalite Kontrol {2} Ürünü için gönderilmemiş"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Satır #{0}: {1} Kalite Kontrolü {2} Ürünü için reddedildi"
@@ -45968,7 +46041,7 @@ msgstr "Satır #{0}: {1} öğesi için satış oranı {2} değerinden daha düş
"\t\t\t\t\tbu doğrulamayı\n"
"\t\t\t\t\tatlamak için {5} içinde satış fiyatı doğrulamasını devre dışı bırakabilirsiniz."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -46206,7 +46279,7 @@ msgstr "Satır Numarası"
msgid "Row {0}"
msgstr "Satır {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:692
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Satır {0} : Hammadde öğesine karşı işlem gerekiyor {1}"
@@ -46226,7 +46299,7 @@ msgstr "Satır {0}#: Ürün {1}, {2} {3} içindeki ‘Tedarik Edilen Ham Maddele
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr "Satır {0}: Kabul Edilen Miktar ve Reddedilen Miktar aynı anda sıfır olamaz."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "Satır {0}: Hesap {1} ve Cari Türü {2} farklı hesap türlerine sahiptir"
@@ -46234,19 +46307,19 @@ msgstr "Satır {0}: Hesap {1} ve Cari Türü {2} farklı hesap türlerine sahipt
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "Satır {0}: Aktivite Türü zorunludur."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "Satır {0}: Müşteriye Verilen Avans, borç olmalıdır."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:732
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "Satır {0}: Tedarikçiye karşı avans borçlandırılmalıdır"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:705
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr "Satır {0}: Tahsis edilen tutar {1}, fatura kalan tutarı {2}’den az veya ona eşit olmalıdır"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Satır {0}: Tahsis edilen tutar {1}, kalan ödeme tutarı {2} değerinden az veya ona eşit olmalıdır."
@@ -46258,7 +46331,7 @@ msgstr "Satır {0}: {1} etkin olduğu için, ham maddeler {2} girişine ekleneme
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Satır {0}: {1} Ürünü için Ürün Ağacı bulunamadı"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "Satır {0}: Hem Borç hem de Alacak değerleri sıfır olamaz"
@@ -46274,7 +46347,7 @@ msgstr "Satır {0}: Maliyet Merkezi {1} {2} şirketine ait değil"
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "Satır {0}: Bir Ürün için maliyet merkezi gereklidir {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Satır {0}: Alacak kaydı {1} ile ilişkilendirilemez"
@@ -46282,7 +46355,7 @@ msgstr "Satır {0}: Alacak kaydı {1} ile ilişkilendirilemez"
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "Satır {0}: Ürün Ağacı #{1} para birimi, seçilen para birimi {2} ile aynı olmalıdır"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Satır {0}: Borç girişi {1} ile ilişkilendirilemez"
@@ -46298,7 +46371,7 @@ msgstr "Satır {0}: Ödeme Koşulları tablosundaki Son Tarih, Gönderim Tarihin
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "Satır {0}: Ya İrsaliye Kalemi ya da Paketlenmiş Kalem referansı zorunludur."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1074
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Satır {0}: Döviz Kuru zorunludur"
@@ -46327,16 +46400,16 @@ msgstr "Satır {0}: Tedarikçi {1} için, e-posta göndermek için E-posta Adres
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Satır {0}: Başlangıç Saati ve Bitiş Saati zorunludur."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Satır {0}: {1} için Başlangıç ve Bitiş Saatleri {2} ile çakışıyor"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Satır {0}: İç transferler için Gönderen Depo zorunludur."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Satır {0}: Başlangıç zamanı bitiş zamanından küçük olmalıdır"
@@ -46344,7 +46417,7 @@ msgstr "Satır {0}: Başlangıç zamanı bitiş zamanından küçük olmalıdır
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "Satır {0}: Saat değeri sıfırdan büyük olmalıdır."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "Satır {0}: Geçersiz referans {1}"
@@ -46376,11 +46449,11 @@ msgstr "Satır {0}: Paketlenen Miktar {1} Miktarına eşit olmalıdır."
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr "Satır {0}: {1} Kalemi için Paketleme Fişi zaten oluşturulmuştur."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "Satır {0}: Parti / Hesap {3} {4} içindeki {1} / {2} ile eşleşmiyor"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:653
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "Satır {0}: Alacak / Borç hesabı {1} için Cari Türü ve Cari bilgisi gereklidir"
@@ -46388,11 +46461,11 @@ msgstr "Satır {0}: Alacak / Borç hesabı {1} için Cari Türü ve Cari bilgisi
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr "Satır {0}: Ödeme Vadesi zorunludur"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:723
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "Satır {0}: Satış/Alış Siparişine karşı yapılan ödeme her zaman avans olarak işaretlenmelidir"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "Satır {0}: Eğer bu bir avans kaydı ise, Hesap {1} için ‘Avans’ seçeneğini işaretleyin."
