diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po index 9130c8993f0..8a50a2ab515 100644 --- a/erpnext/locale/ar.po +++ b/erpnext/locale/ar.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-18 18:47\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:34\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -375,6 +375,12 @@ msgstr "" msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" msgstr "" +#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in +#. DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" +msgstr "" + #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -1406,7 +1412,7 @@ msgstr "" msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "الحساب {0} لا يتنمى للشركة {1}\\n
\\nAccount {0} does not belong to company: {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:104 msgid "Account {0} does not belongs to company {1}" msgstr "الحساب {0} لا ينتمي للشركة {1}\\n
\\nAccount {0} does not belongs to company {1}" @@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr "الحساب {0} لا يتطابق مع الشركة {1} في طريقة msgid "Account {0} exists in parent company {1}." msgstr "الحساب {0} موجود في الشركة الأم {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:114 msgid "Account {0} has been entered multiple times" msgstr "الحساب {0} تم إدخاله عدة مرات\\n
\\nAccount {0} has been entered multiple times" @@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr "القيود المحاسبة" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "المدخلات الحسابية للأصول" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:774 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:796 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "القيد المحاسبي للخدمة" @@ -1766,14 +1772,14 @@ msgstr "القيد المحاسبي للخدمة" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:550 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:567 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:867 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:889 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1586 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1600 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "القيود المحاسبية للمخزون" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:705 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" @@ -1961,7 +1967,7 @@ msgstr "الحسابات الدائنة" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:160 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:167 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Accounts Payable Summary" @@ -2007,7 +2013,7 @@ msgstr "حسابات القبض على حساب مخفضة" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:187 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Accounts Receivable Summary" @@ -2166,11 +2172,15 @@ msgstr "قيمة الاستهلاك المتراكمة" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "الاستهلاك المتراكم كما في" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:254 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "متراكمة شهريا" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:320 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:417 +msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:324 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -2248,6 +2258,12 @@ msgstr "الإجراء في حالة تجاوز الميزانية الشهري msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO" msgstr "أجراء في حال تجاوزت الميزانية الشهرية المتراكمة طلب الشراء" +#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -2266,12 +2282,23 @@ msgstr "الإجراء إذا تجاوزت الميزانية السنوية ع msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO" msgstr "الإجراء إذا تجاوزت الميزانية السنوية على أمر الشراء" +#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field +#. in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" msgstr "" +#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Action on New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' #. Group in Quality Feedback's connections @@ -2613,7 +2640,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "إضافة العملاء" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2669,7 +2696,7 @@ msgstr "إضافة مهام متعددة" msgid "Add Or Deduct" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:277 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" msgstr "أضف خصم الطلب" @@ -2831,7 +2858,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3029,7 +3056,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Information" msgstr "معلومة اضافية" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:78 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3263,7 +3290,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:628 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:634 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3297,7 +3324,7 @@ msgstr "مدير" msgid "Advance Account" msgstr "حساب مقدم" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:212 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:215 msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" msgstr "" @@ -3585,7 +3612,7 @@ msgstr "عمر" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125 msgid "Age (Days)" msgstr "(العمر (أيام" @@ -3603,9 +3630,9 @@ msgstr "" msgid "Ageing Based On" msgstr "العمرعلى أساس" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:101 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range" @@ -3872,11 +3899,11 @@ msgstr "يجب نقل جميع الاتصالات بما في ذلك وما فو msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1291 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1317 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1147 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1151 msgid "All items have already been received" msgstr "" @@ -3902,7 +3929,7 @@ msgstr "" msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:821 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:825 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "تم بالفعل إصدار فاتورة / إرجاع جميع هذه العناصر" @@ -4430,7 +4457,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "يوجد سجل للصنف {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "تم تعيين الإعداد الافتراضي في الملف الشخصي لنقطة البيع {0} للمستخدم {1}، يرجى تعطيل الإعداد الافتراضي" @@ -4470,6 +4497,12 @@ msgstr "يجب ألا يكون الصنف البديل هو نفسه رمز ال msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." msgstr "" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Always Ask" +msgstr "" + #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Budget' @@ -5014,7 +5047,7 @@ msgstr "" msgid "Analytics" msgstr "التحليلات" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:238 msgid "Annual" msgstr "سنوي" @@ -5022,11 +5055,11 @@ msgstr "سنوي" msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "الفواتير السنوية: {0}" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:386 -msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:441 +msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:307 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:311 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -5049,7 +5082,7 @@ msgstr "الدخل السنوي" msgid "Annual Revenue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:83 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}" msgstr "سجل الموازنة الآخر '{0}' موجود بالفعل مقابل {1} '{2}' وحساب '{3}' للسنة المالية {4}" @@ -5165,6 +5198,12 @@ msgstr "قابل للتطبيق إذا كانت الشركة شركة ذات م msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" msgstr "قابل للتطبيق إذا كانت الشركة فردية أو مملوكة" +#. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType +#. 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Applicable on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -5689,7 +5728,7 @@ msgstr "" msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176 msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:
{0}

Please check, edit if needed, and submit the Asset." msgstr "" @@ -5932,7 +5971,7 @@ msgstr "" msgid "Asset deleted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:183 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181 msgid "Asset issued to Employee {0}" msgstr "" @@ -5940,7 +5979,7 @@ msgstr "" msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:166 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "" @@ -5969,11 +6008,11 @@ msgstr "ألغت الأصول عن طريق قيد اليومية {0}\\n
\\n msgid "Asset sold" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:196 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:195 msgid "Asset submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:174 msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" @@ -6022,15 +6061,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:190 -msgid "Asset {0} has only one movement record. Please create another movement before deleting this one to maintain asset tracking." -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "الاصل {0} يجب تقديمه" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6060,11 +6095,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "الأصول" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:864 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "لم يتم إنشاء الأصول لـ {item_code}. سيكون عليك إنشاء الأصل يدويًا." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:856 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6122,7 +6157,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:883 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -6130,7 +6165,7 @@ msgstr "" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "يلزم وضع واحد نمط واحد للدفع لفاتورة نقطة البيع.\\n
\\nAt least one mode of payment is required for POS invoice." @@ -6159,7 +6194,7 @@ msgstr "في الصف # {0}: لا يمكن أن يكون معرف التسلسل msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:864 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -6167,11 +6202,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:856 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -7673,9 +7708,9 @@ msgstr "بناء على المستند" #. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:116 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:123 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:93 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:145 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:111 msgid "Based On Payment Terms" msgstr "بناء على شروط الدفع" @@ -7826,11 +7861,11 @@ msgstr "حالة انتهاء صلاحية الدفعة الصنف" msgid "Batch No" msgstr "رقم دفعة" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:867 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2630 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2629 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7853,7 +7888,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1422 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1421 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -7956,7 +7991,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1110 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" @@ -7965,7 +8000,7 @@ msgstr "تاريخ الفاتورة" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1109 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" @@ -8431,7 +8466,7 @@ msgstr "" msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set" msgstr "يجب تعيين كل من تاريخ بدء الفترة التجريبية وتاريخ انتهاء الفترة التجريبية" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:227 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:230 msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}" msgstr "" @@ -8641,10 +8676,10 @@ msgstr "قيمة الميزانية" msgid "Budget Detail" msgstr "تفاصيل الميزانية" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299 -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:282 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:302 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:304 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289 msgid "Budget Exceeded" msgstr "" @@ -8660,11 +8695,11 @@ msgstr "قائمة الميزانية" msgid "Budget Variance Report" msgstr "تقرير إنحرافات الموازنة" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" msgstr "لايمكن أسناد الميزانية للمجموعة Account {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:105 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" msgstr "لا يمكن تعيين الميزانية مقابل {0}، حيث إنها ليست حسابا للدخل أو للمصروفات" @@ -8905,6 +8940,11 @@ msgstr "" msgid "Cable Length (US)" msgstr "" +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +msgid "Calculate Ageing With" +msgstr "" + #. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Calculate Based On" @@ -9381,7 +9421,7 @@ msgstr "لا يمكن الإلغاء لان هناك تدوينات مخزون msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:954 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -9433,7 +9473,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "لا يمكن تحويل الحساب إلى تصنيف مجموعة لأن نوع الحساب تم اختياره." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:950 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:972 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" @@ -9914,7 +9954,7 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Change Amount" msgstr "تغيير المبلغ" @@ -10111,7 +10151,7 @@ msgstr "" msgid "Checkout" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "طلب الخروج / إرسال الطلب / طلب جديد" @@ -10329,7 +10369,7 @@ msgstr "انقر على زر استيراد الفواتير بمجرد إرفا msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "انقر على الرابط أدناه للتحقق من بريدك الإلكتروني وتأكيد الموعد" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:476 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10370,7 +10410,7 @@ msgstr "إغلاق القرض" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:249 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 msgid "Close the POS" msgstr "أغلق POS" @@ -11345,7 +11385,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:537 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11955,7 +11995,7 @@ msgstr "اتصال" msgid "Contact Desc" msgstr "الاتصال التفاصيل" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Contact Details" msgstr "تفاصيل الاتصال" @@ -12248,6 +12288,12 @@ msgstr "المساهمة في صافي إجمالي" msgid "Control Action" msgstr "التحكم في العمل" +#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break) +#. field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Control Action for Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -12538,7 +12584,7 @@ msgstr "كلفة" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -12631,7 +12677,7 @@ msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converte msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:833 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:855 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "مركز التكلفة مطلوب في الصف {0} في جدول الضرائب للنوع {1}\\n
\\nCost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" @@ -13254,7 +13300,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1871 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "قم بإنشاء حركة مخزون واردة للصنف." @@ -13508,7 +13554,7 @@ msgstr "أشهر الائتمان" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 @@ -13728,7 +13774,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 @@ -14148,7 +14194,7 @@ msgstr "مخصص" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14257,7 +14303,7 @@ msgstr "رمز العميل" #. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType #. 'Purchase Order' #. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop' -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" @@ -14352,8 +14398,8 @@ msgstr "ملاحظات العميل" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1145 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 @@ -14397,7 +14443,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Group Name" msgstr "أسم فئة العميل" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1239 msgid "Customer Group: {0} does not exist" msgstr "" @@ -14416,7 +14462,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Items" msgstr "منتجات العميل" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138 msgid "Customer LPO" msgstr "العميل لبو" @@ -14462,7 +14508,7 @@ msgstr "رقم محمول العميل" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 @@ -14589,7 +14635,7 @@ msgstr "نوع العميل" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "مستودع العميل (اختياري)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "تم تحديث جهة اتصال العميل بنجاح." @@ -15140,7 +15186,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1120 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 @@ -16136,7 +16182,7 @@ msgstr "توجهات إشعارات التسليم" msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "لم يتم اعتماد ملاحظه التسليم {0}\\n
\\nDelivery Note {0} is not submitted" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1140 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "مذكرات التسليم" @@ -17160,6 +17206,12 @@ msgstr "صرف القرض" msgid "Disbursed" msgstr "مصروف" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Discard Changes and Load New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template @@ -17167,7 +17219,7 @@ msgstr "مصروف" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" @@ -17318,11 +17370,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "الخصم والهامش" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:821 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:407 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -17478,6 +17530,10 @@ msgstr "إعدادات الإرسال" msgid "Disposal Date" msgstr "تاريخ التخلص" +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824 +msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." +msgstr "" + #. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Distance" @@ -18057,7 +18113,7 @@ msgstr "إسقاط الشحن" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1106 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40 msgid "Due Date" @@ -18140,7 +18196,7 @@ msgstr "نوع الطلب" msgid "Duplicate" msgstr "مكررة" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18152,7 +18208,7 @@ msgstr "إدخال مكرر. يرجى التحقق من قاعدة التخوي msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18177,7 +18233,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18185,7 +18241,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "إدخال مكرر مقابل رمز العنصر {0} والشركة المصنعة {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "تم العثور علي مجموعه عناصر مكرره في جدول مجموعه الأصناف\\n
\\nDuplicate item group found in the item group table" @@ -18354,7 +18410,7 @@ msgstr "تحرير تاريخ النشر والوقت" msgid "Edit Receipt" msgstr "تحرير الإيصال" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:774 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18453,7 +18509,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" @@ -19128,7 +19184,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "أدخل المبلغ المراد استرداده." @@ -19136,11 +19192,11 @@ msgstr "أدخل المبلغ المراد استرداده." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's email" msgstr "أدخل البريد الإلكتروني الخاص بالعميل" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "أدخل رقم هاتف العميل" @@ -19152,7 +19208,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "أدخل تفاصيل الاستهلاك" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:399 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Enter discount percentage." msgstr "أدخل نسبة الخصم." @@ -19189,7 +19245,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:471 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 msgid "Enter {0} amount." msgstr "أدخل مبلغ {0}." @@ -19394,7 +19450,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "مثال: ABCD. #####. إذا تم ضبط المسلسل ولم يتم ذكر رقم الدفعة في المعاملات ، فسيتم إنشاء رقم الدفعة تلقائيًا استنادًا إلى هذه السلسلة. إذا كنت تريد دائمًا الإشارة صراحة إلى Batch No لهذا العنصر ، فاترك هذا فارغًا. ملاحظة: سيأخذ هذا الإعداد الأولوية على بادئة Naming Series في إعدادات المخزون." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -19595,10 +19651,6 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:276 -msgid "Exit Full Screen" -msgstr "" - #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit Interview Held On" @@ -20280,7 +20332,7 @@ msgstr "تصفية مجموع صفر الكمية" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70 msgid "Filter by invoice status" msgstr "تصفية حسب حالة الفاتورة" @@ -20868,7 +20920,7 @@ msgstr "للمورد الافتراضي (اختياري)" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21669,11 +21721,6 @@ msgstr "شروط وأحكام الوفاء" msgid "Full Name" msgstr "الاسم الكامل" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:255 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:275 -msgid "Full Screen" -msgstr "" - #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -21738,14 +21785,14 @@ msgstr "العقد الإضافية التي يمكن أن تنشأ إلا في #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1134 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" msgstr "مبلغ الدفع المستقبلي" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1131 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 msgid "Future Payment Ref" msgstr "الدفع في المستقبل المرجع" @@ -22400,10 +22447,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:539 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:543 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22573,11 +22620,11 @@ msgstr "مجموعة" msgid "Group By" msgstr "مجموعة من" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:140 msgid "Group By Customer" msgstr "المجموعة حسب العميل" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:118 msgid "Group By Supplier" msgstr "المجموعة حسب المورد" @@ -22614,8 +22661,8 @@ msgstr "تجميع حسب أمر الشراء" msgid "Group by Sales Order" msgstr "التجميع حسب طلب المبيعات" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:141 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:180 msgid "Group by Voucher" msgstr "المجموعة بواسطة قسيمة" @@ -22710,7 +22757,7 @@ msgstr "نصف سنوي" msgid "Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:146 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:153 msgid "Handle Employee Advances" msgstr "" @@ -22919,7 +22966,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1862 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -22972,6 +23019,10 @@ msgstr "إخفاء المعرّف الضريبي للعميل من معاملا msgid "Hide Images" msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +msgid "Hide Recent Orders" +msgstr "" + #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Unavailable Items" @@ -23397,6 +23448,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master." msgstr "" +#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field +#. in DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt." +msgstr "" + #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -23431,7 +23488,7 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "إذا كان أكثر من حزمة واحدة من نفس النوع (للطباعة)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1866 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23456,7 +23513,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "إذا الحساب مجمد، يسمح بالدخول إلى المستخدمين المحددين." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1865 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "إذا كان العنصر يتعامل كعنصر سعر تقييم صفري في هذا الإدخال ، فالرجاء تمكين "السماح بمعدل تقييم صفري" في جدول العناصر {0}." @@ -23577,6 +23634,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Ignore" msgstr "تجاهل" @@ -23657,7 +23718,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "تجاهل (قاعدة التسعير)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -23951,8 +24012,8 @@ msgstr "في دقائق" msgid "In Minutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:131 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:163 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:170 msgid "In Party Currency" msgstr "" @@ -24666,13 +24727,13 @@ msgstr "أدخل سجلات جديدة" msgid "Inspected By" msgstr "تفتيش من قبل" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1099 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1108 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1071 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "التفتيش مطلوب" @@ -24689,7 +24750,7 @@ msgstr "التفتيش المطلوبة قبل تسليم" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "التفتيش المطلوبة قبل الشراء" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1093 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24777,12 +24838,12 @@ msgstr "أذونات غير كافية" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:759 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1553 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2026 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1559 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032 msgid "Insufficient Stock" msgstr "المالية غير كافية" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2047 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" @@ -24968,7 +25029,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "سجل العمل الداخلي" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1166 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1175 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25050,7 +25111,7 @@ msgstr "بيانات الاعتماد غير صالحة" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:405 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25075,7 +25136,7 @@ msgstr "مبلغ الشراء الإجمالي غير صالح" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901 msgid "Invalid Item" msgstr "عنصر غير صالح" @@ -25286,7 +25347,7 @@ msgstr "تاريخ الفاتورة" msgid "Invoice Discounting" msgstr "خصم الفواتير" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 msgid "Invoice Grand Total" msgstr "الفاتورة الكبرى المجموع" @@ -25340,7 +25401,7 @@ msgstr "تاريخ ترحيل الفاتورة" msgid "Invoice Series" msgstr "سلسلة الفاتورة" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67 msgid "Invoice Status" msgstr "حالة الفاتورة" @@ -25377,13 +25438,9 @@ msgstr "" msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "لا يمكن إجراء الفاتورة لمدة صفر ساعة" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:690 -msgid "Invoice cannot be submitted without filling the mandatory Additional Information fields." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 msgid "Invoiced Amount" @@ -25531,6 +25588,11 @@ msgstr "هو حساب الشركة" msgid "Is Composite Asset" msgstr "" +#. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset' +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json +msgid "Is Composite Component" +msgstr "" + #. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Consolidated" @@ -26477,7 +26539,7 @@ msgstr "لا يمكن تغيير رمز السلعة للرقم التسلسلي msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "رمز العنصر المطلوب في الصف رقم {0}\\n
\\nItem Code required at Row No {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:815 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:826 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "رمز العنصر: {0} غير متوفر ضمن المستودع {1}." @@ -27069,8 +27131,8 @@ msgstr "الصنف لتصنيع" msgid "Item UOM" msgstr "وحدة قياس الصنف" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "العنصر غير متوفر" @@ -28081,7 +28143,7 @@ msgstr "كانت آخر معاملة مخزون للبند {0} تحت المست msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ فحص الكربون الأخير تاريخًا مستقبلاً" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1019 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28850,7 +28912,7 @@ msgstr "نقطة الولاء دخول الفداء" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:953 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 msgid "Loyalty Points" msgstr "نقاط الولاء" @@ -28883,7 +28945,7 @@ msgstr "نقاط الولاء: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "برنامج الولاء" @@ -29331,7 +29393,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "إلزامي" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -30247,7 +30309,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1878 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "اذكر معدل التقييم في مدير السلعة." @@ -30651,10 +30713,10 @@ msgid "Missing" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2220 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2781 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2820 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "حساب مفقود" @@ -31189,7 +31251,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:139 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:557 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "يجب أن يكون عدد صحيح" @@ -31608,8 +31670,8 @@ msgstr "صافي السعر ( بعملة الشركة )" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:513 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:517 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -31750,6 +31812,10 @@ msgstr "مصاريف او نفقات جديدة" msgid "New Income" msgstr "دخل جديد" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:244 +msgid "New Invoice" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" msgstr "موقع جديد" @@ -31985,7 +32051,7 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:618 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" @@ -32050,7 +32116,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:763 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:689 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "لا القيود المحاسبية للمستودعات التالية" @@ -32177,7 +32243,7 @@ msgstr "عدد األسهم" msgid "No of Visits" msgstr "لا الزيارات" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32213,7 +32279,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "لم يتم العثور على منتجات." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1011 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32336,8 +32402,8 @@ msgstr "غير مسموح" msgid "Not Applicable" msgstr "لا ينطبق" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:814 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854 msgid "Not Available" msgstr "غير متوفرة" @@ -33036,7 +33102,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:237 msgid "Open Form View" msgstr "افتح طريقة عرض النموذج" @@ -33965,7 +34031,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 @@ -34004,7 +34070,7 @@ msgstr "نحو الخارج" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1242 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34022,7 +34088,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1343 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34301,7 +34367,7 @@ msgstr "دخول فتح نقاط البيع" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "تفاصيل دخول فتح نقاط البيع" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34387,7 +34453,7 @@ msgstr "معاملات نقاط البيع" msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:475 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:476 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34436,7 +34502,7 @@ msgstr "عنصر معبأ" msgid "Packed Items" msgstr "عناصر معبأة" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1179 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34552,11 +34618,11 @@ msgstr "مدفوع" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -35009,12 +35075,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:90 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1052 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1054 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 @@ -35040,7 +35106,7 @@ msgstr "الطرف المعني" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065 msgid "Party Account" msgstr "حساب طرف" @@ -35165,10 +35231,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:84 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 @@ -35312,7 +35378,7 @@ msgid "Payable" msgstr "واجب الدفع" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 @@ -35482,7 +35548,7 @@ msgstr "تدوين المدفوعات تم انشاؤه بالفعل" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 msgid "Payment Failed" msgstr "عملية الدفع فشلت" @@ -35614,7 +35680,7 @@ msgstr "خطة الدفع" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "إشعار إيصال الدفع" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 msgid "Payment Received" msgstr "تم استلام الدفعة" @@ -35760,7 +35826,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 @@ -35822,9 +35888,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:71 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:78 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:81 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:109 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:87 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61 @@ -35874,24 +35940,24 @@ msgstr "" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "الدفعة مقابل {0} {1} لا يمكن أن تكون أكبر من المبلغ القائم {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:743 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "لا يمكن أن يكون مبلغ الدفعة أقل من أو يساوي 0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:155 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "طرق الدفع إلزامية. الرجاء إضافة طريقة دفع واحدة على الأقل." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:321 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "الدفع المتعلق بـ {0} لم يكتمل" @@ -36353,7 +36419,7 @@ msgstr "رقم الهاتف" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:940 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 msgid "Phone Number" msgstr "رقم الهاتف" @@ -36738,7 +36804,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة الحساب إلى شركة على مستوى msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1345 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1354 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36746,7 +36812,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2918 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36848,11 +36914,11 @@ msgstr "" msgid "Please do not create more than 500 items at a time" msgstr "يرجى عدم إنشاء أكثر من 500 عنصر في وقت واحد" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:130 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "يرجى تمكين Applicable على Booking Actual Expenses" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:126 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129 msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "يرجى تمكين Applicable على أمر الشراء والتطبيق على المصروفات الفعلية للحجز" @@ -36898,7 +36964,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "الرجاء إدخال حساب الفرق أو تعيين حساب تسوية المخزون الافتراضي للشركة {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n
\\nPlease enter Account for Change Amount" @@ -37025,11 +37091,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة للتأكيد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:746 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف أولاً" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37302,11 +37368,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "الرجاء تحديد طريقة الدفع الافتراضية" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:813 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "الرجاء تحديد حقل لتعديله من المفكرة" @@ -37561,14 +37627,14 @@ msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "الرجاء تحديد الحساب البنكي أو النقدي الافتراضي في نوع الدفع\\n
\\nPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2819 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}" @@ -37889,7 +37955,7 @@ msgstr "نفقات بريدية" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7 @@ -38396,7 +38462,7 @@ msgstr "السعر لا يعتمد على UOM" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:691 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:702 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -40070,7 +40136,7 @@ msgstr "المدير الرئيسي للمشتريات" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:734 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:739 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -41284,7 +41350,7 @@ msgstr "" msgid "Quart Liquid (US)" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:426 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116 msgid "Quarter {0} {1}" msgstr "" @@ -42153,7 +42219,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account" msgstr "القبض / حساب الدائنة" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 @@ -42307,11 +42373,13 @@ msgstr "قائمة المرسل اليهم فارغة. يرجى إنشاء قا msgid "Receiving" msgstr "يستلم" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:245 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42489,7 +42557,7 @@ msgstr "استبدال مقابل" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:585 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "استبدل نقاط الولاء" @@ -43055,20 +43123,20 @@ msgstr "تاريخ المغادرة" msgid "Remaining" msgstr "المتبقية" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Remaining Amount" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Remaining Balance" msgstr "الرصيد المتبقي" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:427 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 msgid "Remark" msgstr "كلام" @@ -43114,7 +43182,7 @@ msgstr "كلام" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1165 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1167 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:742 @@ -43863,7 +43931,7 @@ msgstr "الكمية المحجوزة" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "الكمية المحجوزة للإنتاج" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2147 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" @@ -43879,11 +43947,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -44356,9 +44424,9 @@ msgstr "" msgid "Returns" msgstr "النتائج" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:143 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:98 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:175 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126 msgid "Revaluation Journals" msgstr "" @@ -44737,12 +44805,12 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المعدل أكبر من msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "الصف رقم {0}: العنصر الذي تم إرجاعه {1} غير موجود في {2} {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1890 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "الصف # {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ سلبيًا" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1885 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ موجبا" @@ -44941,7 +45009,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "الصف # {0}: تمت إضافة العنصر" -#: erpnext/buying/utils.py:95 +#: erpnext/buying/utils.py:98 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" @@ -45026,15 +45094,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1065 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1089 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1095 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1104 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" @@ -45196,7 +45264,7 @@ msgstr "الصف رقم {0}: {1} مطلوب لإنشاء فواتير الافت msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:103 +#: erpnext/buying/utils.py:106 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" @@ -45208,7 +45276,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:876 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:881 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -45232,7 +45300,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:994 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:999 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45244,7 +45312,7 @@ msgstr "الصف # {}: عملة {} - {} لا تطابق عملة الشركة." msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "الصف # {}: رمز العنصر: {} غير متوفر ضمن المستودع {}." @@ -45268,11 +45336,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:486 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "الصف # {}: لا يمكن إرجاع الرقم التسلسلي {} لأنه لم يتم التعامل معه في الفاتورة الأصلية {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "الصف # {}: كمية المخزون غير كافية لرمز الصنف: {} تحت المستودع {}. الكمية المتوفرة {}." @@ -45280,7 +45348,7 @@ msgstr "الصف # {}: كمية المخزون غير كافية لرمز الص msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -45361,7 +45429,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:847 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "صف {0}: من مواد مشروع القانون لم يتم العثور على هذا البند {1}" @@ -45439,7 +45507,7 @@ msgstr "صف {0}: (من الوقت) و (إلى وقت) تكون إلزامية." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "الصف {0}: من وقت إلى وقت {1} يتداخل مع {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45567,7 +45635,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "الصف {0}: العنصر المتعاقد عليه من الباطن إلزامي للمادة الخام {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1152 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45620,11 +45688,11 @@ msgstr "الصف {0}: {1} {2} لا يتطابق مع {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:552 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:555 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "الصف {1}: لا يمكن أن تكون الكمية ({0}) كسرًا. للسماح بذلك ، قم بتعطيل '{2}' في UOM {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:858 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:863 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -45999,7 +46067,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46297,8 +46365,8 @@ msgstr "أوامر المبيعات لتقديم" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1154 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:122 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74 @@ -46395,8 +46463,8 @@ msgstr "ملخص دفع المبيعات" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1151 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1153 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80 @@ -46674,7 +46742,7 @@ msgstr "نفس البند" msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:61 +#: erpnext/buying/utils.py:64 msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "لا يمكن إدخال البند نفسه عدة مرات." @@ -46748,9 +46816,11 @@ msgstr "السبت" msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 -msgid "Save as Draft" -msgstr "حفظ كمسودة" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Save Changes and Load New Invoice" +msgstr "" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85 @@ -47022,7 +47092,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "ألغت" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "البحث" @@ -47044,11 +47114,11 @@ msgstr "بحث التجميعات الفرعية" msgid "Search Term Param Name" msgstr "Search Param Name" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "البحث عن طريق اسم العميل ، الهاتف ، البريد الإلكتروني." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "البحث عن طريق معرف الفاتورة أو اسم العميل" @@ -47255,7 +47325,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "اختر برنامج الولاء" @@ -47684,7 +47754,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -47794,7 +47864,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1895 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1894 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -47834,7 +47904,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي والدفعة" msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:860 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:859 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -47863,7 +47933,7 @@ msgstr "الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1}\\n msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "الرقم المتسلسل {0} غير موجود\\n
\\nSerial No {0} does not exist" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2623 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -47887,7 +47957,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي {0} تحت الضمان حتى {1}\\n
\\n msgid "Serial No {0} not found" msgstr "لم يتم العثور علي الرقم التسلسلي {0}\\n
\\nSerial No {0} not found" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:856 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "الرقم التسلسلي: تم بالفعل معاملة {0} في فاتورة نقطة بيع أخرى." @@ -47908,11 +47978,11 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "الرقم التسلسلي ودفعات" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1371 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2137 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -47986,11 +48056,11 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1599 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1598 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1665 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1664 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -48518,6 +48588,12 @@ msgstr "حدد المخزن الوجهة" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" +#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in +#. DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" +msgstr "" + #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -48857,7 +48933,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:768 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:772 msgid "Shipments" msgstr "شحنات" @@ -49122,8 +49198,8 @@ msgstr "" msgid "Show Failed Logs" msgstr "إظهار السجلات الفاشلة" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:126 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:143 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:116 msgid "Show Future Payments" msgstr "إظهار المدفوعات المستقبلية" @@ -49163,7 +49239,7 @@ msgstr "إظهار أحدث مشاركات المنتدى" msgid "Show Ledger View" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:155 msgid "Show Linked Delivery Notes" msgstr "إظهار ملاحظات التسليم المرتبطة" @@ -49209,8 +49285,8 @@ msgstr "" #. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207 msgid "Show Remarks" msgstr "" @@ -49220,7 +49296,7 @@ msgstr "" msgid "Show Return Entries" msgstr "إظهار إرجاع الإدخالات" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:153 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:160 msgid "Show Sales Person" msgstr "عرض شخص المبيعات" @@ -50966,7 +51042,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:836 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -51007,6 +51083,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -51883,9 +51963,9 @@ msgstr "تفاصيل المورد" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1160 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:237 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 @@ -51985,7 +52065,7 @@ msgstr "ملخص دفتر الأستاذ" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 @@ -52273,7 +52353,7 @@ msgstr "تذاكر الدعم الفني" msgid "Suspended" msgstr "معلق" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "التبديل بين طرق الدفع" @@ -53596,8 +53676,8 @@ msgstr "قالب الشروط والأحكام" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:134 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 @@ -53753,7 +53833,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1892 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1891 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -53848,7 +53928,7 @@ msgstr "لا يزال الموظفون التالي ذكرهم يتبعون حا msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "تم إنشاء {0} التالية: {1}" @@ -53861,7 +53941,7 @@ msgstr "الوزن الكلي للحزمة. الوزن الصافي عادة + msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "عطلة على {0} ليست بين من تاريخ وإلى تاريخ" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1061 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1066 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -53869,7 +53949,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1059 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -53959,7 +54039,7 @@ msgstr "يجب أن يكون حساب الجذر {0} مجموعة" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "قواائم المواد المحددة ليست لنفس البند" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:502 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "حساب التغيير المحدد {} لا ينتمي إلى الشركة {}." @@ -54067,7 +54147,7 @@ msgstr "يجب أن يكون {0} ({1}) مساويًا لـ {2} ({3})" msgid "The {0} contains Unit Price Items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "" @@ -54139,10 +54219,6 @@ msgstr "" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:310 -msgid "There was an error saving the document." -msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ المستند." - #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250 msgid "There was an error syncing transactions." msgstr "" @@ -55150,10 +55226,6 @@ msgstr "" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -msgid "Toggle Recent Orders" -msgstr "تبديل الطلبات الأخيرة" - #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Long)/Cubic Yard" @@ -55257,7 +55329,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:152 -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:541 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:552 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49 @@ -55816,8 +55888,8 @@ msgstr "إجمالي الكمية" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:528 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:532 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56044,7 +56116,7 @@ msgstr "يجب أن تكون نسبة المساهمة الإجمالية مسا msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي المدفوعات أكبر من {}" @@ -56772,7 +56844,7 @@ msgstr "عامل تحويل وحدة القياس" msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "معامل تحويل UOM ({0} -> {1}) غير موجود للعنصر: {2}" -#: erpnext/buying/utils.py:40 +#: erpnext/buying/utils.py:43 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}" msgstr "معامل تحويل وحدة القياس مطلوب في الصف: {0}" @@ -57627,7 +57699,7 @@ msgstr "لم يطبق المستخدم قاعدة على الفاتورة {0}" msgid "User {0} does not exist" msgstr "المستخدم {0} غير موجود\\n
\\nUser {0} does not exist" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:119 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "المستخدم {0} ليس لديه أي ملف تعريف افتراضي ل بوس. تحقق من الافتراضي في الصف {1} لهذا المستخدم." @@ -57935,11 +58007,11 @@ msgstr "سعر التقييم" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1875 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1881 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "معدل التقييم مفقود" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "معدل التقييم للعنصر {0} ، مطلوب لإجراء إدخالات محاسبية لـ {1} {2}." @@ -58469,7 +58541,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1099 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 @@ -58500,7 +58572,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "رقم السند" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1088 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1087 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -58542,7 +58614,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 @@ -58974,6 +59046,10 @@ msgstr "المستودعات مع الصفقة الحالية لا يمكن أن #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -59242,7 +59318,7 @@ msgstr "الأربعاء" msgid "Week" msgstr "أسبوع" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:422 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112 msgid "Week {0} {1}" msgstr "" @@ -59520,7 +59596,7 @@ msgstr "مستودع قيد الإنجاز" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59575,7 +59651,7 @@ msgstr "تقرير مخزون أمر العمل" msgid "Work Order Summary" msgstr "ملخص أمر العمل" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "لا يمكن إنشاء أمر العمل للسبب التالي:
{0}" @@ -59597,7 +59673,7 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "أمر العمل {0}: لم يتم العثور على بطاقة المهمة للعملية {1}" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:858 msgid "Work Orders" msgstr "طلبات العمل" @@ -60045,11 +60121,11 @@ msgstr "يمكنك فقط الحصول على خطط مع دورة الفوات msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "لا يمكنك استرداد سوى {0} نقاط كحد أقصى بهذا الترتيب." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "يمكنك تحديد طريقة دفع واحدة فقط كطريقة افتراضية" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:566 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "يمكنك استرداد ما يصل إلى {0}." @@ -60097,7 +60173,7 @@ msgstr "لا يمكنك حذف مشروع من نوع 'خارجي'" msgid "You cannot edit root node." msgstr "لا يمكنك تحرير عقدة الجذر." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:596 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "لا يمكنك استرداد أكثر من {0}." @@ -60109,11 +60185,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "لا يمكنك إعادة تشغيل اشتراك غير ملغى." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:228 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "لا يمكنك تقديم طلب فارغ." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:227 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع." @@ -60129,7 +60205,7 @@ msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "ليس لديك ما يكفي من نقاط الولاء لاستردادها" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:559 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "ليس لديك ما يكفي من النقاط لاستردادها." @@ -60153,15 +60229,15 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "يجب عليك تمكين الطلب التلقائي في إعدادات الأسهم للحفاظ على مستويات إعادة الطلب." +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:293 +msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:132 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:300 -msgid "You must add atleast one item to save it as draft." -msgstr "يجب إضافة عنصر واحد على الأقل لحفظه كمسودة." - -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:737 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:748 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "يجب عليك تحديد عميل قبل إضافة عنصر." @@ -60247,7 +60323,7 @@ msgstr "[هام] [ERPNext] إعادة ترتيب الأخطاء تلقائيًا msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1867 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1873 msgid "after" msgstr "" @@ -60305,7 +60381,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "تطوير" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60360,7 +60436,7 @@ msgstr "" msgid "image" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "is already" msgstr "" @@ -60469,7 +60545,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "كل ساعة" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1868 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -60560,7 +60636,7 @@ msgstr "عنوان" msgid "to" msgstr "إلى" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2959 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60583,7 +60659,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:279 msgid "will be" msgstr "" @@ -60616,11 +60692,11 @@ msgstr "" msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:196 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:199 msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:284 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "" @@ -60726,7 +60802,7 @@ msgstr "{0} لديها حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة المور msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} لديه حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة الموردين، ويجب أن يتم إصدار طلبات إعادة الشراء إلى هذا المورد بحذر." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:136 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} لا تنتمي إلى شركة {1}" @@ -60760,7 +60836,7 @@ msgstr "" msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} في الحقل {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -60778,7 +60854,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "تم حظر {0} حتى لا تتم متابعة هذه المعاملة" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:60 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:643 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:49 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59 @@ -60879,7 +60955,7 @@ msgstr "{0} المعلمة غير صالحة" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} لا يمكن فلترة المدفوعات المدخلة {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1337 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1346 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -60903,16 +60979,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 erpnext/stock/stock_ledger.py:2017 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2031 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1532 erpnext/stock/stock_ledger.py:2023 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة ل {2} في {3} {4} ل {5} لإكمال هذه المعاملة." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124 erpnext/stock/stock_ledger.py:2170 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1520 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة في {2} لإكمال هذه المعاملة." @@ -61050,7 +61126,7 @@ msgstr "{0} {1} يجب أن يتم اعتماده\\n