@@ -46460,7 +46533,7 @@ msgstr "Satır {0}: Amortisman zaten işlenmiş olduğundan vardiya değiştiril
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Satır {0}: Hammadde {1} için alt yüklenici kalemi zorunludur"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Satır {0}: İç transferler için Hedef Depo zorunludur."
@@ -46485,7 +46558,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Satır {0}: Ölçü Birimi Dönüşüm Faktörü zorunludur"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Satır {0}: Bir Operasyon için İş İstasyonu veya İş İstasyonu Türü zorunludur {1}"
@@ -46505,7 +46578,7 @@ msgstr "Satır {0}: {1} 0'dan büyük olmalıdır"
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Satır {0}: {1} {2} , {3} (Cari Hesabı) {4} ile aynı olamaz"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "Satır {0}: {1} {2} {3} ile eşleşmiyor"
@@ -46717,8 +46790,8 @@ msgstr "Maaş Ödemesi"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:362
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
@@ -46726,7 +46799,7 @@ msgstr "Maaş Ödemesi"
msgid "Sales"
msgstr "Satış"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533
msgid "Sales Account"
msgstr "Satış Hesabı"
@@ -47141,12 +47214,12 @@ msgstr "Satış Siparişi {0} Müşterinin Satın Alma Siparişi {1} ile zaten m
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Satış Siparişi {0} kaydedilmedi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Satış Sipariş {0} geçerli değildir"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Satış Sipariş {0} {1}"
@@ -47402,7 +47475,7 @@ msgstr "Satış Özeti"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:117
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Satış Vergisi Şablonu"
@@ -47600,7 +47673,7 @@ msgstr "Numune Saklama Deposu"
msgid "Sample Size"
msgstr "Numune Boyutu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Numune miktarı {0} alınan miktardan fazla olamaz {1}"
@@ -47982,7 +48055,7 @@ msgstr "İkincil Rol"
msgid "Secretary"
msgstr "Sekreter"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:649
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:650
msgid "Section"
msgstr "Bölüm"
@@ -48024,7 +48097,7 @@ msgstr "Seri / Parti Paketini Ayır"
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "Muhasebe Boyutunu seçin."
@@ -48166,7 +48239,7 @@ msgstr "Sadakat Programı Seç"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Tedarikçi Adayı"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr "Miktarı Girin"
@@ -48229,7 +48302,7 @@ msgstr "Bir Şirket Seçin"
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr "Bu Personelin ait olduğu bir Şirket seçin."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:196
msgid "Select a Customer"
msgstr "Müşteri Seçin"
@@ -48241,7 +48314,7 @@ msgstr "Bir Varsayılan Öncelik seçin."
msgid "Select a Payment Method."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Bir Tedarikçi Seçin"
@@ -48304,7 +48377,7 @@ msgstr "Mutabakat yapılacak Banka Hesabını seçin."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "İşlemin gerçekleştirileceği Varsayılan İş İstasyonunu seçin. Ürün Ağaçları ve İş Emirlerinde geçerli olacaktır."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "Üretilecek Ürünleri Seçin."
@@ -48361,6 +48434,10 @@ msgstr "Seçilen POS Açılış Girişi açık olmalıdır."
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Seçilen Fiyat Listesi alım satım merkezlerine sahip olmalıdır."
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
msgstr "Seçilen Seri No ve Parti girişleri kaldırıldı."
@@ -48670,7 +48747,7 @@ msgstr "Seri ve Parti Numaraları"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:337
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -48708,7 +48785,7 @@ msgstr "Seri No Kayıtları"
msgid "Serial No Range"
msgstr "Seri No Aralığı"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1954
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Seri No Ayrılmış"
@@ -48755,7 +48832,7 @@ msgstr "Seri / Parti Alanlarını Kullan etkinleştirildiğinde Seri No ve Parti
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "Seri No zorunludur"
@@ -48784,7 +48861,7 @@ msgstr "Seri No {0} {1} Ürününe ait değildir"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Seri No {0} mevcut değil"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Seri No {0} mevcut değil"
@@ -48796,7 +48873,7 @@ msgstr "Seri No {0} zaten eklendi"
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:376
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Seri No {0} {1} {2} içinde mevcut değildir, bu nedenle {1} {2} adına iade edemezsiniz"
@@ -48833,11 +48910,11 @@ msgstr "Seri / Parti Numaraları"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Seri No ve Partiler"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Seri Numaraları başarıyla oluşturuldu"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Seri Numaraları Stok Rezervasyon Girişlerinde rezerve edilmiştir, devam etmeden önce rezervasyonlarını kaldırmanız gerekmektedir."
@@ -48905,17 +48982,17 @@ msgstr "Seri No ve Parti"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "Seri ve Parti Paketi"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1651
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "Seri ve Toplu Paket oluşturuldu"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1717
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "Seri ve Toplu Paket güncellendi"
@@ -48923,6 +49000,10 @@ msgstr "Seri ve Toplu Paket güncellendi"
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr "Seri ve Toplu Paket {0} zaten {1} {2} adresinde kullanılmaktadır."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -48967,7 +49048,7 @@ msgstr "Seri No ve Parti Rezervasyonu"
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr "Seri ve Parti Özeti"
-#: erpnext/stock/utils.py:418
+#: erpnext/stock/utils.py:419
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr "Seri numarası {0} birden fazla girildi"
@@ -49485,11 +49566,11 @@ msgstr "Açık olarak ayarla"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr "Ürün Vergi Şablonu Tarafından Ayarlandı"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Sürekli envanter için varsayılan envanter hesabını ayarlayın"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "Stokta olmayan ürünler için varsayılan {0} hesabını ayarlayın"
@@ -49515,7 +49596,7 @@ msgstr "Ürün Ağacına Göre Alt Öğeleri Ayarla"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Bu Satış Personeli için Ürün Grubu bazında hedefler belirleyin."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Planlanan Başlangıç Tarihini belirleyin"
@@ -49605,7 +49686,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Şirket kuruluyor"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -50218,7 +50299,7 @@ msgstr "Sadece POS'u göster"
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr "Yalnızca Hemen Yaklaşan Dönemi Göster"
-#: erpnext/stock/utils.py:578
+#: erpnext/stock/utils.py:579
msgid "Show pending entries"
msgstr "Bekleyen girişleri göster"
@@ -50311,6 +50392,10 @@ msgstr "Eşzamanlı"
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Bitmiş ürün {1} için {0} birimlik bir proses kaybı olduğundan, Ürünler Tablosunda bitmiş ürün {1} miktarını {0} birim azaltmalısınız."
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:96
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
@@ -50782,7 +50867,7 @@ msgstr "Tüm Satış İşlemlerine uygulanabilen standart vergi şablonu. Bu şa
msgid "Standing Name"
msgstr "Durum Adı"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -51405,11 +51490,11 @@ msgstr "Stok Girişi bu Seçim Listesine karşı zaten oluşturuldu"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Stok Girişi {0} oluşturuldu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Stok Girişi {0} oluşturuldu"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1362
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Stok Girişi {0} kaydedilmedi"
@@ -51448,7 +51533,7 @@ msgstr "Stok Öğeleri"
msgid "Stock Ledger"
msgstr "Stok Defteri"
-#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
msgstr "Stok Defteri Kayıtları ve Genel Muhasebe Kayıtları seçilen Satın Alma İrsaliyeleri için yeniden işlendi"
@@ -51617,9 +51702,9 @@ msgstr "Stok Yeniden Gönderim Ayarları"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51652,7 +51737,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Stok Rezervasyon Girişleri İptal Edildi"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Stok Rezervasyon Girişleri Oluşturuldu"
@@ -51809,7 +51894,7 @@ msgstr "Stok İşlemleri Ayarları"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:436
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -51964,7 +52049,7 @@ msgstr "Belirtilen günlerden daha eski olan stok işlemleri değiştirilemez."
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr "Satış Siparişi için oluşturulan Malzeme Talebine karşı oluşturulan Satın Alma İrsaliyesi onaylandığında stok rezerve edilecektir."