\\n{0} {1} must be submi msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:113 +#: erpnext/buying/utils.py:116 msgid "{0} {1} status is {2}" msgstr "{0} {1} الحالة {2}" @@ -61147,11 +61223,11 @@ msgstr "{0}: {1} غير موجود" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} يجب أن يكون أقل من {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:835 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:840 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:738 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} تم إلغائه أو مغلق." @@ -61159,7 +61235,7 @@ msgstr "{doctype} {name} تم إلغائه أو مغلق." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1620 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1629 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po index 84a8b0cc1b9..716f85f89db 100644 --- a/erpnext/locale/bs.po +++ b/erpnext/locale/bs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-19 18:47\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:35\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -375,6 +375,12 @@ msgstr "(J) Stopa Vrednovanja prema FIFO" msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" msgstr "(K) Vrijednovanje = Vrijednost (D) ÷ Količina (A)" +#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in +#. DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" +msgstr "(Kupovni Nalog + Materijalni Zahtjev + Stvarni Trošak)" + #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -1504,7 +1510,7 @@ msgstr "Račun {0} dodan više puta" msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "Račun {0} ne pripada kompaniji: {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:104 msgid "Account {0} does not belongs to company {1}" msgstr "Račun {0} ne pripada kompaniji {1}" @@ -1528,7 +1534,7 @@ msgstr "Račun {0} se ne podudara sa kompanijom {1} u Kontnom Planu: {2}" msgid "Account {0} exists in parent company {1}." msgstr "Račun {0} postoji u matičnoj kompaniji {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:114 msgid "Account {0} has been entered multiple times" msgstr "Račun {0} je unesen više puta" @@ -1849,7 +1855,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unosi" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Knjigovodstveni Unos za Imovinu" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:774 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:796 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Knjigovodstveni Unos za Servis" @@ -1864,14 +1870,14 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos za Servis" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:550 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:567 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:867 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:889 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1586 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1600 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Knjigovodstveni Unos za Zalihe" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:705 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Knjigovodstveni Unos za {0}" @@ -2059,7 +2065,7 @@ msgstr "Obaveze" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:160 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:167 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Accounts Payable Summary" @@ -2105,7 +2111,7 @@ msgstr "Računi Popusta Potraživanja" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:187 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Accounts Receivable Summary" @@ -2264,11 +2270,15 @@ msgstr "Iznos Akumulirane Amortizacije" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "Akumulirana Amortizacija na dan" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:254 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "Mjesečno Akumulirano" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:320 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:417 +msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" +msgstr "Akumulirani mjesečni proračun za račun {0} u odnosu na {1} {2} iznosi {3}. Zajedno će biti ({4}) premašen za {5}" + +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:324 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "Akumulirani Mjesečni Proračun za Račun {0} u odnosu na {1}: {2} iznosi {3}. Bit će premašen za {4}" @@ -2346,6 +2356,12 @@ msgstr "Radnja ako je prekoračen akumulirani mjesečni budžet preko Materijaln msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO" msgstr "Radnja ako je Prekoračen Akumulirani Mjesečni Proračun preko Kupovnog Naloga" +#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "Radnja ako je kumulativni mjesečni proračun prekoračen za kumulativne troškove" + #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -2364,12 +2380,23 @@ msgstr "Radnja u slučaju Prekoračenja Godišnjeg Proračuna preko Materijalnog msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO" msgstr "Radnja u slučaju Prekoračenja Godišnjeg Proračuna preko Kupovnog Naloga" +#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field +#. in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "Radnja ako je godišnji proračun prekoračen kumulativnim troškom" + #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" msgstr "Radnja ako se ista stopa marže ne održava tokom prodajnog ciklusa" +#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Action on New Invoice" +msgstr "Radnja pri Novoj Fakturi" + #. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' #. Group in Quality Feedback's connections @@ -2711,7 +2738,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "Dodaj Klijente" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 msgid "Add Discount" msgstr "Dodaj popust" @@ -2767,7 +2794,7 @@ msgstr "Dodaj više zadataka" msgid "Add Or Deduct" msgstr "Dodaj ili oduzmi" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:277 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" msgstr "Dodaj popust na narudžbu" @@ -2929,7 +2956,7 @@ msgstr "Dodata {1} uloga korisniku {0}." msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "Dodavanje potencijalnog u izgledne kupce..." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "Additional" msgstr "Dodatno" @@ -3127,7 +3154,7 @@ msgstr "Dodatne informacije" msgid "Additional Information" msgstr "Dodatne informacije" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:78 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "Dodatne informacije su uspješno ažurirane." @@ -3361,7 +3388,7 @@ msgstr "Uskladi vrijednost imovine" msgid "Adjustment Against" msgstr "Usaglašavanje Naspram" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:628 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:634 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Usklađivanje na osnovu stope fakture nabavke" @@ -3395,7 +3422,7 @@ msgstr "Administrator" msgid "Advance Account" msgstr "Račun Predujma" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:212 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:215 msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" msgstr "Račun Predujma: {0} mora biti u valuti fakture klijenta: {1} ili standard valuti kompanije: {2}" @@ -3683,7 +3710,7 @@ msgstr "Dob" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125 msgid "Age (Days)" msgstr "Dob (Dana)" @@ -3701,9 +3728,9 @@ msgstr "Dob ({0})" msgid "Ageing Based On" msgstr "Dob Na Osnovu" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:101 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range" @@ -3970,11 +3997,11 @@ msgstr "Sva komunikacija uključujući i iznad ovoga bit će premještena u novi msgid "All items are already requested" msgstr "Svi artikli su već traženi" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1291 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1317 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Svi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1147 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1151 msgid "All items have already been received" msgstr "Svi Artikli su već primljeni" @@ -4000,7 +4027,7 @@ msgstr "Svi artikli su već vraćeni." msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "Svi obavezni Artikli (sirovine) bit će preuzeti iz Sastavnice i popunjene u ovoj tabeli. Ovdje također možete promijeniti izvorno skladište za bilo koji artikal. A tokom proizvodnje možete pratiti prenesene sirovine iz ove tabele." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:821 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:825 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Svi ovi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni" @@ -4528,7 +4555,7 @@ msgstr "Već odabrano" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "Već postoji zapis za artikal {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "Već postavljeni standard u Kasa profilu {0} za korisnika {1}, onemogući standard u profilu Kase" @@ -4568,6 +4595,12 @@ msgstr "Alternativni Artikal ne smije biti isti kao Artikal Kod" msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." msgstr "Alternativno, možete preuzeti šablon i popuniti svoje podatke." +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Always Ask" +msgstr "Uvijek Pitaj" + #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Budget' @@ -5112,7 +5145,7 @@ msgstr "Analitičar" msgid "Analytics" msgstr "Analitika" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:238 msgid "Annual" msgstr "Godišnji" @@ -5120,11 +5153,11 @@ msgstr "Godišnji" msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "Godišnji Obračun: {0}" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:386 -msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" -msgstr "Godišnji Proračun za Račun {0} u odnosu na {1} {2} iznosi {3}. Bit će premašen za {4}" +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:441 +msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" +msgstr "Godišnji proračun za račun {0} u odnosu na {1} {2} iznosi {3}. Zajedno će biti ({4}) premašen za {5}" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:307 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:311 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "Godišnji Proračun za Račun {0} u odnosu na {1}: {2} iznosi {3}. Bit će premašen za {4}" @@ -5147,7 +5180,7 @@ msgstr "Godišnji Prihod" msgid "Annual Revenue" msgstr "Godišnji Promet" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:83 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}" msgstr "Još jedan Proračunski zapis '{0}' već postoji naspram {1} '{2}' i računa '{3}' za fiskalnu godinu {4}" @@ -5263,6 +5296,12 @@ msgstr "Primjenjivo ako je firma društvo s ograničenom odgovornošću" msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" msgstr "Primjenjivo ako je firma fizička osoba ili privatno vlasništvo" +#. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType +#. 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Applicable on Cumulative Expense" +msgstr "Primjenjivo na kumulativne troškove" + #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -5787,7 +5826,7 @@ msgstr "Raspored Amortizacije Imovine {0} za Imovinu {1} već postoji." msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." msgstr "Raspored Amortizacije Imovine {0} za Imovinu {1} i Finansijski Registar {2} već postoji." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176 msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:
{0}

Please check, edit if needed, and submit the Asset." msgstr "Kreirani/ažurirani rasporedi amortizacije imovine:
{0}

Molimo provjerite, uredite ako je potrebno i pošaljite imovinu." @@ -6030,7 +6069,7 @@ msgstr "Imovina kreirana nakon odvajanja od imovine {0}" msgid "Asset deleted" msgstr "Imovina izbrisana" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:183 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181 msgid "Asset issued to Employee {0}" msgstr "Imovina izdata {0}" @@ -6038,7 +6077,7 @@ msgstr "Imovina izdata {0}" msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" msgstr "Imovina nije u funkciji zbog popravke imovine {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:166 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "Imovina primljena u {0} i izdata {1}" @@ -6067,11 +6106,11 @@ msgstr "Imovina rashodovana putem Naloga Knjiženja {0}" msgid "Asset sold" msgstr "Imovina prodata" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:196 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:195 msgid "Asset submitted" msgstr "Imovina Podnešena" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:174 msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Imovina prebačena na lokaciju {0}" @@ -6120,15 +6159,11 @@ msgstr "Imovina {0} je kreirana. Postavi detalje amortizacije ako ih ima i podne msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "Imovina {0} je ažurirana. Postavi detalje amortizacije ako ih ima i podnesi." -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:190 -msgid "Asset {0} has only one movement record. Please create another movement before deleting this one to maintain asset tracking." -msgstr "Imovina {0} ima samo jedan zapis o kretanju. Molimo vas da kreirate još jedno kretanje prije brisanja ovog kako biste održali praćenje imovine." - #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "Imovina {0} mora biti podnešena" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "Imovina {assets_link} kreirana za {item_code}" @@ -6158,11 +6193,11 @@ msgstr "Vrijednost imovine prilagođena nakon podnošenja Ispravke Vrijednosti I msgid "Assets" msgstr "Imovina" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:864 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Imovina nije kreirana za {item_code}. Morat ćete kreirati Imovinu ručno." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:856 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "Imovina {assets_link} kreirana za {item_code}" @@ -6220,7 +6255,7 @@ msgstr "Najmanje jedan račun sa dobitkom ili gubitkom na kursu je obavezan" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Najmanje jedno Sredstvo mora biti odabrano." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:883 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "Najmanje jedna Faktura mora biti odabrana." @@ -6228,7 +6263,7 @@ msgstr "Najmanje jedna Faktura mora biti odabrana." msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "Najmanje jedan artikal treba upisati sa negativnom količinom u povratnom dokumentu" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Najmanje jedan način plaćanja za Kasa Fakturu je obavezan." @@ -6257,7 +6292,7 @@ msgstr "U redu #{0}: id sekvence {1} ne može biti manji od id-a sekvence pretho msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "U redu #{0}: odabrali ste Račun Razlike {1}, koji je tip računa Troškovi Prodane Robe. Odaberi drugi račun" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:864 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "Red {0}: Broj Šarće je obavezan za Artikal {1}" @@ -6265,11 +6300,11 @@ msgstr "Red {0}: Broj Šarće je obavezan za Artikal {1}" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "Red {0}: Nadređeni Redni Broj ne može se postaviti za artikal {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "Red {0}: Količina je obavezna za Šaržu {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:856 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "Red {0}: Serijski Broj je obavezan za Artikal {1}" @@ -7771,9 +7806,9 @@ msgstr "Na osnovu dokumenta" #. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:116 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:123 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:93 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:145 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:111 msgid "Based On Payment Terms" msgstr "Na osnovu Uslova Plaćanja" @@ -7924,11 +7959,11 @@ msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže" msgid "Batch No" msgstr "Broj Šarže" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:867 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "Broj Šarže je obavezan" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2630 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2629 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Broj Šarže {0} ne postoji" @@ -7951,7 +7986,7 @@ msgstr "Broj Šarže" msgid "Batch Nos" msgstr "Broj Šarže" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1422 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1421 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Brojevi Šarže su uspješno kreirani" @@ -8054,7 +8089,7 @@ msgstr "Planovi Pretplate u nastavku imaju različite valute u odnosu na standar #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1110 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" @@ -8063,7 +8098,7 @@ msgstr "Datum Fakture" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1109 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" @@ -8529,7 +8564,7 @@ msgstr "Račun Prihoda: {0} i Račun Predujma: {1} moraju biti u istoj valuti za msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set" msgstr "Datum početka probnog perioda i datum završetka probnog perioda moraju biti podešeni" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:227 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:230 msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}" msgstr "{0} Račun: {1} i Račun Predujma: {2} moraju biti u istoj valuti za kompaniju: {3}" @@ -8739,10 +8774,10 @@ msgstr "Proračunski Iznos" msgid "Budget Detail" msgstr "Detalji Budžeta" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299 -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:282 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:302 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:304 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289 msgid "Budget Exceeded" msgstr "Proračun Prkoračen" @@ -8758,11 +8793,11 @@ msgstr "Proračunska Lista" msgid "Budget Variance Report" msgstr "Izvještaj Odstupanju od Proračuna" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" msgstr "Proračun se ne može dodijeliti naspram Grupnog Računu {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:105 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" msgstr "Proračun se ne može dodijeliti naspram {0} jer to nije račun Prihoda ili Rashoda" @@ -9003,6 +9038,11 @@ msgstr "Dužina Kabla (UK)" msgid "Cable Length (US)" msgstr "Dužina Kabla (SAD)" +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +msgid "Calculate Ageing With" +msgstr "Izračunaj starenje pomoću" + #. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Calculate Based On" @@ -9479,7 +9519,7 @@ msgstr "Nije moguće otkazati jer postoji podnešeni Unos Zaliha {0}" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "Nije moguće otkazati transakciju. Ponovno knjiženje procjene vrijednosti artikla prilikom podnošenja još nije završeno." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:954 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Ne može se poništiti ovaj dokument jer je povezan sa dostavljenom imovinom {asset_link}. Otkaži imovinu da nastavite." @@ -9531,7 +9571,7 @@ msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa." msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:950 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:972 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Nije moguće kreirati Unose Rezervisanja Zaliha za buduće datume Kupovnih Priznanica." @@ -10012,7 +10052,7 @@ msgstr "Lanac" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Change Amount" msgstr "Kusur" @@ -10209,7 +10249,7 @@ msgstr "Odabir ovoga će zaokružiti iznos PDV na najbliži cijeli broj" msgid "Checkout" msgstr "Kasa" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "Kasa Nalog /Podnesi Nalog /Novi Nalog" @@ -10427,7 +10467,7 @@ msgstr "Kliknite naUvezi Fakture nakon što je zip datoteka priložena dokumentu msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "Kliknite na link ispod da potvrdite svoju e-poštu i potvrdite termin" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:476 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 msgid "Click to add email / phone" msgstr "Kliknite da dodate e-poštu / telefon" @@ -10468,7 +10508,7 @@ msgstr "Zatvori Zajam" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "Zatvori Odgovor na Priliku nakon dana" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:249 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 msgid "Close the POS" msgstr "Zatvori Kasu" @@ -11443,7 +11483,7 @@ msgstr "Kompanija {0} je dodana više puta" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "Kompanija {} još ne postoji. Postavljanje poreza je prekinuto." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:537 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "Kompanija {} se ne podudara s Kasa Profilom Kompanije {}" @@ -12053,7 +12093,7 @@ msgstr "Kontakt" msgid "Contact Desc" msgstr "Opis Kontakta" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Contact Details" msgstr "Kontakt Detalji" @@ -12346,6 +12386,12 @@ msgstr "Doprinos u Neto Ukupno" msgid "Control Action" msgstr "Kontrolna Radnja" +#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break) +#. field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Control Action for Cumulative Expense" +msgstr "Kontrolna akcija za Kumulativni Trošak" + #. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -12636,7 +12682,7 @@ msgstr "Troškovi" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -12729,7 +12775,7 @@ msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converte msgstr "Centar Troškova je dio dodjele Centra Troškova, stoga se ne može konvertirati u grupu" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:833 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:855 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Centar Troškova je obavezan u redu {0} u tabeli PDV za tip {1}" @@ -13352,7 +13398,7 @@ msgstr "Kreiraj novu složenu imovinu" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "Kreiraj Varijantu sa slikom šablona." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1871 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "Kreirajte dolaznu transakciju zaliha za artikal." @@ -13608,7 +13654,7 @@ msgstr "Kreditni Mjeseci" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 @@ -13828,7 +13874,7 @@ msgstr "Kup" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 @@ -14248,7 +14294,7 @@ msgstr "Prilagođeno?" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14357,7 +14403,7 @@ msgstr "Kod Klijenta" #. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType #. 'Purchase Order' #. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop' -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" @@ -14452,8 +14498,8 @@ msgstr "Povratne informacije Klijenta" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1145 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 @@ -14497,7 +14543,7 @@ msgstr "Artikal Grupa Klijenta" msgid "Customer Group Name" msgstr "Naziv Grupe Klijenta" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1239 msgid "Customer Group: {0} does not exist" msgstr "Grupa Klijenta: {0} ne postoji" @@ -14516,7 +14562,7 @@ msgstr "Artikal Klijenta" msgid "Customer Items" msgstr "Artikli Klijenta" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138 msgid "Customer LPO" msgstr "Lokalni Kupovni Nalog Klijenta" @@ -14562,7 +14608,7 @@ msgstr "Mobilni Broj Klijenta" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 @@ -14689,7 +14735,7 @@ msgstr "Tip Klijenta" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Skladište Klijenta (Opcija)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "Kontakt Klijenta je uspješno ažuriran." @@ -15240,7 +15286,7 @@ msgstr "Debit Iznos u Valuti Transakcije" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1120 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 @@ -16236,7 +16282,7 @@ msgstr "Trendovi Dostave" msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Dostavnica {0} nije podnešena" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1140 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "Dostavnice" @@ -17260,6 +17306,12 @@ msgstr "Isplati Zajam" msgid "Disbursed" msgstr "Isplaćeno" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Discard Changes and Load New Invoice" +msgstr "Odbaci promjene i Učitaj Novu Fakturu" + #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template @@ -17267,7 +17319,7 @@ msgstr "Isplaćeno" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" @@ -17418,11 +17470,11 @@ msgstr "Valjanost Popusta na osnovu" msgid "Discount and Margin" msgstr "Popust i Marža" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:821 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "Popust ne može biti veći od 100%" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:407 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "Popust ne može biti veći od 100%." @@ -17578,6 +17630,10 @@ msgstr "Postavke Otpreme" msgid "Disposal Date" msgstr "Datum Odlaganja" +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824 +msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." +msgstr "Datum otuđenja {0} ne može biti prije {1} datuma {2} imovine." + #. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Distance" @@ -18157,7 +18213,7 @@ msgstr "Drop Ship" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1106 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40 msgid "Due Date" @@ -18240,7 +18296,7 @@ msgstr "Tip Opomene" msgid "Duplicate" msgstr "Kopiraj" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "Kopiraj Grupa Klijenta" @@ -18252,7 +18308,7 @@ msgstr "Kopiraj Unosa. Molimo provjerite pravilo Autorizacije {0}" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "Kopiraj Finansijski Registar" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "Kopiraj Grupu Artikla" @@ -18277,7 +18333,7 @@ msgstr "Pronađeni su duplikati Prodajnih Faktura" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "Kopiraj unos zatvaranja Zaliha" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "Kopija Grupa Klijenta pronađena je u tabeli Grupa Klijenta" @@ -18285,7 +18341,7 @@ msgstr "Kopija Grupa Klijenta pronađena je u tabeli Grupa Klijenta" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "Dupli unos naspram koda artikla {0} i proizvođača {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "Dupla grupa artikalai pronađena je u tabeli grupe artikla" @@ -18454,7 +18510,7 @@ msgstr "Promjeni Datum i Vrijeme" msgid "Edit Receipt" msgstr "Uredi Fakturu" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:774 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "Uređivanje {0} nije dozvoljeno prema postavkama profila Kase" @@ -18553,7 +18609,7 @@ msgstr "Ells (UK)" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "E-pošta" @@ -19228,7 +19284,7 @@ msgstr "Unesi naziv za Operaciju, na primjer, Rezanje." msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "Unesi naziv za ovu Listu Praznika." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "Unesi iznos koji želite iskoristiti." @@ -19236,11 +19292,11 @@ msgstr "Unesi iznos koji želite iskoristiti." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "Unesi Kod Artikla, ime će se automatski popuniti isto kao kod artikla kada kliknete unutar polja Naziv Artikla." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's email" msgstr "Unesi E-poštu Klijenta" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Unesi broj telefona Klijenta" @@ -19252,7 +19308,7 @@ msgstr "Unesi datum za rashodovanje Imovine" msgid "Enter depreciation details" msgstr "Unesi podatke Amortizacije" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:399 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Enter discount percentage." msgstr "Unesi Procenat Popusta." @@ -19290,7 +19346,7 @@ msgstr "Unesi količinu artikla koja će biti proizvedena iz ovog Spiska Materij msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Unesi količinu za proizvodnju. Artikal sirovina će se preuzimati samo kada je ovo podešeno." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:471 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 msgid "Enter {0} amount." msgstr "Unesi {0} iznos." @@ -19498,7 +19554,7 @@ msgstr "Primjer: ABCD.#####\n" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Primjer: ABCD.#####. Ako je serija postavljena, a broj šarže nije postavljen u transakcijama, automatski će se broj šarže kreirati na osnovu ove serije. Ako uvijek želite eksplicitno postavitii broj šarže za ovaj artikal, ostavite ovo prazno. Napomena: ova postavka će imati prioritet nad Prefiksom Serije Imenovanja u postavkama zaliha." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "Primjer: Serijski Broj {0} je rezervisan u {1}." @@ -19699,10 +19755,6 @@ msgstr "Postojeći Klijent" msgid "Exit" msgstr "Otpust" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:276 -msgid "Exit Full Screen" -msgstr "Izađi iz Cijelog Ekrana" - #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit Interview Held On" @@ -20384,7 +20436,7 @@ msgstr "Filtriraj gdje je ukupna količina nula" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "Filtriraj po Referentnom Datumu" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70 msgid "Filter by invoice status" msgstr "Filtrirajte prema Statusu Fakture" @@ -20972,7 +21024,7 @@ msgstr "Za Standard Dobavljača (Opcija)" msgid "For Item" msgstr "Za Artikal" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "Za Artikal {0} ne može se primiti više od {1} količine naspram {2} {3}" @@ -21773,11 +21825,6 @@ msgstr "Uslovi i Odredbe Ispunjavanja" msgid "Full Name" msgstr "Puno Ime" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:255 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:275 -msgid "Full Screen" -msgstr "Cijeli Ekran" - #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -21842,14 +21889,14 @@ msgstr "Dalji članovi se mogu kreirati samo pod članovima tipa 'Grupa'" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1134 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" msgstr "Iznos Buduće Isplate" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1131 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 msgid "Future Payment Ref" msgstr "Referensa Buduće Isplate" @@ -22504,10 +22551,10 @@ msgstr "Gram/Litar" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:539 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:543 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22677,11 +22724,11 @@ msgstr "Grupa" msgid "Group By" msgstr "Grupiši po" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:140 msgid "Group By Customer" msgstr "Grupiši po Kupcu" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:118 msgid "Group By Supplier" msgstr "Grupiši po Dobavljaču" @@ -22718,8 +22765,8 @@ msgstr "Grupiši po Kupovnom Nalogu" msgid "Group by Sales Order" msgstr "Grupiši po Prodajnom Nalogu" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:141 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:180 msgid "Group by Voucher" msgstr "Grupiši po Verifikatu" @@ -22814,7 +22861,7 @@ msgstr "Polugodišnje" msgid "Hand" msgstr "Hand" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:146 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:153 msgid "Handle Employee Advances" msgstr "Rukovanje Predujmom Personala" @@ -23023,7 +23070,7 @@ msgstr "Pomaže vam da raspodijelite Proračun/Cilj po mjesecima ako imate sezon msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Ovdje su zapisi grešaka za gore navedene neuspjele unose amortizacije: {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1862 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "Ovdje su opcije za nastavak:" @@ -23076,6 +23123,10 @@ msgstr "Sakrijte porezni ID Klijenta iz prodajnih transakcija" msgid "Hide Images" msgstr "Sakrij Slike" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +msgid "Hide Recent Orders" +msgstr "Sakrij nedavne Kupovne Naloge" + #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Unavailable Items" @@ -23505,6 +23556,12 @@ msgstr "Ako je omogućeno, cijena artikla se neće prilagođavati stopi vrednova msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master." msgstr "Ako je omogućeno, sistem će dozvoliti izbor jedinica u transakcijama prodaje i kupovine samo ako je stopa konverzije postavljena u postavkama artikla." +#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field +#. in DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt." +msgstr "Ako je omogućeno, sistem će generirati knjigovodstveni unos za odbijene materijale u Kupovnoj Potvrdi." + #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -23539,7 +23596,7 @@ msgstr "Ako je postavljeno, sistem će dozvoliti samo korisnicima sa ovom ulogom msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "Ako je više od jednog pakovanja istog tipa (za ispis)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1866 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "Ako ne, možete Otkazati / Podnijeti ovaj unos" @@ -23564,7 +23621,7 @@ msgstr "Ako Sastavnica rezultira otpadnim materijalom, potrebno je odabrati Skla msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "Ako je račun zamrznut, unosi su dozvoljeni ograničenim korisnicima." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1865 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "Ako se transakcije artikla vrši kao artikal nulte stope vrijednosti u ovom unosu, omogući 'Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja' u {0} Postavkama Artikla." @@ -23685,6 +23742,10 @@ msgstr "Ako vaš CSV koristi drugačiji razdjelnik, dodajte taj znak ovdje, paze #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Ignore" msgstr "Ignoriši" @@ -23765,7 +23826,7 @@ msgstr "Zanemari Početno kontrolu za izvještaj" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "Zanemari Pravilo Cijena" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "Zanemari da je Pravilnik Cijena omogućen. Nije moguće primijeniti kod kupona." @@ -24059,8 +24120,8 @@ msgstr "U Minutama" msgid "In Minutes" msgstr "U Minutama" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:131 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:163 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:170 msgid "In Party Currency" msgstr "U Valuti Stranke" @@ -24774,13 +24835,13 @@ msgstr "Ubaci Nove Zapise" msgid "Inspected By" msgstr "Inspektor" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1099 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1108 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Inspekcija Odbijena" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1071 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "Inspekcija Obavezna" @@ -24797,7 +24858,7 @@ msgstr "Inspekcija Obavezna prije Dostave" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Inspekcija Obavezna prije Kupovine" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1093 msgid "Inspection Submission" msgstr "Podnošenje Kontrole" @@ -24885,12 +24946,12 @@ msgstr "Nedovoljne Dozvole" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:759 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1553 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2026 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1559 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Nedovoljne Zalihe" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2047 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "Nedovoljne Zalihe Šarže" @@ -25076,7 +25137,7 @@ msgstr "Interni Prenosi" msgid "Internal Work History" msgstr "Interna Radna Istorija" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1166 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1175 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "Interni prenosi se mogu vršiti samo u standard valuti kompanije" @@ -25158,7 +25219,7 @@ msgstr "Nevažeći Akreditivi" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Nevažeći Datum Dostave" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:405 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Invalid Discount" msgstr "Nevažeći Popust" @@ -25183,7 +25244,7 @@ msgstr "Nevažeći Bruto Iznos Kupovine" msgid "Invalid Group By" msgstr "Nevažeća Grupa po" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901 msgid "Invalid Item" msgstr "Nevažeći Artikal" @@ -25394,7 +25455,7 @@ msgstr "Datum Fakture" msgid "Invoice Discounting" msgstr "Popust Fakture" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 msgid "Invoice Grand Total" msgstr "Ukupni Iznos Fakture" @@ -25448,7 +25509,7 @@ msgstr "Datum Knjiženja Fakture" msgid "Invoice Series" msgstr "Serija Faktura" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67 msgid "Invoice Status" msgstr "Status Fakture" @@ -25485,13 +25546,9 @@ msgstr "Faktura & Fakturisanje" msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "Faktura se ne može kreirati za nula sati za fakturisanje" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:690 -msgid "Invoice cannot be submitted without filling the mandatory Additional Information fields." -msgstr "Faktura se ne može podnijeti bez popunjavanja obaveznih polja za Dodatne Informacije." - #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 msgid "Invoiced Amount" @@ -25639,6 +25696,11 @@ msgstr "Račun Kompanije" msgid "Is Composite Asset" msgstr "Objedinjena Imovina" +#. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset' +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json +msgid "Is Composite Component" +msgstr "Složena Komponenta" + #. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Consolidated" @@ -26585,7 +26647,7 @@ msgstr "Kod Artikla ne može se promijeniti za serijski broj." msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Kod Artikla je obavezan u redu broj {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:815 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:826 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "Kod Artikla: {0} nije dostupan u skladištu {1}." @@ -27177,8 +27239,8 @@ msgstr "Artikal za Proizvodnju" msgid "Item UOM" msgstr "Jedinica Artikla" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "Artikal Nedostupan" @@ -28189,7 +28251,7 @@ msgstr "Zadnja transakcija zaliha za artikal {0} u skladištu {1} je bila {2}." msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "Datum posljednje kontrole Co2 ne može biti datum u budućnosti" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1019 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 msgid "Last transacted" msgstr "Zadnja Transakcija" @@ -28958,7 +29020,7 @@ msgstr "Otkupljanje Unosa Bodova Lojalnosti" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:953 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 msgid "Loyalty Points" msgstr "Bodovi Lojalnosti" @@ -28991,7 +29053,7 @@ msgstr "Bodovi Lojalnosti: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Program Lojalnosti" @@ -29439,7 +29501,7 @@ msgstr "Generalni Direktor" msgid "Mandatory" msgstr "Obavezno" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "Obavezna Knjigovodstvena Dimenzija" @@ -30355,7 +30417,7 @@ msgstr "Megadžul" msgid "Megawatt" msgstr "Megavat" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1878 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "Navedi Stopu Vrednovanja u Postavkama Artikla." @@ -30759,10 +30821,10 @@ msgid "Missing" msgstr "Nedostaje" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2220 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2781 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2820 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "Nedostaje Račun" @@ -31297,7 +31359,7 @@ msgstr "Muzika" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:139 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:557 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Mora biti Cijeli Broj" @@ -31716,8 +31778,8 @@ msgstr "Neto Cijena (Valuta Kompanije)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:513 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:517 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -31858,6 +31920,10 @@ msgstr "Novi Troškovi" msgid "New Income" msgstr "Novi Prihod" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:244 +msgid "New Invoice" +msgstr "Nova Faktura" + #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" msgstr "Nova Lokacija" @@ -32093,7 +32159,7 @@ msgstr "Nema Napomena" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "Nisu pronađene neplaćene fakture za ovu stranku" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:618 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "Nije pronađen Kasa profil. Kreiraj novi Kasa Profil" @@ -32158,7 +32224,7 @@ msgstr "Nisu pronađene neusaglašene uplate za ovu stranku" msgid "No Work Orders were created" msgstr "Radni Nalozi nisu kreirani" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:763 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:689 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Nema knjigovodstvenih unosa za sljedeća skladišta" @@ -32285,7 +32351,7 @@ msgstr "Broj Dionica" msgid "No of Visits" msgstr "Broj Posjeta" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "Nije pronađen Početni Unos Kase za Kasa Profil {0}." @@ -32321,7 +32387,7 @@ msgstr "Nije pronađena primarna e-pošta: {0}" msgid "No products found." msgstr "Nema pronađenih proizvoda." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1011 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 msgid "No recent transactions found" msgstr "Nisu pronađene nedavne transakcije" @@ -32444,8 +32510,8 @@ msgstr "Nije dozvoljeno" msgid "Not Applicable" msgstr "Nije Primjenjivo" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:814 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854 msgid "Not Available" msgstr "Nije Dostupno" @@ -33145,7 +33211,7 @@ msgstr "Otvori Događaj" msgid "Open Events" msgstr "Otvoreni Događaji" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:237 msgid "Open Form View" msgstr "Otvori Prikaz Obrasca" @@ -34074,7 +34140,7 @@ msgstr "Nepodmireno (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 @@ -34113,7 +34179,7 @@ msgstr "Dostava" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "Dozvola za prekomjerno Fakturisanje (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1242 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "Dozvoljeni Iznos Prekoračenje Fakturisanja za Artikal Kupovnog Računa prekoračen {0} ({1}) za {2}%" @@ -34131,7 +34197,7 @@ msgstr "Dozvola za prekomjernu Dostavu/Primanje (%)" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "Dozvola za prekomjernu Odabir" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1343 msgid "Over Receipt" msgstr "Preko Dostavnice" @@ -34410,7 +34476,7 @@ msgstr "Otvaranje Kase" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "Detalji Početnog Unosa Kase" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "Početni Unos Kase Nedostaje" @@ -34496,7 +34562,7 @@ msgstr "Kasa Transakcije" msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "Kasa je zatvorena u {0}. Osvježi Stranicu." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:475 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:476 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "Kasa Faktura {0} je uspješno kreirana" @@ -34545,7 +34611,7 @@ msgstr "Upakovani Artikal" msgid "Packed Items" msgstr "Upakovani Artikli" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1179 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "Upakovani Artikli se ne mogu interno prenositi" @@ -34661,11 +34727,11 @@ msgstr "Plaćeno" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -35118,12 +35184,12 @@ msgstr "Dijelova na Milion" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:90 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1052 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1054 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 @@ -35149,7 +35215,7 @@ msgstr "Stranka" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065 msgid "Party Account" msgstr "Račun Stranke" @@ -35274,10 +35340,10 @@ msgstr "Specifični Artikal Stranke" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:84 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 @@ -35421,7 +35487,7 @@ msgid "Payable" msgstr "Plaća se" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 @@ -35591,7 +35657,7 @@ msgstr "Unos plaćanja je već kreiran" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "Unos plaćanja {0} je povezan naspram Naloga {1}, provjerite da li treba biti povučen kao predujam u ovoj fakturi." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 msgid "Payment Failed" msgstr "Plaćanje nije uspjelo" @@ -35723,7 +35789,7 @@ msgstr "Plan Plaćanja" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "Napomena Plaćanja" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 msgid "Payment Received" msgstr "Plaćanje Primljeno" @@ -35869,7 +35935,7 @@ msgstr "Status Plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 @@ -35931,9 +35997,9 @@ msgstr "Status Uslova Plaćanja Prodajnog Naloga" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:71 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:78 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:81 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:109 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:87 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61 @@ -35983,24 +36049,24 @@ msgstr "Greška Otkazivanja Veze" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Plaćanje naspram {0} {1} ne može biti veće od Nepodmirenog Iznosa {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:743 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Iznos plaćanja ne može biti manji ili jednak 0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:155 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Načini plaćanja su obavezni. Postavi barem jedan način plaćanja." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "Uspješno primljena uplata od {0}." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:321 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "Uplata od {0} je uspješno primljena. Čeka se da se drugi zahtjevi završe..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Plaćanje vezano za {0} nije završeno" @@ -36462,7 +36528,7 @@ msgstr "Broj Telefona" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:940 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 msgid "Phone Number" msgstr "Broj Telefona" @@ -36847,7 +36913,7 @@ msgstr "Dodaj Račun Matičnoj Kompaniji - {}" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "Dodaj {1} ulogu korisniku {0}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1345 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1354 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "Podesi količinu ili uredi {0} da nastavite." @@ -36855,7 +36921,7 @@ msgstr "Podesi količinu ili uredi {0} da nastavite." msgid "Please attach CSV file" msgstr "Priložite CSV datoteku" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2918 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Poništi i Izmijeni Unos Plaćanja" @@ -36957,11 +37023,11 @@ msgstr "Ne knjiži trošak više imovine naspram pojedinačne imovine." msgid "Please do not create more than 500 items at a time" msgstr "Ne Kreiraj više od 500 artikala odjednom" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:130 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "Omogući Primjenjivo na Knjiženje Stvarnih Troškova" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:126 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129 msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "Omogućite Primjenjivo na Kupovni Nalog i Primjenjivo na Knjiženje Stvarnih Troškova" @@ -37007,7 +37073,7 @@ msgstr "Potvrdi da je {} račun {} račun Potraživanja." msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Unesi Račun Razlike ili postavite standard Račun Usklađvanja Zaliha za kompaniju {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Unesi Račun za Kusur" @@ -37134,11 +37200,11 @@ msgstr "Unesi Serijski Broj" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Unesite Naziv Kompanije za potvrdu" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:746 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Unesi broj telefona" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "Unesi {schedule_date}." @@ -37411,11 +37477,11 @@ msgstr "Odaberi Datum" msgid "Please select a date and time" msgstr "Odaberi Datum i Vrijeme" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "Odaberi Standard Način Plaćanja" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:813 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Odaberi polje za uređivanje sa numeričke tipkovnice" @@ -37670,14 +37736,14 @@ msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2819 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Načine Plaćanja {}" @@ -37998,7 +38064,7 @@ msgstr "Poštanski Troškovi" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7 @@ -38043,7 +38109,7 @@ msgstr "Poštanski Troškovi" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:36 #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6 msgid "Posting Date" -msgstr "Datuma Knjiženja" +msgstr "Datum Knjiženja" #. Label of the exchange_gain_loss_posting_date (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' @@ -38505,7 +38571,7 @@ msgstr "Cijena ne ovisi o Jedinici" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "Cijena po Jedinici ({0})" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:691 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:702 msgid "Price is not set for the item." msgstr "Cijena nije određena za artikal." @@ -40179,7 +40245,7 @@ msgstr "Glavni Upravitelj Nabave" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:734 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:739 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -41393,7 +41459,7 @@ msgstr "Quart Dry (US)" msgid "Quart Liquid (US)" msgstr "Quart Liquid (US)" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:426 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116 msgid "Quarter {0} {1}" msgstr "Četvrtina {0} {1}" @@ -42262,7 +42328,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account" msgstr "Račun Potraživanja / Plaćanja" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 @@ -42416,11 +42482,13 @@ msgstr "Lista Primatelja je prazna. Kreiraj Listu Primatelja" msgid "Receiving" msgstr "Preuzima se" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:245 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "Nedavni Nalozi" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" msgstr "Nedavne Transakcije" @@ -42598,7 +42666,7 @@ msgstr "Iskoristi Naspram" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:585 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "Iskoristi Bodove Lojalnosti" @@ -43164,20 +43232,20 @@ msgstr "Datum Otkaza" msgid "Remaining" msgstr "Preostalo" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Remaining Amount" msgstr "Preostali Iznos" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Remaining Balance" msgstr "Preostalo Stanje" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:427 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 msgid "Remark" msgstr "Napomena" @@ -43223,7 +43291,7 @@ msgstr "Napomena" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1165 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1167 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:742 @@ -43618,7 +43686,7 @@ msgstr "Obavezno do Datuma" #. Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "Reqd Qty (BOM)" -msgstr "Zahtjevana Količina (Šarža)" +msgstr "Zahtjevana količina (Sastavnica)" #: erpnext/public/js/utils.js:803 msgid "Reqd by date" @@ -43973,7 +44041,7 @@ msgstr "Rezervisana Količina" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Rezervisana Količina za Proizvodnju" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2147 msgid "Reserved Serial No." msgstr "Rezervisani Serijski Broj" @@ -43989,11 +44057,11 @@ msgstr "Rezervisani Serijski Broj" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 msgid "Reserved Stock" msgstr "Rezervisane Zalihe" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "Rezervisane Zalihe za Šaržu" @@ -44395,7 +44463,7 @@ msgstr "Povratna Količina iz Odbijenog Skladišta" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1344 msgid "Return invoice of asset cancelled" -msgstr "Povratna faktura za imovinu otkazanu" +msgstr "Povratna faktura za otkazanu imovinu" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:118 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208 @@ -44466,9 +44534,9 @@ msgstr "Vraćeni Devizni Kurs nije ni ceo broj ni zarezni broj." msgid "Returns" msgstr "Povrati" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:143 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:98 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:175 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126 msgid "Revaluation Journals" msgstr "Revaloracijski Žurnali" @@ -44847,12 +44915,12 @@ msgstr "Red # {0}: Cijena ne može biti veća od cijene korištene u {1} {2}" msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Red # {0}: Vraćeni artikal {1} nema u {2} {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1890 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je negativan" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1885 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je pozitivan" @@ -45051,7 +45119,7 @@ msgstr "Red #{0}: Netačan ID Sekvence. Ako bilo koja pojedinačna operacija ima msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "Red #{0}: Artikel je dodan" -#: erpnext/buying/utils.py:95 +#: erpnext/buying/utils.py:98 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "Red #{0}: Artikel {1} ne postoji" @@ -45136,15 +45204,15 @@ msgstr "Red #{0}: Količina mora biti pozitivan broj" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "Red #{0}: Količina bi trebala biti manja ili jednaka Dostupnoj Količini za Rezervaciju (stvarna količina - rezervisana količina) {1} za artikal {2} naspram Šarže {3} u Skladištu {4}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1065 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta je obavezna za artikal {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1089 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "Red #{0}: Kontrola kKvaliteta {1} nije dostavljena za artikal: {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1095 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1104 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta {1} je odbijena za artikal {2}" @@ -45309,7 +45377,7 @@ msgstr "Red #{0}: {1} je obavezno za kreiranje Početne Fakture {2}" msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account." msgstr "Red #{0}: {1} od {2} bi trebao biti {3}. Ažuriraj {1} ili odaberi drugi račun." -#: erpnext/buying/utils.py:103 +#: erpnext/buying/utils.py:106 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "Red #{1}: Skladište je obavezno za artikal {0}" @@ -45321,7 +45389,7 @@ msgstr "Red #{idx}: Ne može se odabrati Skladište Dobavljača dok isporučuje msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Red #{idx}: Cijena artikla je ažurirana prema stopi vrednovanja zato što je ovo interni prijenos zaliha." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:876 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:881 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "Red #{idx}: Unesi lokaciju za imovinski artikal {item_code}." @@ -45345,7 +45413,7 @@ msgstr "Red #{idx}: {field_label} nije dozvoljen u Povratu Kupovine." msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "Red #{idx}: {from_warehouse_field} i {to_warehouse_field} ne mogu biti isti." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:994 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:999 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "Red #{idx}: {schedule_date} ne može biti prije {transaction_date}." @@ -45357,7 +45425,7 @@ msgstr "Red #{}: Valuta {} - {} ne odgovara valuti kompanije." msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "Red #{}: Finansijski Registar ne smije biti prazan jer ih koristite više." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "Red #{}: Kod Artikla: {} nije dostupan u Skladištu {}." @@ -45381,11 +45449,11 @@ msgstr "Red #{}: Dodijeli zadatak članu." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Red #{}: Koristi drugi Finansijski Registar." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:486 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Red #{}: Serijski Broj {} se ne može vratiti jer nije izvršena transakcija na originalnoj fakturi {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "Red #{}: Količina zaliha nije dovoljna za kod artikla: {} na skladištu {}. Dostupna količina je {}." @@ -45393,7 +45461,7 @@ msgstr "Red #{}: Količina zaliha nije dovoljna za kod artikla: {} na skladištu msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Red #{}: Originalna Faktura {} povratne fakture {} nije objedinjena." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Red #{}: Ne možete dodati pozitivne količine u povratnu fakturu. Ukloni artikal {} da završite povrat." @@ -45474,7 +45542,7 @@ msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak preostalom izn msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "Red {0}: Kako je {1} omogućen, sirovine se ne mogu dodati u {2} unos. Koristite {3} unos za potrošnju sirovina." -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:847 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Red {0}: Sastavnica nije pronađena za Artikal {1}" @@ -45552,7 +45620,7 @@ msgstr "Red {0}: Od vremena i do vremena je obavezano." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Red {0}: Od vremena i do vremena {1} se preklapa sa {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Red {0}: Iz skladišta je obavezano za interne prijenose" @@ -45680,7 +45748,7 @@ msgstr "Red {0}: Smjena se ne može promijeniti jer je amortizacija već obrađe msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Red {0}: Podugovorni Artikal je obavezan za sirovinu {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1152 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Red {0}: Ciljno Skladište je obavezno za interne transfere" @@ -45733,11 +45801,11 @@ msgstr "Red {0}: {1} {2} se ne podudara sa {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Red {0}: {2} Artikal {1} ne postoji u {2} {3}" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:552 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:555 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Red {1}: Količina ({0}) ne može biti razlomak. Da biste to omogućili, onemogućite '{2}' u Jedinici {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:858 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:863 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "Red {idx}: Serija Imenovanja Imovine je obavezna za automatsko kreiranje sredstava za artikal {item_code}." @@ -46112,7 +46180,7 @@ msgstr "Prodajna Faktura nije podnešena" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "Prodajna Faktura nije kreirana od {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "U Kasi je aktiviran način Prodajne Fakture. Umjesto toga kreiraj Prodajnu Fakturu." @@ -46410,8 +46478,8 @@ msgstr "Prodajni Nalozi za Dostavu" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1154 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:122 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74 @@ -46508,8 +46576,8 @@ msgstr "Sažetak Prodajnog Plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1151 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1153 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80 @@ -46787,7 +46855,7 @@ msgstr "Isti Artikal" msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "Ista kombinacija artikla i skladišta je već unesena." -#: erpnext/buying/utils.py:61 +#: erpnext/buying/utils.py:64 msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Isti Artikal ne može se unijeti više puta." @@ -46861,9 +46929,11 @@ msgstr "Subota" msgid "Save" msgstr "Spremi" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 -msgid "Save as Draft" -msgstr "Spremi kao Nacrt" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Save Changes and Load New Invoice" +msgstr "Spremi promjene i Učitaj Novu Fakturu" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85 @@ -47137,7 +47207,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "Rashodovana" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "Traži" @@ -47159,11 +47229,11 @@ msgstr "Pretraži Podskopove" msgid "Search Term Param Name" msgstr "Naziv Parametra Pretrage" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "Pretražuj po imenu klijenta, telefonu, e-pošti." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "Pretražuj po broju fakture ili imenu klijenta" @@ -47370,7 +47440,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "Odaberi Adresu Podizvođača" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Odaberi Program Lojaliteta" @@ -47800,7 +47870,7 @@ msgstr "Postavke za Serijski & Šaržni Artikal" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Serijski / Šaržni Paket" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Serijski / Šaržni Paket" @@ -47910,7 +47980,7 @@ msgstr "Serijski Broj Registar" msgid "Serial No Range" msgstr "Serijski Broj Raspon" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1895 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1894 msgid "Serial No Reserved" msgstr "Rezervisan Serijski Broj" @@ -47950,7 +48020,7 @@ msgstr "Serijski Broj i Šarža" msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled." msgstr "Serijski Broj i odabirač Šarže ne mogu se koristiti kada je omogućeno Koristi Serijski Broj / Šaržna Polja." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:860 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:859 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "Serijski Broj je Obavezan" @@ -47979,7 +48049,7 @@ msgstr "Serijski Broj {0} ne pripada Artiklu {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2623 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji" @@ -48003,7 +48073,7 @@ msgstr "Serijski Broj {0} je pod garancijom do {1}" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "Serijski Broj {0} nije pronađen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:856 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Serijski Broj: {0} izršena transakcija u drugoj Kasa Fakturi." @@ -48024,11 +48094,11 @@ msgstr "Serijski Broj / Šaržni Broj" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "Serijski Brojevi & Šarže" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1371 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Serijski Brojevi su uspješno kreirani" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2137 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Serijski brojevi su rezervisani u unosima za rezervacije zaliha, morate ih opozvati prije nego što nastavite." @@ -48102,11 +48172,11 @@ msgstr "Serijski i Šarža" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "Serijski i Šaržni Paket" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1599 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1598 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "Serijski i Šaržni Paket je kreiran" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1665 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1664 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "Serijski i Šaržni Paket je ažuriran" @@ -48634,6 +48704,12 @@ msgstr "Postavi Ciljano Skladište" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "Postavi Stopu Vrednovanja na osnovu Izvornog Skladišta" +#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in +#. DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" +msgstr "Postavi stopu procjene za odbijeni materijal" + #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 msgid "Set Warehouse" msgstr "Postavi Skladište" @@ -48973,7 +49049,7 @@ msgstr "Tip Pošiljke" msgid "Shipment details" msgstr "Detalji Pošiljke" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:768 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:772 msgid "Shipments" msgstr "Pošiljke" @@ -49238,8 +49314,8 @@ msgstr "Prikaži Onemogućena Skladišta" msgid "Show Failed Logs" msgstr "Prikaži Neuspjele Zapise" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:126 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:143 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:116 msgid "Show Future Payments" msgstr "Prikaži Buduća Plaćanja" @@ -49279,7 +49355,7 @@ msgstr "Prikaži Najnovije Poruke na Forumu" msgid "Show Ledger View" msgstr "Prikaži Prikaz Registra" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:155 msgid "Show Linked Delivery Notes" msgstr "Prikaži Povezane Dostavnice" @@ -49325,8 +49401,8 @@ msgstr "Prikaži Pregled" #. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207 msgid "Show Remarks" msgstr "Prikaži Napomene" @@ -49336,7 +49412,7 @@ msgstr "Prikaži Napomene" msgid "Show Return Entries" msgstr "Prikaži Povratne Unose" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:153 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:160 msgid "Show Sales Person" msgstr "Prikaži Prodavača" @@ -51084,7 +51160,7 @@ msgstr "Rezervisana Zaliha je poništena za Radni Nalog {0}." msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "Zaliha nije dostupna za Artikal {0} u Skladištu {1}." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:836 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "Količina Zaliha nije dovoljna za Kod Artikla: {0} na skladištu {1}. Dostupna količina {2} {3}." @@ -51125,6 +51201,10 @@ msgstr "Stone" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -52001,9 +52081,9 @@ msgstr "Detalji Dobavljača" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1160 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:237 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 @@ -52103,7 +52183,7 @@ msgstr "Registar Dobavljača" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 @@ -52391,7 +52471,7 @@ msgstr "Slučajevi Podrške" msgid "Suspended" msgstr "Suspendiran" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "Prebaci između načina plaćanja" @@ -53715,8 +53795,8 @@ msgstr "Šablon Odredbi i Uslova" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:134 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 @@ -53872,7 +53952,7 @@ msgstr "Prodavač je povezan sa {0}" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "Serijski Broj u redu #{0}: {1} nije dostupan u skladištu {2}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1892 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1891 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Serijski Broj {0} je rezervisan naspram {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju." @@ -53967,7 +54047,7 @@ msgstr "Sljedeći personal još uvijek podnose izvještaj {0}:" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "Sljedeća nevažeća Pravila Cijena se brišu:" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "Sljedeći {0} su kreirani: {1}" @@ -53980,7 +54060,7 @@ msgstr "Bruto težina paketa. Obično neto težina + težina materijala za pakov msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "Praznik {0} nije između Od Datuma i Do Datuma" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1061 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1066 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "Artikal {item} nije označen kao {type_of} artikal. Možete ga omogućiti kao {type_of} Artikal u Postavkama Artikla." @@ -53988,7 +54068,7 @@ msgstr "Artikal {item} nije označen kao {type_of} artikal. Možete ga omogućit msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "Artikli {0} i {1} se nalaze u sljedećem {2} :" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1059 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "Artikli {items} nisu označeni kao {type_of} artikli. Možete ih omogućiti kao {type_of} artikle u Postavkama Artikala." @@ -54078,7 +54158,7 @@ msgstr "Kontna Klasa {0} mora biti grupa" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Odabrane Sastavnice nisu za istu artikal" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:502 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Odabrani Račun Kusura {} ne pripada Kompaniji {}." @@ -54186,7 +54266,7 @@ msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})" msgid "The {0} contains Unit Price Items." msgstr "{0} sadrži Artikle s Jediničnom Cijenom." -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "{0} {1} je uspješno kreiran" @@ -54258,10 +54338,6 @@ msgstr "U ovom Unosu Zaliha mora biti najmanje jedan gotov proizvod" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "Došlo je do greške pri kreiranju Bankovnog Računa prilikom povezivanja s Plaid." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:310 -msgid "There was an error saving the document." -msgstr "Došlo je do greške prilikom shranjivanja dokumenta." - #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250 msgid "There was an error syncing transactions." msgstr "Došlo je do greške pri sinhronizaciji transakcija." @@ -55269,10 +55345,6 @@ msgstr "Da biste koristili drugi Finansijski Registar, poništi 'Uključi Standa msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "Da biste koristili drugi Finansijski Registar, poništite oznaku 'Obuhvati standard Finansijski Registar unose'" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -msgid "Toggle Recent Orders" -msgstr "Promjeni Nedavne Naloge" - #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Long)/Cubic Yard" @@ -55376,7 +55448,7 @@ msgstr "Torr" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:152 -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:541 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:552 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49 @@ -55935,8 +56007,8 @@ msgstr "Ukupna Količina" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:528 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:532 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56163,7 +56235,7 @@ msgstr "Ukupan procenat doprinosa treba da bude jednak 100" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Ukupno sati: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Ukupni iznos plaćanja ne može biti veći od {}" @@ -56891,7 +56963,7 @@ msgstr "Faktor Konverzije Jedinice" msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "Faktor Konverzije Jedinice({0} -> {1}) nije pronađen za artikal: {2}" -#: erpnext/buying/utils.py:40 +#: erpnext/buying/utils.py:43 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}" msgstr "Faktor Konverzije Jedinice je obavezan u redu {0}" @@ -57746,7 +57818,7 @@ msgstr "Korisnik nije primijenio pravilo na fakturi {0}" msgid "User {0} does not exist" msgstr "Korisnik {0} ne postoji" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:119 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "Korisnik {0} nema standard Kasa profil. Provjeri standard u redu {1} za ovog korisnika." @@ -58054,11 +58126,11 @@ msgstr "Procijenjena Vrijednost" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "Stopa Vrednovnja (Ulaz / Izlaz)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1875 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1881 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "Nedostaje Stopa Vrednovanja" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "Stopa Vrednovanja za artikal {0}, je obavezna za knjigovodstvene unose za {1} {2}." @@ -58588,7 +58660,7 @@ msgstr "Naziv Verifikata" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1099 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 @@ -58619,7 +58691,7 @@ msgstr "Naziv Verifikata" msgid "Voucher No" msgstr "Broj Verifikata" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1088 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1087 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "Broj Verifikata je obavezan" @@ -58661,7 +58733,7 @@ msgstr "Podtip Verifikata" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 @@ -59093,6 +59165,10 @@ msgstr "Skladišta sa postojećom transakcijom ne mogu se pretvoriti u Registar. #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -59361,7 +59437,7 @@ msgstr "Srijeda" msgid "Week" msgstr "Sedmica" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:422 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112 msgid "Week {0} {1}" msgstr "Sedmica {0} {1}" @@ -59639,7 +59715,7 @@ msgstr "Skladište Posla u Toku" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59694,7 +59770,7 @@ msgstr "Izvještaj Zaliha Radnog Naloga" msgid "Work Order Summary" msgstr "Sažetak Radnog Naloga" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "Radni Nalog se ne može kreirati iz sljedećeg razloga:
{0}" @@ -59716,7 +59792,7 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Radni Nalog {0}: Radna Kartica nije pronađena za operaciju {1}" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:858 msgid "Work Orders" msgstr "Radni Nalozi" @@ -60164,11 +60240,11 @@ msgstr "Možete imati samo planove sa istim ciklusom naplate u Pretplati" msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Ovim redom možete iskoristiti najviše {0} bodova." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Možete odabrati samo jedan način plaćanja kao standard" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:566 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Možete iskoristiti do {0}." @@ -60216,7 +60292,7 @@ msgstr "Ne možete izbrisati tip projekta 'Eksterni'" msgid "You cannot edit root node." msgstr "Ne možete uređivati nadređeni član." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:596 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Ne možete iskoristiti više od {0}." @@ -60228,11 +60304,11 @@ msgstr "Ne možete ponovo knjižiti procjenu artikla prije {}" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "Ne možete ponovo pokrenuti Pretplatu koja nije otkazana." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:228 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "Ne možete poslati prazan nalog." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:227 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Ne možete podnijeti nalog bez plaćanja." @@ -60248,7 +60324,7 @@ msgstr "Nemate dozvole za {} artikala u {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Nemate dovoljno bodova lojalnosti da ih iskoristite" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:559 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Nemate dovoljno bodova da ih iskoristite." @@ -60272,15 +60348,15 @@ msgstr "Unijeli ste duplikat Dostavnice u red" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "Morate omogućiti automatsko ponovno naručivanje u Postavkama Zaliha kako biste održali nivoe ponovnog naručivanja." +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:293 +msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" +msgstr "Imate nesačuvane promjene. Želite li sačuvati fakturu?" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:132 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Još niste kreirali {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:300 -msgid "You must add atleast one item to save it as draft." -msgstr "Morate dodati barem jedan artikal da spremite kao nacrt." - -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:737 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:748 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Morate odabrati Klijenta prije dodavanja Artikla." @@ -60366,7 +60442,7 @@ msgstr "[Važno] [ERPNext] Greške Automatskog Preuređenja" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "`Dozvoli negativne cijene za Artikle`" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1867 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1873 msgid "after" msgstr "poslije" @@ -60424,7 +60500,7 @@ msgstr "opis" msgid "development" msgstr "Razvoj" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "discount applied" msgstr "primijenjen popust" @@ -60479,7 +60555,7 @@ msgstr "sati" msgid "image" msgstr "slika" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "is already" msgstr "već je" @@ -60588,7 +60664,7 @@ msgstr "aplikacija za plaćanja nije instalirana. Instaliraj s {} ili {}" msgid "per hour" msgstr "po satu" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1868 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874 msgid "performing either one below:" msgstr "izvodi bilo koje dolje:" @@ -60679,7 +60755,7 @@ msgstr "naziv" msgid "to" msgstr "do" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2959 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "da poništite iznos ove povratne fakture prije nego što je poništite." @@ -60702,7 +60778,7 @@ msgstr "putem Popravke Imovine" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "putem Alata Ažuriranje Sastavnice" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:279 msgid "will be" msgstr "će biti" @@ -60735,11 +60811,11 @@ msgstr "{0} {1} je podnijeo Imovinu. Ukloni Artikal {2} iz tabele msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "{0} Račun nije pronađen prema Klijentu {1}." -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:196 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:199 msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}" msgstr "{0} Račun: {1} ({2}) mora biti u bilo kojoj valuti fakture klijenta: {3} ili standard valuta kompanije: {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:284 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "{0} Proračun za račun {1} naspram {2} {3} je {4}. To {5} premašuje za {6}" @@ -60845,7 +60921,7 @@ msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Kupovne Naloge ovom msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Kupovne Ponude ovom dobavljaču treba izdavati s oprezom." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:136 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} ne pripada kompaniji {1}" @@ -60879,7 +60955,7 @@ msgstr "{0} sati" msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} u redu {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0} je obavezna knjigovodstvena dimenzija.
Postavite vrijednost za {0} u sekciji Knjigovodstvene Dimenzije." @@ -60897,7 +60973,7 @@ msgstr "{0} već radi za {1}" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} je blokiran tako da se ova transakcija ne može nastaviti" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:60 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:643 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:49 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59 @@ -60998,7 +61074,7 @@ msgstr "{0} parametar je nevažeći" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} unose plaćanja ne može filtrirati {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1337 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1346 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "{0} količina artikla {1} se prima u Skladište {2} kapaciteta {3}." @@ -61022,16 +61098,16 @@ msgstr "{0} jedinica artikla {1} je odabrano na drugoj Listi Odabira." msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction." msgstr "{0} jedinice {1} su obavezne u {2} sa dimenzijom zaliha: {3} ({4}) na {5} {6} za {7} za dovršetak transakcije." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 erpnext/stock/stock_ledger.py:2017 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2031 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1532 erpnext/stock/stock_ledger.py:2023 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "{0} jedinica {1} potrebnih u {2} na {3} {4} za {5} da se završi ova transakcija." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124 erpnext/stock/stock_ledger.py:2170 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "{0} jedinica {1} potrebnih u {2} na {3} {4} za završetak ove transakcije." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1520 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "{0} jedinica od {1} potrebnih u {2} za završetak ove transakcije." @@ -61169,7 +61245,7 @@ msgstr "{0} {1} mora se podnijeti" msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." msgstr "{0} {1} nije dozvoljeno ponovno knjiženje. Izmijeni {2} da omogućite ponovno knjiženje." -#: erpnext/buying/utils.py:113 +#: erpnext/buying/utils.py:116 msgid "{0} {1} status is {2}" msgstr "{0} {1} status je {2}" @@ -61266,11 +61342,11 @@ msgstr "{0}: {1} ne postoji" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} mora biti manje od {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:835 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:840 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "{count} Imovina kreirana za {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:738 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} je otkazan ili zatvoren." @@ -61278,7 +61354,7 @@ msgstr "{doctype} {name} je otkazan ili zatvoren." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "{field_label} je obavezan za podugovoren {doctype}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1620 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1629 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "{item_name} Veličina Uzorka ({sample_size}) ne može biti veća od Prihvaćene Količina ({accepted_quantity})" diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po index d75c22d20db..9c878b87dea 100644 --- a/erpnext/locale/de.po +++ b/erpnext/locale/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-18 18:47\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:34\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -375,6 +375,12 @@ msgstr "(J) Wertansatz nach FIFO" msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" msgstr "(K) Bewertung = Wert (D) ÷ Menge (A)" +#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in +#. DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" +msgstr "" + #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -1510,7 +1516,7 @@ msgstr "Konto {0} mehrmals hinzugefügt" msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "Konto {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:104 msgid "Account {0} does not belongs to company {1}" msgstr "Konto {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}" @@ -1534,7 +1540,7 @@ msgstr "Konto {0} stimmt nicht mit Unternehmen {1} im Rechnungsmodus überein: { msgid "Account {0} exists in parent company {1}." msgstr "Konto {0} existiert in der Muttergesellschaft {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:114 msgid "Account {0} has been entered multiple times" msgstr "Konto {0} wurde mehrmals eingegeben" @@ -1855,7 +1861,7 @@ msgstr "Buchungen" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Buchungseintrag für Vermögenswert" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:774 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:796 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Buchhaltungseintrag für Service" @@ -1870,14 +1876,14 @@ msgstr "Buchhaltungseintrag für Service" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:550 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:567 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:867 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:889 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1586 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1600 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Lagerbuchung" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:705 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Buchungen für {0}" @@ -2065,7 +2071,7 @@ msgstr "Verbindlichkeiten" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:160 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:167 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Accounts Payable Summary" @@ -2111,7 +2117,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:187 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Accounts Receivable Summary" @@ -2270,11 +2276,15 @@ msgstr "Aufgelaufener Abschreibungsbetrag" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "Kumulierte Abschreibungen zum" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:254 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "Monatlich kumuliert" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:320 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:417 +msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:324 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -2352,6 +2362,12 @@ msgstr "Aktion, wenn das kumulierte monatliche Budget für MR überschritten wur msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO" msgstr "Aktion, wenn das kumulierte monatliche Budget für die Bestellung überschritten wurde" +#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -2370,12 +2386,23 @@ msgstr "Aktion, wenn das Jahresbudget für MR überschritten wurde" msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO" msgstr "Aktion, wenn das Jahresbudget für die Bestellung überschritten wurde" +#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field +#. in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" msgstr "Maßnahmen, wenn derselbe Preis nicht während des gesamten Verkaufszyklus beibehalten wird" +#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Action on New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' #. Group in Quality Feedback's connections @@ -2717,7 +2744,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "Kunden hinzufügen" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 msgid "Add Discount" msgstr "Rabatt hinzufügen" @@ -2773,7 +2800,7 @@ msgstr "Mehrere Aufgaben hinzufügen" msgid "Add Or Deduct" msgstr "Hinzufügen oder Abziehen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:277 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" msgstr "Bestellrabatt hinzufügen" @@ -2935,7 +2962,7 @@ msgstr "Rolle {1} zu Benutzer {0} hinzugefügt." msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "Interessent wird zu Potenziellem Kunden hinzugefügt..." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "Additional" msgstr "Zusätzlich" @@ -3133,7 +3160,7 @@ msgstr "Zusätzliche Information" msgid "Additional Information" msgstr "Weitere Informationen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:78 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3367,7 +3394,7 @@ msgstr "Wert des Vermögensgegenstands anpassen" msgid "Adjustment Against" msgstr "Anpassung gegen" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:628 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:634 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Anpassung basierend auf dem Rechnungspreis" @@ -3401,7 +3428,7 @@ msgstr "Administrator" msgid "Advance Account" msgstr "Vorschusskonto" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:212 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:215 msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" msgstr "Vorschusskonto: {0} muss entweder in der Rechnungswährung des Kunden: {1} oder in der Standardwährung des Unternehmens: {2} angegeben werden" @@ -3689,7 +3716,7 @@ msgstr "Alter" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125 msgid "Age (Days)" msgstr "Alter (Tage)" @@ -3707,9 +3734,9 @@ msgstr "Alter ({0})" msgid "Ageing Based On" msgstr "Alter basierend auf" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:101 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range" @@ -3976,11 +4003,11 @@ msgstr "Alle Mitteilungen einschließlich und darüber sollen in die neue Ausgab msgid "All items are already requested" msgstr "Alle Artikel sind bereits angefordert" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1291 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1317 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Alle Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt / zurückgesandt" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1147 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1151 msgid "All items have already been received" msgstr "Alle Artikel sind bereits eingegangen" @@ -4006,7 +4033,7 @@ msgstr "Alle Artikel wurden bereits zurückgegeben." msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "Alle benötigten Artikel (Rohmaterial) werden aus der Stückliste geholt und in diese Tabelle eingetragen. Hier können Sie auch das Quelllager für jeden Artikel ändern. Und während der Produktion können Sie das übertragene Rohmaterial in dieser Tabelle verfolgen." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:821 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:825 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Alle diese Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt / zurückgesandt" @@ -4534,7 +4561,7 @@ msgstr "Bereits kommissioniert" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "Es existiert bereits ein Datensatz für den Artikel {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "Im Standardprofil {0} für den Benutzer {1} ist der Standard bereits festgelegt, standardmäßig deaktiviert" @@ -4574,6 +4601,12 @@ msgstr "Der alternative Artikel darf nicht mit dem Artikelcode übereinstimmen" msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." msgstr "Alternativ können Sie auch die Vorlage herunterladen und Ihre Daten eingeben." +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Always Ask" +msgstr "" + #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Budget' @@ -5118,7 +5151,7 @@ msgstr "Analyst" msgid "Analytics" msgstr "Analyse" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:238 msgid "Annual" msgstr "Jährlich" @@ -5126,11 +5159,11 @@ msgstr "Jährlich" msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "Jährliche Abrechnung: {0}" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:386 -msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:441 +msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:307 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:311 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -5153,7 +5186,7 @@ msgstr "Ertrag lfd. Jahr" msgid "Annual Revenue" msgstr "Jahresumsatz" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:83 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}" msgstr "Ein weiterer Budgeteintrag '{0}' existiert bereits für {1} '{2}' und für '{3}' für das Geschäftsjahr {4}" @@ -5269,6 +5302,12 @@ msgstr "Anwendbar, wenn die Gesellschaft eine Gesellschaft mit beschränkter Haf msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" msgstr "Anwendbar, wenn das Unternehmen eine Einzelperson oder ein Eigentum ist" +#. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType +#. 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Applicable on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -5793,7 +5832,7 @@ msgstr "Abschreibungsplan {0} für Sachanlage {1} existiert bereits." msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." msgstr "Abschreibungsplan {0} für Sachanlage {1} und Finanzbuch {2} existiert bereits." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176 msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:
{0}

Please check, edit if needed, and submit the Asset." msgstr "" @@ -6036,7 +6075,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand, der nach der Abspaltung von Vermögensgegenstand { msgid "Asset deleted" msgstr "Vermögensgegenstand gelöscht" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:183 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181 msgid "Asset issued to Employee {0}" msgstr "Vermögensgegenstand ausgegeben an Mitarbeiter {0}" @@ -6044,7 +6083,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand ausgegeben an Mitarbeiter {0}" msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" msgstr "Vermögensgegenstand außer Betrieb aufgrund von Reparatur {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:166 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "Vermögensgegenstand erhalten am Standort {0} und ausgegeben an Mitarbeiter {1}" @@ -6073,11 +6112,11 @@ msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet über Buchungssatz {0}" msgid "Asset sold" msgstr "Vermögensgegenstand verkauft" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:196 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:195 msgid "Asset submitted" msgstr "Vermögensgegenstand gebucht" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:174 msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Vermögensgegenstand an Standort {0} übertragen" @@ -6126,15 +6165,11 @@ msgstr "Vermögensgegenstand {0} wurde erstellt. Bitte geben Sie die Abschreibun msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "Vermögensgegenstand {0} wurde aktualisiert. Bitte geben Sie die Abschreibungsdetails ein, falls vorhanden, und buchen Sie sie." -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:190 -msgid "Asset {0} has only one movement record. Please create another movement before deleting this one to maintain asset tracking." -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "Vermögensgegenstand {0} muss gebucht werden" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6164,11 +6199,11 @@ msgstr "Der Wert des Vermögensgegenstandes wurde nach der Buchung der Vermögen msgid "Assets" msgstr "Vermögenswerte" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:864 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Assets nicht für {item_code} erstellt. Sie müssen das Asset manuell erstellen." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:856 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6226,7 +6261,7 @@ msgstr "Mindestens ein Konto mit Wechselkursgewinnen oder -verlusten ist erforde msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Es muss mindestens ein Vermögensgegenstand ausgewählt werden." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:883 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "Es muss mindestens eine Rechnung ausgewählt werden." @@ -6234,7 +6269,7 @@ msgstr "Es muss mindestens eine Rechnung ausgewählt werden." msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "Mindestens ein Artikel sollte mit negativer Menge in den Retourenbeleg eingetragen werden" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Mindestens eine Zahlungsweise ist für POS-Rechnung erforderlich." @@ -6263,7 +6298,7 @@ msgstr "In Zeile {0}: Die Sequenz-ID {1} darf nicht kleiner sein als die vorheri msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:864 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "In Zeile {0}: Chargennummer ist obligatorisch für Artikel {1}" @@ -6271,11 +6306,11 @@ msgstr "In Zeile {0}: Chargennummer ist obligatorisch für Artikel {1}" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "In Zeile {0}: Übergeordnete Zeilennummer kann für Element {1} nicht festgelegt werden" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "In der Zeile {0}: Menge ist obligatorisch für die Charge {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:856 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "In Zeile {0}: Seriennummer ist obligatorisch für Artikel {1}" @@ -7777,9 +7812,9 @@ msgstr "Basierend auf Dokument" #. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:116 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:123 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:93 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:145 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:111 msgid "Based On Payment Terms" msgstr "Basierend auf Zahlungsbedingungen" @@ -7930,11 +7965,11 @@ msgstr "Stapelobjekt Ablauf-Status" msgid "Batch No" msgstr "Chargennummer" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:867 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "Chargennummer ist obligatorisch" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2630 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2629 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Charge Nr. {0} existiert nicht" @@ -7957,7 +7992,7 @@ msgstr "Chargennummer." msgid "Batch Nos" msgstr "Chargennummern" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1422 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1421 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Chargennummern wurden erfolgreich erstellt" @@ -8060,7 +8095,7 @@ msgstr "Die folgenden Abonnementpläne haben eine andere Währung als die Standa #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1110 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" @@ -8069,7 +8104,7 @@ msgstr "Rechnungsdatum" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1109 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" @@ -8535,7 +8570,7 @@ msgstr "Sowohl das Debitorenkonto: {0} als auch das Vorschusskonto: {1} müssen msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set" msgstr "Das Startdatum für die Testperiode und das Enddatum für die Testperiode müssen festgelegt werden" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:227 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:230 msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}" msgstr "Sowohl das {0} Konto: {1} als auch das Vorschusskonto: {2} müssen für das Unternehmen dieselbe Währung haben: {3}" @@ -8745,10 +8780,10 @@ msgstr "Budgetbetrag" msgid "Budget Detail" msgstr "Budget-Detail" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299 -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:282 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:302 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:304 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289 msgid "Budget Exceeded" msgstr "Budget überschritten" @@ -8764,11 +8799,11 @@ msgstr "Budgetliste" msgid "Budget Variance Report" msgstr "Budget-Abweichungsbericht" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" msgstr "Budget kann nicht einem Gruppenkonto {0} zugeordnet werden" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:105 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" msgstr "Budget kann {0} nicht zugewiesen werden, da es kein Ertrags- oder Aufwandskonto ist" @@ -9009,6 +9044,11 @@ msgstr "Kabellänge (UK)" msgid "Cable Length (US)" msgstr "Kabellänge (US)" +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +msgid "Calculate Ageing With" +msgstr "" + #. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Calculate Based On" @@ -9485,7 +9525,7 @@ msgstr "Kann nicht storniert werden, da die gebuchte Lagerbewegung {0} existiert msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "Sie können die Transaktion nicht stornieren. Die Umbuchung der Artikelbewertung bei der Buchung ist noch nicht abgeschlossen." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:954 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit dem gebuchten Vermögensgegenstand {asset_link} verknüpft ist. Bitte stornieren Sie den Vermögensgegenstand, um fortzufahren." @@ -9537,7 +9577,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "Kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt ist." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:950 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:972 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Für in der Zukunft datierte Kaufbelege kann keine Bestandsreservierung erstellt werden." @@ -10018,7 +10058,7 @@ msgstr "Kette" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Change Amount" msgstr "Rückgeld" @@ -10215,7 +10255,7 @@ msgstr "Falls aktiviert, wird der Steuerbetrag auf die nächste ganze Zahl gerun msgid "Checkout" msgstr "Zahlen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "Kaufabwicklung / Bestellung abschicken / Neue Bestellung" @@ -10433,7 +10473,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche "Rechnungen importieren", so msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "Klicken Sie auf den folgenden Link, um Ihre E-Mail-Adresse zu bestätigen und den Termin zu bestätigen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:476 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 msgid "Click to add email / phone" msgstr "Klicken um E-Mail / Telefon hinzuzufügen" @@ -10474,7 +10514,7 @@ msgstr "Darlehen schließen" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "Beantwortete Chance nach Tagen schließen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:249 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 msgid "Close the POS" msgstr "Schließen Sie die Kasse" @@ -11449,7 +11489,7 @@ msgstr "Unternehmen {0} wird mehr als einmal hinzugefügt" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "Unternehmen {} existiert noch nicht. Einrichtung der Steuern wurde abgebrochen." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:537 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "Unternehmen {} stimmt nicht mit POS-Profil Unternehmen {} überein" @@ -12059,7 +12099,7 @@ msgstr "Kontakt" msgid "Contact Desc" msgstr "Kontakt-Beschr." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Contact Details" msgstr "Kontakt-Details" @@ -12352,6 +12392,12 @@ msgstr "Beitrag zum Gesamtnetto" msgid "Control Action" msgstr "Steuerungsaktion" +#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break) +#. field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Control Action for Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -12642,7 +12688,7 @@ msgstr "Kosten" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -12735,7 +12781,7 @@ msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converte msgstr "Kostenstelle ist Teil der Kostenstellenzuordnung und kann daher nicht in eine Gruppe umgewandelt werden" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:833 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:855 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Kostenstelle wird in Zeile {0} der Steuertabelle für Typ {1} gebraucht" @@ -13358,7 +13404,7 @@ msgstr "Neuen zusammengesetzten Vermögensgegenstand erstellen" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "Eine Variante mit dem Vorlagenbild erstellen." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1871 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "Erstellen Sie eine eingehende Lagertransaktion für den Artikel." @@ -13614,7 +13660,7 @@ msgstr "Kreditmonate" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 @@ -13834,7 +13880,7 @@ msgstr "Tasse" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 @@ -14254,7 +14300,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert?" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14363,7 +14409,7 @@ msgstr "Kunden-Nr." #. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType #. 'Purchase Order' #. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop' -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" @@ -14458,8 +14504,8 @@ msgstr "Kundenrückmeldung" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1145 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 @@ -14503,7 +14549,7 @@ msgstr "Kundengruppe (Zeile)" msgid "Customer Group Name" msgstr "Kundengruppenname" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1239 msgid "Customer Group: {0} does not exist" msgstr "Kundengruppe: {0} existiert nicht" @@ -14522,7 +14568,7 @@ msgstr "Kunden-Artikel" msgid "Customer Items" msgstr "Kunden-Artikel" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138 msgid "Customer LPO" msgstr "Kunden LPO" @@ -14568,7 +14614,7 @@ msgstr "Mobilnummer des Kunden" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 @@ -14695,7 +14741,7 @@ msgstr "Kundentyp" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Kundenlagerkonto (optional)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "Kundenkontakt erfolgreich aktualisiert." @@ -15246,7 +15292,7 @@ msgstr "Soll-Betrag in Transaktionswährung" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1120 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 @@ -16242,7 +16288,7 @@ msgstr "Entwicklung Lieferscheine" msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Lieferschein {0} ist nicht gebucht" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1140 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "Lieferscheine" @@ -17266,6 +17312,12 @@ msgstr "Darlehen auszahlen" msgid "Disbursed" msgstr "Ausgezahlt" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Discard Changes and Load New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template @@ -17273,7 +17325,7 @@ msgstr "Ausgezahlt" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" @@ -17424,11 +17476,11 @@ msgstr "Frist für den Rabatt berechnet sich nach" msgid "Discount and Margin" msgstr "Rabatt und Marge" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:821 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "Der Rabatt kann nicht größer als 100% sein" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:407 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "Der Rabatt kann nicht mehr als 100% betragen." @@ -17584,6 +17636,10 @@ msgstr "Versandeinstellungen" msgid "Disposal Date" msgstr "Verkauf Datum" +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824 +msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." +msgstr "" + #. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Distance" @@ -18163,7 +18219,7 @@ msgstr "Streckengeschäft" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1106 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40 msgid "Due Date" @@ -18246,7 +18302,7 @@ msgstr "Mahnart" msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "Doppelte Kundengruppe" @@ -18258,7 +18314,7 @@ msgstr "Doppelter Eintrag/doppelte Buchung. Bitte überprüfen Sie Autorisierung msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "Doppeltes Finanzbuch" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "Doppelte Artikelgruppe" @@ -18283,7 +18339,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "Doppelte Kundengruppe in der Tabelle der Kundengruppen gefunden" @@ -18291,7 +18347,7 @@ msgstr "Doppelte Kundengruppe in der Tabelle der Kundengruppen gefunden" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "Doppelte Eingabe gegen Artikelcode {0} und Hersteller {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "Doppelte Artikelgruppe in der Artikelgruppentabelle gefunden" @@ -18460,7 +18516,7 @@ msgstr "Buchungsdatum und -uhrzeit bearbeiten" msgid "Edit Receipt" msgstr "Beleg bearbeiten" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:774 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "Das Bearbeiten von {0} ist gemäß den POS-Profileinstellungen nicht zulässig" @@ -18559,7 +18615,7 @@ msgstr "Ellen (GB)" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "E-Mail" @@ -19234,7 +19290,7 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für den Vorgang ein, zum Beispiel „Schneiden“ msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "Geben Sie einen Namen für diese Liste der arbeitsfreien Tage ein." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "Geben Sie den einzulösenden Betrag ein." @@ -19242,11 +19298,11 @@ msgstr "Geben Sie den einzulösenden Betrag ein." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "Geben Sie einen Artikelcode ein. Der Name wird automatisch mit dem Artikelcode ausgefüllt, wenn Sie in das Feld Artikelname klicken." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's email" msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adresse des Kunden ein" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Geben Sie die Telefonnummer des Kunden ein" @@ -19258,7 +19314,7 @@ msgstr "Datum für die Verschrottung des Vermögensgegenstandes eingeben" msgid "Enter depreciation details" msgstr "Geben Sie die Abschreibungsdetails ein" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:399 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Enter discount percentage." msgstr "Geben Sie den Rabattprozentsatz ein." @@ -19296,7 +19352,7 @@ msgstr "Geben Sie die Menge des Artikels ein, der aus dieser Stückliste hergest msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Geben Sie die zu produzierende Menge ein. Rohmaterialartikel werden erst abgerufen, wenn dies eingetragen ist." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:471 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 msgid "Enter {0} amount." msgstr "Geben Sie den Betrag {0} ein." @@ -19504,7 +19560,7 @@ msgstr "Beispiel: ABCD.#####\n" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Beispiel: ABCD. #####. Wenn die Serie gesetzt ist und die Chargennummer in den Transaktionen nicht erwähnt wird, wird die automatische Chargennummer basierend auf dieser Serie erstellt. Wenn Sie die Chargennummer für diesen Artikel immer explizit angeben möchten, lassen Sie dieses Feld leer. Hinweis: Diese Einstellung hat Vorrang vor dem Naming Series Prefix in den Stock Settings." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "Beispiel: Seriennummer {0} reserviert in {1}." @@ -19705,10 +19761,6 @@ msgstr "Bestehender Kunde" msgid "Exit" msgstr "Austritt" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:276 -msgid "Exit Full Screen" -msgstr "Vollbildmodus verlassen" - #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit Interview Held On" @@ -20390,7 +20442,7 @@ msgstr "Gesamtmenge filtern" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "Nach Referenzdatum filtern" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70 msgid "Filter by invoice status" msgstr "Filtern nach Rechnungsstatus" @@ -20978,7 +21030,7 @@ msgstr "Für Standardlieferanten (optional)" msgid "For Item" msgstr "Für Artikel" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "Für Artikel {0} können nicht mehr als {1} ME gegen {2} {3} in Empfang genommen werden" @@ -21779,11 +21831,6 @@ msgstr "Erfüllungsbedingungen" msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:255 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:275 -msgid "Full Screen" -msgstr "Vollbild" - #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -21848,14 +21895,14 @@ msgstr "Weitere Knoten können nur unter Knoten vom Typ \"Gruppe\" erstellt werd #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1134 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" msgstr "Zukünftiger Zahlungsbetrag" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1131 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 msgid "Future Payment Ref" msgstr "Zukünftige Zahlung" @@ -22510,10 +22557,10 @@ msgstr "Gramm/Liter" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:539 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:543 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22683,11 +22730,11 @@ msgstr "Gruppe" msgid "Group By" msgstr "Gruppiere nach" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:140 msgid "Group By Customer" msgstr "Nach Kunden gruppieren" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:118 msgid "Group By Supplier" msgstr "Nach Lieferanten gruppieren" @@ -22724,8 +22771,8 @@ msgstr "Nach Bestellung gruppieren" msgid "Group by Sales Order" msgstr "Nach Auftrag gruppieren" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:141 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:180 msgid "Group by Voucher" msgstr "Gruppieren nach Beleg" @@ -22820,7 +22867,7 @@ msgstr "Halbjährlich" msgid "Hand" msgstr "Hand" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:146 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:153 msgid "Handle Employee Advances" msgstr "Umgang mit Mitarbeitervorschüssen" @@ -23029,7 +23076,7 @@ msgstr "Hilft Ihnen, das Budget/Ziel über die Monate zu verteilen, wenn Sie in msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Hier sind die Fehlerprotokolle für die oben erwähnten fehlgeschlagenen Abschreibungseinträge: {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1862 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "Hier sind die Optionen für das weitere Vorgehen:" @@ -23082,6 +23129,10 @@ msgstr "Steuer-ID des Kunden vor Verkaufstransaktionen ausblenden" msgid "Hide Images" msgstr "Bilder ausblenden" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +msgid "Hide Recent Orders" +msgstr "" + #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Unavailable Items" @@ -23509,6 +23560,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master." msgstr "" +#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field +#. in DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt." +msgstr "" + #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -23543,7 +23600,7 @@ msgstr "Falls gesetzt, erlaubt das System nur Benutzern mit dieser Rolle, eine B msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "Wenn es mehr als ein Paket von der gleichen Art (für den Druck) gibt" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1866 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "Wenn nicht, können Sie diesen Eintrag stornieren / buchen" @@ -23568,7 +23625,7 @@ msgstr "Wenn die Stückliste Schrottmaterial ergibt, muss ein Schrottlager ausge msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "Wenn das Konto gesperrt ist, sind einem eingeschränkten Benutzerkreis Buchungen erlaubt." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1865 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "Wenn der Artikel in diesem Eintrag als Artikel mit der Bewertung Null bewertet wird, aktivieren Sie in der Tabelle {0} Artikel die Option 'Nullbewertung zulassen'." @@ -23689,6 +23746,10 @@ msgstr "Wenn Ihre CSV-Datei ein anderes Trennzeichen verwendet, fügen Sie diese #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" @@ -23769,7 +23830,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "Preisregel ignorieren" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "„Preisregel ignorieren“ ist aktiviert. Gutscheincode kann nicht angewendet werden." @@ -24063,8 +24124,8 @@ msgstr "In Minuten" msgid "In Minutes" msgstr "In Minuten" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:131 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:163 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:170 msgid "In Party Currency" msgstr "In Parteiwährung" @@ -24778,13 +24839,13 @@ msgstr "Neue Datensätze einfügen" msgid "Inspected By" msgstr "kontrolliert durch" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1099 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1108 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Inspektion abgelehnt" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1071 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "Prüfung erforderlich" @@ -24801,7 +24862,7 @@ msgstr "Inspektion Notwendige vor der Auslieferung" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Inspektion erforderlich, bevor Kauf" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1093 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24889,12 +24950,12 @@ msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:759 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1553 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2026 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1559 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Nicht genug Lagermenge." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2047 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "Unzureichender Bestand für Charge" @@ -25080,7 +25141,7 @@ msgstr "Interne Transfers" msgid "Internal Work History" msgstr "Interne Arbeits-Historie" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1166 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1175 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "Interne Transfers können nur in der Standardwährung des Unternehmens durchgeführt werden" @@ -25162,7 +25223,7 @@ msgstr "Ungültige Anmeldeinformationen" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Ungültiges Lieferdatum" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:405 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Invalid Discount" msgstr "Ungültiger Rabatt" @@ -25187,7 +25248,7 @@ msgstr "Ungültiger Bruttokaufbetrag" msgid "Invalid Group By" msgstr "Ungültige Gruppierung" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901 msgid "Invalid Item" msgstr "Ungültiger Artikel" @@ -25398,7 +25459,7 @@ msgstr "Rechnungsdatum" msgid "Invoice Discounting" msgstr "Rechnungsrabatt" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 msgid "Invoice Grand Total" msgstr "Rechnungssumme" @@ -25452,7 +25513,7 @@ msgstr "Buchungsdatum der Rechnung" msgid "Invoice Series" msgstr "Rechnungsserie" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67 msgid "Invoice Status" msgstr "Rechnungsstatus" @@ -25489,13 +25550,9 @@ msgstr "Rechnung und Abrechnung" msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "Die Rechnung kann nicht für die Null-Rechnungsstunde erstellt werden" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:690 -msgid "Invoice cannot be submitted without filling the mandatory Additional Information fields." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 msgid "Invoiced Amount" @@ -25643,6 +25700,11 @@ msgstr "Ist Unternehmenskonto" msgid "Is Composite Asset" msgstr "Ist ein zusammengesetzter Vermögensgegenstand" +#. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset' +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json +msgid "Is Composite Component" +msgstr "" + #. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Consolidated" @@ -26589,7 +26651,7 @@ msgstr "Artikelnummer kann nicht für Seriennummer geändert werden" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Artikelnummer wird in Zeile {0} benötigt" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:815 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:826 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "Artikelcode: {0} ist unter Lager {1} nicht verfügbar." @@ -27181,8 +27243,8 @@ msgstr "Zu fertigender Artikel" msgid "Item UOM" msgstr "Artikeleinheit" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "Artikel nicht verfügbar" @@ -28193,7 +28255,7 @@ msgstr "Die letzte Lagertransaktion für Artikel {0} unter Lager {1} war am {2}. msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "Das Datum der letzten Kohlenstoffprüfung kann kein zukünftiges Datum sein" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1019 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 msgid "Last transacted" msgstr "Zuletzt verarbeitet" @@ -28963,7 +29025,7 @@ msgstr "Loyalty Point Entry Rückzahlung" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:953 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 msgid "Loyalty Points" msgstr "Treuepunkte" @@ -28996,7 +29058,7 @@ msgstr "Treuepunkte: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Treueprogramm" @@ -29444,7 +29506,7 @@ msgstr "Geschäftsleitung" msgid "Mandatory" msgstr "Zwingend notwendig" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "Obligatorische Buchhaltungsdimension" @@ -30360,7 +30422,7 @@ msgstr "Megajoule" msgid "Megawatt" msgstr "Megawatt" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1878 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "Erwähnen Sie die Bewertungsrate im Artikelstamm." @@ -30764,10 +30826,10 @@ msgid "Missing" msgstr "Fehlt" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2220 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2781 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2820 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "Fehlendes Konto" @@ -31302,7 +31364,7 @@ msgstr "Musik" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:139 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:557 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Muss eine ganze Zahl sein" @@ -31721,8 +31783,8 @@ msgstr "Nettopreis (Unternehmenswährung)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:513 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:517 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -31863,6 +31925,10 @@ msgstr "Neue Ausgaben" msgid "New Income" msgstr "Neuer Verdienst" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:244 +msgid "New Invoice" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" msgstr "Neuer Ort" @@ -32098,7 +32164,7 @@ msgstr "Keine Notizen" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "Für diese Partei wurden keine ausstehenden Rechnungen gefunden" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:618 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "Kein POS-Profil gefunden. Bitte erstellen Sie zunächst ein neues POS-Profil" @@ -32163,7 +32229,7 @@ msgstr "Für diese Partei wurden keine nicht abgestimmten Zahlungen gefunden" msgid "No Work Orders were created" msgstr "Es wurden keine Arbeitsaufträge erstellt" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:763 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:689 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Keine Buchungen für die folgenden Lager" @@ -32290,7 +32356,7 @@ msgstr "Anzahl der Aktien" msgid "No of Visits" msgstr "Anzahl der Besuche" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "Kein offener POS-Eröffnungseintrag für das POS-Profil {0} gefunden." @@ -32326,7 +32392,7 @@ msgstr "Keine primäre E-Mail-Adresse für den Kunden gefunden: {0}" msgid "No products found." msgstr "Keine Produkte gefunden" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1011 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 msgid "No recent transactions found" msgstr "Keine kürzlichen Transaktionen gefunden" @@ -32449,8 +32515,8 @@ msgstr "Nicht Erlaubt" msgid "Not Applicable" msgstr "Nicht andwendbar" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:814 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854 msgid "Not Available" msgstr "Nicht verfügbar" @@ -33150,7 +33216,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:237 msgid "Open Form View" msgstr "Öffnen Sie die Formularansicht" @@ -34079,7 +34145,7 @@ msgstr "Ausstehend (Unternehmenswährung)" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 @@ -34118,7 +34184,7 @@ msgstr "Nach außen" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "Erlaubte Mehrabrechnung (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1242 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34136,7 +34202,7 @@ msgstr "Erlaubte Mehrlieferung/-annahme (%)" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1343 msgid "Over Receipt" msgstr "Mehreingang" @@ -34415,7 +34481,7 @@ msgstr "POS-Eröffnungseintrag" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "Detail des POS-Eröffnungseintrags" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34501,7 +34567,7 @@ msgstr "POS-Transaktionen" msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:475 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:476 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "POS-Rechnung {0} erfolgreich erstellt" @@ -34550,7 +34616,7 @@ msgstr "Verpackter Artikel" msgid "Packed Items" msgstr "Verpackte Artikel" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1179 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "Verpackte Artikel können nicht intern transferiert werden" @@ -34666,11 +34732,11 @@ msgstr "Bezahlt" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -35123,12 +35189,12 @@ msgstr "Teile pro Million" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:90 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1052 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1054 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 @@ -35154,7 +35220,7 @@ msgstr "Partei" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065 msgid "Party Account" msgstr "Konto der Partei" @@ -35279,10 +35345,10 @@ msgstr "Parteispezifischer Artikel" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:84 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 @@ -35426,7 +35492,7 @@ msgid "Payable" msgstr "Zahlbar" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 @@ -35596,7 +35662,7 @@ msgstr "Payment Eintrag bereits erstellt" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "Zahlungseintrag {0} ist mit Bestellung {1} verknüpft. Prüfen Sie, ob er in dieser Rechnung als Vorauszahlung ausgewiesen werden soll." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 msgid "Payment Failed" msgstr "Bezahlung fehlgeschlagen" @@ -35728,7 +35794,7 @@ msgstr "Zahlungsplan" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "Zahlungsnachweis" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 msgid "Payment Received" msgstr "Zahlung erhalten" @@ -35874,7 +35940,7 @@ msgstr "Zahlungsstatus" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 @@ -35936,9 +36002,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:71 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:78 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:81 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:109 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:87 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61 @@ -35988,24 +36054,24 @@ msgstr "Fehler beim Aufheben der Zahlungsverknüpfung" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Zahlung zu {0} {1} kann nicht größer als ausstehender Betrag {2} sein" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:743 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Der Zahlungsbetrag darf nicht kleiner oder gleich 0 sein" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:155 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Zahlungsmethoden sind obligatorisch. Bitte fügen Sie mindestens eine Zahlungsmethode hinzu." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "Zahlung von {0} erfolgreich erhalten." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:321 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "Zahlung von {0} erfolgreich erhalten. Warte auf die Fertigstellung anderer Anfragen..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Die Zahlung für {0} ist nicht abgeschlossen" @@ -36467,7 +36533,7 @@ msgstr "Telefonnummer" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:940 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 msgid "Phone Number" msgstr "Telefonnummer" @@ -36852,7 +36918,7 @@ msgstr "Bitte fügen Sie das Konto der Root-Ebene Company - {} hinzu" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "Bitte fügen Sie dem Benutzer {0} die Rolle {1} hinzu." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1345 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1354 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "Bitte passen Sie die Menge an oder bearbeiten Sie {0}, um fortzufahren." @@ -36860,7 +36926,7 @@ msgstr "Bitte passen Sie die Menge an oder bearbeiten Sie {0}, um fortzufahren." msgid "Please attach CSV file" msgstr "Bitte CSV-Datei anhängen" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2918 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Bitte stornieren und berichtigen Sie die Zahlung" @@ -36962,11 +37028,11 @@ msgstr "Bitte buchen Sie die Ausgaben für mehrere Vermögensgegenstände nicht msgid "Please do not create more than 500 items at a time" msgstr "Bitte erstellen Sie nicht mehr als 500 Artikel gleichzeitig" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:130 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "Bitte aktivieren Sie \"Anwendbar bei Buchung von Ist-Ausgaben\"" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:126 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129 msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "Bitte aktivieren Sie \"Anwendbar bei Bestellung\" und \"Anwendbar bei Buchung der Ist-Ausgaben\"" @@ -37012,7 +37078,7 @@ msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass {} Konto {} ein Forderungskonto ist." msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Geben Sie das Differenzkonto ein oder legen Sie das Standardkonto für die Bestandsanpassung für Firma {0} fest." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Bitte geben Sie Konto für Änderungsbetrag" @@ -37139,11 +37205,11 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Seriennummern ein" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Bitte geben Sie den Firmennamen zur Bestätigung ein" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:746 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Bitte geben Sie zuerst die Telefonnummer ein" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "Bitte geben Sie das {schedule_date} ein." @@ -37416,11 +37482,11 @@ msgstr "Bitte wählen Sie ein Datum" msgid "Please select a date and time" msgstr "Bitte wählen Sie ein Datum und eine Uhrzeit" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "Bitte wählen Sie eine Standardzahlungsweise" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:813 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Bitte wähle ein Feld aus numpad aus" @@ -37675,14 +37741,14 @@ msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {0} ein" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {} ein" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2819 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Bitte tragen Sie jeweils ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweisen {} ein" @@ -38003,7 +38069,7 @@ msgstr "Portoaufwendungen" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7 @@ -38510,7 +38576,7 @@ msgstr "Preis nicht UOM abhängig" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "Preis pro Einheit ({0})" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:691 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:702 msgid "Price is not set for the item." msgstr "Für den Artikel ist kein Preis festgelegt." @@ -40184,7 +40250,7 @@ msgstr "Einkaufsstammdaten-Manager" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:734 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:739 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -41398,7 +41464,7 @@ msgstr "Quart Dry (US)" msgid "Quart Liquid (US)" msgstr "Quart Liquid (US)" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:426 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116 msgid "Quarter {0} {1}" msgstr "Quartal {0} {1}" @@ -42267,7 +42333,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account" msgstr "Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 @@ -42421,11 +42487,13 @@ msgstr "Empfängerliste ist leer. Bitte eine Empfängerliste erstellen" msgid "Receiving" msgstr "Empfang" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:245 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "Letzte Bestellungen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" msgstr "Kürzliche Transaktionen" @@ -42603,7 +42671,7 @@ msgstr "Gegen einlösen" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:585 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "Treuepunkte einlösen" @@ -43169,20 +43237,20 @@ msgstr "Freistellungsdatum" msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Remaining Amount" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Remaining Balance" msgstr "Verbleibendes Saldo" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:427 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 msgid "Remark" msgstr "Bemerkung" @@ -43228,7 +43296,7 @@ msgstr "Bemerkung" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1165 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1167 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:742 @@ -43978,7 +44046,7 @@ msgstr "Reservierte Menge" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Reservierte Menge für die Produktion" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2147 msgid "Reserved Serial No." msgstr "Reservierte Seriennr." @@ -43994,11 +44062,11 @@ msgstr "Reservierte Seriennr." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 msgid "Reserved Stock" msgstr "Reservierter Bestand" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "Reservierter Bestand für Charge" @@ -44471,9 +44539,9 @@ msgstr "Der zurückgegebene Wechselkurs ist weder eine Ganzzahl noch eine Gleitk msgid "Returns" msgstr "Retouren" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:143 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:98 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:175 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126 msgid "Revaluation Journals" msgstr "Neubewertungsjournale" @@ -44852,12 +44920,12 @@ msgstr "Zeile {0}: Die Rate kann nicht größer sein als die Rate, die in {1} {2 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Zeile {0}: Zurückgegebenes Element {1} ist in {2} {3} nicht vorhanden" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1890 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss negativ sein" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1885 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss positiv sein" @@ -45056,7 +45124,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "Zeile {0}: Element hinzugefügt" -#: erpnext/buying/utils.py:95 +#: erpnext/buying/utils.py:98 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} existiert nicht" @@ -45141,15 +45209,15 @@ msgstr "Zeile #{0}: Menge muss eine positive Zahl sein" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "Zeile #{0}: Die Menge sollte kleiner oder gleich der verfügbaren Menge zum Reservieren sein (Ist-Menge – reservierte Menge) {1} für Artikel {2} der Charge {3} im Lager {4}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1065 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "Zeile {0}: Für Artikel {1} ist eine Qualitätsprüfung erforderlich" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1089 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "Zeile {0}: Qualitätsprüfung {1} wurde für den Artikel {2} nicht gebucht" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1095 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1104 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "Zeile {0}: Qualitätsprüfung {1} wurde für Artikel {2} abgelehnt" @@ -45311,7 +45379,7 @@ msgstr "Zeile {0}: {1} ist erforderlich, um die Eröffnungsrechnungen {2} zu ers msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account." msgstr "Zeile #{0}: {1} von {2} sollte {3} sein. Bitte aktualisieren Sie die {1} oder wählen Sie ein anderes Konto." -#: erpnext/buying/utils.py:103 +#: erpnext/buying/utils.py:106 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "Zeile #{1}: Lager ist obligatorisch für Artikel {0}" @@ -45323,7 +45391,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Zeile #{idx}: Der Einzelpreis wurde gemäß dem Bewertungskurs aktualisiert, da es sich um eine interne Umlagerung handelt." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:876 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:881 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "Zeile {idx}: Bitte geben Sie einen Standort für den Vermögensgegenstand {item_code} ein." @@ -45347,7 +45415,7 @@ msgstr "Zeile #{idx}: {field_label} ist in der Kaufrückgabe nicht erlaubt." msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "Zeile {idx}: {from_warehouse_field} und {to_warehouse_field} dürfen nicht identisch sein." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:994 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:999 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "Zeile {idx}: {schedule_date} darf nicht vor {transaction_date} liegen." @@ -45359,7 +45427,7 @@ msgstr "Zeile # {}: Die Währung von {} - {} stimmt nicht mit der Firmenwährung msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "Zeile #{}: Das Finanzbuch sollte nicht leer sein, da Sie mehrere verwenden." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "Zeile # {}: Artikelcode: {} ist unter Lager {} nicht verfügbar." @@ -45383,11 +45451,11 @@ msgstr "Zeile #{}: Bitte weisen Sie die Aufgabe einem Mitglied zu." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Zeile #{}: Bitte verwenden Sie ein anderes Finanzbuch." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:486 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Zeile # {}: Seriennummer {} kann nicht zurückgegeben werden, da sie nicht in der Originalrechnung {} abgewickelt wurde" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "Zeile # {}: Lagermenge reicht nicht für Artikelcode: {} unter Lager {}. Verfügbare Anzahl {}." @@ -45395,7 +45463,7 @@ msgstr "Zeile # {}: Lagermenge reicht nicht für Artikelcode: {} unter Lager {}. msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Zeile #{}: Die ursprüngliche Rechnung {} der Rechnungskorrektur {} ist nicht konsolidiert." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Zeile #{}: Sie können keine positiven Mengen in einer Retourenrechnung hinzufügen. Bitte entfernen Sie Artikel {}, um die Rückgabe abzuschließen." @@ -45476,7 +45544,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Der zugewiesene Betrag {1} muss kleiner oder gleich dem verbl msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "Zeile {0}: Da {1} aktiviert ist, können dem {2}-Eintrag keine Rohstoffe hinzugefügt werden. Verwenden Sie einen {3}-Eintrag, um Rohstoffe zu verbrauchen." -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:847 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Zeile {0}: Bill of Materials nicht für den Artikel gefunden {1}" @@ -45554,7 +45622,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Von Zeit und zu Zeit ist obligatorisch." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Zeile {0}: Zeitüberlappung in {1} mit {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Zeile {0}: Von Lager ist obligatorisch für interne Transfers" @@ -45682,7 +45750,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Schicht kann nicht geändert werden, da die Abschreibung bere msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Zeile {0}: Unterauftragsartikel sind für den Rohstoff {1} obligatorisch." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1152 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Zeile {0}: Ziellager ist für interne Transfers obligatorisch" @@ -45735,11 +45803,11 @@ msgstr "Zeile {0}: {1} {2} stimmt nicht mit {3} überein" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Zeile {0}: {2} Artikel {1} existiert nicht in {2} {3}" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:552 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:555 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Zeile {1}: Menge ({0}) darf kein Bruch sein. Deaktivieren Sie dazu '{2}' in UOM {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:858 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:863 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "Zeile {idx}: Der Nummernkreis des Vermögensgegenstandes ist obligatorisch für die automatische Erstellung von Vermögenswerten für den Artikel {item_code}." @@ -46114,7 +46182,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46412,8 +46480,8 @@ msgstr "Auszuliefernde Aufträge" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1154 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:122 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74 @@ -46510,8 +46578,8 @@ msgstr "Zusammenfassung der Verkaufszahlung" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1151 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1153 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80 @@ -46789,7 +46857,7 @@ msgstr "Gleicher Artikel" msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "Dieselbe Artikel- und Lagerkombination wurde bereits eingegeben." -#: erpnext/buying/utils.py:61 +#: erpnext/buying/utils.py:64 msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Das gleiche Einzelteil kann nicht mehrfach eingegeben werden." @@ -46863,9 +46931,11 @@ msgstr "Samstag" msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 -msgid "Save as Draft" -msgstr "Als Entwurf speichern" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Save Changes and Load New Invoice" +msgstr "" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85 @@ -47137,7 +47207,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "Verschrottet" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -47159,11 +47229,11 @@ msgstr "Unterbaugruppen suchen" msgid "Search Term Param Name" msgstr "Suchbegriff Param Name" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "Suche nach Kundenname, Telefon, E-Mail." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "Suche nach Rechnungs-ID oder Kundenname" @@ -47370,7 +47440,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Wählen Sie Treueprogramm" @@ -47800,7 +47870,7 @@ msgstr "Einstellungen für Serien- und Chargenartikel" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Serien- / Chargenbündel" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Serien- / Chargenbündel fehlt" @@ -47910,7 +47980,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "Seriennummernbereich" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1895 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1894 msgid "Serial No Reserved" msgstr "Seriennummer reserviert" @@ -47950,7 +48020,7 @@ msgstr "Seriennummer und Chargen" msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:860 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:859 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "Seriennummer ist obligatorisch" @@ -47979,7 +48049,7 @@ msgstr "Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2623 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht" @@ -48003,7 +48073,7 @@ msgstr "Seriennummer {0} ist innerhalb der Garantie bis {1}" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "Seriennummer {0} wurde nicht gefunden" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:856 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Seriennummer: {0} wurde bereits in eine andere POS-Rechnung übertragen." @@ -48024,11 +48094,11 @@ msgstr "Serien-/Chargennummern" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "Seriennummern und Chargen" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1371 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Seriennummern wurden erfolgreich erstellt" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2137 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Seriennummern sind bereits reserviert. Sie müssen die Reservierung aufheben, bevor Sie fortfahren." @@ -48102,11 +48172,11 @@ msgstr "Seriennummer und Charge" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "Serien- und Chargenbündel" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1599 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1598 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "Serien- und Chargenbündel erstellt" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1665 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1664 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "Serien- und Chargenbündel aktualisiert" @@ -48634,6 +48704,12 @@ msgstr "Festlegen des Ziellagers" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "Bewertungssatz basierend auf dem Quelllager festlegen" +#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in +#. DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" +msgstr "" + #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 msgid "Set Warehouse" msgstr "Lager festlegen" @@ -48973,7 +49049,7 @@ msgstr "Sendungstyp" msgid "Shipment details" msgstr "Sendungsdetails" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:768 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:772 msgid "Shipments" msgstr "Lieferungen" @@ -49238,8 +49314,8 @@ msgstr "Deaktivierte Lager anzeigen" msgid "Show Failed Logs" msgstr "Fehlgeschlagene Protokolle anzeigen" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:126 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:143 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:116 msgid "Show Future Payments" msgstr "Zukünftige Zahlungen anzeigen" @@ -49279,7 +49355,7 @@ msgstr "Zeige aktuelle Forum Beiträge" msgid "Show Ledger View" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:155 msgid "Show Linked Delivery Notes" msgstr "Verknüpfte Lieferscheine anzeigen" @@ -49325,8 +49401,8 @@ msgstr "Vorschau anzeigen" #. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207 msgid "Show Remarks" msgstr "Bemerkungen anzeigen" @@ -49336,7 +49412,7 @@ msgstr "Bemerkungen anzeigen" msgid "Show Return Entries" msgstr "Zeige Return-Einträge" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:153 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:160 msgid "Show Sales Person" msgstr "Verkäufer anzeigen" @@ -51084,7 +51160,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "Der Artikel {0} ist in Lager {1} nicht vorrätig." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:836 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -51125,6 +51201,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -52001,9 +52081,9 @@ msgstr "Lieferantendetails" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1160 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:237 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 @@ -52103,7 +52183,7 @@ msgstr "Lieferanten-Ledger-Zusammenfassung" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 @@ -52391,7 +52471,7 @@ msgstr "Support-Tickets" msgid "Suspended" msgstr "Suspendiert" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "Zwischen Zahlungsweisen wechseln" @@ -53715,8 +53795,8 @@ msgstr "Vorlage für Allgemeine Geschäftsbedingungen" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:134 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 @@ -53872,7 +53952,7 @@ msgstr "Der Verkäufer ist mit {0} verknüpft" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "Die Seriennummer in Zeile #{0}: {1} ist im Lager {2} nicht verfügbar." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1892 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1891 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Die Seriennummer {0} ist für {1} {2} reserviert und kann für keine andere Transaktion verwendet werden." @@ -53967,7 +54047,7 @@ msgstr "Die folgenden Mitarbeiter berichten derzeit noch an {0}:" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "Die folgenden ungültigen Preisregeln werden gelöscht:" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "Die folgenden {0} wurden erstellt: {1}" @@ -53980,7 +54060,7 @@ msgstr "Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Nettogewicht + Verpackungsg msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "Der Urlaub am {0} ist nicht zwischen dem Von-Datum und dem Bis-Datum" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1061 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1066 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "Der Artikel {item} ist nicht als {type_of} Artikel gekennzeichnet. Sie können ihn als {type_of} Artikel in seinem Artikelstamm aktivieren." @@ -53988,7 +54068,7 @@ msgstr "Der Artikel {item} ist nicht als {type_of} Artikel gekennzeichnet. Sie k msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "Die Artikel {0} und {1} sind im folgenden {2} zu finden:" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1059 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "Die Artikel {items} sind nicht als {type_of} Artikel gekennzeichnet. Sie können sie in den Stammdaten der Artikel als {type_of} Artikel aktivieren." @@ -54078,7 +54158,7 @@ msgstr "Das Root-Konto {0} muss eine Gruppe sein" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Die ausgewählten Stücklisten sind nicht für den gleichen Artikel" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:502 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Das ausgewählte Änderungskonto {} gehört nicht zur Firma {}." @@ -54186,7 +54266,7 @@ msgstr "Die {0} ({1}) muss gleich {2} ({3}) sein." msgid "The {0} contains Unit Price Items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "{0} {1} erfolgreich erstellt" @@ -54258,10 +54338,6 @@ msgstr "Es muss mindestens 1 Fertigerzeugnis in dieser Lagerbewegung vorhanden s msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "Bei der Verknüpfung mit Plaid ist ein Fehler beim Erstellen des Bankkontos aufgetreten." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:310 -msgid "There was an error saving the document." -msgstr "Beim Speichern des Dokuments ist ein Fehler aufgetreten." - #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250 msgid "There was an error syncing transactions." msgstr "Es ist ein Fehler bei der Synchronisierung von Transaktionen aufgetreten." @@ -54370,7 +54446,7 @@ msgstr "Dies ist ein Ort, an dem Rohstoffe verfügbar sind." #. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "This is a location where scraped materials are stored." -msgstr "Dies ist ein Ort, an dem abgekratzte Materialien gelagert werden." +msgstr "Dies ist ein Ort, an dem Ausschussmaterialien gelagert werden." #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:305 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." @@ -55269,10 +55345,6 @@ msgstr "" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -msgid "Toggle Recent Orders" -msgstr "Letzte Bestellungen umschalten" - #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Long)/Cubic Yard" @@ -55376,7 +55448,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:152 -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:541 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:552 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49 @@ -55935,8 +56007,8 @@ msgstr "Gesamtmenge" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:528 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:532 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56163,7 +56235,7 @@ msgstr "Der prozentuale Gesamtbeitrag sollte 100 betragen" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Gesamtstunden: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Der Gesamtzahlungsbetrag darf nicht größer als {} sein." @@ -56891,7 +56963,7 @@ msgstr "Maßeinheit-Umrechnungsfaktor" msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "UOM-Umrechnungsfaktor ({0} -> {1}) für Element nicht gefunden: {2}" -#: erpnext/buying/utils.py:40 +#: erpnext/buying/utils.py:43 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}" msgstr "Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0}" @@ -57746,7 +57818,7 @@ msgstr "Der Benutzer hat die Regel für die Rechnung {0} nicht angewendet." msgid "User {0} does not exist" msgstr "Benutzer {0} existiert nicht" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:119 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "Der Benutzer {0} hat kein Standard-POS-Profil. Überprüfen Sie die Standardeinstellung in Reihe {1} für diesen Benutzer." @@ -58054,11 +58126,11 @@ msgstr "Wertansatz" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1875 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1881 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "Bewertungsrate fehlt" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "Der Bewertungssatz für den Posten {0} ist erforderlich, um Buchhaltungseinträge für {1} {2} vorzunehmen." @@ -58588,7 +58660,7 @@ msgstr "Beleg" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1099 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 @@ -58619,7 +58691,7 @@ msgstr "Beleg" msgid "Voucher No" msgstr "Belegnr." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1088 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1087 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "Beleg Nr. ist obligatorisch" @@ -58661,7 +58733,7 @@ msgstr "Beleg Untertyp" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 @@ -59093,6 +59165,10 @@ msgstr "Lagerhäuser mit bestehenden Transaktion kann nicht in Ledger umgewandel #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -59361,7 +59437,7 @@ msgstr "Mittwoch" msgid "Week" msgstr "Woche" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:422 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112 msgid "Week {0} {1}" msgstr "Woche {0} {1}" @@ -59639,7 +59715,7 @@ msgstr "In Arbeit befindliches Lager" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59694,7 +59770,7 @@ msgstr "Arbeitsauftragsbericht" msgid "Work Order Summary" msgstr "Arbeitsauftragsübersicht" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "Arbeitsauftrag kann aus folgenden Gründen nicht erstellt werden:
{0}" @@ -59716,7 +59792,7 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Fertigungsauftrag {0}: Auftragskarte für den Vorgang {1} nicht gefunden" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:858 msgid "Work Orders" msgstr "Arbeitsanweisungen" @@ -60164,11 +60240,11 @@ msgstr "Sie können nur Pläne mit demselben Abrechnungszyklus in einem Abonneme msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Sie können maximal {0} Punkte in dieser Reihenfolge einlösen." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Sie können nur eine Zahlungsweise als Standard auswählen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:566 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Sie können bis zu {0} einlösen." @@ -60216,7 +60292,7 @@ msgstr "Sie können den Projekttyp 'Extern' nicht löschen" msgid "You cannot edit root node." msgstr "Sie können den Stammknoten nicht bearbeiten." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:596 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Sie können nicht mehr als {0} einlösen." @@ -60228,11 +60304,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "Sie können ein nicht abgebrochenes Abonnement nicht neu starten." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:228 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "Sie können keine leere Bestellung buchen." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:227 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Sie können die Bestellung nicht ohne Zahlung buchen." @@ -60248,7 +60324,7 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für {} Elemente in einem {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Sie haben nicht genügend Treuepunkte zum Einlösen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:559 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Sie haben nicht genug Punkte zum Einlösen." @@ -60272,15 +60348,15 @@ msgstr "Sie haben mehrere Lieferscheine eingegeben" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "Sie müssen die automatische Nachbestellung in den Lagereinstellungen aktivieren, um den Nachbestellungsstand beizubehalten." +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:293 +msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:132 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Sie haben noch kein(en) {0} erstellt" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:300 -msgid "You must add atleast one item to save it as draft." -msgstr "Sie müssen mindestens ein Element hinzufügen, um es als Entwurf zu speichern." - -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:737 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:748 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Sie müssen einen Kunden auswählen, bevor Sie einen Artikel hinzufügen." @@ -60366,7 +60442,7 @@ msgstr "[Wichtig] [ERPNext] Fehler bei der automatischen Neuordnung" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "„Negative Preise für Artikel zulassen“" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1867 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1873 msgid "after" msgstr "nach" @@ -60424,7 +60500,7 @@ msgstr "beschreibung" msgid "development" msgstr "Entwicklung" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "discount applied" msgstr "Rabatt angewendet" @@ -60479,7 +60555,7 @@ msgstr "Stunden" msgid "image" msgstr "Bild" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "is already" msgstr "ist bereits" @@ -60588,7 +60664,7 @@ msgstr "Die Zahlungs-App ist nicht installiert. Bitte installieren Sie sie von { msgid "per hour" msgstr "pro Stunde" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1868 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -60679,7 +60755,7 @@ msgstr "Titel" msgid "to" msgstr "An" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2959 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60702,7 +60778,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "via Stücklisten-Update-Tool" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:279 msgid "will be" msgstr "wird sein" @@ -60735,11 +60811,11 @@ msgstr "{0} {1} hat Vermögensgegenstände gebucht. Entfernen Sie Artikel msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "{0} Konto für Kunde {1} nicht gefunden." -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:196 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:199 msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:284 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "" @@ -60845,7 +60921,7 @@ msgstr "{0} hat derzeit einen Stand von {1} in der Lieferantenbewertung, und Bes msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} hat derzeit einen Stand von {1} in der Lieferantenbewertung und Anfragen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht ausgegeben werden." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:136 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} gehört nicht zu Unternehmen {1}" @@ -60879,7 +60955,7 @@ msgstr "{0} Stunden" msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} in Zeile {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -60897,7 +60973,7 @@ msgstr "{0} läuft bereits für {1}" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} ist blockiert, daher kann diese Transaktion nicht fortgesetzt werden" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:60 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:643 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:49 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59 @@ -60998,7 +61074,7 @@ msgstr "Der Parameter {0} ist ungültig" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} Zahlungsbuchungen können nicht nach {1} gefiltert werden" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1337 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1346 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "Menge {0} des Artikels {1} wird im Lager {2} mit einer Kapazität von {3} empfangen." @@ -61022,16 +61098,16 @@ msgstr "{0} Einheiten des Artikels {1} werden in einer anderen Pickliste kommiss msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 erpnext/stock/stock_ledger.py:2017 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2031 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1532 erpnext/stock/stock_ledger.py:2023 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "Es werden {0} Einheiten von {1} in {2} auf {3} {4} für {5} benötigt, um diesen Vorgang abzuschließen." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124 erpnext/stock/stock_ledger.py:2170 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1520 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "{0} Einheiten von {1} benötigt in {2} zum Abschluss dieser Transaktion." @@ -61169,7 +61245,7 @@ msgstr "{0} {1} muss gebucht werden" msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:113 +#: erpnext/buying/utils.py:116 msgid "{0} {1} status is {2}" msgstr "{0} {1} Status ist {2}" @@ -61266,11 +61342,11 @@ msgstr "{0}: {1} existiert nicht" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} muss kleiner als {2} sein" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:835 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:840 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "{count} Vermögensgegenstände erstellt für {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:738 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} wurde abgebrochen oder geschlossen." @@ -61278,7 +61354,7 @@ msgstr "{doctype} {name} wurde abgebrochen oder geschlossen." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1620 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1629 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "Die Stichprobengröße von {item_name} ({sample_size}) darf nicht größer sein als die akzeptierte Menge ({accepted_quantity})" diff --git a/erpnext/locale/eo.po b/erpnext/locale/eo.po index 6bfd27d91f4..95dea2c124a 100644 --- a/erpnext/locale/eo.po +++ b/erpnext/locale/eo.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-18 18:48\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:35\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Esperanto\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -375,6 +375,12 @@ msgstr "crwdns62528:0crwdne62528:0" msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" msgstr "crwdns62530:0crwdne62530:0" +#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in +#. DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" +msgstr "crwdns155128:0crwdne155128:0" + #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -1406,7 +1412,7 @@ msgstr "crwdns62966:0{0}crwdne62966:0" msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "crwdns62968:0{0}crwdnd62968:0{1}crwdne62968:0" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:104 msgid "Account {0} does not belongs to company {1}" msgstr "crwdns62970:0{0}crwdnd62970:0{1}crwdne62970:0" @@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr "crwdns62978:0{0}crwdnd62978:0{1}crwdnd62978:0{2}crwdne62978:0" msgid "Account {0} exists in parent company {1}." msgstr "crwdns62980:0{0}crwdnd62980:0{1}crwdne62980:0" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:114 msgid "Account {0} has been entered multiple times" msgstr "crwdns62982:0{0}crwdne62982:0" @@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr "crwdns132272:0crwdne132272:0" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "crwdns63168:0crwdne63168:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:774 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:796 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "crwdns63170:0crwdne63170:0" @@ -1766,14 +1772,14 @@ msgstr "crwdns63170:0crwdne63170:0" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:550 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:567 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:867 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:889 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1586 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1600 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "crwdns63172:0crwdne63172:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:705 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "crwdns63174:0{0}crwdne63174:0" @@ -1961,7 +1967,7 @@ msgstr "crwdns63230:0crwdne63230:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:160 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:167 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Accounts Payable Summary" @@ -2007,7 +2013,7 @@ msgstr "crwdns132282:0crwdne132282:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:187 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Accounts Receivable Summary" @@ -2166,11 +2172,15 @@ msgstr "crwdns63274:0crwdne63274:0" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "crwdns63278:0crwdne63278:0" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:254 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "crwdns63280:0crwdne63280:0" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:320 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:417 +msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" +msgstr "crwdns155130:0{0}crwdnd155130:0{1}crwdnd155130:0{2}crwdnd155130:0{3}crwdnd155130:0{4}crwdnd155130:0{5}crwdne155130:0" + +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:324 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "crwdns154820:0{0}crwdnd154820:0{1}crwdnd154820:0{2}crwdnd154820:0{3}crwdnd154820:0{4}crwdne154820:0" @@ -2248,6 +2258,12 @@ msgstr "crwdns132302:0crwdne132302:0" msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO" msgstr "crwdns132304:0crwdne132304:0" +#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "crwdns155132:0crwdne155132:0" + #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -2266,12 +2282,23 @@ msgstr "crwdns132308:0crwdne132308:0" msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO" msgstr "crwdns132310:0crwdne132310:0" +#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field +#. in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "crwdns155134:0crwdne155134:0" + #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" msgstr "crwdns132312:0crwdne132312:0" +#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Action on New Invoice" +msgstr "crwdns155136:0crwdne155136:0" + #. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' #. Group in Quality Feedback's connections @@ -2613,7 +2640,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "crwdns63470:0crwdne63470:0" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 msgid "Add Discount" msgstr "crwdns111596:0crwdne111596:0" @@ -2669,7 +2696,7 @@ msgstr "crwdns63490:0crwdne63490:0" msgid "Add Or Deduct" msgstr "crwdns132352:0crwdne132352:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:277 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" msgstr "crwdns63494:0crwdne63494:0" @@ -2831,7 +2858,7 @@ msgstr "crwdns63554:0{1}crwdnd63554:0{0}crwdne63554:0" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "crwdns63556:0crwdne63556:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "Additional" msgstr "crwdns111602:0crwdne111602:0" @@ -3029,7 +3056,7 @@ msgstr "crwdns132396:0crwdne132396:0" msgid "Additional Information" msgstr "crwdns111604:0crwdne111604:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:78 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "crwdns154822:0crwdne154822:0" @@ -3263,7 +3290,7 @@ msgstr "crwdns63812:0crwdne63812:0" msgid "Adjustment Against" msgstr "crwdns63814:0crwdne63814:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:628 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:634 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "crwdns63816:0crwdne63816:0" @@ -3297,7 +3324,7 @@ msgstr "crwdns63820:0crwdne63820:0" msgid "Advance Account" msgstr "crwdns132422:0crwdne132422:0" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:212 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:215 msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" msgstr "crwdns132426:0{0}crwdnd132426:0{1}crwdnd132426:0{2}crwdne132426:0" @@ -3585,7 +3612,7 @@ msgstr "crwdns63942:0crwdne63942:0" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125 msgid "Age (Days)" msgstr "crwdns63944:0crwdne63944:0" @@ -3603,9 +3630,9 @@ msgstr "crwdns63946:0{0}crwdne63946:0" msgid "Ageing Based On" msgstr "crwdns63948:0crwdne63948:0" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:101 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range" @@ -3872,11 +3899,11 @@ msgstr "crwdns64036:0crwdne64036:0" msgid "All items are already requested" msgstr "crwdns152148:0crwdne152148:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1291 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1317 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "crwdns64038:0crwdne64038:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1147 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1151 msgid "All items have already been received" msgstr "crwdns112194:0crwdne112194:0" @@ -3902,7 +3929,7 @@ msgstr "crwdns152571:0crwdne152571:0" msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "crwdns64046:0crwdne64046:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:821 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:825 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "crwdns64048:0crwdne64048:0" @@ -4430,7 +4457,7 @@ msgstr "crwdns64234:0crwdne64234:0" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "crwdns64236:0{0}crwdne64236:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "crwdns64238:0{0}crwdnd64238:0{1}crwdne64238:0" @@ -4470,6 +4497,12 @@ msgstr "crwdns64246:0crwdne64246:0" msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." msgstr "crwdns64248:0crwdne64248:0" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Always Ask" +msgstr "crwdns155138:0crwdne155138:0" + #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Budget' @@ -5014,7 +5047,7 @@ msgstr "crwdns143340:0crwdne143340:0" msgid "Analytics" msgstr "crwdns148760:0crwdne148760:0" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:238 msgid "Annual" msgstr "crwdns64592:0crwdne64592:0" @@ -5022,11 +5055,11 @@ msgstr "crwdns64592:0crwdne64592:0" msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "crwdns64594:0{0}crwdne64594:0" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:386 -msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" -msgstr "crwdns154844:0{0}crwdnd154844:0{1}crwdnd154844:0{2}crwdnd154844:0{3}crwdnd154844:0{4}crwdne154844:0" +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:441 +msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" +msgstr "crwdns155140:0{0}crwdnd155140:0{1}crwdnd155140:0{2}crwdnd155140:0{3}crwdnd155140:0{4}crwdnd155140:0{5}crwdne155140:0" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:307 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:311 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "crwdns154846:0{0}crwdnd154846:0{1}crwdnd154846:0{2}crwdnd154846:0{3}crwdnd154846:0{4}crwdne154846:0" @@ -5049,7 +5082,7 @@ msgstr "crwdns132614:0crwdne132614:0" msgid "Annual Revenue" msgstr "crwdns132616:0crwdne132616:0" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:83 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}" msgstr "crwdns64606:0{0}crwdnd64606:0{1}crwdnd64606:0{2}crwdnd64606:0{3}crwdnd64606:0{4}crwdne64606:0" @@ -5165,6 +5198,12 @@ msgstr "crwdns64652:0crwdne64652:0" msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" msgstr "crwdns64654:0crwdne64654:0" +#. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType +#. 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Applicable on Cumulative Expense" +msgstr "crwdns155142:0crwdne155142:0" + #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -5689,7 +5728,7 @@ msgstr "crwdns64900:0{0}crwdnd64900:0{1}crwdne64900:0" msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." msgstr "crwdns64902:0{0}crwdnd64902:0{1}crwdnd64902:0{2}crwdne64902:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176 msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:
{0}