-#: erpnext/stock/utils.py:569
+#: erpnext/stock/utils.py:570
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr "Stok/Hesaplar dondurulamaz çünkü geriye dönük girişlerin işlenmesi devam ediyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
@@ -52026,11 +52111,11 @@ msgstr "Duruş Nedeni"
msgid "Stopped"
msgstr "Durduruldu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Durdurulan İş Emri iptal edilemez, iptal etmek için önce durdurmayı kaldırın"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
@@ -52571,7 +52656,7 @@ msgstr "Başarı Ayarları"
msgid "Successful"
msgstr "Başarılı"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:568
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "Başarıyla Uzlaştırıldı"
@@ -52603,11 +52688,11 @@ msgstr "Toplam {1} kayıttan {0} tanesi başarıyla içe aktarıldı. Hatalı Sa
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr "{0} kayıtları başarıyla içe aktarıldı."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr "Müşteriye başarıyla bağlandı"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:252
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr "Tedarikçiye başarıyla bağlandı"
@@ -52792,7 +52877,7 @@ msgstr "Tedarik Edilen Miktar"
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:234
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
@@ -53695,7 +53780,7 @@ msgstr "Hedef Seri No"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53716,11 +53801,11 @@ msgstr "Hedef Depo Adresi"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "Hedef Depo Adres Bağlantısı"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "Hedef Depo Stok Rezerve Edilemedi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "Kaydetmeden önce Devam Eden İşler Deposu gereklidir"
@@ -54698,9 +54783,9 @@ msgstr "Portaldan Teklif İsteğine Erişim Devre Dışı Bırakıldı. Erişime
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "Değiştirilecek Ürün Ağacı"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1394
-msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
-msgstr "{0} Partisinin {2} deposunda negatif {1} değer var. Lütfen miktarı düzeltin."
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
+msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'"
@@ -54714,11 +54799,11 @@ msgstr "'{0}' Koşulu geçersizdir"
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "Hizmet Seviyesi Anlaşmasını (SLA) yapılandırmak için {0} Belge Türünün bir Durum alanına sahip olması gerekir."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:156
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Genel Muhasebe Girişleri ve kapanış bakiyeleri arka planda işlenecek, bu işlem birkaç dakika sürebilir."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Genel Muhasebe Girişleri arka planda iptal edilecektir, bu işlem birkaç dakika sürebilir."
@@ -54750,7 +54835,7 @@ msgstr "Satış Personeli {0} ile bağlantılıdır"
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr "Satır #{0}: {1} Seri Numarası, {2} deposunda mevcut değil."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Seri No {0} , {1} {2} için ayrılmıştır ve başka bir işlem için kullanılamaz."
@@ -54788,7 +54873,7 @@ msgstr "Faturanın para birimi {} ({}) bu ihtarnamenin para biriminden ({}) fark
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Bu kalem için varsayılan Ürün Ağacı sistem tarafından getirilecektir. Ürün Ağacını da değiştirebilirsiniz."
@@ -54976,12 +55061,12 @@ msgstr "Seçili öğe toplu iş olamaz"
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "Satıcı ve alıcı aynı olamaz"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:145
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr "Seri ve parti paketi {0}, {1} {2} ile bağlantılı değil"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "Seri numarası {0} {1} Ürününe ait değil"
@@ -55048,6 +55133,12 @@ msgstr "Yüklenen dosya seçilen Kod Listesi ile uyuşmuyor."
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr "Kullanıcı, Seri ve Parti Paketini manuel olarak gönderemez"
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -55062,19 +55153,19 @@ msgstr "{0} değeri {1} ve {2} Ürünleri arasında farklılık gösterir"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "{0} değeri zaten mevcut bir Öğeye {1} atandı."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Ürünler sevk edilmeden önce bitmiş ürünlerin saklandığı depo."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "Hammaddeleri depoladığınız depo. Gereken her bir ürün için ayrı bir kaynak depo belirlenebilir. Grup deposu da kaynak depo olarak seçilebilir. İş Emri gönderildiğinde, hammadde üretim kullanımı için bu depolarda rezerve edilecektir."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Üretim başladığında ürünlerinizin aktarılacağı depo. Grup Deposu aynı zamanda Devam Eden İşler Deposu olarak da seçilebilir."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:777
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) ile {2} ({3}) eşit olmalıdır"
@@ -55090,7 +55181,7 @@ msgstr "{0} {1} başarıyla oluşturuldu"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} , bitmiş ürün {2} adına değerleme maliyetini hesaplamak için kullanılır."
@@ -55150,7 +55241,7 @@ msgstr "Bu zaman dilimi için Tedarikçi {1} için {2} kategorisine karşı geç
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr "{1} isimli Bitmiş Ürün için aktif bir Alt Yüklenici {0} Ürün Ağacı bulunmaktadır."
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "{0} için grup bulunamadı: {1}"
@@ -55179,7 +55270,7 @@ msgstr "Plaid'in kimlik doğrulama sunucusuna bağlanırken bir sorun oluştu. D
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "E-posta gönderilirken hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
-#: erpnext/accounts/utils.py:1086
+#: erpnext/accounts/utils.py:1087
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr "Ödeme girişinin bağlantısının kaldırılmasında sorunlar oluştu {0}."
@@ -55328,7 +55419,7 @@ msgstr "Bu durum muhasebe açısından tehlikeli kabul edilmektedir."
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Bu işlem, Satın Alma Faturası oluşturulduktan sonra Satın Alma İrsaliyesi oluşturulduğunda muhasebe işlemlerini yönetmek için yapılır"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Bu varsayılan olarak aktiftir. Ürettiğiniz Ürünün alt montajları için malzemeler planlamak istiyorsanız bunu aktif bırakın. Alt montajları ayrı ayrı planlıyor ve üretiyorsanız, bu onay kutusunu devre dışı bırakabilirsiniz."
@@ -55569,7 +55660,7 @@ msgstr "Dakika"
msgid "Time in mins."
msgstr "Dakika"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:756
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "{0} {1} için zaman kaydı gerekli."
@@ -55896,7 +55987,7 @@ msgstr "Bitiş Tarihi zorunludur"
msgid "To Date must be greater than From Date"
msgstr "Hedef Tarih, Başlangıç Tarihinden büyük olmalıdır"
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:76
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
msgstr "Tarih Mali Yıl içinde olmalıdır. İlgili Tarih = {0}"
@@ -56172,9 +56263,9 @@ msgstr "Satın alma irsaliyesi olmadan faturayı göndermek için {0} değerini
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "Farklı bir finans defteri kullanmak için lütfen 'Varsayılan FD Varlıklarını Dahil Et' seçeneğinin işaretini kaldırın"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:603
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr "Farklı bir finans defteri kullanmak için lütfen 'Varsayılan FD Girişlerini Dahil Et' seçeneğinin işaretini kaldırın"
@@ -56264,15 +56355,15 @@ msgstr "Torr"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
-#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56495,7 +56586,7 @@ msgstr "Toplam Komisyon"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Tamamlanan Miktar"
@@ -56552,7 +56643,7 @@ msgstr "Toplam Kredi / Borç Tutarı, Bağlantılı Yevmiye Kaydı ile aynı olm
msgid "Total Debit"
msgstr "Toplam Borç"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Toplam Borç, Toplam Alacak miktarına eşit olmalıdır. Mevcut Fark {0}"
@@ -57085,8 +57176,8 @@ msgstr "Toplam ödeme tutarı {} miktarından büyük olamaz."
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "Maliyet merkezlerine karşı toplam yüzde 100 olmalıdır"
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:347
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -57299,7 +57390,7 @@ msgstr "İşlem para birimi Ödeme Ağ Geçidi para birimiyle aynı olmalıdır"
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "İşlem para birimi: {0} Banka Hesabı ({1}) para biriminden farklı olamaz: {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Durdurulan İş Emrine karşı işlem yapılmasına izin verilmiyor {0}"
@@ -57350,6 +57441,16 @@ msgstr "Transfer"
msgid "Transfer Asset"
msgstr "Varlığı Transfer Et"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
+msgid "Transfer Extra Material"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr "Transfer Edilecek Depo"
@@ -57823,7 +57924,7 @@ msgstr "Ölçü Birimi Dönüşüm faktörü {0} satırında gereklidir"
msgid "UOM Name"
msgstr "Ölçü Birimi Adı"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Ürünü içinde: {1} ölçü birimi için: {0} dönüştürme faktörü gereklidir"
@@ -57881,11 +57982,16 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr "{0} ile {1} arasındaki anahtar tarih için döviz kuru bulunamadı {2}. Lütfen manuel olarak bir Döviz Kuru kaydı oluşturun"
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr "{0} ile {1} arasındaki anahtar tarih için döviz kuru bulunamadı {2}. Lütfen manuel olarak bir Döviz Kuru kaydı oluşturun."
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "{0} ile başlayan puan bulunamadı. 0 ile 100 arasında değişen sabit puanlara sahip olmanız gerekiyor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Önümüzdeki {0} gün içinde {1} operasyonu için zaman aralığı bulunamıyor. Lütfen {2} sayfasındaki 'Kapasite Planlama' alanının değerini artırın."
@@ -57906,7 +58012,7 @@ msgstr "Dağıtılmamış Tutar"
msgid "Unassigned Qty"
msgstr "Atanmamış Miktar"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:362
msgid "Unbilled Orders"
msgstr ""
@@ -57916,8 +58022,8 @@ msgstr "Faturanın Engelini Kaldır"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
-#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr "Kapatılmamış Mali Yıl Karı / Zararı (Alacak)"
@@ -58102,7 +58208,7 @@ msgstr "Mutabık Olunmayan Tutar"
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "Mutabık Olunmayan Girişler"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58431,7 +58537,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Varyantlar Güncelleniyor..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "İş Emri durumu güncelleniyor"
@@ -58449,6 +58555,11 @@ msgstr "Banka Hesap Özeti Yükle"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "XML Faturalarını Yükleme"
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58977,7 +59088,7 @@ msgstr "Değerleme Yöntemi"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Değerleme Fiyatı / Oranı"
@@ -58985,11 +59096,11 @@ msgstr "Değerleme Fiyatı / Oranı"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Değerleme Fiyatı (Giriş / Çıkış)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1915
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Değerleme Fiyatı Eksik"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Ürün {0} için Değerleme Oranı, {1} {2} muhasebe kayıtlarını yapmak için gereklidir."
@@ -59080,7 +59191,7 @@ msgid "Value Based Inspection"
msgstr "Değere Göre Kontrol"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:181
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:315
msgid "Value Change"
msgstr "Değer Değişimi"
@@ -59358,10 +59469,10 @@ msgstr "Video Ayarları"
#: erpnext/public/js/utils.js:137
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:101
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:111
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:135
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
@@ -59472,7 +59583,7 @@ msgstr "Belge"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
msgid "Voucher #"
msgstr "Belge #"
@@ -59562,7 +59673,7 @@ msgstr "Belge Adı"
msgid "Voucher No"
msgstr "Belge Numarası"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "Belge No Zorunludur"
@@ -59630,7 +59741,7 @@ msgstr "Giriş Türü"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
@@ -59839,7 +59950,7 @@ msgstr "Rezervasyonsuz Müşteri"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:258
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -59976,11 +60087,11 @@ msgstr "{0} Deposunda {1} ürününe ait stok olduğundan silinemez."
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr "{0} Deposu, {1} şirketine ait değil."
-#: erpnext/stock/utils.py:432
+#: erpnext/stock/utils.py:433
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Depo {0} {1} şirketine ait değil"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "Depo {0}, Satış Siparişi {1} için kullanılamaz. Kullanılması gereken depo {2} şeklinde ayarlanmalı"
@@ -60105,7 +60216,7 @@ msgstr "Eksi Stokta Uyar"
msgid "Warning!"
msgstr "Uyarı!"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1368
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "Uyarı: Stok girişi {2} için başka bir {0} # {1} mevcut."
@@ -60546,7 +60657,7 @@ msgstr "İş Bitti"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Devam Eden İşler"
@@ -60647,12 +60758,12 @@ msgstr "İş Emri Özeti"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "Aşağıdaki nedenden dolayı İş Emri oluşturulamıyor: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "İş Emri bir Ürün Şablonuna karşı oluşturulamaz"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "İş Emri {0}"
@@ -60690,7 +60801,7 @@ msgstr "Devam Eden"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Devam Eden İş Deposu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Göndermeden önce Devam Eden İşler Deposu gereklidir"
@@ -60843,7 +60954,7 @@ msgstr "Son dokunuşlar"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:551
msgid "Write Off"
msgstr "Şüpheli Alacak"
@@ -60946,7 +61057,7 @@ msgstr "İndirgenmiş Değer"
msgid "Wrong Company"
msgstr "Yanlış Şirket"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:217
msgid "Wrong Password"
msgstr "Yanlış Şifre"
@@ -61115,7 +61226,7 @@ msgstr "Ayrıca, Şirket içinde genel Sermaye Devam Eden İşler hesabını da
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Ana hesabı Bilanço hesabına dönüştürebilir veya farklı bir hesap seçebilirsiniz."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:765
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "'Yevmiye Kaydına Karşı' sütununa cari fiş giremezsiniz"
@@ -61140,11 +61251,11 @@ msgstr "En çok {0} kullanabilirsiniz."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "Bunu bir makine adı veya işlem türü olarak ayarlayabilirsiniz. Örneğin, kesme makinesi 12"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1180
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "İş Emri kapalı olduğundan İş Kartında herhangi bir değişiklik yapamazsınız."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr "Seri ve Parti Paketi {1} içinde zaten kullanılmış olduğu için seri numarası {0} işlenemez. {2} Eğer aynı seri numarasını birden fazla kez almak veya üretmek istiyorsanız, {3} içinde ‘Mevcut Seri Numarasının Yeniden Üretilmesine/Alınmasına İzin Ver’ seçeneğini etkinleştirin."
@@ -61168,7 +61279,7 @@ msgstr "Kapalı Hesap Döneminde herhangi bir muhasebe girişi oluşturamaz veya
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "Bu tarihe kadar herhangi bir muhasebe kaydı oluşturamaz/değiştiremezsiniz."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:998
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "Aynı anda aynı hesaba para yatırıp borçlandıramazsınız"
@@ -61188,7 +61299,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "{0} adetinden fazlasını kullanamazsınız."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:171
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr "{} tarihinden önce ürün değerlemesini yeniden gönderemezsiniz"
@@ -61204,7 +61315,7 @@ msgstr "Boş sipariş gönderemezsiniz."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "Ödeme yapılmadan siparişi gönderemezsiniz."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:107
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr "Bu belgeyi {0} yapamazsınız çünkü {2} tarihinden sonra sonra başka bir Dönem Kapanış Girişi {1} mevcuttur"
@@ -61329,7 +61440,7 @@ msgstr "[Önemli] [ERPNext] Otomatik Yeniden Sıralama Hataları"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Ürünler için Negatif değerlere izin ver`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1907
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr "sonra"
@@ -61442,7 +61553,7 @@ msgstr "saat"
msgid "image"
msgstr "resim"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:275
msgid "is already"
msgstr "zaten"
@@ -61540,7 +61651,7 @@ msgstr "ödeme uygulaması yüklü değil. Lütfen {} veya {} adresinden yükley
msgid "per hour"
msgstr "Saat Başı"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1908
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr "aşağıdakilerden birini gerçekleştirin:"
@@ -61654,7 +61765,7 @@ msgstr ""
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr "Ürün Ağacı Güncelleme Aracı ile"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:278
msgid "will be"
msgstr "olacak"
@@ -61671,11 +61782,11 @@ msgstr "{0}"
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' devre dışı bırakıldı."
-#: erpnext/accounts/utils.py:186
+#: erpnext/accounts/utils.py:187
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' {2} mali yılında değil."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) İş Emrindeki üretilecek ({2}) miktar {3} değerinden fazla olamaz"
@@ -61691,7 +61802,7 @@ msgstr "{1} Müşterisine ait {0} hesabı bulunamadı."
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr "{0} Hesabı: {1} ({2}), ya müşteri fatura para biriminde ({3}) ya da şirket varsayılan para biriminde ({4}) olmalıdır."
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:283
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr "{0} Hesabı için {2} {3} karşılığı bütçe {1} tutarında. Bu, {4} tarafından {6} {5} aşılabilir."
@@ -61703,11 +61814,11 @@ msgstr "{0} Kupon kullanıldı {1}. İzin verilen miktar tükendi"
msgid "{0} Digest"
msgstr "{0} Özeti"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1405
+#: erpnext/accounts/utils.py:1429
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} {1} sayısı zaten {2} {3} içinde kullanılıyor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
@@ -61739,19 +61850,19 @@ msgstr "{0} hesabı {1} türünde değil"
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr "{0} Satın Alma İrsaliyesi gönderilirken hesap bulunamadı"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1118
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} {1} tarihli faturaya karşı {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1127
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} karşılığı {1} Satın Alma Siparişi"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1094
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} Satış Faturası {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} Satış Siparişi {1}"
@@ -61793,7 +61904,7 @@ msgstr "{0} sıfır olamaz"
msgid "{0} created"
msgstr "{0} oluşturdu"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:198
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} para birimi şirketin varsayılan para birimi ile aynı olmalıdır. Lütfen başka bir hesap seçin."
@@ -61818,7 +61929,7 @@ msgstr "{0} iki kere ürün vergisi girildi"
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{1} Ürün Vergilerinde iki kez {0} olarak girildi"
-#: erpnext/accounts/utils.py:123
+#: erpnext/accounts/utils.py:124
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{1} için {0}"
@@ -61923,7 +62034,7 @@ msgstr "{0} {1} tarihine kadar beklemede"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:214
@@ -61966,7 +62077,7 @@ msgstr "{0} parametresi geçersiz"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} ödeme girişleri {1} ile filtrelenemez"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{1} ürününden {0} miktarı, {3} kapasiteli {2} deposuna alınmaktadır."
@@ -61990,16 +62101,16 @@ msgstr "{0} adet {1} ürünü başka bir Çekme Listesinde işaretlenmiş."
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr "{2} içinde {3} ({4}) envanter boyutuyla {0} adet {1} ürünü gereklidir. İşlemi tamamlamak için {5} {6} tarihinde {7} için bu miktarın sağlanması gerekir."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1555 erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "Bu işlemi tamamlamak için {5} için {3} {4} üzerinde {2} içinde {0} birim {1} gereklidir."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2160 erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "Bu işlemi tamamlamak için {3} {4} tarihinde {2} içinde {0} adet {1} gereklidir."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1549
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "Bu işlemi yapmak için {2} içinde {0} birim {1} gerekli."
@@ -62007,7 +62118,7 @@ msgstr "Bu işlemi yapmak için {2} içinde {0} birim {1} gerekli."
msgid "{0} until {1}"
msgstr "{0} kadar {1}"
-#: erpnext/stock/utils.py:423
+#: erpnext/stock/utils.py:424
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0}, {1} Ürünü için geçerli bir seri numarası"
@@ -62023,7 +62134,7 @@ msgstr "{0} indirim olarak verilecektir."
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -62096,7 +62207,7 @@ msgstr "{0} {1} iptal edilmiş veya durdurulmuş"
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} iptal edildi, bu nedenle eylem tamamlanamıyor"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} kapatıldı"
@@ -62108,7 +62219,7 @@ msgstr "{0} {1} devre dışı"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} donduruldu"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} tamamen faturalandırıldı"
@@ -62120,12 +62231,12 @@ msgstr "{0} {1} etkin değil"
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} {2} {3} ile ilişkili değildir"
-#: erpnext/accounts/utils.py:119
+#: erpnext/accounts/utils.py:120
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr "{0} {1} herhangi bir aktif Mali Yılda değil."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} kaydedilmedi"
@@ -62149,26 +62260,26 @@ msgstr "{0} {1} durumu {2}"
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr "{0} {1} CSV Dosyası ile"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:227
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "{0} {1}: ‘Kâr ve Zarar’ türündeki hesap {2}, Defter Girişinde kullanılamaz."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:245
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:253
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:85
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: {2} Hesabı {3} Şirketine ait değildir"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:73
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: Hesap {2} bir Grup Hesabıdır ve grup hesapları işlemlerde kullanılamaz"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:240
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:80
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "{0} {1}: Hesap {2} etkin değil"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: {2} için muhasebe kaydı yalnızca bu para birimi ile yapılabilir: {3}"
@@ -62176,27 +62287,27 @@ msgstr "{0} {1}: {2} için muhasebe kaydı yalnızca bu para birimi ile yapılab
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Maliyet Merkezi {2} öğesi için zorunludur"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr "{0} {1}: 'Kâr ve Zarar' {2} hesabı için Maliyet Merkezi gereklidir."
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:258
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:266
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: Maliyet Merkezi {2}, {3} Şirketine ait değildir"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:273
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: Maliyet Merkezi {2} bir grup maliyet merkezidir ve grup maliyet merkezleri işlemlerde kullanılamaz"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr "{0} {1}: Müşteri, Alacak hesapları için gerekli {2}\n"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr "{0} {1}: {2} için borç ya da alacak olarak girilmelidir"
-#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr "{0} {1}: Tedarikçi Borç hesabı için gereklidir {2}"
@@ -62221,8 +62332,8 @@ msgstr "Toplam fatura bedelinin %{0} oranında indirim yapılacaktır."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{0} için {1} alanı {2} için Beklenen Bitiş Tarihinden sonra olamaz."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1162
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, {1} operasyonunu {2} operasyonundan önce tamamlayın."
@@ -62250,7 +62361,7 @@ msgstr "{doctype} {name} iptal edildi veya kapatıldı."
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "{item_name} için Numune Boyutu ({sample_size}) Kabul Edilen Miktardan ({accepted_quantity}) büyük olamaz"
diff --git a/erpnext/locale/vi.po b/erpnext/locale/vi.po
index d3318460251..9ec3326d0f3 100644
--- a/erpnext/locale/vi.po
+++ b/erpnext/locale/vi.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-31 23:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:52\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1276
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr ""
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr ""
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:597
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:630
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631
msgid "'Opening'"
msgstr ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr ""
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:210
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
msgid "0 - 30 Days"
msgstr ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
msgid "30 - 60 Days"
msgstr ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "60 - 90 Days"
msgstr ""
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "90 - 120 Days"
msgstr ""
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
msgid "