Please check, edit if needed, and submit the Asset." msgstr "crwdns154848:0{0}crwdne154848:0" @@ -5932,7 +5971,7 @@ msgstr "crwdns65018:0{0}crwdne65018:0" msgid "Asset deleted" msgstr "crwdns65022:0crwdne65022:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:183 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181 msgid "Asset issued to Employee {0}" msgstr "crwdns65024:0{0}crwdne65024:0" @@ -5940,7 +5979,7 @@ msgstr "crwdns65024:0{0}crwdne65024:0" msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" msgstr "crwdns65026:0{0}crwdne65026:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:166 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "crwdns65028:0{0}crwdnd65028:0{1}crwdne65028:0" @@ -5969,11 +6008,11 @@ msgstr "crwdns65038:0{0}crwdne65038:0" msgid "Asset sold" msgstr "crwdns65040:0crwdne65040:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:196 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:195 msgid "Asset submitted" msgstr "crwdns65042:0crwdne65042:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:174 msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "crwdns65044:0{0}crwdne65044:0" @@ -6022,15 +6061,11 @@ msgstr "crwdns65066:0{0}crwdne65066:0" msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "crwdns65068:0{0}crwdne65068:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:190 -msgid "Asset {0} has only one movement record. Please create another movement before deleting this one to maintain asset tracking." -msgstr "crwdns154744:0{0}crwdne154744:0" - #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "crwdns65070:0{0}crwdne65070:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "crwdns154226:0{assets_link}crwdnd154226:0{item_code}crwdne154226:0" @@ -6060,11 +6095,11 @@ msgstr "crwdns65076:0{0}crwdne65076:0" msgid "Assets" msgstr "crwdns65078:0crwdne65078:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:864 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "crwdns154228:0{item_code}crwdne154228:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:856 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "crwdns154230:0{assets_link}crwdnd154230:0{item_code}crwdne154230:0" @@ -6122,7 +6157,7 @@ msgstr "crwdns151596:0crwdne151596:0" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "crwdns104530:0crwdne104530:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:883 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "crwdns104532:0crwdne104532:0" @@ -6130,7 +6165,7 @@ msgstr "crwdns104532:0crwdne104532:0" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "crwdns104534:0crwdne104534:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "crwdns65106:0crwdne65106:0" @@ -6159,7 +6194,7 @@ msgstr "crwdns65110:0#{0}crwdnd65110:0{1}crwdnd65110:0{2}crwdne65110:0" msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "crwdns154856:0#{0}crwdnd154856:0{1}crwdne154856:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:864 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "crwdns65112:0{0}crwdnd65112:0{1}crwdne65112:0" @@ -6167,11 +6202,11 @@ msgstr "crwdns65112:0{0}crwdnd65112:0{1}crwdne65112:0" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "crwdns132736:0{0}crwdnd132736:0{1}crwdne132736:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "crwdns127452:0{0}crwdnd127452:0{1}crwdne127452:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:856 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "crwdns65114:0{0}crwdnd65114:0{1}crwdne65114:0" @@ -7673,9 +7708,9 @@ msgstr "crwdns65770:0crwdne65770:0" #. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:116 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:123 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:93 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:145 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:111 msgid "Based On Payment Terms" msgstr "crwdns65772:0crwdne65772:0" @@ -7826,11 +7861,11 @@ msgstr "crwdns65808:0crwdne65808:0" msgid "Batch No" msgstr "crwdns65810:0crwdne65810:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:867 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "crwdns65852:0crwdne65852:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2630 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2629 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "crwdns104540:0{0}crwdne104540:0" @@ -7853,7 +7888,7 @@ msgstr "crwdns132966:0crwdne132966:0" msgid "Batch Nos" msgstr "crwdns65858:0crwdne65858:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1422 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1421 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "crwdns65860:0crwdne65860:0" @@ -7956,7 +7991,7 @@ msgstr "crwdns104542:0{0}crwdne104542:0" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1110 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" @@ -7965,7 +8000,7 @@ msgstr "crwdns65900:0crwdne65900:0" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1109 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" @@ -8431,7 +8466,7 @@ msgstr "crwdns133060:0{0}crwdnd133060:0{1}crwdnd133060:0{2}crwdne133060:0" msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set" msgstr "crwdns66112:0crwdne66112:0" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:227 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:230 msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}" msgstr "crwdns133062:0{0}crwdnd133062:0{1}crwdnd133062:0{2}crwdnd133062:0{3}crwdne133062:0" @@ -8641,10 +8676,10 @@ msgstr "crwdns133074:0crwdne133074:0" msgid "Budget Detail" msgstr "crwdns133076:0crwdne133076:0" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299 -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:282 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:302 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:304 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289 msgid "Budget Exceeded" msgstr "crwdns66198:0crwdne66198:0" @@ -8660,11 +8695,11 @@ msgstr "crwdns66200:0crwdne66200:0" msgid "Budget Variance Report" msgstr "crwdns66202:0crwdne66202:0" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" msgstr "crwdns66204:0{0}crwdne66204:0" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:105 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" msgstr "crwdns66206:0{0}crwdne66206:0" @@ -8905,6 +8940,11 @@ msgstr "crwdns112244:0crwdne112244:0" msgid "Cable Length (US)" msgstr "crwdns112246:0crwdne112246:0" +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +msgid "Calculate Ageing With" +msgstr "crwdns155144:0crwdne155144:0" + #. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Calculate Based On" @@ -9381,7 +9421,7 @@ msgstr "crwdns66540:0{0}crwdne66540:0" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "crwdns66542:0crwdne66542:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:954 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "crwdns154236:0{asset_link}crwdne154236:0" @@ -9433,7 +9473,7 @@ msgstr "crwdns66566:0crwdne66566:0" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "crwdns66568:0crwdne66568:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:950 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:972 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "crwdns66570:0crwdne66570:0" @@ -9914,7 +9954,7 @@ msgstr "crwdns112274:0crwdne112274:0" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Change Amount" msgstr "crwdns133182:0crwdne133182:0" @@ -10111,7 +10151,7 @@ msgstr "crwdns133218:0crwdne133218:0" msgid "Checkout" msgstr "crwdns111650:0crwdne111650:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "crwdns66826:0crwdne66826:0" @@ -10329,7 +10369,7 @@ msgstr "crwdns133242:0crwdne133242:0" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "crwdns66910:0crwdne66910:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:476 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 msgid "Click to add email / phone" msgstr "crwdns111658:0crwdne111658:0" @@ -10370,7 +10410,7 @@ msgstr "crwdns66922:0crwdne66922:0" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "crwdns133252:0crwdne133252:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:249 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 msgid "Close the POS" msgstr "crwdns66926:0crwdne66926:0" @@ -11345,7 +11385,7 @@ msgstr "crwdns67446:0{0}crwdne67446:0" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "crwdns67448:0crwdne67448:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:537 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "crwdns67450:0crwdne67450:0" @@ -11955,7 +11995,7 @@ msgstr "crwdns133400:0crwdne133400:0" msgid "Contact Desc" msgstr "crwdns133402:0crwdne133402:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Contact Details" msgstr "crwdns133404:0crwdne133404:0" @@ -12248,6 +12288,12 @@ msgstr "crwdns133446:0crwdne133446:0" msgid "Control Action" msgstr "crwdns133448:0crwdne133448:0" +#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break) +#. field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Control Action for Cumulative Expense" +msgstr "crwdns155146:0crwdne155146:0" + #. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -12538,7 +12584,7 @@ msgstr "crwdns133466:0crwdne133466:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -12631,7 +12677,7 @@ msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converte msgstr "crwdns68164:0crwdne68164:0" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:833 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:855 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "crwdns68166:0{0}crwdnd68166:0{1}crwdne68166:0" @@ -13254,7 +13300,7 @@ msgstr "crwdns133514:0crwdne133514:0" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "crwdns142938:0crwdne142938:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1871 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "crwdns68438:0crwdne68438:0" @@ -13508,7 +13554,7 @@ msgstr "crwdns133536:0crwdne133536:0" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 @@ -13728,7 +13774,7 @@ msgstr "crwdns112294:0crwdne112294:0" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 @@ -14148,7 +14194,7 @@ msgstr "crwdns133606:0crwdne133606:0" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14257,7 +14303,7 @@ msgstr "crwdns133616:0crwdne133616:0" #. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType #. 'Purchase Order' #. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop' -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" @@ -14352,8 +14398,8 @@ msgstr "crwdns133624:0crwdne133624:0" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1145 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 @@ -14397,7 +14443,7 @@ msgstr "crwdns68980:0crwdne68980:0" msgid "Customer Group Name" msgstr "crwdns133626:0crwdne133626:0" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1239 msgid "Customer Group: {0} does not exist" msgstr "crwdns68984:0{0}crwdne68984:0" @@ -14416,7 +14462,7 @@ msgstr "crwdns68988:0crwdne68988:0" msgid "Customer Items" msgstr "crwdns133630:0crwdne133630:0" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138 msgid "Customer LPO" msgstr "crwdns68992:0crwdne68992:0" @@ -14462,7 +14508,7 @@ msgstr "crwdns133632:0crwdne133632:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 @@ -14589,7 +14635,7 @@ msgstr "crwdns133650:0crwdne133650:0" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "crwdns133652:0crwdne133652:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "crwdns69076:0crwdne69076:0" @@ -15140,7 +15186,7 @@ msgstr "crwdns133722:0crwdne133722:0" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1120 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 @@ -16136,7 +16182,7 @@ msgstr "crwdns69774:0crwdne69774:0" msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "crwdns69776:0{0}crwdne69776:0" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1140 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "crwdns69780:0crwdne69780:0" @@ -17160,6 +17206,12 @@ msgstr "crwdns70314:0crwdne70314:0" msgid "Disbursed" msgstr "crwdns70316:0crwdne70316:0" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Discard Changes and Load New Invoice" +msgstr "crwdns155148:0crwdne155148:0" + #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template @@ -17167,7 +17219,7 @@ msgstr "crwdns70316:0crwdne70316:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" @@ -17318,11 +17370,11 @@ msgstr "crwdns134018:0crwdne134018:0" msgid "Discount and Margin" msgstr "crwdns134020:0crwdne134020:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:821 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "crwdns70408:0crwdne70408:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:407 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "crwdns152022:0crwdne152022:0" @@ -17478,6 +17530,10 @@ msgstr "crwdns134044:0crwdne134044:0" msgid "Disposal Date" msgstr "crwdns134046:0crwdne134046:0" +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824 +msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." +msgstr "crwdns155150:0{0}crwdnd155150:0{1}crwdnd155150:0{2}crwdne155150:0" + #. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Distance" @@ -18057,7 +18113,7 @@ msgstr "crwdns134118:0crwdne134118:0" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1106 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40 msgid "Due Date" @@ -18140,7 +18196,7 @@ msgstr "crwdns70762:0crwdne70762:0" msgid "Duplicate" msgstr "crwdns70768:0crwdne70768:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "crwdns70772:0crwdne70772:0" @@ -18152,7 +18208,7 @@ msgstr "crwdns70774:0{0}crwdne70774:0" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "crwdns70776:0crwdne70776:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "crwdns70778:0crwdne70778:0" @@ -18177,7 +18233,7 @@ msgstr "crwdns154640:0crwdne154640:0" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "crwdns152026:0crwdne152026:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "crwdns104556:0crwdne104556:0" @@ -18185,7 +18241,7 @@ msgstr "crwdns104556:0crwdne104556:0" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "crwdns70786:0{0}crwdnd70786:0{1}crwdne70786:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "crwdns70788:0crwdne70788:0" @@ -18354,7 +18410,7 @@ msgstr "crwdns70838:0crwdne70838:0" msgid "Edit Receipt" msgstr "crwdns70860:0crwdne70860:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:774 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "crwdns70862:0{0}crwdne70862:0" @@ -18453,7 +18509,7 @@ msgstr "crwdns112318:0crwdne112318:0" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "crwdns70890:0crwdne70890:0" @@ -19128,7 +19184,7 @@ msgstr "crwdns71182:0crwdne71182:0" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "crwdns71184:0crwdne71184:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "crwdns71186:0crwdne71186:0" @@ -19136,11 +19192,11 @@ msgstr "crwdns71186:0crwdne71186:0" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "crwdns71188:0crwdne71188:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's email" msgstr "crwdns71190:0crwdne71190:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "crwdns71192:0crwdne71192:0" @@ -19152,7 +19208,7 @@ msgstr "crwdns148778:0crwdne148778:0" msgid "Enter depreciation details" msgstr "crwdns71194:0crwdne71194:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:399 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Enter discount percentage." msgstr "crwdns71196:0crwdne71196:0" @@ -19189,7 +19245,7 @@ msgstr "crwdns71210:0crwdne71210:0" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "crwdns71212:0crwdne71212:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:471 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 msgid "Enter {0} amount." msgstr "crwdns71214:0{0}crwdne71214:0" @@ -19394,7 +19450,7 @@ msgstr "crwdns134282:0crwdne134282:0" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "crwdns134284:0crwdne134284:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "crwdns71298:0{0}crwdnd71298:0{1}crwdne71298:0" @@ -19595,10 +19651,6 @@ msgstr "crwdns143426:0crwdne143426:0" msgid "Exit" msgstr "crwdns134308:0crwdne134308:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:276 -msgid "Exit Full Screen" -msgstr "crwdns152308:0crwdne152308:0" - #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit Interview Held On" @@ -20280,7 +20332,7 @@ msgstr "crwdns71720:0crwdne71720:0" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "crwdns134378:0crwdne134378:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70 msgid "Filter by invoice status" msgstr "crwdns71724:0crwdne71724:0" @@ -20868,7 +20920,7 @@ msgstr "crwdns71954:0crwdne71954:0" msgid "For Item" msgstr "crwdns111740:0crwdne111740:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "crwdns104576:0{0}crwdnd104576:0{1}crwdnd104576:0{2}crwdnd104576:0{3}crwdne104576:0" @@ -21669,11 +21721,6 @@ msgstr "crwdns134568:0crwdne134568:0" msgid "Full Name" msgstr "crwdns134570:0crwdne134570:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:255 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:275 -msgid "Full Screen" -msgstr "crwdns152310:0crwdne152310:0" - #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -21738,14 +21785,14 @@ msgstr "crwdns72304:0crwdne72304:0" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1134 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" msgstr "crwdns72306:0crwdne72306:0" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1131 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 msgid "Future Payment Ref" msgstr "crwdns72308:0crwdne72308:0" @@ -22400,10 +22447,10 @@ msgstr "crwdns112372:0crwdne112372:0" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:539 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:543 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22573,11 +22620,11 @@ msgstr "crwdns72618:0crwdne72618:0" msgid "Group By" msgstr "crwdns72620:0crwdne72620:0" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:140 msgid "Group By Customer" msgstr "crwdns72624:0crwdne72624:0" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:118 msgid "Group By Supplier" msgstr "crwdns72626:0crwdne72626:0" @@ -22614,8 +22661,8 @@ msgstr "crwdns72644:0crwdne72644:0" msgid "Group by Sales Order" msgstr "crwdns72646:0crwdne72646:0" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:141 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:180 msgid "Group by Voucher" msgstr "crwdns72650:0crwdne72650:0" @@ -22710,7 +22757,7 @@ msgstr "crwdns134698:0crwdne134698:0" msgid "Hand" msgstr "crwdns112374:0crwdne112374:0" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:146 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:153 msgid "Handle Employee Advances" msgstr "crwdns148788:0crwdne148788:0" @@ -22919,7 +22966,7 @@ msgstr "crwdns111754:0crwdne111754:0" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "crwdns72768:0{0}crwdne72768:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1862 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "crwdns72770:0crwdne72770:0" @@ -22972,6 +23019,10 @@ msgstr "crwdns134740:0crwdne134740:0" msgid "Hide Images" msgstr "crwdns134742:0crwdne134742:0" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +msgid "Hide Recent Orders" +msgstr "crwdns155152:0crwdne155152:0" + #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Unavailable Items" @@ -23397,6 +23448,12 @@ msgstr "crwdns142944:0crwdne142944:0" msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master." msgstr "crwdns154419:0crwdne154419:0" +#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field +#. in DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt." +msgstr "crwdns155154:0crwdne155154:0" + #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -23431,7 +23488,7 @@ msgstr "crwdns134828:0crwdne134828:0" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "crwdns134830:0crwdne134830:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1866 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "crwdns72958:0crwdne72958:0" @@ -23456,7 +23513,7 @@ msgstr "crwdns72964:0crwdne72964:0" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "crwdns134836:0crwdne134836:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1865 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "crwdns72968:0{0}crwdne72968:0" @@ -23577,6 +23634,10 @@ msgstr "crwdns142932:0crwdne142932:0" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Ignore" msgstr "crwdns134856:0crwdne134856:0" @@ -23657,7 +23718,7 @@ msgstr "crwdns152314:0crwdne152314:0" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "crwdns134866:0crwdne134866:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "crwdns73048:0crwdne73048:0" @@ -23951,8 +24012,8 @@ msgstr "crwdns134898:0crwdne134898:0" msgid "In Minutes" msgstr "crwdns134900:0crwdne134900:0" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:131 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:163 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:170 msgid "In Party Currency" msgstr "crwdns73214:0crwdne73214:0" @@ -24666,13 +24727,13 @@ msgstr "crwdns134968:0crwdne134968:0" msgid "Inspected By" msgstr "crwdns73556:0crwdne73556:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1099 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1108 msgid "Inspection Rejected" msgstr "crwdns73560:0crwdne73560:0" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1071 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "crwdns73562:0crwdne73562:0" @@ -24689,7 +24750,7 @@ msgstr "crwdns134970:0crwdne134970:0" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "crwdns134972:0crwdne134972:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1093 msgid "Inspection Submission" msgstr "crwdns73570:0crwdne73570:0" @@ -24777,12 +24838,12 @@ msgstr "crwdns73608:0crwdne73608:0" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:759 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1553 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2026 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1559 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032 msgid "Insufficient Stock" msgstr "crwdns73610:0crwdne73610:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2047 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "crwdns73612:0crwdne73612:0" @@ -24968,7 +25029,7 @@ msgstr "crwdns73694:0crwdne73694:0" msgid "Internal Work History" msgstr "crwdns135024:0crwdne135024:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1166 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1175 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "crwdns73698:0crwdne73698:0" @@ -25050,7 +25111,7 @@ msgstr "crwdns73728:0crwdne73728:0" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "crwdns73730:0crwdne73730:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:405 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Invalid Discount" msgstr "crwdns152034:0crwdne152034:0" @@ -25075,7 +25136,7 @@ msgstr "crwdns73738:0crwdne73738:0" msgid "Invalid Group By" msgstr "crwdns73740:0crwdne73740:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901 msgid "Invalid Item" msgstr "crwdns73742:0crwdne73742:0" @@ -25286,7 +25347,7 @@ msgstr "crwdns135034:0crwdne135034:0" msgid "Invoice Discounting" msgstr "crwdns73820:0crwdne73820:0" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 msgid "Invoice Grand Total" msgstr "crwdns73824:0crwdne73824:0" @@ -25340,7 +25401,7 @@ msgstr "crwdns73846:0crwdne73846:0" msgid "Invoice Series" msgstr "crwdns135042:0crwdne135042:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67 msgid "Invoice Status" msgstr "crwdns73850:0crwdne73850:0" @@ -25377,13 +25438,9 @@ msgstr "crwdns135044:0crwdne135044:0" msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "crwdns73868:0crwdne73868:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:690 -msgid "Invoice cannot be submitted without filling the mandatory Additional Information fields." -msgstr "crwdns154906:0crwdne154906:0" - #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 msgid "Invoiced Amount" @@ -25531,6 +25588,11 @@ msgstr "crwdns135066:0crwdne135066:0" msgid "Is Composite Asset" msgstr "crwdns135068:0crwdne135068:0" +#. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset' +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json +msgid "Is Composite Component" +msgstr "crwdns155156:0crwdne155156:0" + #. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Consolidated" @@ -26477,7 +26539,7 @@ msgstr "crwdns74422:0crwdne74422:0" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "crwdns74424:0{0}crwdne74424:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:815 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:826 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "crwdns74426:0{0}crwdnd74426:0{1}crwdne74426:0" @@ -27069,8 +27131,8 @@ msgstr "crwdns135216:0crwdne135216:0" msgid "Item UOM" msgstr "crwdns135218:0crwdne135218:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "crwdns74750:0crwdne74750:0" @@ -28081,7 +28143,7 @@ msgstr "crwdns75138:0{0}crwdnd75138:0{1}crwdnd75138:0{2}crwdne75138:0" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "crwdns75140:0crwdne75140:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1019 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 msgid "Last transacted" msgstr "crwdns151904:0crwdne151904:0" @@ -28850,7 +28912,7 @@ msgstr "crwdns75554:0crwdne75554:0" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:953 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 msgid "Loyalty Points" msgstr "crwdns75556:0crwdne75556:0" @@ -28883,7 +28945,7 @@ msgstr "crwdns75572:0{0}crwdne75572:0" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "crwdns75574:0crwdne75574:0" @@ -29331,7 +29393,7 @@ msgstr "crwdns143466:0crwdne143466:0" msgid "Mandatory" msgstr "crwdns75792:0crwdne75792:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "crwdns75798:0crwdne75798:0" @@ -30247,7 +30309,7 @@ msgstr "crwdns112464:0crwdne112464:0" msgid "Megawatt" msgstr "crwdns112466:0crwdne112466:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1878 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "crwdns76238:0crwdne76238:0" @@ -30651,10 +30713,10 @@ msgid "Missing" msgstr "crwdns76350:0crwdne76350:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2220 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2781 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2820 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "crwdns76352:0crwdne76352:0" @@ -31189,7 +31251,7 @@ msgstr "crwdns143476:0crwdne143476:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:139 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:557 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "crwdns76644:0crwdne76644:0" @@ -31608,8 +31670,8 @@ msgstr "crwdns135652:0crwdne135652:0" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:513 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:517 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -31750,6 +31812,10 @@ msgstr "crwdns135668:0crwdne135668:0" msgid "New Income" msgstr "crwdns135670:0crwdne135670:0" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:244 +msgid "New Invoice" +msgstr "crwdns155158:0crwdne155158:0" + #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" msgstr "crwdns76942:0crwdne76942:0" @@ -31985,7 +32051,7 @@ msgstr "crwdns111828:0crwdne111828:0" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "crwdns77044:0crwdne77044:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:618 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "crwdns77046:0crwdne77046:0" @@ -32050,7 +32116,7 @@ msgstr "crwdns77064:0crwdne77064:0" msgid "No Work Orders were created" msgstr "crwdns77066:0crwdne77066:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:763 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:689 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "crwdns77068:0crwdne77068:0" @@ -32177,7 +32243,7 @@ msgstr "crwdns77118:0crwdne77118:0" msgid "No of Visits" msgstr "crwdns135704:0crwdne135704:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "crwdns154504:0{0}crwdne154504:0" @@ -32213,7 +32279,7 @@ msgstr "crwdns77134:0{0}crwdne77134:0" msgid "No products found." msgstr "crwdns77136:0crwdne77136:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1011 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 msgid "No recent transactions found" msgstr "crwdns151908:0crwdne151908:0" @@ -32336,8 +32402,8 @@ msgstr "crwdns77178:0crwdne77178:0" msgid "Not Applicable" msgstr "crwdns135714:0crwdne135714:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:814 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854 msgid "Not Available" msgstr "crwdns77184:0crwdne77184:0" @@ -33036,7 +33102,7 @@ msgstr "crwdns111856:0crwdne111856:0" msgid "Open Events" msgstr "crwdns111858:0crwdne111858:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:237 msgid "Open Form View" msgstr "crwdns77508:0crwdne77508:0" @@ -33965,7 +34031,7 @@ msgstr "crwdns154389:0crwdne154389:0" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 @@ -34004,7 +34070,7 @@ msgstr "crwdns135912:0crwdne135912:0" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "crwdns135914:0crwdne135914:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1242 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "crwdns154918:0{0}crwdnd154918:0{1}crwdnd154918:0{2}crwdne154918:0" @@ -34022,7 +34088,7 @@ msgstr "crwdns135916:0crwdne135916:0" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "crwdns142960:0crwdne142960:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1343 msgid "Over Receipt" msgstr "crwdns77934:0crwdne77934:0" @@ -34301,7 +34367,7 @@ msgstr "crwdns78062:0crwdne78062:0" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "crwdns78070:0crwdne78070:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "crwdns154506:0crwdne154506:0" @@ -34387,7 +34453,7 @@ msgstr "crwdns135952:0crwdne135952:0" msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "crwdns154427:0{0}crwdne154427:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:475 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:476 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "crwdns104620:0{0}crwdne104620:0" @@ -34436,7 +34502,7 @@ msgstr "crwdns78136:0crwdne78136:0" msgid "Packed Items" msgstr "crwdns135958:0crwdne135958:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1179 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "crwdns78146:0crwdne78146:0" @@ -34552,11 +34618,11 @@ msgstr "crwdns78204:0crwdne78204:0" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -35009,12 +35075,12 @@ msgstr "crwdns112550:0crwdne112550:0" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:90 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1052 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1054 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 @@ -35040,7 +35106,7 @@ msgstr "crwdns78408:0crwdne78408:0" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065 msgid "Party Account" msgstr "crwdns78442:0crwdne78442:0" @@ -35165,10 +35231,10 @@ msgstr "crwdns78486:0crwdne78486:0" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:84 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 @@ -35312,7 +35378,7 @@ msgid "Payable" msgstr "crwdns78570:0crwdne78570:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 @@ -35482,7 +35548,7 @@ msgstr "crwdns78644:0crwdne78644:0" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "crwdns78646:0{0}crwdnd78646:0{1}crwdne78646:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 msgid "Payment Failed" msgstr "crwdns78648:0crwdne78648:0" @@ -35614,7 +35680,7 @@ msgstr "crwdns136128:0crwdne136128:0" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "crwdns78708:0crwdne78708:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 msgid "Payment Received" msgstr "crwdns78710:0crwdne78710:0" @@ -35760,7 +35826,7 @@ msgstr "crwdns154193:0crwdne154193:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 @@ -35822,9 +35888,9 @@ msgstr "crwdns78794:0crwdne78794:0" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:71 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:78 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:81 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:109 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:87 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61 @@ -35874,24 +35940,24 @@ msgstr "crwdns78822:0crwdne78822:0" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "crwdns78824:0{0}crwdnd78824:0{1}crwdnd78824:0{2}crwdne78824:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:743 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "crwdns78826:0crwdne78826:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:155 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "crwdns78828:0crwdne78828:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "crwdns78830:0{0}crwdne78830:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:321 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "crwdns78832:0{0}crwdne78832:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "crwdns78834:0{0}crwdne78834:0" @@ -36353,7 +36419,7 @@ msgstr "crwdns136196:0crwdne136196:0" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:940 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 msgid "Phone Number" msgstr "crwdns79038:0crwdne79038:0" @@ -36738,7 +36804,7 @@ msgstr "crwdns79202:0crwdne79202:0" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "crwdns79204:0{1}crwdnd79204:0{0}crwdne79204:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1345 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1354 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "crwdns79206:0{0}crwdne79206:0" @@ -36746,7 +36812,7 @@ msgstr "crwdns79206:0{0}crwdne79206:0" msgid "Please attach CSV file" msgstr "crwdns79208:0crwdne79208:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2918 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "crwdns79210:0crwdne79210:0" @@ -36848,11 +36914,11 @@ msgstr "crwdns79256:0crwdne79256:0" msgid "Please do not create more than 500 items at a time" msgstr "crwdns79258:0crwdne79258:0" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:130 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "crwdns79260:0crwdne79260:0" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:126 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129 msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "crwdns79262:0crwdne79262:0" @@ -36898,7 +36964,7 @@ msgstr "crwdns79276:0crwdne79276:0" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "crwdns79278:0{0}crwdne79278:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "crwdns79280:0crwdne79280:0" @@ -37025,11 +37091,11 @@ msgstr "crwdns79342:0crwdne79342:0" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "crwdns79344:0crwdne79344:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:746 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "crwdns79346:0crwdne79346:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "crwdns154244:0{schedule_date}crwdne154244:0" @@ -37302,11 +37368,11 @@ msgstr "crwdns79464:0crwdne79464:0" msgid "Please select a date and time" msgstr "crwdns79466:0crwdne79466:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "crwdns79468:0crwdne79468:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:813 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "crwdns79470:0crwdne79470:0" @@ -37561,14 +37627,14 @@ msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "crwdns79568:0{0}crwdne79568:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "crwdns79570:0crwdne79570:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2819 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "crwdns79572:0crwdne79572:0" @@ -37889,7 +37955,7 @@ msgstr "crwdns79678:0crwdne79678:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7 @@ -38396,7 +38462,7 @@ msgstr "crwdns136320:0crwdne136320:0" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "crwdns79964:0{0}crwdne79964:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:691 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:702 msgid "Price is not set for the item." msgstr "crwdns79966:0crwdne79966:0" @@ -40070,7 +40136,7 @@ msgstr "crwdns80810:0crwdne80810:0" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:734 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:739 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -41284,7 +41350,7 @@ msgstr "crwdns112592:0crwdne112592:0" msgid "Quart Liquid (US)" msgstr "crwdns112594:0crwdne112594:0" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:426 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116 msgid "Quarter {0} {1}" msgstr "crwdns81420:0{0}crwdnd81420:0{1}crwdne81420:0" @@ -42153,7 +42219,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account" msgstr "crwdns136632:0crwdne136632:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 @@ -42307,11 +42373,13 @@ msgstr "crwdns81946:0crwdne81946:0" msgid "Receiving" msgstr "crwdns136654:0crwdne136654:0" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:245 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "crwdns111930:0crwdne111930:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" msgstr "crwdns136656:0crwdne136656:0" @@ -42489,7 +42557,7 @@ msgstr "crwdns136680:0crwdne136680:0" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:585 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "crwdns82004:0crwdne82004:0" @@ -43055,20 +43123,20 @@ msgstr "crwdns136748:0crwdne136748:0" msgid "Remaining" msgstr "crwdns82288:0crwdne82288:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Remaining Amount" msgstr "crwdns154926:0crwdne154926:0" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Remaining Balance" msgstr "crwdns82290:0crwdne82290:0" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:427 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 msgid "Remark" msgstr "crwdns82292:0crwdne82292:0" @@ -43114,7 +43182,7 @@ msgstr "crwdns82292:0crwdne82292:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1165 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1167 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:742 @@ -43863,7 +43931,7 @@ msgstr "crwdns82636:0crwdne82636:0" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "crwdns82638:0crwdne82638:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2147 msgid "Reserved Serial No." msgstr "crwdns82640:0crwdne82640:0" @@ -43879,11 +43947,11 @@ msgstr "crwdns82640:0crwdne82640:0" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 msgid "Reserved Stock" msgstr "crwdns82642:0crwdne82642:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "crwdns82646:0crwdne82646:0" @@ -44356,9 +44424,9 @@ msgstr "crwdns82842:0crwdne82842:0" msgid "Returns" msgstr "crwdns82844:0crwdne82844:0" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:143 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:98 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:175 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126 msgid "Revaluation Journals" msgstr "crwdns82848:0crwdne82848:0" @@ -44737,12 +44805,12 @@ msgstr "crwdns83038:0{0}crwdnd83038:0{1}crwdnd83038:0{2}crwdne83038:0" msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "crwdns83040:0{0}crwdnd83040:0{1}crwdnd83040:0{2}crwdnd83040:0{3}crwdne83040:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1890 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "crwdns83042:0#{0}crwdne83042:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1885 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "crwdns83044:0#{0}crwdne83044:0" @@ -44941,7 +45009,7 @@ msgstr "crwdns154956:0#{0}crwdne154956:0" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "crwdns83132:0#{0}crwdne83132:0" -#: erpnext/buying/utils.py:95 +#: erpnext/buying/utils.py:98 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "crwdns83134:0#{0}crwdnd83134:0{1}crwdne83134:0" @@ -45026,15 +45094,15 @@ msgstr "crwdns83168:0#{0}crwdne83168:0" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "crwdns83170:0#{0}crwdnd83170:0{1}crwdnd83170:0{2}crwdnd83170:0{3}crwdnd83170:0{4}crwdne83170:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1065 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "crwdns151832:0#{0}crwdnd151832:0{1}crwdne151832:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1089 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "crwdns151834:0#{0}crwdnd151834:0{1}crwdnd151834:0{2}crwdne151834:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1095 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1104 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "crwdns151836:0#{0}crwdnd151836:0{1}crwdnd151836:0{2}crwdne151836:0" @@ -45196,7 +45264,7 @@ msgstr "crwdns83244:0#{0}crwdnd83244:0{1}crwdnd83244:0{2}crwdne83244:0" msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account." msgstr "crwdns83246:0#{0}crwdnd83246:0{1}crwdnd83246:0{2}crwdnd83246:0{3}crwdnd83246:0{1}crwdne83246:0" -#: erpnext/buying/utils.py:103 +#: erpnext/buying/utils.py:106 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "crwdns83248:0#{1}crwdnd83248:0{0}crwdne83248:0" @@ -45208,7 +45276,7 @@ msgstr "crwdns154252:0#{idx}crwdne154252:0" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "crwdns154254:0#{idx}crwdne154254:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:876 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:881 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "crwdns154256:0#{idx}crwdnd154256:0{item_code}crwdne154256:0" @@ -45232,7 +45300,7 @@ msgstr "crwdns154264:0#{idx}crwdnd154264:0{field_label}crwdne154264:0" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "crwdns154266:0#{idx}crwdnd154266:0{from_warehouse_field}crwdnd154266:0{to_warehouse_field}crwdne154266:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:994 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:999 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "crwdns154268:0#{idx}crwdnd154268:0{schedule_date}crwdnd154268:0{transaction_date}crwdne154268:0" @@ -45244,7 +45312,7 @@ msgstr "crwdns83250:0crwdne83250:0" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "crwdns83254:0crwdne83254:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "crwdns83256:0crwdne83256:0" @@ -45268,11 +45336,11 @@ msgstr "crwdns104646:0crwdne104646:0" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "crwdns83268:0crwdne83268:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:486 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "crwdns83270:0crwdne83270:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "crwdns83272:0crwdne83272:0" @@ -45280,7 +45348,7 @@ msgstr "crwdns83272:0crwdne83272:0" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "crwdns143520:0crwdne143520:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "crwdns104648:0crwdne104648:0" @@ -45361,7 +45429,7 @@ msgstr "crwdns83308:0{0}crwdnd83308:0{1}crwdnd83308:0{2}crwdne83308:0" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "crwdns111976:0{0}crwdnd111976:0{1}crwdnd111976:0{2}crwdnd111976:0{3}crwdne111976:0" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:847 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "crwdns83310:0{0}crwdnd83310:0{1}crwdne83310:0" @@ -45439,7 +45507,7 @@ msgstr "crwdns83348:0{0}crwdne83348:0" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "crwdns83350:0{0}crwdnd83350:0{1}crwdnd83350:0{2}crwdne83350:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "crwdns83352:0{0}crwdne83352:0" @@ -45567,7 +45635,7 @@ msgstr "crwdns83408:0{0}crwdne83408:0" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "crwdns83410:0{0}crwdnd83410:0{1}crwdne83410:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1152 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "crwdns83412:0{0}crwdne83412:0" @@ -45620,11 +45688,11 @@ msgstr "crwdns83430:0{0}crwdnd83430:0{1}crwdnd83430:0{2}crwdnd83430:0{3}crwdne83 msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "crwdns111978:0{0}crwdnd111978:0{2}crwdnd111978:0{1}crwdnd111978:0{2}crwdnd111978:0{3}crwdne111978:0" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:552 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:555 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "crwdns83434:0{1}crwdnd83434:0{0}crwdnd83434:0{2}crwdnd83434:0{3}crwdne83434:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:858 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:863 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "crwdns154270:0{idx}crwdnd154270:0{item_code}crwdne154270:0" @@ -45999,7 +46067,7 @@ msgstr "crwdns154672:0crwdne154672:0" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "crwdns154674:0crwdne154674:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "crwdns154676:0crwdne154676:0" @@ -46297,8 +46365,8 @@ msgstr "crwdns137000:0crwdne137000:0" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1154 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:122 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74 @@ -46395,8 +46463,8 @@ msgstr "crwdns83756:0crwdne83756:0" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1151 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1153 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80 @@ -46674,7 +46742,7 @@ msgstr "crwdns137018:0crwdne137018:0" msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "crwdns83872:0crwdne83872:0" -#: erpnext/buying/utils.py:61 +#: erpnext/buying/utils.py:64 msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "crwdns83874:0crwdne83874:0" @@ -46748,9 +46816,11 @@ msgstr "crwdns137024:0crwdne137024:0" msgid "Save" msgstr "crwdns83912:0crwdne83912:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 -msgid "Save as Draft" -msgstr "crwdns83914:0crwdne83914:0" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Save Changes and Load New Invoice" +msgstr "crwdns155160:0crwdne155160:0" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85 @@ -47022,7 +47092,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "crwdns84040:0crwdne84040:0" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "crwdns84044:0crwdne84044:0" @@ -47044,11 +47114,11 @@ msgstr "crwdns84048:0crwdne84048:0" msgid "Search Term Param Name" msgstr "crwdns137078:0crwdne137078:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "crwdns84052:0crwdne84052:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "crwdns84054:0crwdne84054:0" @@ -47255,7 +47325,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "crwdns142964:0crwdne142964:0" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "crwdns84138:0crwdne84138:0" @@ -47684,7 +47754,7 @@ msgstr "crwdns137138:0crwdne137138:0" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "crwdns137140:0crwdne137140:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "crwdns84326:0crwdne84326:0" @@ -47794,7 +47864,7 @@ msgstr "crwdns84384:0crwdne84384:0" msgid "Serial No Range" msgstr "crwdns149104:0crwdne149104:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1895 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1894 msgid "Serial No Reserved" msgstr "crwdns152348:0crwdne152348:0" @@ -47834,7 +47904,7 @@ msgstr "crwdns84392:0crwdne84392:0" msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled." msgstr "crwdns137146:0crwdne137146:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:860 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:859 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "crwdns84400:0crwdne84400:0" @@ -47863,7 +47933,7 @@ msgstr "crwdns84410:0{0}crwdnd84410:0{1}crwdne84410:0" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "crwdns84412:0{0}crwdne84412:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2623 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "crwdns104656:0{0}crwdne104656:0" @@ -47887,7 +47957,7 @@ msgstr "crwdns84420:0{0}crwdnd84420:0{1}crwdne84420:0" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "crwdns84422:0{0}crwdne84422:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:856 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "crwdns84424:0{0}crwdne84424:0" @@ -47908,11 +47978,11 @@ msgstr "crwdns84428:0crwdne84428:0" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "crwdns137150:0crwdne137150:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1371 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "crwdns84434:0crwdne84434:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2137 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "crwdns84436:0crwdne84436:0" @@ -47986,11 +48056,11 @@ msgstr "crwdns137154:0crwdne137154:0" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "crwdns84444:0crwdne84444:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1599 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1598 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "crwdns84476:0crwdne84476:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1665 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1664 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "crwdns84478:0crwdne84478:0" @@ -48518,6 +48588,12 @@ msgstr "crwdns137232:0crwdne137232:0" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "crwdns137234:0crwdne137234:0" +#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in +#. DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" +msgstr "crwdns155162:0crwdne155162:0" + #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 msgid "Set Warehouse" msgstr "crwdns84758:0crwdne84758:0" @@ -48857,7 +48933,7 @@ msgstr "crwdns137274:0crwdne137274:0" msgid "Shipment details" msgstr "crwdns137276:0crwdne137276:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:768 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:772 msgid "Shipments" msgstr "crwdns84896:0crwdne84896:0" @@ -49122,8 +49198,8 @@ msgstr "crwdns85018:0crwdne85018:0" msgid "Show Failed Logs" msgstr "crwdns137316:0crwdne137316:0" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:126 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:143 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:116 msgid "Show Future Payments" msgstr "crwdns85022:0crwdne85022:0" @@ -49163,7 +49239,7 @@ msgstr "crwdns137324:0crwdne137324:0" msgid "Show Ledger View" msgstr "crwdns85034:0crwdne85034:0" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:155 msgid "Show Linked Delivery Notes" msgstr "crwdns85036:0crwdne85036:0" @@ -49209,8 +49285,8 @@ msgstr "crwdns85054:0crwdne85054:0" #. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207 msgid "Show Remarks" msgstr "crwdns85056:0crwdne85056:0" @@ -49220,7 +49296,7 @@ msgstr "crwdns85056:0crwdne85056:0" msgid "Show Return Entries" msgstr "crwdns85058:0crwdne85058:0" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:153 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:160 msgid "Show Sales Person" msgstr "crwdns85060:0crwdne85060:0" @@ -50966,7 +51042,7 @@ msgstr "crwdns152358:0{0}crwdne152358:0" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "crwdns85790:0{0}crwdnd85790:0{1}crwdne85790:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:836 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "crwdns85792:0{0}crwdnd85792:0{1}crwdnd85792:0{2}crwdnd85792:0{3}crwdne85792:0" @@ -51007,6 +51083,10 @@ msgstr "crwdns112624:0crwdne112624:0" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -51883,9 +51963,9 @@ msgstr "crwdns137544:0crwdne137544:0" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1160 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:237 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 @@ -51985,7 +52065,7 @@ msgstr "crwdns86278:0crwdne86278:0" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 @@ -52273,7 +52353,7 @@ msgstr "crwdns86414:0crwdne86414:0" msgid "Suspended" msgstr "crwdns137582:0crwdne137582:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "crwdns86420:0crwdne86420:0" @@ -53596,8 +53676,8 @@ msgstr "crwdns143208:0crwdne143208:0" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:134 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 @@ -53753,7 +53833,7 @@ msgstr "crwdns152328:0{0}crwdne152328:0" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "crwdns142842:0#{0}crwdnd142842:0{1}crwdnd142842:0{2}crwdne142842:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1892 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1891 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "crwdns152364:0{0}crwdnd152364:0{1}crwdnd152364:0{2}crwdne152364:0" @@ -53848,7 +53928,7 @@ msgstr "crwdns87124:0{0}crwdne87124:0" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "crwdns149166:0crwdne149166:0" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "crwdns87126:0{0}crwdnd87126:0{1}crwdne87126:0" @@ -53861,7 +53941,7 @@ msgstr "crwdns137732:0crwdne137732:0" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "crwdns87130:0{0}crwdne87130:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1061 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1066 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "crwdns154274:0{item}crwdnd154274:0{type_of}crwdnd154274:0{type_of}crwdne154274:0" @@ -53869,7 +53949,7 @@ msgstr "crwdns154274:0{item}crwdnd154274:0{type_of}crwdnd154274:0{type_of}crwdne msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "crwdns87132:0{0}crwdnd87132:0{1}crwdnd87132:0{2}crwdne87132:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1059 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "crwdns154276:0{items}crwdnd154276:0{type_of}crwdnd154276:0{type_of}crwdne154276:0" @@ -53959,7 +54039,7 @@ msgstr "crwdns87158:0{0}crwdne87158:0" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "crwdns87160:0crwdne87160:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:502 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "crwdns87162:0crwdne87162:0" @@ -54067,7 +54147,7 @@ msgstr "crwdns87206:0{0}crwdnd87206:0{1}crwdnd87206:0{2}crwdnd87206:0{3}crwdne87 msgid "The {0} contains Unit Price Items." msgstr "crwdns154984:0{0}crwdne154984:0" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "crwdns104670:0{0}crwdnd104670:0{1}crwdne104670:0" @@ -54139,10 +54219,6 @@ msgstr "crwdns87240:0crwdne87240:0" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "crwdns87242:0crwdne87242:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:310 -msgid "There was an error saving the document." -msgstr "crwdns87244:0crwdne87244:0" - #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250 msgid "There was an error syncing transactions." msgstr "crwdns87246:0crwdne87246:0" @@ -55150,10 +55226,6 @@ msgstr "crwdns87736:0crwdne87736:0" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "crwdns87738:0crwdne87738:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -msgid "Toggle Recent Orders" -msgstr "crwdns87740:0crwdne87740:0" - #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Long)/Cubic Yard" @@ -55257,7 +55329,7 @@ msgstr "crwdns112648:0crwdne112648:0" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:152 -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:541 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:552 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49 @@ -55816,8 +55888,8 @@ msgstr "crwdns88022:0crwdne88022:0" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:528 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:532 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56044,7 +56116,7 @@ msgstr "crwdns88158:0crwdne88158:0" msgid "Total hours: {0}" msgstr "crwdns112086:0{0}crwdne112086:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "crwdns88160:0crwdne88160:0" @@ -56772,7 +56844,7 @@ msgstr "crwdns88514:0crwdne88514:0" msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "crwdns88540:0{0}crwdnd88540:0{1}crwdnd88540:0{2}crwdne88540:0" -#: erpnext/buying/utils.py:40 +#: erpnext/buying/utils.py:43 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}" msgstr "crwdns88542:0{0}crwdne88542:0" @@ -57627,7 +57699,7 @@ msgstr "crwdns88868:0{0}crwdne88868:0" msgid "User {0} does not exist" msgstr "crwdns88870:0{0}crwdne88870:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:119 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "crwdns88872:0{0}crwdnd88872:0{1}crwdne88872:0" @@ -57935,11 +58007,11 @@ msgstr "crwdns88992:0crwdne88992:0" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "crwdns89020:0crwdne89020:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1875 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1881 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "crwdns89022:0crwdne89022:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "crwdns89024:0{0}crwdnd89024:0{1}crwdnd89024:0{2}crwdne89024:0" @@ -58469,7 +58541,7 @@ msgstr "crwdns138236:0crwdne138236:0" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1099 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 @@ -58500,7 +58572,7 @@ msgstr "crwdns138236:0crwdne138236:0" msgid "Voucher No" msgstr "crwdns89206:0crwdne89206:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1088 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1087 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "crwdns127524:0crwdne127524:0" @@ -58542,7 +58614,7 @@ msgstr "crwdns89230:0crwdne89230:0" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 @@ -58974,6 +59046,10 @@ msgstr "crwdns89432:0crwdne89432:0" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -59242,7 +59318,7 @@ msgstr "crwdns138288:0crwdne138288:0" msgid "Week" msgstr "crwdns112670:0crwdne112670:0" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:422 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112 msgid "Week {0} {1}" msgstr "crwdns89556:0{0}crwdnd89556:0{1}crwdne89556:0" @@ -59520,7 +59596,7 @@ msgstr "crwdns89686:0crwdne89686:0" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59575,7 +59651,7 @@ msgstr "crwdns89718:0crwdne89718:0" msgid "Work Order Summary" msgstr "crwdns89720:0crwdne89720:0" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "crwdns89722:0{0}crwdne89722:0" @@ -59597,7 +59673,7 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "crwdns89730:0{0}crwdnd89730:0{1}crwdne89730:0" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:858 msgid "Work Orders" msgstr "crwdns89732:0crwdne89732:0" @@ -60045,11 +60121,11 @@ msgstr "crwdns89948:0crwdne89948:0" msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "crwdns89950:0{0}crwdne89950:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "crwdns89952:0crwdne89952:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:566 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "crwdns89954:0{0}crwdne89954:0" @@ -60097,7 +60173,7 @@ msgstr "crwdns89974:0crwdne89974:0" msgid "You cannot edit root node." msgstr "crwdns89976:0crwdne89976:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:596 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "crwdns89978:0{0}crwdne89978:0" @@ -60109,11 +60185,11 @@ msgstr "crwdns89980:0crwdne89980:0" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "crwdns89982:0crwdne89982:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:228 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "crwdns89984:0crwdne89984:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:227 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "crwdns89986:0crwdne89986:0" @@ -60129,7 +60205,7 @@ msgstr "crwdns89988:0crwdne89988:0" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "crwdns89990:0crwdne89990:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:559 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "crwdns89992:0crwdne89992:0" @@ -60153,15 +60229,15 @@ msgstr "crwdns90000:0crwdne90000:0" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "crwdns90002:0crwdne90002:0" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:293 +msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" +msgstr "crwdns155164:0crwdne155164:0" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:132 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "crwdns90004:0{0}crwdne90004:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:300 -msgid "You must add atleast one item to save it as draft." -msgstr "crwdns90006:0crwdne90006:0" - -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:737 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:748 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "crwdns90008:0crwdne90008:0" @@ -60247,7 +60323,7 @@ msgstr "crwdns90044:0crwdne90044:0" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "crwdns90046:0crwdne90046:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1867 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1873 msgid "after" msgstr "crwdns112160:0crwdne112160:0" @@ -60305,7 +60381,7 @@ msgstr "crwdns138394:0crwdne138394:0" msgid "development" msgstr "crwdns138396:0crwdne138396:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "discount applied" msgstr "crwdns112164:0crwdne112164:0" @@ -60360,7 +60436,7 @@ msgstr "crwdns112170:0crwdne112170:0" msgid "image" msgstr "crwdns138406:0crwdne138406:0" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "is already" msgstr "crwdns90076:0crwdne90076:0" @@ -60469,7 +60545,7 @@ msgstr "crwdns90126:0crwdne90126:0" msgid "per hour" msgstr "crwdns138414:0crwdne138414:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1868 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874 msgid "performing either one below:" msgstr "crwdns90134:0crwdne90134:0" @@ -60560,7 +60636,7 @@ msgstr "crwdns138428:0crwdne138428:0" msgid "to" msgstr "crwdns90180:0crwdne90180:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2959 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "crwdns90182:0crwdne90182:0" @@ -60583,7 +60659,7 @@ msgstr "crwdns155016:0crwdne155016:0" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "crwdns90190:0crwdne90190:0" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:279 msgid "will be" msgstr "crwdns90192:0crwdne90192:0" @@ -60616,11 +60692,11 @@ msgstr "crwdns90206:0{0}crwdnd90206:0{1}crwdnd90206:0{2}crwdne90206:0" msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "crwdns90208:0{0}crwdnd90208:0{1}crwdne90208:0" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:196 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:199 msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}" msgstr "crwdns138432:0{0}crwdnd138432:0{1}crwdnd138432:0{2}crwdnd138432:0{3}crwdnd138432:0{4}crwdne138432:0" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:284 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "crwdns90210:0{0}crwdnd90210:0{1}crwdnd90210:0{2}crwdnd90210:0{3}crwdnd90210:0{4}crwdnd90210:0{5}crwdnd90210:0{6}crwdne90210:0" @@ -60726,7 +60802,7 @@ msgstr "crwdns90254:0{0}crwdnd90254:0{1}crwdne90254:0" msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "crwdns90256:0{0}crwdnd90256:0{1}crwdne90256:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:136 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "crwdns90258:0{0}crwdnd90258:0{1}crwdne90258:0" @@ -60760,7 +60836,7 @@ msgstr "crwdns112174:0{0}crwdne112174:0" msgid "{0} in row {1}" msgstr "crwdns90270:0{0}crwdnd90270:0{1}crwdne90270:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "crwdns90272:0{0}crwdnd90272:0{0}crwdne90272:0" @@ -60778,7 +60854,7 @@ msgstr "crwdns112176:0{0}crwdnd112176:0{1}crwdne112176:0" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "crwdns90274:0{0}crwdne90274:0" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:60 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:643 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:49 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59 @@ -60879,7 +60955,7 @@ msgstr "crwdns90314:0{0}crwdne90314:0" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "crwdns90316:0{0}crwdnd90316:0{1}crwdne90316:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1337 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1346 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "crwdns90318:0{0}crwdnd90318:0{1}crwdnd90318:0{2}crwdnd90318:0{3}crwdne90318:0" @@ -60903,16 +60979,16 @@ msgstr "crwdns90324:0{0}crwdnd90324:0{1}crwdne90324:0" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction." msgstr "crwdns151148:0{0}crwdnd151148:0{1}crwdnd151148:0{2}crwdnd151148:0{3}crwdnd151148:0{4}crwdnd151148:0{5}crwdnd151148:0{6}crwdnd151148:0{7}crwdne151148:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 erpnext/stock/stock_ledger.py:2017 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2031 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1532 erpnext/stock/stock_ledger.py:2023 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "crwdns90328:0{0}crwdnd90328:0{1}crwdnd90328:0{2}crwdnd90328:0{3}crwdnd90328:0{4}crwdnd90328:0{5}crwdne90328:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124 erpnext/stock/stock_ledger.py:2170 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "crwdns90330:0{0}crwdnd90330:0{1}crwdnd90330:0{2}crwdnd90330:0{3}crwdnd90330:0{4}crwdne90330:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1520 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "crwdns90332:0{0}crwdnd90332:0{1}crwdnd90332:0{2}crwdne90332:0" @@ -61050,7 +61126,7 @@ msgstr "crwdns90390:0{0}crwdnd90390:0{1}crwdne90390:0" msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." msgstr "crwdns90392:0{0}crwdnd90392:0{1}crwdnd90392:0{2}crwdne90392:0" -#: erpnext/buying/utils.py:113 +#: erpnext/buying/utils.py:116 msgid "{0} {1} status is {2}" msgstr "crwdns90394:0{0}crwdnd90394:0{1}crwdnd90394:0{2}crwdne90394:0" @@ -61147,11 +61223,11 @@ msgstr "crwdns90434:0{0}crwdnd90434:0{1}crwdne90434:0" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "crwdns90436:0{0}crwdnd90436:0{1}crwdnd90436:0{2}crwdne90436:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:835 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:840 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "crwdns154278:0{count}crwdnd154278:0{item_code}crwdne154278:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:738 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "crwdns154280:0{doctype}crwdnd154280:0{name}crwdne154280:0" @@ -61159,7 +61235,7 @@ msgstr "crwdns154280:0{doctype}crwdnd154280:0{name}crwdne154280:0" msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "crwdns154282:0{field_label}crwdnd154282:0{doctype}crwdne154282:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1620 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1629 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "crwdns90442:0{item_name}crwdnd90442:0{sample_size}crwdnd90442:0{accepted_quantity}crwdne90442:0" diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po index 95672e713a6..1aff27733ca 100644 --- a/erpnext/locale/es.po +++ b/erpnext/locale/es.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-18 18:47\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:34\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -375,6 +375,12 @@ msgstr "(J) Tasa de valoración según FIFO" msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" msgstr "(K) Valoración = Valor (D) ÷ Cant. (A)" +#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in +#. DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" +msgstr "" + #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -1510,7 +1516,7 @@ msgstr "Cuenta {0} agregada varias veces" msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:104 msgid "Account {0} does not belongs to company {1}" msgstr "La cuenta {0} no pertenece a la compañía {1}" @@ -1534,7 +1540,7 @@ msgstr "Cuenta {0} no coincide con la Compañía {1} en Modo de Cuenta: {2}" msgid "Account {0} exists in parent company {1}." msgstr "La cuenta {0} existe en la empresa matriz {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:114 msgid "Account {0} has been entered multiple times" msgstr "Cuenta {0} se ha introducido varias veces" @@ -1855,7 +1861,7 @@ msgstr "Asientos contables" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Entrada Contable para Activos" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:774 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:796 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Entrada contable para servicio" @@ -1870,14 +1876,14 @@ msgstr "Entrada contable para servicio" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:550 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:567 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:867 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:889 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1586 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1600 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Asiento contable para inventario" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:705 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Entrada contable para {0}" @@ -2065,7 +2071,7 @@ msgstr "Cuentas por Pagar" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:160 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:167 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Accounts Payable Summary" @@ -2111,7 +2117,7 @@ msgstr "Cuentas por cobrar Cuenta con descuento" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:187 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Accounts Receivable Summary" @@ -2270,11 +2276,15 @@ msgstr "Depreciación acumulada Importe" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "La depreciación acumulada como en" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:254 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "acumulado Mensual" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:320 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:417 +msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:324 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -2352,6 +2362,12 @@ msgstr "Acción si el Presupuesto Mensual Acumulado excedió en MR" msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO" msgstr "Acción si el Presupuesto Mensual Acumuladose excedió en Orden de Compra" +#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -2370,12 +2386,23 @@ msgstr "Acción si el Presupuesto Anual excedió en MR" msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO" msgstr "Acción si se excedió el Presupuesto Anual en Orden de Compra" +#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field +#. in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" msgstr "Acción si no se mantiene la misma tarifa durante todo el ciclo de ventas" +#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Action on New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' #. Group in Quality Feedback's connections @@ -2717,7 +2744,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "Agregar Clientes" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 msgid "Add Discount" msgstr "Agregar descuento" @@ -2773,7 +2800,7 @@ msgstr "Agregar Tareas Múltiples" msgid "Add Or Deduct" msgstr "Añadir o deducir" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:277 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" msgstr "Agregar descuento de pedido" @@ -2935,7 +2962,7 @@ msgstr "Se agregó el Rol {1} al Usuario {0}." msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "Agregando cliente potencial a prospecto..." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "Additional" msgstr "Adicional" @@ -3133,7 +3160,7 @@ msgstr "Información Adicional" msgid "Additional Information" msgstr "Información Adicional" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:78 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3367,7 +3394,7 @@ msgstr "Ajustar el valor del activo" msgid "Adjustment Against" msgstr "Ajuste contra" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:628 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:634 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Ajuste basado en la tarifa de la Factura de Compra" @@ -3401,7 +3428,7 @@ msgstr "Administrador" msgid "Advance Account" msgstr "Cuenta de anticipo" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:212 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:215 msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" msgstr "La cuenta de anticipo: {0} debe estar en la moneda de facturación del cliente: {1} o en la moneda predeterminada de la empresa: {2}" @@ -3689,7 +3716,7 @@ msgstr "Edad" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125 msgid "Age (Days)" msgstr "Edad (Días)" @@ -3707,9 +3734,9 @@ msgstr "Edad ({0})" msgid "Ageing Based On" msgstr "Antigüedad basada en" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:101 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range" @@ -3976,11 +4003,11 @@ msgstr "Todas las comunicaciones incluidas y superiores se incluirán en el nuev msgid "All items are already requested" msgstr "Todos los artículos ya están solicitados" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1291 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1317 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Todos los artículos ya han sido facturados / devueltos" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1147 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1151 msgid "All items have already been received" msgstr "Ya se han recibido todos los artículos" @@ -4006,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "Todos los artículos necesarios (LdM) se obtendrán de la lista de materiales y se rellenarán en esta tabla. Aquí también puede cambiar el Almacén de Origen para cualquier artículo. Y durante la producción, puede hacer un seguimiento de las materias primas transferidas desde esta tabla." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:821 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:825 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Todos estos artículos ya han sido facturados / devueltos" @@ -4534,7 +4561,7 @@ msgstr "Ya recogido" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "Ya existe un registro para el artículo {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "Ya se configuró por defecto en el perfil de pos {0} para el usuario {1}, amablemente desactivado por defecto" @@ -4574,6 +4601,12 @@ msgstr "El artículo alternativo no debe ser el mismo que el código del artícu msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." msgstr "También puede descargar la plantilla y rellenar ahí sus datos." +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Always Ask" +msgstr "" + #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Budget' @@ -5118,7 +5151,7 @@ msgstr "Analista" msgid "Analytics" msgstr "Analítica" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:238 msgid "Annual" msgstr "Anual" @@ -5126,11 +5159,11 @@ msgstr "Anual" msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "Facturación anual: {0}" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:386 -msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:441 +msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:307 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:311 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -5153,7 +5186,7 @@ msgstr "Ingresos anuales" msgid "Annual Revenue" msgstr "Ingresos Anuales" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:83 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}" msgstr "Ya existe otro registro de presupuesto '{0}' contra {1} '{2}' y cuenta '{3}' para el año fiscal {4}" @@ -5269,6 +5302,12 @@ msgstr "Aplicable si la empresa es una sociedad de responsabilidad limitada." msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" msgstr "Aplicable si la empresa es un individuo o un propietario" +#. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType +#. 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Applicable on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -5793,7 +5832,7 @@ msgstr "Ya existe un calendario de depreciación de activos {0} para el activo { msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." msgstr "Ya existe un calendario de Depreciación de Activos {0} para el Activo {1} y el Libro Financiero {2}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176 msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:
{0}

Please check, edit if needed, and submit the Asset." msgstr "" @@ -6036,7 +6075,7 @@ msgstr "Activo creado después de ser separado del Activo {0}" msgid "Asset deleted" msgstr "Activo eliminado" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:183 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181 msgid "Asset issued to Employee {0}" msgstr "Activo asignado al empleado {0}" @@ -6044,7 +6083,7 @@ msgstr "Activo asignado al empleado {0}" msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" msgstr "Activo fuera de servicio debido a la reparación del activo {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:166 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "Activo recibido en la ubicación {0} y entregado al empleado {1}" @@ -6073,11 +6112,11 @@ msgstr "Activos desechado a través de entrada de diario {0}" msgid "Asset sold" msgstr "Activo vendido" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:196 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:195 msgid "Asset submitted" msgstr "Activo validado" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:174 msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Activo transferido a la ubicación {0}" @@ -6126,15 +6165,11 @@ msgstr "Se ha creado el activo {0}. Por favor, establezca los detalles de deprec msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "El activo {0} ha sido actualizado. Por favor, establezca los detalles de depreciación si los hay y valídelo." -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:190 -msgid "Asset {0} has only one movement record. Please create another movement before deleting this one to maintain asset tracking." -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "Activo {0} debe ser validado" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6164,11 +6199,11 @@ msgstr "Valor del activo ajustado tras el envío del ajuste del valor del activo msgid "Assets" msgstr "Bienes" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:864 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Activos no creados para {item_code}. Tendrá que crear el activo manualmente." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:856 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6226,7 +6261,7 @@ msgstr "Se requiere al menos una cuenta con ganancias o pérdidas por cambio" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Al menos un activo tiene que ser seleccionado." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:883 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "Debe seleccionarse al menos una factura." @@ -6234,7 +6269,7 @@ msgstr "Debe seleccionarse al menos una factura." msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "En el documento de devolución debe figurar al menos un artículo con cantidad negativa" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Se requiere al menos un modo de pago de la factura POS." @@ -6263,7 +6298,7 @@ msgstr "En la fila n.º {0}: el ID de secuencia {1} no puede ser menor que el ID msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:864 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "En la fila {0}: el Núm. de Lote es obligatorio para el Producto {1}" @@ -6271,11 +6306,11 @@ msgstr "En la fila {0}: el Núm. de Lote es obligatorio para el Producto {1}" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "En la fila {0}: No se puede establecer el nº de fila padre para el artículo {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "En la fila {0}: La cant. es obligatoria para el lote {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:856 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "En la fila {0}: el Núm. Serial es obligatorio para el Producto {1}" @@ -7777,9 +7812,9 @@ msgstr "Basado en documento" #. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:116 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:123 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:93 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:145 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:111 msgid "Based On Payment Terms" msgstr "Basada en Término de Pago" @@ -7930,11 +7965,11 @@ msgstr "Estado de Caducidad de Lote de Productos" msgid "Batch No" msgstr "Lote Nro." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:867 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2630 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2629 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Lote núm. {0} no existe" @@ -7957,7 +7992,7 @@ msgstr "Nº de Lote" msgid "Batch Nos" msgstr "Números de Lote" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1422 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1421 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Los Núm. de Lote se crearon correctamente" @@ -8060,7 +8095,7 @@ msgstr "Los siguientes planes de suscripción tienen una moneda diferente a la m #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1110 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" @@ -8069,7 +8104,7 @@ msgstr "Fecha de factura" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1109 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" @@ -8535,7 +8570,7 @@ msgstr "" msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set" msgstr "Se deben configurar tanto la fecha de inicio del Período de Prueba como la fecha de finalización del Período de Prueba" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:227 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:230 msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}" msgstr "" @@ -8745,10 +8780,10 @@ msgstr "Monto de Presupuesto" msgid "Budget Detail" msgstr "Detalle del Presupuesto" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299 -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:282 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:302 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:304 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289 msgid "Budget Exceeded" msgstr "Presupuesto excedido" @@ -8764,11 +8799,11 @@ msgstr "Lista de Presupuesto" msgid "Budget Variance Report" msgstr "Variación de Presupuesto" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" msgstr "El presupuesto no se puede asignar contra el grupo de cuentas {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:105 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" msgstr "El presupuesto no se puede asignar contra {0}, ya que no es una cuenta de ingresos o gastos" @@ -9009,6 +9044,11 @@ msgstr "Longitud de cable (UK)" msgid "Cable Length (US)" msgstr "Longitud de cable (US)" +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +msgid "Calculate Ageing With" +msgstr "" + #. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Calculate Based On" @@ -9485,7 +9525,7 @@ msgstr "No se puede cancelar debido a que existe una entrada de Stock validada e msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "No se puede cancelar la transacción. La validación del traspaso de la valoración del artículo, aún no se ha completado." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:954 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -9537,7 +9577,7 @@ msgstr "No se puede convertir a Grupo porque Tipo de Cuenta está seleccionado." msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:950 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:972 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" @@ -10018,7 +10058,7 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Change Amount" msgstr "Importe de Cambio" @@ -10215,7 +10255,7 @@ msgstr "" msgid "Checkout" msgstr "Pedido" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "Realizar pedido / Validar pedido / Nuevo pedido" @@ -10433,7 +10473,7 @@ msgstr "Haga clic en el botón Importar facturas una vez que el archivo zip se h msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "Haga clic en el enlace a continuación para verificar su correo electrónico y confirmar la cita" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:476 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 msgid "Click to add email / phone" msgstr "Clic para añadir correo / teléfono" @@ -10474,7 +10514,7 @@ msgstr "Préstamo cerrado" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:249 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 msgid "Close the POS" msgstr "Cierre el POS" @@ -11449,7 +11489,7 @@ msgstr "La empresa {0} se agrega más de una vez" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "La empresa {} aún no existe. Configuración de impuestos abortada." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:537 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "La empresa {} no coincide con el perfil de POS {}" @@ -12059,7 +12099,7 @@ msgstr "Contacto" msgid "Contact Desc" msgstr "Desc. de Contacto" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Contact Details" msgstr "Contacto" @@ -12352,6 +12392,12 @@ msgstr "Contribución neta total" msgid "Control Action" msgstr "Acción de Control" +#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break) +#. field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Control Action for Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -12642,7 +12688,7 @@ msgstr "Costo" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -12735,7 +12781,7 @@ msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converte msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:833 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:855 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Centro de costos requerido para la línea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}" @@ -13358,7 +13404,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1871 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "Cree una transacción de stock entrante para el artículo." @@ -13612,7 +13658,7 @@ msgstr "Meses de Crédito" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 @@ -13832,7 +13878,7 @@ msgstr "Taza" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 @@ -14252,7 +14298,7 @@ msgstr "¿Es personalizado? (Solo para esta web)" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14361,7 +14407,7 @@ msgstr "Código de Cliente" #. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType #. 'Purchase Order' #. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop' -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" @@ -14456,8 +14502,8 @@ msgstr "Comentarios de cliente" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1145 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 @@ -14501,7 +14547,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Group Name" msgstr "Nombre de la categoría de cliente" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1239 msgid "Customer Group: {0} does not exist" msgstr "Grupo de Clientes: {0} no existe" @@ -14520,7 +14566,7 @@ msgstr "Artículo del cliente" msgid "Customer Items" msgstr "Partidas de deudores" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138 msgid "Customer LPO" msgstr "Cliente LPO" @@ -14566,7 +14612,7 @@ msgstr "Numero de móvil de cliente" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 @@ -14693,7 +14739,7 @@ msgstr "Tipo de Cliente" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Almacén del cliente (opcional)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "El contacto del cliente se actualizó correctamente." @@ -15244,7 +15290,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1120 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 @@ -16240,7 +16286,7 @@ msgstr "Evolución de las notas de entrega" msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "La nota de entrega {0} no se ha validado" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1140 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "Notas de entrega" @@ -17264,6 +17310,12 @@ msgstr "Préstamo de desembolso" msgid "Disbursed" msgstr "Desembolsado" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Discard Changes and Load New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template @@ -17271,7 +17323,7 @@ msgstr "Desembolsado" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" @@ -17422,11 +17474,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "Descuento y Margen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:821 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "El descuento no puede ser superior al 100%" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:407 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "El descuento no puede ser superior al 100%." @@ -17582,6 +17634,10 @@ msgstr "Ajustes de despacho" msgid "Disposal Date" msgstr "Fecha de eliminación" +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824 +msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." +msgstr "" + #. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Distance" @@ -18161,7 +18217,7 @@ msgstr "Envío Triangulado" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1106 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40 msgid "Due Date" @@ -18244,7 +18300,7 @@ msgstr "Tipo de reclamación" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "Grupo de clientes duplicados" @@ -18256,7 +18312,7 @@ msgstr "Entrada duplicada. Por favor consulte la regla de autorización {0}" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "Grupo de Productos duplicado" @@ -18281,7 +18337,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18289,7 +18345,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "Entrada duplicada contra el código de artículo {0} y el fabricante {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "Se encontró grupo de artículos duplicado en la table de grupo de artículos" @@ -18458,7 +18514,7 @@ msgstr "Editar fecha y hora de envío" msgid "Edit Receipt" msgstr "Editar recibo" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:774 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18557,7 +18613,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" @@ -19232,7 +19288,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "Introduzca el importe a canjear." @@ -19240,11 +19296,11 @@ msgstr "Introduzca el importe a canjear." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's email" msgstr "Introduzca el correo electrónico del cliente" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Introduzca el número de teléfono del cliente" @@ -19256,7 +19312,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "Introduzca los detalles de la depreciación" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:399 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Enter discount percentage." msgstr "Introduzca el porcentaje de descuento." @@ -19293,7 +19349,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:471 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 msgid "Enter {0} amount." msgstr "Introduzca el importe {0}" @@ -19500,7 +19556,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Ejemplo: ABCD. #####. Si se establece una serie y no se menciona el No de lote en las transacciones, se creará un número de lote automático basado en esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente el No de lote para este artículo, déjelo en blanco. Nota: esta configuración tendrá prioridad sobre el Prefijo de denominación de serie en Configuración de stock." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -19701,10 +19757,6 @@ msgstr "Cliente Existente" msgid "Exit" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:276 -msgid "Exit Full Screen" -msgstr "" - #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit Interview Held On" @@ -20386,7 +20438,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "Filtrar por Fecha de Referencia" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70 msgid "Filter by invoice status" msgstr "Filtrar por estado de factura" @@ -20974,7 +21026,7 @@ msgstr "Para el proveedor predeterminado (opcional)" msgid "For Item" msgstr "Para artículo" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21775,11 +21827,6 @@ msgstr "Términos y Condiciones de Cumplimiento" msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:255 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:275 -msgid "Full Screen" -msgstr "" - #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -21844,14 +21891,14 @@ msgstr "Sólo se pueden crear más nodos bajo nodos de tipo 'Grupo'" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1134 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" msgstr "Monto de pago futuro" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1131 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 msgid "Future Payment Ref" msgstr "Ref. De pago futuro" @@ -22506,10 +22553,10 @@ msgstr "Gramo/Litro" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:539 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:543 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22679,11 +22726,11 @@ msgstr "Grupo" msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:140 msgid "Group By Customer" msgstr "Agrupar por cliente" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:118 msgid "Group By Supplier" msgstr "Agrupar por proveedor" @@ -22720,8 +22767,8 @@ msgstr "Agrupar por orden de compra" msgid "Group by Sales Order" msgstr "Agrupar por orden de venta" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:141 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:180 msgid "Group by Voucher" msgstr "Agrupar por Comprobante" @@ -22816,7 +22863,7 @@ msgstr "Medio año" msgid "Hand" msgstr "Mano" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:146 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:153 msgid "Handle Employee Advances" msgstr "" @@ -23025,7 +23072,7 @@ msgstr "Le ayuda a distribuir el Presupuesto/Objetivo a lo largo de los meses si msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1862 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "Estas son las opciones para proceder:" @@ -23078,6 +23125,10 @@ msgstr "Ocultar el número de identificación fiscal del cliente de las transacc msgid "Hide Images" msgstr "Ocultar Imágenes" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +msgid "Hide Recent Orders" +msgstr "" + #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Unavailable Items" @@ -23503,6 +23554,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master." msgstr "" +#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field +#. in DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt." +msgstr "" + #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -23537,7 +23594,7 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "Si es más de un paquete del mismo tipo (para impresión)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1866 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "En caso contrario, puedes Cancelar/Validar esta entrada" @@ -23562,7 +23619,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los usuarios restringidos." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1865 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "Si el artículo está realizando transacciones como un artículo de tasa de valoración cero en esta entrada, habilite "Permitir tasa de valoración cero" en la {0} tabla de artículos." @@ -23683,6 +23740,10 @@ msgstr "Si su CSV utiliza un delimitador diferente, añada ese carácter aquí, #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" @@ -23763,7 +23824,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "Ignorar la Regla Precios" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24057,8 +24118,8 @@ msgstr "En Mins" msgid "In Minutes" msgstr "En Minutos" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:131 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:163 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:170 msgid "In Party Currency" msgstr "En moneda del tercero" @@ -24772,13 +24833,13 @@ msgstr "Insertar nuevos registros" msgid "Inspected By" msgstr "Inspeccionado por" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1099 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1108 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Inspección Rechazada" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1071 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "Inspección Requerida" @@ -24795,7 +24856,7 @@ msgstr "Inspección Requerida antes de Entrega" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Inspección Requerida antes de Compra" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1093 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24883,12 +24944,12 @@ msgstr "Permisos Insuficientes" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:759 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1553 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2026 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1559 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Insuficiente Stock" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2047 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" @@ -25074,7 +25135,7 @@ msgstr "Transferencias Internas" msgid "Internal Work History" msgstr "Historial de trabajo interno" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1166 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1175 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25156,7 +25217,7 @@ msgstr "Credenciales no válidas" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Fecha de Entrega Inválida" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:405 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25181,7 +25242,7 @@ msgstr "Importe de compra bruta no válido" msgid "Invalid Group By" msgstr "Agrupar por no válido" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901 msgid "Invalid Item" msgstr "Artículo Inválido" @@ -25392,7 +25453,7 @@ msgstr "Fecha de factura" msgid "Invoice Discounting" msgstr "Descuento de facturas" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 msgid "Invoice Grand Total" msgstr "Factura Gran Total" @@ -25446,7 +25507,7 @@ msgstr "Fecha de la factura de envío" msgid "Invoice Series" msgstr "Serie de facturas" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67 msgid "Invoice Status" msgstr "Estado de la factura" @@ -25483,13 +25544,9 @@ msgstr "" msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "No se puede facturar por cero horas de facturación" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:690 -msgid "Invoice cannot be submitted without filling the mandatory Additional Information fields." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 msgid "Invoiced Amount" @@ -25637,6 +25694,11 @@ msgstr "Es la Cuenta de la Empresa" msgid "Is Composite Asset" msgstr "Es Activo compuesto" +#. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset' +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json +msgid "Is Composite Component" +msgstr "" + #. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Consolidated" @@ -26583,7 +26645,7 @@ msgstr "El código del producto no se puede cambiar por un número de serie" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Código del producto requerido en la línea: {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:815 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:826 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "Código de artículo: {0} no está disponible en el almacén {1}." @@ -27175,8 +27237,8 @@ msgstr "Producto para Manufactura" msgid "Item UOM" msgstr "Unidad de medida (UdM) del producto" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "Artículo no disponible" @@ -28187,7 +28249,7 @@ msgstr "La última transacción de existencias para el artículo {0} en el almac msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "La última fecha de verificación de carbono no puede ser una fecha futura" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1019 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28956,7 +29018,7 @@ msgstr "Redención de entrada al punto de lealtad" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:953 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 msgid "Loyalty Points" msgstr "Puntos de lealtad" @@ -28989,7 +29051,7 @@ msgstr "Puntos de fidelidad: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Programa de fidelidad" @@ -29437,7 +29499,7 @@ msgstr "Director General" msgid "Mandatory" msgstr "Obligatorio" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -30353,7 +30415,7 @@ msgstr "Megajulio" msgid "Megawatt" msgstr "Megavatio" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1878 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "Mencione Tasa de valoración en el maestro de artículos." @@ -30757,10 +30819,10 @@ msgid "Missing" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2220 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2781 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2820 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "Cuenta faltante" @@ -31295,7 +31357,7 @@ msgstr "Música" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:139 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:557 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Debe ser un número entero" @@ -31714,8 +31776,8 @@ msgstr "Tasa neta (Divisa por defecto)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:513 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:517 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -31856,6 +31918,10 @@ msgstr "Los nuevos gastos" msgid "New Income" msgstr "Nuevo Ingreso" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:244 +msgid "New Invoice" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" msgstr "Nueva ubicacion" @@ -32091,7 +32157,7 @@ msgstr "Sin notas" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "No se encontraron facturas pendientes para este tercero" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:618 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" @@ -32156,7 +32222,7 @@ msgstr "No se encontraron pagos no conciliados para este tercero" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:763 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:689 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "No hay asientos contables para los siguientes almacenes" @@ -32283,7 +32349,7 @@ msgstr "Nro de Acciones" msgid "No of Visits" msgstr "Número de visitas" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32319,7 +32385,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "No se encuentran productos" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1011 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32442,8 +32508,8 @@ msgstr "No permitido" msgid "Not Applicable" msgstr "No aplicable" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:814 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" @@ -33142,7 +33208,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "Eventos abiertos" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:237 msgid "Open Form View" msgstr "Abrir vista de formulario" @@ -34071,7 +34137,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 @@ -34110,7 +34176,7 @@ msgstr "Exterior" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1242 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34128,7 +34194,7 @@ msgstr "Tolerancia por exceso de entrega/recepción (%)" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1343 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34407,7 +34473,7 @@ msgstr "Entrada de apertura POS" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "Detalle de entrada de apertura de punto de venta" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34493,7 +34559,7 @@ msgstr "Transacciones POS" msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:475 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:476 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34542,7 +34608,7 @@ msgstr "Artículo Empacado" msgid "Packed Items" msgstr "Productos Empacados" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1179 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34658,11 +34724,11 @@ msgstr "Pagado" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -35115,12 +35181,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:90 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1052 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1054 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 @@ -35146,7 +35212,7 @@ msgstr "Tercero" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065 msgid "Party Account" msgstr "Cuenta asignada" @@ -35271,10 +35337,10 @@ msgstr "Producto específico de la Parte" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:84 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 @@ -35418,7 +35484,7 @@ msgid "Payable" msgstr "Pagadero" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 @@ -35588,7 +35654,7 @@ msgstr "Entrada de Pago ya creada" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 msgid "Payment Failed" msgstr "Pago Fallido" @@ -35720,7 +35786,7 @@ msgstr "Plan de Pago" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "Nota de Recibo de Pago" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 msgid "Payment Received" msgstr "Pago recibido" @@ -35866,7 +35932,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 @@ -35928,9 +35994,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:71 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:78 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:81 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:109 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:87 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61 @@ -35980,24 +36046,24 @@ msgstr "" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:743 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "El monto del pago no puede ser menor o igual a 0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:155 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Los métodos de pago son obligatorios. Agregue al menos un método de pago." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:321 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "El pago relacionado con {0} no se completó" @@ -36459,7 +36525,7 @@ msgstr "Teléfono No." #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:940 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 msgid "Phone Number" msgstr "Número de teléfono" @@ -36844,7 +36910,7 @@ msgstr "Agregue la cuenta a la empresa de nivel raíz - {}" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1345 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1354 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36852,7 +36918,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2918 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36954,11 +37020,11 @@ msgstr "" msgid "Please do not create more than 500 items at a time" msgstr "No cree más de 500 artículos a la vez." -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:130 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "Habilite Aplicable a los gastos reales de reserva" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:126 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129 msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "Habilite la opción Aplicable en el pedido y aplicable a los gastos reales de reserva" @@ -37004,7 +37070,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Por favor, introduzca la cuenta de diferencia o establezca la cuenta de ajuste de existencias por defecto para la empresa {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Por favor, introduzca la cuenta para el importe de cambio" @@ -37131,11 +37197,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Ingrese el nombre de la empresa para confirmar" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:746 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Primero ingrese el número de teléfono" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37408,11 +37474,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "Seleccione una forma de pago predeterminada" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:813 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Por favor, seleccione un campo para editar desde numpad" @@ -37667,14 +37733,14 @@ msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Establezca una cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2819 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Establezca la cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}" @@ -37995,7 +38061,7 @@ msgstr "Gastos postales" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7 @@ -38502,7 +38568,7 @@ msgstr "Precio no dependiente de UOM" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "Precio por Unidad ({0})" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:691 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:702 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -40176,7 +40242,7 @@ msgstr "Director de compras" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:734 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:739 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -41390,7 +41456,7 @@ msgstr "" msgid "Quart Liquid (US)" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:426 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116 msgid "Quarter {0} {1}" msgstr "" @@ -42259,7 +42325,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account" msgstr "Cuenta por Cobrar / Pagar" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 @@ -42413,11 +42479,13 @@ msgstr "La lista de receptores se encuentra vacía. Por favor, cree una lista de msgid "Receiving" msgstr "Recepción" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:245 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42595,7 +42663,7 @@ msgstr "Canjear Contra" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:585 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "Canjear Puntos de Lealtad" @@ -43161,20 +43229,20 @@ msgstr "Fecha de relevo" msgid "Remaining" msgstr "Restante" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Remaining Amount" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Remaining Balance" msgstr "Balance restante" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:427 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 msgid "Remark" msgstr "Observación" @@ -43220,7 +43288,7 @@ msgstr "Observación" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1165 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1167 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:742 @@ -43969,7 +44037,7 @@ msgstr "Cantidad Reservada" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Cantidad reservada para producción" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2147 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" @@ -43985,11 +44053,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 msgid "Reserved Stock" msgstr "Existencias Reservadas" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -44462,9 +44530,9 @@ msgstr "" msgid "Returns" msgstr "Devoluciones" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:143 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:98 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:175 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126 msgid "Revaluation Journals" msgstr "" @@ -44843,12 +44911,12 @@ msgstr "Fila #{0}: La tasa no puede ser mayor que la tasa utilizada en {1} {2}" msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Fila n.º {0}: el artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1890 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser negativo" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1885 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser positivo" @@ -45047,7 +45115,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "Fila # {0}: Elemento agregado" -#: erpnext/buying/utils.py:95 +#: erpnext/buying/utils.py:98 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" @@ -45132,15 +45200,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1065 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "Fila #{0}: Se requiere inspección de calidad para el artículo {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1089 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "Fila #{0}: La inspección de calidad {1} no se ha validado para el artículo: {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1095 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1104 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "Fila #{0}: La inspección de calidad {1} fue rechazada para el artículo {2}" @@ -45305,7 +45373,7 @@ msgstr "Fila # {0}: {1} es obligatorio para crear las {2} facturas de apertura." msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:103 +#: erpnext/buying/utils.py:106 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "Fila #{1}: El Almacén es obligatorio para el producto en stock {0}" @@ -45317,7 +45385,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Fila #{idx}: La tarifa del artículo se ha actualizado según la tarifa de valoración, ya que se trata de una transferencia de stock interna." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:876 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:881 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -45341,7 +45409,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:994 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:999 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45353,7 +45421,7 @@ msgstr "Fila # {}: la moneda de {} - {} no coincide con la moneda de la empresa. msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "Fila # {}: Código de artículo: {} no está disponible en el almacén {}." @@ -45377,11 +45445,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:486 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Fila # {}: No de serie {} no se puede devolver porque no se tramitó en la factura original {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "Fila # {}: la cantidad de existencias no es suficiente para el código de artículo: {} debajo del almacén {}. Cantidad disponible {}." @@ -45389,7 +45457,7 @@ msgstr "Fila # {}: la cantidad de existencias no es suficiente para el código d msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -45470,7 +45538,7 @@ msgstr "Fila {0}: El importe asignado {1} debe ser menor o igual al importe de p msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:847 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Fila {0}: Lista de materiales no se encuentra para el elemento {1}" @@ -45548,7 +45616,7 @@ msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta es obligatorio." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta de {1} se solapan con {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45676,7 +45744,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Fila {0}: el artículo subcontratado es obligatorio para la materia prima {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1152 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Fila {0}: El almacén de destino es obligatorio para las transferencias internas" @@ -45729,11 +45797,11 @@ msgstr "Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Fila {0}: {2} El elemento {1} no existe en {2} {3}" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:552 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:555 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Fila {1}: la cantidad ({0}) no puede ser una fracción. Para permitir esto, deshabilite '{2}' en UOM {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:858 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:863 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -46108,7 +46176,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46406,8 +46474,8 @@ msgstr "Órdenes de Ventas para Enviar" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1154 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:122 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74 @@ -46504,8 +46572,8 @@ msgstr "Resumen de Pago de Ventas" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1151 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1153 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80 @@ -46783,7 +46851,7 @@ msgstr "Mismo articulo" msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:61 +#: erpnext/buying/utils.py:64 msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "El mismo artículo no se puede introducir varias veces." @@ -46857,9 +46925,11 @@ msgstr "Sábado" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 -msgid "Save as Draft" -msgstr "Guardar como borrador" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Save Changes and Load New Invoice" +msgstr "" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85 @@ -47131,7 +47201,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "Desechado" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -47153,11 +47223,11 @@ msgstr "Buscar Sub-ensamblajes" msgid "Search Term Param Name" msgstr "Nombre del Parámetro de Búsqueda" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "Busque por nombre de cliente, teléfono, correo electrónico." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "Buscar por ID de factura o nombre de cliente" @@ -47364,7 +47434,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Seleccionar un Programa de Lealtad" @@ -47793,7 +47863,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -47903,7 +47973,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1895 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1894 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -47943,7 +48013,7 @@ msgstr "Número de serie y de lote" msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:860 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:859 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -47972,7 +48042,7 @@ msgstr "Número de serie {0} no pertenece al producto {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "El número de serie {0} no existe" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2623 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -47996,7 +48066,7 @@ msgstr "Número de serie {0} está en garantía hasta {1}" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "Número de serie {0} no encontrado" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:856 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Número de serie: {0} ya se ha transferido a otra factura de punto de venta." @@ -48017,11 +48087,11 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "Números de serie y lotes" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1371 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2137 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -48095,11 +48165,11 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1599 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1598 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1665 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1664 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -48627,6 +48697,12 @@ msgstr "Asignar Almacén Destino" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" +#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in +#. DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" +msgstr "" + #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 msgid "Set Warehouse" msgstr "Establecer Almacén" @@ -48966,7 +49042,7 @@ msgstr "Tipo de Envío" msgid "Shipment details" msgstr "Detalles del envío" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:768 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:772 msgid "Shipments" msgstr "Envíos" @@ -49231,8 +49307,8 @@ msgstr "" msgid "Show Failed Logs" msgstr "Mostrar registros fallidos" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:126 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:143 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:116 msgid "Show Future Payments" msgstr "Mostrar pagos futuros" @@ -49272,7 +49348,7 @@ msgstr "Mostrar las últimas publicaciones del Foro" msgid "Show Ledger View" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:155 msgid "Show Linked Delivery Notes" msgstr "Mostrar notas de entrega vinculadas" @@ -49318,8 +49394,8 @@ msgstr "Mostrar Vista Previa" #. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207 msgid "Show Remarks" msgstr "Mostrar Observaciones" @@ -49329,7 +49405,7 @@ msgstr "Mostrar Observaciones" msgid "Show Return Entries" msgstr "Mostrar Entradas de Devolución" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:153 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:160 msgid "Show Sales Person" msgstr "Mostrar vendedor" @@ -51075,7 +51151,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:836 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -51116,6 +51192,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -51992,9 +52072,9 @@ msgstr "Detalles del proveedor" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1160 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:237 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 @@ -52094,7 +52174,7 @@ msgstr "Resumen del Libro Mayor de Proveedores" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 @@ -52382,7 +52462,7 @@ msgstr "Tickets de Soporte" msgid "Suspended" msgstr "Suspendido" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "Cambiar entre modos de pago" @@ -53705,8 +53785,8 @@ msgstr "Plantillas de términos y condiciones" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:134 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 @@ -53862,7 +53942,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1892 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1891 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -53957,7 +54037,7 @@ msgstr "Los siguientes empleados todavía están reportando a {0}:" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "Se crearon los siguientes {0}: {1}" @@ -53970,7 +54050,7 @@ msgstr "El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . ( msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "El día de fiesta en {0} no es entre De la fecha y Hasta la fecha" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1061 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1066 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -53978,7 +54058,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1059 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -54068,7 +54148,7 @@ msgstr "La cuenta raíz {0} debe ser un grupo." msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Las listas de materiales seleccionados no son para el mismo artículo" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:502 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "La cuenta de cambio seleccionada {} no pertenece a la empresa {}." @@ -54176,7 +54256,7 @@ msgstr "El {0} ({1}) debe ser igual a {2} ({3})" msgid "The {0} contains Unit Price Items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "El {0} {1} creado exitosamente" @@ -54248,10 +54328,6 @@ msgstr "" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:310 -msgid "There was an error saving the document." -msgstr "Hubo un error al guardar el documento." - #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250 msgid "There was an error syncing transactions." msgstr "" @@ -55259,10 +55335,6 @@ msgstr "" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -msgid "Toggle Recent Orders" -msgstr "Alternar pedidos recientes" - #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Long)/Cubic Yard" @@ -55366,7 +55438,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:152 -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:541 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:552 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49 @@ -55925,8 +55997,8 @@ msgstr "Cant. Total" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:528 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:532 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56153,7 +56225,7 @@ msgstr "El porcentaje de contribución total debe ser igual a 100" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Horas totales: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "El monto total de los pagos no puede ser mayor que {}" @@ -56881,7 +56953,7 @@ msgstr "Factor de Conversión de Unidad de Medida" msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "Factor de conversión de UOM ({0} -> {1}) no encontrado para el artículo: {2}" -#: erpnext/buying/utils.py:40 +#: erpnext/buying/utils.py:43 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}" msgstr "El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0}" @@ -57736,7 +57808,7 @@ msgstr "El usuario no ha aplicado la regla en la factura {0}" msgid "User {0} does not exist" msgstr "El usuario {0} no existe" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:119 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "El usuario {0} no tiene ningún perfil POS predeterminado. Verifique el valor predeterminado en la fila {1} para este usuario." @@ -58044,11 +58116,11 @@ msgstr "Tasa de valoración" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "Tasa de Valoración (Entrada/Salida)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1875 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1881 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "Falta la tasa de valoración" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "Tasa de valoración para el artículo {0}, se requiere para realizar asientos contables para {1} {2}." @@ -58578,7 +58650,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1099 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 @@ -58609,7 +58681,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "Comprobante No." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1088 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1087 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -58651,7 +58723,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 @@ -59083,6 +59155,10 @@ msgstr "Complejos de depósito de transacciones existentes no se pueden converti #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -59351,7 +59427,7 @@ msgstr "Miércoles" msgid "Week" msgstr "Semana" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:422 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112 msgid "Week {0} {1}" msgstr "Semana {0} {1}" @@ -59629,7 +59705,7 @@ msgstr "Almacén de trabajo en curso" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59684,7 +59760,7 @@ msgstr "Informe de stock de Órden de Trabajo" msgid "Work Order Summary" msgstr "Resumen de la orden de trabajo" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "No se puede crear una orden de trabajo por el siguiente motivo:
{0}" @@ -59706,7 +59782,7 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Orden de trabajo {0}: Tarjeta de trabajo no encontrada para la operación {1}" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:858 msgid "Work Orders" msgstr "Órdenes de trabajo" @@ -60154,11 +60230,11 @@ msgstr "Solo puede tener Planes con el mismo ciclo de facturación en una Suscri msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Solo puede canjear max {0} puntos en este orden." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Solo puede seleccionar un modo de pago por defecto" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:566 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Puede canjear hasta {0}." @@ -60206,7 +60282,7 @@ msgstr "No puede eliminar Tipo de proyecto 'Externo'" msgid "You cannot edit root node." msgstr "No puedes editar el nodo raíz." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:596 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "No puede canjear más de {0}." @@ -60218,11 +60294,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "No puede reiniciar una suscripción que no está cancelada." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:228 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "No puede validar un pedido vacío." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:227 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "No puede validar el pedido sin pago." @@ -60238,7 +60314,7 @@ msgstr "No tienes permisos para {} elementos en un {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "No tienes suficientes puntos de lealtad para canjear" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:559 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "No tienes suficientes puntos para canjear." @@ -60262,15 +60338,15 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "Debe habilitar el reordenamiento automático en la Configuración de inventario para mantener los niveles de reordenamiento." +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:293 +msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:132 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Aún no ha creado un {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:300 -msgid "You must add atleast one item to save it as draft." -msgstr "Debe agregar al menos un elemento para guardarlo como borrador." - -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:737 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:748 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Debe seleccionar un cliente antes de agregar un artículo." @@ -60356,7 +60432,7 @@ msgstr "[Importante] [ERPNext] Errores de reorden automático" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "`Permitir precios Negativos para los Productos`" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1867 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1873 msgid "after" msgstr "después" @@ -60414,7 +60490,7 @@ msgstr "descripción" msgid "development" msgstr "desarrollo" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60469,7 +60545,7 @@ msgstr "horas" msgid "image" msgstr "imagen" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "is already" msgstr "" @@ -60578,7 +60654,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "por hora" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1868 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -60669,7 +60745,7 @@ msgstr "título" msgid "to" msgstr "a" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2959 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60692,7 +60768,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:279 msgid "will be" msgstr "" @@ -60725,11 +60801,11 @@ msgstr "" msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:196 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:199 msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:284 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "" @@ -60835,7 +60911,7 @@ msgstr "{0} tiene actualmente una {1} Tarjeta de Puntuación de Proveedores y la msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} tiene actualmente un {1} Calificación de Proveedor en pie y las solicitudes de ofertas a este proveedor deben ser emitidas con precaución." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:136 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} no pertenece a la Compañía {1}" @@ -60869,7 +60945,7 @@ msgstr "{0} horas" msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} en la fila {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -60887,7 +60963,7 @@ msgstr "{0} ya se está ejecutando por {1}" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} está bloqueado por lo que esta transacción no puede continuar" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:60 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:643 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:49 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59 @@ -60988,7 +61064,7 @@ msgstr "El parámetro {0} no es válido" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} entradas de pago no pueden ser filtradas por {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1337 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1346 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -61012,16 +61088,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 erpnext/stock/stock_ledger.py:2017 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2031 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1532 erpnext/stock/stock_ledger.py:2023 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "{0} unidades de {1} necesaria en {2} sobre {3} {4} {5} para completar esta transacción." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124 erpnext/stock/stock_ledger.py:2170 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1520 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "{0} unidades de {1} necesaria en {2} para completar esta transacción." @@ -61159,7 +61235,7 @@ msgstr "{0} {1} debe validarse" msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:113 +#: erpnext/buying/utils.py:116 msgid "{0} {1} status is {2}" msgstr "{0} {1} el estado es {2}" @@ -61256,11 +61332,11 @@ msgstr "{0}: {1} no existe" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} debe ser menor que {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:835 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:840 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:738 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} está cancelado o cerrado." @@ -61268,7 +61344,7 @@ msgstr "{doctype} {name} está cancelado o cerrado." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1620 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1629 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po index 01a771075af..3423a845413 100644 --- a/erpnext/locale/fa.po +++ b/erpnext/locale/fa.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-19 18:47\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:35\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr " رزرو موجودی" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid " Skip Material Transfer" -msgstr " صرف نظر از انتقال مواد" +msgstr " پرش از انتقال مواد" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:133 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:163 @@ -375,6 +375,12 @@ msgstr "(J) نرخ ارزش‌گذاری مطابق با FIFO" msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" msgstr "(K) ارزش‌گذاری = ارزش (D) ÷ مقدار (A)" +#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in +#. DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" +msgstr "" + #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -1418,7 +1424,7 @@ msgstr "حساب {0} چندین بار اضافه شد" msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "حساب {0} متعلق به شرکت نیست: {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:104 msgid "Account {0} does not belongs to company {1}" msgstr "حساب {0} متعلق به شرکت {1} نیست" @@ -1442,7 +1448,7 @@ msgstr "حساب {0} با شرکت {1} در حالت حساب مطابقت ند msgid "Account {0} exists in parent company {1}." msgstr "حساب {0} در شرکت مادر {1} وجود دارد." -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:114 msgid "Account {0} has been entered multiple times" msgstr "حساب {0} چندین بار وارد شده است" @@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr "ثبت‌های حسابداری" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "ثبت حسابداری برای دارایی" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:774 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:796 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "ثبت حسابداری برای خدمات" @@ -1778,14 +1784,14 @@ msgstr "ثبت حسابداری برای خدمات" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:550 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:567 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:867 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:889 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1586 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1600 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "ثبت حسابداری برای موجودی" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:705 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "ثبت حسابداری برای {0}" @@ -1973,7 +1979,7 @@ msgstr "حساب های پرداختنی" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:160 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:167 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Accounts Payable Summary" @@ -2019,7 +2025,7 @@ msgstr "حساب های دریافتنی حساب تخفیف خورده" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:187 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Accounts Receivable Summary" @@ -2178,11 +2184,15 @@ msgstr "مبلغ استهلاک انباشته" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "استهلاک انباشته به عنوان" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:254 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "انباشته ماهانه" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:320 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:417 +msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:324 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -2260,6 +2270,12 @@ msgstr "اقدام در صورت تجاوز از بودجه ماهانه انب msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO" msgstr "اقدام در صورت تجاوز از بودجه ماهانه انباشته در PO" +#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -2278,12 +2294,23 @@ msgstr "اقدام در صورت تجاوز از بودجه سالانه در MR msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO" msgstr "اقدام در صورت تجاوز از بودجه سالانه در PO" +#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field +#. in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" msgstr "اگر نرخ یکسانی در طول چرخه فروش حفظ نشود، اقدام کنید" +#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Action on New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' #. Group in Quality Feedback's connections @@ -2625,7 +2652,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "افزودن مشتریان" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 msgid "Add Discount" msgstr "افزودن تخفیف" @@ -2681,7 +2708,7 @@ msgstr "افزودن چند تسک" msgid "Add Or Deduct" msgstr "افزودن یا کسر" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:277 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" msgstr "افزودن تخفیف سفارش" @@ -2843,7 +2870,7 @@ msgstr "نقش {1} به کاربر {0} اضافه شد." msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "افزودن سرنخ به مشتری بالقوه..." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "Additional" msgstr "اضافی" @@ -3041,7 +3068,7 @@ msgstr "اطلاعات اضافی" msgid "Additional Information" msgstr "اطلاعات تکمیلی" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:78 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "اطلاعات تکمیلی با موفقیت به‌روزرسانی شد." @@ -3275,7 +3302,7 @@ msgstr "تعدیل ارزش دارایی" msgid "Adjustment Against" msgstr "تعدیل در مقابل" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:628 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:634 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "تعدیل بر اساس نرخ فاکتور خرید" @@ -3309,7 +3336,7 @@ msgstr "مدیر" msgid "Advance Account" msgstr "حساب پیش پرداخت" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:212 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:215 msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" msgstr "حساب پیش پرداخت: {0} باید یا به ارز صورتحساب مشتری: {1} یا به ارز پیش‌فرض شرکت: {2} باشد" @@ -3597,7 +3624,7 @@ msgstr "سن" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125 msgid "Age (Days)" msgstr "سن (بر حسب روز)" @@ -3615,9 +3642,9 @@ msgstr "سن ({0})" msgid "Ageing Based On" msgstr "سالخوردگی بر اساس" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:101 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range" @@ -3766,7 +3793,7 @@ msgstr "همه مخاطبین مشتری" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:169 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:175 msgid "All Customer Groups" -msgstr "همه گروه های مشتری" +msgstr "همه گروه‌های مشتری" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:113 msgid "All Day" @@ -3808,7 +3835,7 @@ msgstr "همه کارمندان (فعال)" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:67 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:73 msgid "All Item Groups" -msgstr "همه گروه های آیتم" +msgstr "همه گروه‌های آیتم" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:25 msgid "All Items" @@ -3856,7 +3883,7 @@ msgstr "همه مخاطبین تامین کننده" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:219 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:225 msgid "All Supplier Groups" -msgstr "همه گروه های تامین کننده" +msgstr "همه گروه‌های تامین کننده" #: erpnext/patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:12 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:128 @@ -3884,11 +3911,11 @@ msgstr "تمام ارتباطات از جمله و بالاتر از این با msgid "All items are already requested" msgstr "همه آیتم‌ها قبلا درخواست شده است" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1291 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1317 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "همه آیتم‌ها قبلاً صورتحساب/بازگردانده شده اند" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1147 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1151 msgid "All items have already been received" msgstr "همه آیتم‌ها قبلاً دریافت شده است" @@ -3914,7 +3941,7 @@ msgstr "" msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "تمام آیتم‌های مورد نیاز (مواد اولیه) از BOM واکشی شده و در این جدول پر می‌شود. در اینجا شما همچنین می‌توانید انبار منبع را برای هر آیتم تغییر دهید. و در حین تولید می‌توانید مواد اولیه انتقال یافته را از این جدول ردیابی کنید." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:821 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:825 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "همه این آیتم‌ها قبلاً صورتحساب/بازگردانده شده اند" @@ -4442,7 +4469,7 @@ msgstr "قبلاً انتخاب شده است" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "رکورد برای آیتم {0} از قبل وجود دارد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "قبلاً پیش‌فرض در نمایه pos {0} برای کاربر {1} تنظیم شده است، لطفاً پیش‌فرض غیرفعال شده است" @@ -4482,6 +4509,12 @@ msgstr "آیتم جایگزین نباید با کد آیتم مشابه باش msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." msgstr "همچنین می‌توانید الگو را دانلود کرده و داده های خود را پر کنید." +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Always Ask" +msgstr "" + #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Budget' @@ -5026,7 +5059,7 @@ msgstr "تحلیلگر" msgid "Analytics" msgstr "تجزیه و تحلیل" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:238 msgid "Annual" msgstr "سالانه" @@ -5034,11 +5067,11 @@ msgstr "سالانه" msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "صورتحساب سالانه: {0}" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:386 -msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:441 +msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:307 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:311 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -5061,7 +5094,7 @@ msgstr "درآمد سالانه" msgid "Annual Revenue" msgstr "درآمد سالانه" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:83 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}" msgstr "رکورد بودجه دیگری \"{0}\" در برابر {1} \"{2}\" و حساب \"{3}\" برای سال مالی {4} وجود دارد" @@ -5177,6 +5210,12 @@ msgstr "در صورتی که شرکت یک شرکت با مسئولیت محدو msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" msgstr "در صورتی که شرکت یک فرد یا مالک باشد قابل اجرا است" +#. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType +#. 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Applicable on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -5701,7 +5740,7 @@ msgstr "برنامه استهلاک دارایی {0} برای دارایی {1} msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." msgstr "برنامه استهلاک دارایی {0} برای دارایی {1} و دفتر مالی {2} از قبل وجود دارد." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176 msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:
{0}

Please check, edit if needed, and submit the Asset." msgstr "" @@ -5944,7 +5983,7 @@ msgstr "دارایی پس از جدا شدن از دارایی {0} ایجاد ش msgid "Asset deleted" msgstr "دارایی حذف شد" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:183 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181 msgid "Asset issued to Employee {0}" msgstr "دارایی برای کارمند {0} حواله شده" @@ -5952,7 +5991,7 @@ msgstr "دارایی برای کارمند {0} حواله شده" msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" msgstr "دارایی از کار افتاده به دلیل تعمیر دارایی {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:166 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "دارایی در مکان {0} دریافت و برای کارمند {1} حواله شد" @@ -5981,11 +6020,11 @@ msgstr "دارایی از طریق ثبت دفتر روزنامه {0} اسقاط msgid "Asset sold" msgstr "دارایی فروخته شده" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:196 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:195 msgid "Asset submitted" msgstr "دارایی ارسال شد" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:174 msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "دارایی به مکان {0} منتقل شد" @@ -6034,15 +6073,11 @@ msgstr "دارایی {0} ایجاد شده است. لطفاً جزئیات اس msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "دارایی {0} به روز شده است. لطفاً جزئیات استهلاک را در صورت وجود تنظیم و ارسال کنید." -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:190 -msgid "Asset {0} has only one movement record. Please create another movement before deleting this one to maintain asset tracking." -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "دارایی {0} باید ارسال شود" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "دارایی {assets_link} برای {item_code} ایجاد شد" @@ -6072,11 +6107,11 @@ msgstr "ارزش دارایی پس از ارسال تعدیل ارزش دارا msgid "Assets" msgstr "دارایی‌ها" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:864 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "دارایی برای {item_code} ایجاد نشده است. شما باید دارایی را به صورت دستی ایجاد کنید." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:856 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "دارایی‌های {assets_link} برای {item_code} ایجاد شد" @@ -6134,7 +6169,7 @@ msgstr "حداقل یک حساب با سود یا زیان تبدیل مورد msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "حداقل یک دارایی باید انتخاب شود." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:883 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "حداقل یک فاکتور باید انتخاب شود." @@ -6142,7 +6177,7 @@ msgstr "حداقل یک فاکتور باید انتخاب شود." msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "حداقل یک مورد باید با مقدار منفی در سند برگشت وارد شود" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "حداقل یک روش پرداخت برای فاکتور POS مورد نیاز است." @@ -6171,7 +6206,7 @@ msgstr "در ردیف #{0}: شناسه دنباله {1} نمی‌تواند کم msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:864 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "در ردیف {0}: شماره دسته برای مورد {1} اجباری است" @@ -6179,11 +6214,11 @@ msgstr "در ردیف {0}: شماره دسته برای مورد {1} اجبار msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "در ردیف {0}: ردیف والد برای آیتم {1} قابل تنظیم نیست" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "در ردیف {0}: مقدار برای دسته {1} اجباری است" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:856 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "در ردیف {0}: شماره سریال برای آیتم {1} اجباری است" @@ -7685,9 +7720,9 @@ msgstr "بر اساس سند" #. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:116 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:123 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:93 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:145 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:111 msgid "Based On Payment Terms" msgstr "بر اساس شرایط پرداخت" @@ -7838,11 +7873,11 @@ msgstr "وضعیت انقضای آیتم دسته" msgid "Batch No" msgstr "شماره دسته" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:867 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "شماره دسته اجباری است" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2630 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2629 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "شماره دسته {0} وجود ندارد" @@ -7865,7 +7900,7 @@ msgstr "شماره دسته" msgid "Batch Nos" msgstr "شماره های دسته" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1422 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1421 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "شماره های دسته با موفقیت ایجاد شد" @@ -7968,7 +8003,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1110 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" @@ -7977,7 +8012,7 @@ msgstr "تاریخ صورتحساب" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1109 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" @@ -8443,7 +8478,7 @@ msgstr "هر دو حساب دریافتنی: {0} و حساب پیش پرداخت msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set" msgstr "هم تاریخ شروع دوره آزمایشی و هم تاریخ پایان دوره آزمایشی باید تنظیم شوند" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:227 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:230 msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}" msgstr "" @@ -8542,7 +8577,7 @@ msgstr "کد شعبه" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Brand" -msgstr "نام تجاری" +msgstr "برند" #. Label of the brand_defaults (Table) field in DocType 'Brand' #: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json @@ -8560,7 +8595,7 @@ msgstr "پیش‌فرض‌های برند" #: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Brand Name" -msgstr "نام تجاری" +msgstr "نام برند" #. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance #. Visit' @@ -8653,10 +8688,10 @@ msgstr "مبلغ بودجه" msgid "Budget Detail" msgstr "جزئیات بودجه" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299 -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:282 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:302 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:304 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289 msgid "Budget Exceeded" msgstr "بودجه بیش از حد" @@ -8672,11 +8707,11 @@ msgstr "لیست بودجه" msgid "Budget Variance Report" msgstr "گزارش انحراف بودجه" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" msgstr "بودجه را نمی‌توان به حساب گروهی {0} اختصاص داد" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:105 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" msgstr "بودجه را نمی‌توان به {0} اختصاص داد، زیرا این حساب درآمد یا هزینه نیست" @@ -8917,6 +8952,11 @@ msgstr "طول کابل (UK)" msgid "Cable Length (US)" msgstr "طول کابل (US)" +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +msgid "Calculate Ageing With" +msgstr "" + #. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Calculate Based On" @@ -9393,7 +9433,7 @@ msgstr "نمی‌توان لغو کرد زیرا ثبت موجودی ارسال msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "نمی‌توان تراکنش را لغو کرد. ارسال مجدد ارزیابی اقلام هنگام ارسال هنوز تکمیل نشده است." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:954 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -9445,7 +9485,7 @@ msgstr "نمی‌توان به گروه تبدیل کرد زیرا نوع حسا msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "نمی‌توان در گروه پنهان کرد زیرا نوع حساب انتخاب شده است." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:950 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:972 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "نمی‌توان ورودی های رزرو موجودی را برای رسیدهای خرید با تاریخ آینده ایجاد کرد." @@ -9926,7 +9966,7 @@ msgstr "زنجیره" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Change Amount" msgstr "تغییر مبلغ" @@ -10123,7 +10163,7 @@ msgstr "بررسی این مقدار مالیات را به نزدیکترین msgid "Checkout" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "سفارش پرداخت / ارسال سفارش / سفارش جدید" @@ -10341,7 +10381,7 @@ msgstr "هنگامی که فایل فشرده به سند پیوست شد، رو msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "برای تایید ایمیل خود و تایید قرار ملاقات روی لینک زیر کلیک کنید" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:476 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 msgid "Click to add email / phone" msgstr "برای افزودن ایمیل / تلفن کلیک کنید" @@ -10382,7 +10422,7 @@ msgstr "بستن وام" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "بستن فرصت پاسخ داده شده پس از چند روز" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:249 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 msgid "Close the POS" msgstr "POS را ببندید" @@ -11357,7 +11397,7 @@ msgstr "شرکت {0} بیش از یک بار اضافه شده است" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "شرکت {} هنوز وجود ندارد. تنظیم مالیات لغو شد." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:537 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "شرکت {} با نمایه POS شرکت {} مطابقت ندارد" @@ -11967,7 +12007,7 @@ msgstr "مخاطب" msgid "Contact Desc" msgstr "توصیف تماس" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Contact Details" msgstr "اطلاعات مخاطب" @@ -12260,6 +12300,12 @@ msgstr "مشارکت در کل خالص" msgid "Control Action" msgstr "کنش کنترل" +#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break) +#. field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Control Action for Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -12550,7 +12596,7 @@ msgstr "هزینه" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -12643,7 +12689,7 @@ msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converte msgstr "مرکز هزینه بخشی از تخصیص مرکز هزینه است، بنابراین نمی‌توان آن را به یک گروه تبدیل کرد" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:833 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:855 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "مرکز هزینه در ردیف {0} جدول مالیات برای نوع {1} لازم است" @@ -13266,7 +13312,7 @@ msgstr "یک دارایی ترکیبی جدید ایجاد کنید" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "ایجاد یک گونه با تصویر قالب." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1871 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "یک تراکنش موجودی ورودی برای آیتم ایجاد کنید." @@ -13520,7 +13566,7 @@ msgstr "ماه های اعتباری" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 @@ -13677,7 +13723,7 @@ msgstr "آستانه تراکنش تجمعی" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cup" -msgstr "" +msgstr "پیمانه" #. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Account' #. Label of the currency (Link) field in DocType 'Advance Payment Ledger Entry' @@ -13740,7 +13786,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 @@ -14160,7 +14206,7 @@ msgstr "سفارشی؟" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14269,7 +14315,7 @@ msgstr "کد مشتری" #. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType #. 'Purchase Order' #. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop' -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" @@ -14364,8 +14410,8 @@ msgstr "بازخورد مشتری" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1145 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 @@ -14409,14 +14455,14 @@ msgstr "آیتم گروه مشتری" msgid "Customer Group Name" msgstr "نام گروه مشتری" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1239 msgid "Customer Group: {0} does not exist" msgstr "گروه مشتری: {0} وجود ندارد" #. Label of the customer_groups (Table) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Customer Groups" -msgstr "گروه های مشتری" +msgstr "گروه‌های مشتری" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/customer_item/customer_item.json @@ -14428,7 +14474,7 @@ msgstr "آیتم مشتری" msgid "Customer Items" msgstr "آیتم‌های مشتری" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138 msgid "Customer LPO" msgstr "LPO مشتری" @@ -14474,7 +14520,7 @@ msgstr "شماره موبایل مشتری" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 @@ -14601,7 +14647,7 @@ msgstr "نوع مشتری" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "انبار مشتری (اختیاری)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "تماس با مشتری با موفقیت به روز شد." @@ -15152,7 +15198,7 @@ msgstr "مبلغ بدهکار به ارز تراکنش" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1120 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 @@ -16148,7 +16194,7 @@ msgstr "روند یادداشت تحویل" msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "یادداشت تحویل {0} ارسال نشده است" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1140 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "یادداشت های تحویل" @@ -16226,7 +16272,7 @@ msgstr "انبار تحویل برای آیتم موجودی {0} مورد نیا #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:233 msgid "Demand" -msgstr "" +msgstr "تقاضا" #. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json @@ -17172,6 +17218,12 @@ msgstr "پرداخت وام" msgid "Disbursed" msgstr "پرداخت شد" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Discard Changes and Load New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template @@ -17179,7 +17231,7 @@ msgstr "پرداخت شد" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" @@ -17330,11 +17382,11 @@ msgstr "اعتبار تخفیف بر اساس" msgid "Discount and Margin" msgstr "تخفیف و حاشیه" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:821 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "تخفیف نمی‌تواند بیشتر از 100% باشد" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:407 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "تخفیف نمی‌تواند بیشتر از 100٪ باشد." @@ -17490,6 +17542,10 @@ msgstr "تنظیمات ارسال" msgid "Disposal Date" msgstr "تاریخ دفع" +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824 +msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." +msgstr "" + #. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Distance" @@ -17533,7 +17589,7 @@ msgstr "کالا و انبار متمایز" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Distinct unit of an Item" -msgstr "" +msgstr "واحد متمایز یک آیتم" #. Label of the distribute_additional_costs_based_on (Select) field in DocType #. 'Subcontracting Order' @@ -17988,7 +18044,7 @@ msgstr "پیش‌نویس" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Dram" -msgstr "" +msgstr "درام" #. Name of a DocType #. Label of the driver (Link) field in DocType 'Delivery Note' @@ -18069,7 +18125,7 @@ msgstr "ارسال مستقیم" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1106 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40 msgid "Due Date" @@ -18152,7 +18208,7 @@ msgstr "نوع اخطار بدهی" msgid "Duplicate" msgstr "تکرار کردن" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "گروه مشتریان تکراری" @@ -18164,7 +18220,7 @@ msgstr "ورود تکراری. لطفاً قانون مجوز {0} را بررس msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "دفتر مالی تکراری" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "گروه آیتم تکراری" @@ -18189,7 +18245,7 @@ msgstr "فاکتورهای فروش تکراری پیدا شد" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "گروه مشتری تکراری در جدول گروه مشتری یافت شد" @@ -18197,7 +18253,7 @@ msgstr "گروه مشتری تکراری در جدول گروه مشتری یا msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "ثبت تکراری در برابر کد آیتم {0} و تولید کننده {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "گروه آیتم تکراری در جدول گروه آیتم یافت شد" @@ -18245,7 +18301,7 @@ msgstr "شروط متغیر" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Dyne" -msgstr "" +msgstr "دین" #: erpnext/regional/italy/utils.py:248 erpnext/regional/italy/utils.py:268 #: erpnext/regional/italy/utils.py:278 erpnext/regional/italy/utils.py:286 @@ -18274,12 +18330,12 @@ msgstr "EAN-8" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "EMU Of Charge" -msgstr "" +msgstr "واحد الکترومغناطیسی بار" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "EMU of current" -msgstr "" +msgstr "واحد الکترومغناطیسی جریان" #. Label of the user_id (Data) field in DocType 'Employee Group Table' #: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json @@ -18366,7 +18422,7 @@ msgstr "ویرایش تاریخ و زمان ارسال" msgid "Edit Receipt" msgstr "ویرایش رسید" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:774 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "ویرایش {0} طبق تنظیمات نمایه POS مجاز نیست" @@ -18442,7 +18498,7 @@ msgstr "الکترونیک" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ells (UK)" -msgstr "" +msgstr "اِل (بریتانیا)" #. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Payment Entry' #. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway @@ -18465,7 +18521,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "ایمیل" @@ -18787,7 +18843,7 @@ msgstr "خالی" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ems(Pica)" -msgstr "" +msgstr "امز (پیکا)" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1475 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." @@ -18955,7 +19011,7 @@ msgstr "" #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Enabling this checkbox will force each Job Card Time Log to have From Time and To Time" -msgstr "" +msgstr "فعال کردن این کادر انتخاب، هر لاگ زمان کارت کار را مجبور می‌کند که «از زمان» و «تا زمان» داشته باشد" #. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field #. in DocType 'Accounts Settings' @@ -19080,7 +19136,7 @@ msgstr "انرژی" #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Enforce Time Logs" -msgstr "" +msgstr "اجبار کردن لاگ‌های زمان" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:15 msgid "Engineer" @@ -19140,7 +19196,7 @@ msgstr "یک نام برای عملیات وارد کنید، به عنوان م msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "یک نام برای این لیست تعطیلات وارد کنید." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "مبلغی را برای بازخرید وارد کنید." @@ -19148,11 +19204,11 @@ msgstr "مبلغی را برای بازخرید وارد کنید." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "یک کد مورد را وارد کنید، نام با کلیک کردن در داخل قسمت نام مورد، به طور خودکار مانند کد مورد پر می‌شود." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's email" msgstr "ایمیل مشتری را وارد کنید" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "شماره تلفن مشتری را وارد کنید" @@ -19164,7 +19220,7 @@ msgstr "تاریخ اسقاط دارایی را وارد کنید" msgid "Enter depreciation details" msgstr "جزئیات استهلاک را وارد کنید" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:399 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Enter discount percentage." msgstr "درصد تخفیف را وارد کنید" @@ -19201,7 +19257,7 @@ msgstr "مقدار آیتمی را که از این صورتحساب مواد ت msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:471 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 msgid "Enter {0} amount." msgstr "مبلغ {0} را وارد کنید." @@ -19406,7 +19462,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "مثال: ABCD.#####. اگر سری تنظیم شده باشد و Batch No در تراکنش ها ذکر نشده باشد، شماره دسته خودکار بر اساس این سری ایجاد می‌شود. اگر همیشه می‌خواهید به صراحت شماره دسته را برای این مورد ذکر کنید، این قسمت را خالی بگذارید. توجه: این تنظیم بر پیشوند سری نامگذاری در تنظیمات موجودی اولویت دارد." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "مثال: شماره سریال {0} در {1} رزرو شده است." @@ -19607,10 +19663,6 @@ msgstr "مشتری بالفعل" msgid "Exit" msgstr "خروج" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:276 -msgid "Exit Full Screen" -msgstr "خروج از تمام صفحه" - #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit Interview Held On" @@ -20292,7 +20344,7 @@ msgstr "فیلتر مجموع صفر تعداد" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "فیلتر بر اساس تاریخ مرجع" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70 msgid "Filter by invoice status" msgstr "فیلتر بر اساس وضعیت فاکتور" @@ -20880,7 +20932,7 @@ msgstr "برای تامین کننده پیش‌فرض (اختیاری)" msgid "For Item" msgstr "برای آیتم" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21681,11 +21733,6 @@ msgstr "شرایط و ضوابط تحقق" msgid "Full Name" msgstr "نام و نام خانوادگی" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:255 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:275 -msgid "Full Screen" -msgstr "تمام صفحه" - #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -21750,14 +21797,14 @@ msgstr "گره های بیشتر را فقط می‌توان تحت گره ها #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1134 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" msgstr "مبلغ پرداخت آینده" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1131 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 msgid "Future Payment Ref" msgstr "مرجع پرداخت آینده" @@ -21959,7 +22006,7 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight." -msgstr "" +msgstr "ایجاد برگه‌های بسته‌بندی برای بسته‌هایی که باید تحویل داده شوند. برای اطلاع‌رسانی شماره بسته، محتویات بسته و وزن آن استفاده می‌شود." #. Label of the generated (Check) field in DocType 'Bisect Nodes' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json @@ -22315,12 +22362,12 @@ msgstr "" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Grain/Gallon (UK)" -msgstr "" +msgstr "دانه/گالن (بریتانیا)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Grain/Gallon (US)" -msgstr "" +msgstr "دانه/گالن (ایالات متحده)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -22412,10 +22459,10 @@ msgstr "گرم/لیتر" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:539 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:543 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22585,11 +22632,11 @@ msgstr "گروه" msgid "Group By" msgstr "دسته‌بندی بر اساس" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:140 msgid "Group By Customer" msgstr "گروه بر اساس مشتری" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:118 msgid "Group By Supplier" msgstr "گروه بر اساس تامین کننده" @@ -22626,8 +22673,8 @@ msgstr "گروه بر اساس سفارش خرید" msgid "Group by Sales Order" msgstr "گروه بندی بر اساس سفارش فروش" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:141 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:180 msgid "Group by Voucher" msgstr "گروه بندی بر اساس سند مالی" @@ -22658,7 +22705,7 @@ msgstr "گروه بندی آیتم‌های مشابه" #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:18 msgid "Groups" -msgstr "گروه ها" +msgstr "گروه‌ها" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:14 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:14 @@ -22722,7 +22769,7 @@ msgstr "نیم سال" msgid "Hand" msgstr "دست" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:146 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:153 msgid "Handle Employee Advances" msgstr "" @@ -22931,7 +22978,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "در اینجا گزارش های خطا برای ورودی های استهلاک ناموفق فوق الذکر آمده است: {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1862 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "در اینجا گزینه‌هایی برای ادامه وجود دارد:" @@ -22984,6 +23031,10 @@ msgstr "پنهان کردن شناسه مالیاتی مشتری از تراکن msgid "Hide Images" msgstr "مخفی کردن تصاویر" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +msgid "Hide Recent Orders" +msgstr "" + #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Unavailable Items" @@ -23410,6 +23461,12 @@ msgstr "اگر فعال شود، نرخ آیتم در انتقالات داخل msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master." msgstr "" +#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field +#. in DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt." +msgstr "" + #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -23444,7 +23501,7 @@ msgstr "در صورت ذکر شده، این سیستم فقط به کاربرا msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "اگر بیش از یک بسته از همان نوع (برای چاپ)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1866 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "اگر نه، می‌توانید این ثبت را لغو / ارسال کنید" @@ -23469,7 +23526,7 @@ msgstr "اگر BOM منجر به مواد ضایعات شود، انبار ضا msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "اگر حساب مسدود شود، ورود به کاربران محدود مجاز است." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1865 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "اگر آیتم به عنوان یک آیتم نرخ ارزش‌گذاری صفر در این ثبت تراکنش می‌شود، لطفاً \"نرخ ارزش‌گذاری صفر مجاز\" را در جدول آیتم {0} فعال کنید." @@ -23590,6 +23647,10 @@ msgstr "اگر CSV شما از جداکننده دیگری استفاده می #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Ignore" msgstr "چشم پوشی" @@ -23670,7 +23731,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "نادیده گرفتن قانون قیمت گذاری" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "نادیده گرفتن قانون قیمت گذاری فعال است. نمی‌توان کد تخفیف را اعمال کرد." @@ -23964,8 +24025,8 @@ msgstr "به دقیقه" msgid "In Minutes" msgstr "به دقیقه" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:131 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:163 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:170 msgid "In Party Currency" msgstr "به ارز طرف" @@ -24679,13 +24740,13 @@ msgstr "درج رکوردهای جدید" msgid "Inspected By" msgstr "بازرسی توسط" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1099 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1108 msgid "Inspection Rejected" msgstr "بازرسی رد شد" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1071 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "بازرسی مورد نیاز است" @@ -24702,7 +24763,7 @@ msgstr "بازرسی قبل از تحویل لازم است" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "بازرسی قبل از خرید الزامی است" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1093 msgid "Inspection Submission" msgstr "ارسال بازرسی" @@ -24790,12 +24851,12 @@ msgstr "مجوزهای ناکافی" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:759 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1553 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2026 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1559 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032 msgid "Insufficient Stock" msgstr "موجودی ناکافی" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2047 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "موجودی ناکافی برای دسته" @@ -24981,7 +25042,7 @@ msgstr "نقل و انتقالات داخلی" msgid "Internal Work History" msgstr "سابقه کار داخلی" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1166 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1175 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "نقل و انتقالات داخلی فقط با ارز پیش‌فرض شرکت قابل انجام است" @@ -25063,7 +25124,7 @@ msgstr "گواهی نامه نامعتبر" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "تاریخ تحویل نامعتبر است" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:405 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Invalid Discount" msgstr "تخفیف نامعتبر" @@ -25088,7 +25149,7 @@ msgstr "مبلغ ناخالص خرید نامعتبر است" msgid "Invalid Group By" msgstr "گروه نامعتبر توسط" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901 msgid "Invalid Item" msgstr "آیتم نامعتبر" @@ -25299,7 +25360,7 @@ msgstr "تاریخ فاکتور" msgid "Invoice Discounting" msgstr "تخفیف فاکتور" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 msgid "Invoice Grand Total" msgstr "جمع کل فاکتور" @@ -25353,7 +25414,7 @@ msgstr "تاریخ ارسال فاکتور" msgid "Invoice Series" msgstr "سری فاکتورها" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67 msgid "Invoice Status" msgstr "وضعیت فاکتور" @@ -25390,13 +25451,9 @@ msgstr "فاکتور و صورتحساب" msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "برای ساعت صورتحساب صفر نمی‌توان فاکتور ایجاد کرد" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:690 -msgid "Invoice cannot be submitted without filling the mandatory Additional Information fields." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 msgid "Invoiced Amount" @@ -25544,6 +25601,11 @@ msgstr "حساب شرکت است" msgid "Is Composite Asset" msgstr "دارایی مرکب است" +#. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset' +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json +msgid "Is Composite Component" +msgstr "" + #. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Consolidated" @@ -26490,7 +26552,7 @@ msgstr "کد آیتم را نمی‌توان برای شماره سریال تغ msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "کد آیتم در ردیف شماره {0} مورد نیاز است" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:815 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:826 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "کد آیتم: {0} در انبار {1} موجود نیست." @@ -26690,7 +26752,7 @@ msgstr "تخفیف بر اساس گروه آیتم" #. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Item Groups" -msgstr "گروه های آیتم" +msgstr "گروه‌های آیتم" #. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -27082,8 +27144,8 @@ msgstr "آیتم برای تولید" msgid "Item UOM" msgstr "واحد اندازه گیری آیتم" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "آیتم در دسترس نیست" @@ -28094,7 +28156,7 @@ msgstr "آخرین تراکنش موجودی کالای {0} در انبار {1} msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "آخرین تاریخ بررسی کربن نمی‌تواند تاریخ آینده باشد" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1019 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28863,7 +28925,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:953 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 msgid "Loyalty Points" msgstr "امتیاز وفاداری" @@ -28896,7 +28958,7 @@ msgstr "امتیازات وفاداری: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "برنامه وفاداری" @@ -29344,7 +29406,7 @@ msgstr "مدیر عامل" msgid "Mandatory" msgstr "اجباری" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "بعد حسابداری اجباری" @@ -30260,14 +30322,14 @@ msgstr "مگاژول" msgid "Megawatt" msgstr "مگاوات" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1878 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "نرخ ارزش‌گذاری را در آیتم اصلی ذکر کنید." #. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Mention if non-standard Receivable account" -msgstr "اگر حساب دریافتنی غیر استاندارد است را ذکر کنید" +msgstr "در صورت غیر استاندارد بودن حساب‌های دریافتنی، ذکر کنید" #. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -30279,7 +30341,7 @@ msgstr "در صورت استفاده از حساب پرداختنی غیر اس #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Mention if non-standard receivable account applicable" -msgstr "اگر حساب دریافتنی غیراستاندارد قابل اجرا است را ذکر کنید" +msgstr "در صورت قابل اعمال بودن حساب‌های دریافتنی غیر استاندارد، ذکر کنید" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79 msgid "Menu" @@ -30664,10 +30726,10 @@ msgid "Missing" msgstr "جا افتاده" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2220 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2781 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2820 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "حساب جا افتاده" @@ -31202,7 +31264,7 @@ msgstr "موسیقی" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:139 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:557 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "باید عدد کامل باشد" @@ -31621,8 +31683,8 @@ msgstr "نرخ خالص (ارز شرکت)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:513 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:517 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -31763,6 +31825,10 @@ msgstr "هزینه های جدید" msgid "New Income" msgstr "درآمد جدید" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:244 +msgid "New Invoice" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" msgstr "مکان جدید" @@ -31998,7 +32064,7 @@ msgstr "بدون یادداشت" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "هیچ صورتحساب معوقی برای این طرف یافت نشد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:618 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "هیچ نمایه POS یافت نشد. لطفا ابتدا یک نمایه POS جدید ایجاد کنید" @@ -32063,7 +32129,7 @@ msgstr "هیچ پرداخت ناسازگاری برای این طرف یافت msgid "No Work Orders were created" msgstr "هیچ دستور کار ایجاد نشد" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:763 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:689 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "ثبت حسابداری برای انبارهای زیر وجود ندارد" @@ -32190,7 +32256,7 @@ msgstr "تعداد سهام" msgid "No of Visits" msgstr "تعداد بازدید" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32226,7 +32292,7 @@ msgstr "ایمیل اصلی برای مشتری پیدا نشد: {0}" msgid "No products found." msgstr "هیچ محصولی یافت نشد" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1011 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 msgid "No recent transactions found" msgstr "هیچ تراکنش اخیری یافت نشد" @@ -32349,8 +32415,8 @@ msgstr "مجاز نیست" msgid "Not Applicable" msgstr "قابل اجرا نیست" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:814 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854 msgid "Not Available" msgstr "در دسترس نیست" @@ -32493,7 +32559,7 @@ msgstr "توجه: ثبت پرداخت ایجاد نخواهد شد زیرا «ح #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:30 msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups." -msgstr "توجه: این مرکز هزینه یک گروه است. نمی‌توان در مقابل گروه ها ثبت حسابداری انجام داد." +msgstr "توجه: این مرکز هزینه یک گروه است. نمی‌توان در مقابل گروه‌ها ثبت حسابداری انجام داد." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:621 msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" @@ -32953,12 +33019,12 @@ msgstr "" #. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Only show Customer of these Customer Groups" -msgstr "فقط مشتری این گروه های مشتری را نشان دهید" +msgstr "فقط مشتری این گروه‌های مشتری را نشان دهید" #. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Only show Items from these Item Groups" -msgstr "فقط مواردی را از این گروه های مورد نشان دهید" +msgstr "فقط مواردی را از این گروه‌های مورد نشان دهید" #. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType #. 'Exchange Rate Revaluation' @@ -33049,7 +33115,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "رویدادهای باز" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:237 msgid "Open Form View" msgstr "نمای فرم را باز کنید" @@ -33978,7 +34044,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 @@ -34017,7 +34083,7 @@ msgstr "خروجی" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "اضافه صورتحساب مجاز (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1242 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34035,7 +34101,7 @@ msgstr "اضافه تحویل/دریافت مجاز (%)" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "اجازه برداشت بیش از حد" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1343 msgid "Over Receipt" msgstr "بیش از رسید" @@ -34314,7 +34380,7 @@ msgstr "ثبت افتتاحیه POS" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "جزئیات ثبت افتتاحیه POS" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34400,7 +34466,7 @@ msgstr "معاملات POS" msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:475 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:476 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34449,7 +34515,7 @@ msgstr "آیتم بسته بندی شده" msgid "Packed Items" msgstr "آیتم‌های بسته بندی شده" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1179 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "آیتم‌های بسته بندی شده را نمی‌توان به صورت داخلی منتقل کرد" @@ -34565,11 +34631,11 @@ msgstr "پرداخت شده" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -35022,12 +35088,12 @@ msgstr "قطعات در میلیون" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:90 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1052 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1054 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 @@ -35053,7 +35119,7 @@ msgstr "طرف" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065 msgid "Party Account" msgstr "حساب طرف" @@ -35142,7 +35208,7 @@ msgstr "نام طرف / دارنده حساب (صورتحساب بانکی)" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json msgid "Party Specific Item" -msgstr "مورد خاص طرف" +msgstr "آیتم خاص طرف" #. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account' #. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction' @@ -35178,10 +35244,10 @@ msgstr "مورد خاص طرف" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:84 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 @@ -35325,7 +35391,7 @@ msgid "Payable" msgstr "پرداختنی" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 @@ -35495,7 +35561,7 @@ msgstr "ثبت پرداخت قبلا ایجاد شده است" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "ثبت پرداخت {0} با سفارش {1} مرتبط است، بررسی کنید که آیا باید به عنوان پیش پرداخت در این فاکتور آورده شود." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 msgid "Payment Failed" msgstr "پرداخت ناموفق" @@ -35627,7 +35693,7 @@ msgstr "برنامه پرداخت" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "یادداشت رسید پرداخت" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 msgid "Payment Received" msgstr "پرداخت دریافت شد" @@ -35773,7 +35839,7 @@ msgstr "وضعیت پرداخت" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 @@ -35835,9 +35901,9 @@ msgstr "وضعیت شرایط پرداخت برای سفارش فروش" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:71 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:78 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:81 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:109 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:87 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61 @@ -35887,24 +35953,24 @@ msgstr "خطای لغو پیوند پرداخت" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "پرداخت در مقابل {0} {1} نمی‌تواند بیشتر از مبلغ معوقه {2} باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:743 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "مبلغ پرداختی نمی‌تواند کمتر یا مساوی 0 باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:155 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "روش های پرداخت اجباری است. لطفاً حداقل یک روش پرداخت اضافه کنید." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "پرداخت {0} با موفقیت دریافت شد." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:321 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "پرداخت {0} با موفقیت دریافت شد. در انتظار تکمیل درخواست های دیگر..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "پرداخت مربوط به {0} تکمیل نشده است" @@ -36366,7 +36432,7 @@ msgstr "شماره تلفن" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:940 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 msgid "Phone Number" msgstr "شماره تلفن" @@ -36751,7 +36817,7 @@ msgstr "لطفاً حساب را به شرکت سطح ریشه اضافه کنی msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "لطفاً نقش {1} را به کاربر {0} اضافه کنید." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1345 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1354 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "لطفاً تعداد را تنظیم کنید یا برای ادامه {0} را ویرایش کنید." @@ -36759,7 +36825,7 @@ msgstr "لطفاً تعداد را تنظیم کنید یا برای ادامه msgid "Please attach CSV file" msgstr "لطفا فایل CSV را پیوست کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2918 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "لطفاً ثبت پرداخت را لغو و اصلاح کنید" @@ -36861,11 +36927,11 @@ msgstr "لطفا هزینه چند دارایی را در مقابل یک دار msgid "Please do not create more than 500 items at a time" msgstr "لطفا بیش از 500 آیتم را همزمان ایجاد نکنید" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:130 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "لطفاً Applicable on Booking Actual Expenses را فعال کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:126 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129 msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "لطفاً Applicable on Purchase Order و Applicable on Booking Expeal Expens را فعال کنید" @@ -36911,7 +36977,7 @@ msgstr "لطفاً مطمئن شوید که {} حساب {} یک حساب دری msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "لطفاً حساب تفاوت را وارد کنید یا حساب تعدیل موجودی پیش‌فرض را برای شرکت {0} تنظیم کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "لطفاً حساب را برای تغییر مبلغ وارد کنید" @@ -37038,11 +37104,11 @@ msgstr "لطفا شماره سریال را وارد کنید" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "لطفاً برای تأیید نام شرکت را وارد کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:746 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "لطفا ابتدا شماره تلفن را وارد کنید" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "لطفاً {schedule_date} را وارد کنید." @@ -37315,11 +37381,11 @@ msgstr "لطفا تاریخ را انتخاب کنید" msgid "Please select a date and time" msgstr "لطفا تاریخ و زمان را انتخاب کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "لطفاً یک روش پرداخت پیش‌فرض را انتخاب کنید" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:813 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "لطفاً فیلدی را برای ویرایش از numpad انتخاب کنید" @@ -37574,14 +37640,14 @@ msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "لطفاً حساب پیش‌فرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "لطفاً حساب پیش‌فرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2819 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "لطفاً حساب پیش‌فرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}" @@ -37902,7 +37968,7 @@ msgstr "هزینه های پستی" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7 @@ -38409,7 +38475,7 @@ msgstr "قیمت به UOM وابسته نیست" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "قیمت هر واحد ({0})" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:691 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:702 msgid "Price is not set for the item." msgstr "قیمت برای آیتم تعیین نشده است." @@ -38458,7 +38524,7 @@ msgstr "قانون قیمت گذاری" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Pricing Rule Brand" -msgstr "نام تجاری قانون قیمت گذاری" +msgstr "برند قانون قیمت گذاری" #. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Name of a DocType @@ -40083,7 +40149,7 @@ msgstr "مدیر ارشد خرید" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:734 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:739 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -41297,7 +41363,7 @@ msgstr "" msgid "Quart Liquid (US)" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:426 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116 msgid "Quarter {0} {1}" msgstr "سه ماهه {0} {1}" @@ -41984,7 +42050,7 @@ msgstr "مواد خام نمی‌تواند خالی باشد." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:209 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 msgid "Re-open" -msgstr "دوباره باز کنید" +msgstr "باز کردن دوباره" #. Label of the warehouse_reorder_level (Float) field in DocType 'Item Reorder' #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json @@ -42101,7 +42167,7 @@ msgstr "دلیل منتظر گذاشتن:" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:157 msgid "Rebuild Tree" -msgstr "درخت را بازسازی کنید" +msgstr "بازسازی درخت" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:93 msgid "Rebuilding BTree for period ..." @@ -42166,7 +42232,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account" msgstr "حساب دریافتنی / پرداختنی" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 @@ -42320,11 +42386,13 @@ msgstr "لیست گیرنده خالی است لطفا لیست گیرنده ا msgid "Receiving" msgstr "دریافت کننده" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:245 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "سفارش‌های اخیر" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" msgstr "تراکنش های اخیر" @@ -42502,7 +42570,7 @@ msgstr "رستگاری در برابر" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:585 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "امتیازات وفاداری را بازخرید کنید" @@ -43068,20 +43136,20 @@ msgstr "تاریخ برکناری" msgid "Remaining" msgstr "باقی مانده است" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Remaining Amount" msgstr "مبلغ باقی مانده" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Remaining Balance" msgstr "موجودی باقی مانده" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:427 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 msgid "Remark" msgstr "ملاحظات" @@ -43127,7 +43195,7 @@ msgstr "ملاحظات" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1165 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1167 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:742 @@ -43231,7 +43299,7 @@ msgstr "اجاره شده" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:39 msgid "Reopen" -msgstr "دوباره باز کنید" +msgstr "باز کردن دوباره" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:206 @@ -43876,7 +43944,7 @@ msgstr "مقدار رزرو شده" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "مقدار رزرو شده برای تولید" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2147 msgid "Reserved Serial No." msgstr "شماره سریال رزرو شده" @@ -43892,11 +43960,11 @@ msgstr "شماره سریال رزرو شده" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 msgid "Reserved Stock" msgstr "موجودی رزرو شده" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "موجودی رزرو شده برای دسته" @@ -44369,9 +44437,9 @@ msgstr "نرخ ارز برگشتی نه عدد صحیح است و نه شناو msgid "Returns" msgstr "برمی گرداند" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:143 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:98 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:175 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126 msgid "Revaluation Journals" msgstr "دفترهای روزنامه تجدید ارزیابی" @@ -44750,12 +44818,12 @@ msgstr "ردیف # {0}: نرخ نمی‌تواند بیشتر از نرخ است msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "ردیف # {0}: مورد برگشتی {1} در {2} {3} وجود ندارد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1890 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید منفی باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1885 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید مثبت باشد" @@ -44954,7 +45022,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "ردیف #{0}: مورد اضافه شد" -#: erpnext/buying/utils.py:95 +#: erpnext/buying/utils.py:98 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} وجود ندارد" @@ -45039,15 +45107,15 @@ msgstr "ردیف #{0}: تعداد باید یک عدد مثبت باشد" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "ردیف #{0}: تعداد باید کمتر یا برابر با تعداد موجود برای رزرو (تعداد واقعی - تعداد رزرو شده) {1} برای Iem {2} در مقابل دسته {3} در انبار {4} باشد." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1065 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1089 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1095 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1104 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" @@ -45209,7 +45277,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: {1} برای ایجاد فاکتورهای افتتاحی msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account." msgstr "ردیف #{0}: {1} از {2} باید {3} باشد. لطفاً {1} را به روز کنید یا حساب دیگری را انتخاب کنید." -#: erpnext/buying/utils.py:103 +#: erpnext/buying/utils.py:106 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "ردیف #{1}: انبار برای کالای موجودی {0} اجباری است" @@ -45221,7 +45289,7 @@ msgstr "ردیف #{idx}: هنگام تامین مواد خام به پیمانک msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "ردیف #{idx}: نرخ آیتم براساس نرخ ارزش‌گذاری به‌روزرسانی شده است، زیرا یک انتقال داخلی موجودی است." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:876 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:881 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -45245,7 +45313,7 @@ msgstr "ردیف #{idx}: {field_label} در مرجوعی خرید مجاز نی msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:994 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:999 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45257,7 +45325,7 @@ msgstr "ردیف #{}: واحد پول {} - {} با واحد پول شرکت مط msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "ردیف #{}: دفتر مالی نباید خالی باشد زیرا از چندگانه استفاده می‌کنید." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "ردیف #{}: کد مورد: {} در انبار {} موجود نیست." @@ -45281,11 +45349,11 @@ msgstr "ردیف #{}: لطفاً کار را به یک عضو اختصاص ده msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "ردیف #{}: لطفاً از دفتر مالی دیگری استفاده کنید." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:486 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "ردیف #{}: شماره سریال {} قابل بازگشت نیست زیرا در صورتحساب اصلی تراکنش نشده است." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "ردیف #{}: مقدار موجودی برای کد کالا کافی نیست: {} زیر انبار {}. مقدار موجود {}." @@ -45293,7 +45361,7 @@ msgstr "ردیف #{}: مقدار موجودی برای کد کالا کافی ن msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "ردیف #{}: نمی‌توانید مقادیر مثبت را در فاکتور برگشتی اضافه کنید. لطفاً مورد {} را برای تکمیل بازگشت حذف کنید." @@ -45374,7 +45442,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مبلغ تخصیص یافته {1} باید کمتر یا msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:847 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "ردیف {0}: صورتحساب مواد برای آیتم {1} یافت نشد" @@ -45452,7 +45520,7 @@ msgstr "ردیف {0}: از زمان و تا زمان اجباری است." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "ردیف {0}: از زمان و تا زمان {1} با {2} همپوشانی دارد" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "ردیف {0}: از انبار برای نقل و انتقالات داخلی اجباری است" @@ -45580,7 +45648,7 @@ msgstr "ردیف {0}: Shift را نمی‌توان تغییر داد زیرا ا msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "ردیف {0}: آیتم قرارداد فرعی شده برای مواد خام اجباری است {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1152 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "ردیف {0}: انبار هدف برای نقل و انتقالات داخلی اجباری است" @@ -45633,11 +45701,11 @@ msgstr "ردیف {0}: {1} {2} با {3} مطابقت ندارد" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:552 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:555 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "ردیف {1}: مقدار ({0}) نمی‌تواند کسری باشد. برای اجازه دادن به این کار، \"{2}\" را در UOM {3} غیرفعال کنید." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:858 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:863 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -46012,7 +46080,7 @@ msgstr "فاکتور فروش ارسال نشده است" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "فاکتور فروش توسط کاربر {} ایجاد نشده است" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46310,8 +46378,8 @@ msgstr "سفارش‌های فروش برای تحویل" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1154 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:122 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74 @@ -46408,8 +46476,8 @@ msgstr "خلاصه پرداخت فروش" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1151 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1153 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80 @@ -46687,7 +46755,7 @@ msgstr "آیتم مشابه" msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "همان کالا و ترکیب انبار قبلا وارد شده است." -#: erpnext/buying/utils.py:61 +#: erpnext/buying/utils.py:64 msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "یک آیتم را نمی‌توان چندین بار وارد کرد." @@ -46761,9 +46829,11 @@ msgstr "شنبه" msgid "Save" msgstr "ذخیره" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 -msgid "Save as Draft" -msgstr "ذخیره به عنوان پیش‌نویس" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Save Changes and Load New Invoice" +msgstr "" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85 @@ -47035,7 +47105,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "اسقاط شده" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "جستجو کردن" @@ -47057,11 +47127,11 @@ msgstr "زیر مونتاژ ها را جستجو کنید" msgid "Search Term Param Name" msgstr "عبارت جستجو نام Param" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "جستجو بر اساس نام مشتری، تلفن، ایمیل." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "جستجو بر اساس شناسه فاکتور یا نام مشتری" @@ -47268,7 +47338,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "انتخاب آدرس پیمانکار" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "برنامه وفاداری را انتخاب کنید" @@ -47455,7 +47525,7 @@ msgstr "روز تعطیل هفتگی خود را انتخاب کنید" #. DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Select, to make the customer searchable with these fields" -msgstr "را انتخاب کنید تا مشتری با این فیلدها قابل جستجو باشد" +msgstr "انتخاب کنید تا مشتری با این فیلدها قابل جستجو باشد" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 msgid "Selected POS Opening Entry should be open." @@ -47698,7 +47768,7 @@ msgstr "تنظیمات آیتم سریال و دسته ای" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "باندل سریال / دسته" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "باندل سریال / دسته جا افتاده" @@ -47808,7 +47878,7 @@ msgstr "دفتر شماره سریال" msgid "Serial No Range" msgstr "محدوده شماره سریال" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1895 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1894 msgid "Serial No Reserved" msgstr "شماره سریال رزرو شده" @@ -47848,7 +47918,7 @@ msgstr "شماره سریال و دسته" msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled." msgstr "انتخاب‌گر شماره سریال و دسته زمانی که فیلدهای شماره سریال / دسته فعال شده‌اند، قابل استفاده نیست." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:860 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:859 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "شماره سریال اجباری است" @@ -47877,7 +47947,7 @@ msgstr "شماره سریال {0} به آیتم {1} تعلق ندارد" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2623 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد" @@ -47901,7 +47971,7 @@ msgstr "شماره سریال {0} تا {1} تحت ضمانت است" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "شماره سریال {0} یافت نشد" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:856 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "شماره سریال: {0} قبلاً در صورتحساب POS دیگری تراکنش شده است." @@ -47922,11 +47992,11 @@ msgstr "شماره های سریال / شماره های دسته ای" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "شماره های سریال و دسته ها" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1371 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "شماره های سریال با موفقیت ایجاد شد" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2137 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "شماره های سریال در ورودی های رزرو موجودی رزرو شده اند، قبل از ادامه باید آنها را لغو رزرو کنید." @@ -48000,11 +48070,11 @@ msgstr "سریال و دسته" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "باندل سریال و دسته" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1599 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1598 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "باندل سریال و دسته ایجاد شد" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1665 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1664 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "باندل سریال و دسته به روز شد" @@ -48532,6 +48602,12 @@ msgstr "تنظیم انبار هدف" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "نرخ ارزش‌گذاری را بر اساس انبار منبع تنظیم کنید" +#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in +#. DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" +msgstr "" + #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 msgid "Set Warehouse" msgstr "تنظیم انبار" @@ -48871,7 +48947,7 @@ msgstr "نوع حمل و نقل" msgid "Shipment details" msgstr "جزئیات حمل و نقل" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:768 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:772 msgid "Shipments" msgstr "محموله ها" @@ -49136,8 +49212,8 @@ msgstr "نمایش انبارهای غیرفعال" msgid "Show Failed Logs" msgstr "نمایش لاگ های ناموفق" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:126 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:143 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:116 msgid "Show Future Payments" msgstr "نمایش پرداخت های آینده" @@ -49177,7 +49253,7 @@ msgstr "نمایش آخرین پست های انجمن" msgid "Show Ledger View" msgstr "نمایش نمای دفتر" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:155 msgid "Show Linked Delivery Notes" msgstr "نمایش یادداشت های تحویل مرتبط" @@ -49223,8 +49299,8 @@ msgstr "نمایش پیش نمایش" #. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207 msgid "Show Remarks" msgstr "نمایش ملاحظات" @@ -49234,7 +49310,7 @@ msgstr "نمایش ملاحظات" msgid "Show Return Entries" msgstr "نمایش ورودی های بازگشتی" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:153 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:160 msgid "Show Sales Person" msgstr "نمایش فروشنده" @@ -50980,7 +51056,7 @@ msgstr "موجودی برای دستور کار {0} لغو رزرو شده اس msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "موجودی برای کالای {0} در انبار {1} موجود نیست." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:836 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "مقدار موجودی برای کد مورد کافی نیست: {0} در انبار {1}. مقدار موجود {2} {3}." @@ -51021,6 +51097,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -51897,9 +51977,9 @@ msgstr "جزئیات تامین کننده" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1160 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:237 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 @@ -51999,7 +52079,7 @@ msgstr "خلاصه دفتر تامین کننده" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 @@ -52287,7 +52367,7 @@ msgstr "بلیط های پشتیبانی" msgid "Suspended" msgstr "معلق" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "جابجایی بین حالت های پرداخت" @@ -53610,8 +53690,8 @@ msgstr "الگوی شرایط و ضوابط" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:134 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 @@ -53767,7 +53847,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1892 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1891 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -53862,7 +53942,7 @@ msgstr "کارمندان زیر در حال حاضر همچنان به {0} گز msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "{0} زیر ایجاد شد: {1}" @@ -53875,7 +53955,7 @@ msgstr "وزن ناخالص بسته. معمولاً وزن خالص + وزن م msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "تعطیلات در {0} بین از تاریخ و تا تاریخ نیست" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1061 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1066 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -53883,7 +53963,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "آیتم‌های {0} و {1} در {2} زیر موجود هستند:" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1059 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -53973,7 +54053,7 @@ msgstr "حساب ریشه {0} باید یک گروه باشد" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "BOM های انتخاب شده برای یک مورد نیستند" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:502 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "حساب تغییر انتخاب شده {} به شرکت {} تعلق ندارد." @@ -54081,7 +54161,7 @@ msgstr "{0} ({1}) باید برابر با {2} ({3}) باشد" msgid "The {0} contains Unit Price Items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "{0} {1} با موفقیت ایجاد شد" @@ -54153,10 +54233,6 @@ msgstr "باید حداقل 1 کالای تمام شده در این ثبت مو msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "هنگام پیوند با Plaid خطایی در ایجاد حساب بانکی روی داد." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:310 -msgid "There was an error saving the document." -msgstr "هنگام ذخیره سند خطایی روی داد." - #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250 msgid "There was an error syncing transactions." msgstr "هنگام همگام‌سازی تراکنش‌ها خطایی روی داد." @@ -55164,10 +55240,6 @@ msgstr "برای استفاده از یک دفتر مالی متفاوت، لط msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "برای استفاده از یک دفتر مالی متفاوت، لطفاً علامت «شامل ثبت‌های پیش‌فرض FB» را بردارید" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -msgid "Toggle Recent Orders" -msgstr "تغییر سفارش‌های اخیر" - #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Long)/Cubic Yard" @@ -55271,7 +55343,7 @@ msgstr "Torr" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:152 -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:541 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:552 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49 @@ -55830,8 +55902,8 @@ msgstr "مجموع تعداد" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:528 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:532 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56058,7 +56130,7 @@ msgstr "درصد کل مشارکت باید برابر با 100 باشد" msgid "Total hours: {0}" msgstr "کل ساعات: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "مبلغ کل پرداخت ها نمی‌تواند بیشتر از {} باشد" @@ -56786,7 +56858,7 @@ msgstr "ضریب تبدیل UOM" msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "ضریب تبدیل واحد ({0} -> {1}) برای آیتم: {2} یافت نشد" -#: erpnext/buying/utils.py:40 +#: erpnext/buying/utils.py:43 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}" msgstr "ضریب تبدیل UOM در ردیف {0} لازم است" @@ -57641,7 +57713,7 @@ msgstr "کاربر قانون روی فاکتور اعمال نکرده است { msgid "User {0} does not exist" msgstr "کاربر {0} وجود ندارد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:119 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "کاربر {0} هیچ نمایه POS پیش‌فرضی ندارد. پیش‌فرض را در ردیف {1} برای این کاربر بررسی کنید." @@ -57949,11 +58021,11 @@ msgstr "نرخ ارزش‌گذاری" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "نرخ ارزش‌گذاری (ورودی/خروجی)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1875 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1881 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "نرخ ارزش‌گذاری وجود ندارد" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "نرخ ارزش‌گذاری برای آیتم {0}، برای انجام ثبت‌های حسابداری برای {1} {2} لازم است." @@ -58483,7 +58555,7 @@ msgstr "نام سند مالی" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1099 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 @@ -58514,7 +58586,7 @@ msgstr "نام سند مالی" msgid "Voucher No" msgstr "شماره سند مالی" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1088 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1087 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "شماره سند مالی الزامی است" @@ -58556,7 +58628,7 @@ msgstr "زیرنوع سند مالی" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 @@ -58988,6 +59060,10 @@ msgstr "انبارهای دارای تراکنش موجود را نمی‌توا #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -59256,7 +59332,7 @@ msgstr "چهارشنبه" msgid "Week" msgstr "هفته" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:422 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112 msgid "Week {0} {1}" msgstr "هفته {0} {1}" @@ -59534,7 +59610,7 @@ msgstr "انبار کار در حال انجام" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59589,7 +59665,7 @@ msgstr "گزارش موجودی دستور کار" msgid "Work Order Summary" msgstr "خلاصه دستور کار" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "دستور کار به دلایل زیر ایجاد نمی‌شود:
{0}" @@ -59611,7 +59687,7 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "دستور کار {0}: کارت کار برای عملیات {1} یافت نشد" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:858 msgid "Work Orders" msgstr "دستورات کاری" @@ -60059,11 +60135,11 @@ msgstr "فقط می‌توانید طرح‌هایی با چرخه صورتحس msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "در این سفارش فقط می‌توانید حداکثر {0} امتیاز را پس‌خرید کنید." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "شما فقط می‌توانید یک روش پرداخت را به عنوان پیش‌فرض انتخاب کنید" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:566 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "می‌توانید حداکثر تا {0} مطالبه کنید." @@ -60111,7 +60187,7 @@ msgstr "شما نمی‌توانید نوع پروژه \"External\" را حذف msgid "You cannot edit root node." msgstr "شما نمی‌توانید گره ریشه را ویرایش کنید." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:596 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "شما نمی‌توانید بیش از {0} را بازخرید کنید." @@ -60123,11 +60199,11 @@ msgstr "شما نمی‌توانید ارزیابی مورد را قبل از {} msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "نمی‌توانید اشتراکی را که لغو نشده است راه‌اندازی مجدد کنید." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:228 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "شما نمی‌توانید سفارش خالی ارسال کنید." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:227 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "شما نمی‌توانید سفارش را بدون پرداخت ارسال کنید." @@ -60143,7 +60219,7 @@ msgstr "شما مجوز {} مورد در {} را ندارید." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "امتیاز وفاداری کافی برای پس‌خرید ندارید" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:559 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "امتیاز کافی برای بازخرید ندارید." @@ -60167,15 +60243,15 @@ msgstr "شما یک یادداشت تحویل تکراری در ردیف وار msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "برای حفظ سطوح سفارش مجدد، باید سفارش مجدد خودکار را در تنظیمات موجودی فعال کنید." +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:293 +msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:132 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "شما هنوز یک {0} ایجاد نکرده‌اید" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:300 -msgid "You must add atleast one item to save it as draft." -msgstr "برای ذخیره آن به عنوان پیش‌نویس باید حداقل یک آیتم اضافه کنید." - -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:737 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:748 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "قبل از افزودن یک آیتم باید مشتری را انتخاب کنید." @@ -60261,7 +60337,7 @@ msgstr "[مهم] [ERPNext] خطاهای سفارش مجدد خودکار" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "«نرخ های منفی برای آیتم‌ها مجاز است»" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1867 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1873 msgid "after" msgstr "" @@ -60319,7 +60395,7 @@ msgstr "شرح" msgid "development" msgstr "توسعه" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "discount applied" msgstr "تخفیف اعمال شد" @@ -60374,7 +60450,7 @@ msgstr "" msgid "image" msgstr "تصویر" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "is already" msgstr "است در حال حاضر" @@ -60483,7 +60559,7 @@ msgstr "برنامه پرداخت نصب نشده است لطفاً آن را ا msgid "per hour" msgstr "در ساعت" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1868 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874 msgid "performing either one below:" msgstr "انجام هر یک از موارد زیر:" @@ -60574,7 +60650,7 @@ msgstr "عنوان" msgid "to" msgstr "به" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2959 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "برای تخصیص مبلغ این فاکتور برگشتی قبل از لغو آن." @@ -60597,7 +60673,7 @@ msgstr "از طریق تعمیر دارایی" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "از طریق BOM ابزار به روز رسانی" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:279 msgid "will be" msgstr "خواهد بود" @@ -60630,11 +60706,11 @@ msgstr "{0} {1} دارایی‌ها را ارسال کرده است. بر msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "{0} حساب در مقابل مشتری پیدا نشد {1}." -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:196 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:199 msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:284 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "{0} بودجه برای حساب {1} در برابر {2} {3} {4} است. {5} از {6} بیشتر است" @@ -60740,7 +60816,7 @@ msgstr "{0} در حال حاضر دارای {1} کارت امتیازی تامی msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} در حال حاضر دارای {1} کارت امتیازی تامین کننده است، و RFQ برای این تامین کننده باید با احتیاط صادر شود." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:136 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} متعلق به شرکت {1} نیست" @@ -60774,7 +60850,7 @@ msgstr "" msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} در ردیف {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0} یک بعد حسابداری اجباری است.
لطفاً یک مقدار برای {0} در بخش ابعاد حسابداری تنظیم کنید." @@ -60792,7 +60868,7 @@ msgstr "{0} در حال حاضر برای {1} در حال اجرا است" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} مسدود شده است بنابراین این تراکنش نمی‌تواند ادامه یابد" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:60 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:643 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:49 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59 @@ -60893,7 +60969,7 @@ msgstr "پارامتر {0} نامعتبر است" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} ثبت‌های پرداخت را نمی‌توان با {1} فیلتر کرد" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1337 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1346 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "{0} تعداد مورد {1} در انبار {2} با ظرفیت {3} در حال دریافت است." @@ -60917,16 +60993,16 @@ msgstr "{0} واحد از مورد {1} در فهرست انتخاب دیگری msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 erpnext/stock/stock_ledger.py:2017 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2031 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1532 erpnext/stock/stock_ledger.py:2023 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} در {3} {4} برای {5} نیاز است." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124 erpnext/stock/stock_ledger.py:2170 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} در {3} {4} نیاز است." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1520 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} نیاز است." @@ -61064,7 +61140,7 @@ msgstr "{0} {1} باید ارسال شود" msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." msgstr "{0} {1} مجاز به ارسال مجدد نیست. برای فعال کردن ارسال مجدد، {2} را تغییر دهید." -#: erpnext/buying/utils.py:113 +#: erpnext/buying/utils.py:116 msgid "{0} {1} status is {2}" msgstr "وضعیت {0} {1} {2} است" @@ -61161,11 +61237,11 @@ msgstr "{0}: {1} وجود ندارد" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} باید کمتر از {2} باشد" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:835 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:840 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "{count} دارایی برای {item_code} ایجاد شد" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:738 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} لغو یا بسته شدهه است." @@ -61173,7 +61249,7 @@ msgstr "{doctype} {name} لغو یا بسته شدهه است." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "{field_label} برای قراردادهای فرعی {doctype} اجباری است." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1620 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1629 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "اندازه نمونه {item_name} ({sample_size}) نمی‌تواند بیشتر از مقدار مورد قبول ({accepted_quantity}) باشد." diff --git a/erpnext/locale/fr.po b/erpnext/locale/fr.po index c300bed3fd2..e65d714b66b 100644 --- a/erpnext/locale/fr.po +++ b/erpnext/locale/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-18 18:47\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:34\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -375,6 +375,12 @@ msgstr "(J) Taux d'évaluation selon la FIFO" msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" msgstr "(K) Évaluation = Valeur (D) ÷ Qty (A)" +#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in +#. DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" +msgstr "" + #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr "" msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "Le compte {0} n'appartient pas à la société : {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:104 msgid "Account {0} does not belongs to company {1}" msgstr "Le compte {0} n'appartient pas à la société {1}" @@ -1454,7 +1460,7 @@ msgstr "Le Compte {0} ne correspond pas à la Société {1} dans le Mode de Comp msgid "Account {0} exists in parent company {1}." msgstr "Le compte {0} existe dans la société mère {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:114 msgid "Account {0} has been entered multiple times" msgstr "Le compte {0} a été entré plusieurs fois" @@ -1775,7 +1781,7 @@ msgstr "Écritures Comptables" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Ecriture comptable pour l'actif" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:774 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:796 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Écriture comptable pour le service" @@ -1790,14 +1796,14 @@ msgstr "Écriture comptable pour le service" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:550 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:567 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:867 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:889 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1586 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1600 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Ecriture comptable pour stock" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:705 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Entrée comptable pour {0}" @@ -1985,7 +1991,7 @@ msgstr "Comptes Créditeurs" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:160 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:167 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Accounts Payable Summary" @@ -2031,7 +2037,7 @@ msgstr "Compte escompté des comptes débiteurs" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:187 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Accounts Receivable Summary" @@ -2190,11 +2196,15 @@ msgstr "Montant d'Amortissement Cumulé" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "Amortissement Cumulé depuis" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:254 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "Cumul mensuel" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:320 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:417 +msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:324 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -2272,6 +2282,12 @@ msgstr "Mesure à prendre si le budget mensuel accumulé est dépassé avec les msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO" msgstr "Mesure à prendre si le budget mensuel accumulé a été dépassé avec les bons de commande d'achat" +#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -2290,12 +2306,23 @@ msgstr "Action à réaliser si le budget annuel est dépassé avec les demandes msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO" msgstr "Action si le budget annuel a été dépassé avec les bons de commande d'achat" +#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field +#. in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" msgstr "Action si le même taux n'est pas maintenu tout au long du cycle de vente" +#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Action on New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' #. Group in Quality Feedback's connections @@ -2637,7 +2664,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "Ajouter des clients" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 msgid "Add Discount" msgstr "Ajouter une promotion" @@ -2693,7 +2720,7 @@ msgstr "Ajouter plusieurs tâches" msgid "Add Or Deduct" msgstr "Ajouter ou déduire" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:277 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" msgstr "Ajouter une remise de commande" @@ -2855,7 +2882,7 @@ msgstr "Ajout du rôle {1} à l'utilisateur {0}." msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "Ajout du prospect à Prospect..." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "Additional" msgstr "Additionnel" @@ -3053,7 +3080,7 @@ msgstr "Infos supplémentaires" msgid "Additional Information" msgstr "Information additionnelle" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:78 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3287,7 +3314,7 @@ msgstr "Ajuster la valeur de l'actif" msgid "Adjustment Against" msgstr "Ajustement pour" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:628 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:634 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Ajustement basé sur le taux de la facture d'achat" @@ -3321,7 +3348,7 @@ msgstr "Administrateur" msgid "Advance Account" msgstr "Compte d'avances" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:212 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:215 msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" msgstr "Compte d'avance : {0} doit être dans la devise de facturation du client : {1} ou dans la devise par défaut de l'entreprise : {2}" @@ -3609,7 +3636,7 @@ msgstr "Âge" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125 msgid "Age (Days)" msgstr "Age (jours)" @@ -3627,9 +3654,9 @@ msgstr "" msgid "Ageing Based On" msgstr "Basé Sur le Vieillissement" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:101 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range" @@ -3896,11 +3923,11 @@ msgstr "Toutes les communications, celle-ci et celles au dessus de celle-ci incl msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1291 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1317 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Tous les articles ont déjà été facturés / retournés" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1147 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1151 msgid "All items have already been received" msgstr "" @@ -3926,7 +3953,7 @@ msgstr "" msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:821 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:825 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Tous ces articles ont déjà été facturés / retournés" @@ -4454,7 +4481,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "L'enregistrement existe déjà pour l'article {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "Déjà défini par défaut dans le profil pdv {0} pour l'utilisateur {1}, veuillez désactiver la valeur par défaut" @@ -4494,6 +4521,12 @@ msgstr "L'article alternatif ne doit pas être le même que le code article" msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." msgstr "" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Always Ask" +msgstr "" + #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Budget' @@ -5038,7 +5071,7 @@ msgstr "" msgid "Analytics" msgstr "Analytique" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:238 msgid "Annual" msgstr "Annuel" @@ -5046,11 +5079,11 @@ msgstr "Annuel" msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "Facturation Annuelle : {0}" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:386 -msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:441 +msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:307 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:311 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -5073,7 +5106,7 @@ msgstr "Revenu Annuel" msgid "Annual Revenue" msgstr "CA annuel" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:83 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}" msgstr "Un autre enregistrement Budget '{0}' existe déjà pour {1} '{2}' et pour le compte '{3}' pour l'exercice {4}." @@ -5189,6 +5222,12 @@ msgstr "Applicable si la société est une société à responsabilité limitée msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" msgstr "Applicable si la société est un particulier ou une entreprise" +#. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType +#. 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Applicable on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -5713,7 +5752,7 @@ msgstr "" msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176 msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:
{0}

Please check, edit if needed, and submit the Asset." msgstr "" @@ -5956,7 +5995,7 @@ msgstr "" msgid "Asset deleted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:183 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181 msgid "Asset issued to Employee {0}" msgstr "" @@ -5964,7 +6003,7 @@ msgstr "" msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:166 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "" @@ -5993,11 +6032,11 @@ msgstr "Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}" msgid "Asset sold" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:196 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:195 msgid "Asset submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:174 msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" @@ -6046,15 +6085,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:190 -msgid "Asset {0} has only one movement record. Please create another movement before deleting this one to maintain asset tracking." -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "L'actif {0} doit être soumis" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6084,11 +6119,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "Actifs - Immo." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:864 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Éléments non créés pour {item_code}. Vous devrez créer un actif manuellement." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:856 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6146,7 +6181,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:883 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -6154,7 +6189,7 @@ msgstr "" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Au moins un mode de paiement est nécessaire pour une facture de PDV" @@ -6183,7 +6218,7 @@ msgstr "À la ligne n ° {0}: l'ID de séquence {1} ne peut pas être inférieur msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:864 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -6191,11 +6226,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:856 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -7697,9 +7732,9 @@ msgstr "Basé sur le document" #. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:116 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:123 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:93 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:145 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:111 msgid "Based On Payment Terms" msgstr "Basé sur les conditions de paiement" @@ -7850,11 +7885,11 @@ msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot" msgid "Batch No" msgstr "N° du Lot" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:867 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2630 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2629 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7877,7 +7912,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "Numéros de lots" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1422 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1421 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -7980,7 +8015,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1110 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" @@ -7989,7 +8024,7 @@ msgstr "Date de la Facture" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1109 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" @@ -8455,7 +8490,7 @@ msgstr "" msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set" msgstr "La date de début de la période d'essai et la date de fin de la période d'essai doivent être définies" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:227 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:230 msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}" msgstr "" @@ -8665,10 +8700,10 @@ msgstr "Montant Budgétaire" msgid "Budget Detail" msgstr "Détail du budget" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299 -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:282 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:302 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:304 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289 msgid "Budget Exceeded" msgstr "" @@ -8684,11 +8719,11 @@ msgstr "Liste budgétaire" msgid "Budget Variance Report" msgstr "Rapport d’Écarts de Budget" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" msgstr "Budget ne peut pas être attribué pour le Compte de Groupe {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:105 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" msgstr "Budget ne peut pas être affecté pour {0}, car ce n’est pas un compte de produits ou de charges" @@ -8929,6 +8964,11 @@ msgstr "" msgid "Cable Length (US)" msgstr "" +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +msgid "Calculate Ageing With" +msgstr "" + #. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Calculate Based On" @@ -9405,7 +9445,7 @@ msgstr "Impossible d'annuler car l'Écriture de Stock soumise {0} existe" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:954 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -9457,7 +9497,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:950 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:972 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" @@ -9938,7 +9978,7 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Change Amount" msgstr "Changer le montant" @@ -10135,7 +10175,7 @@ msgstr "" msgid "Checkout" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "Commander la commande / Valider la commande / Nouvelle commande" @@ -10353,7 +10393,7 @@ msgstr "Cliquez sur le bouton Importer les factures une fois le fichier zip join msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour vérifier votre email et confirmer le rendez-vous" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:476 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10394,7 +10434,7 @@ msgstr "Prêt proche" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "Fermer l'opportunité répliquée après des jours" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:249 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 msgid "Close the POS" msgstr "Clôturer le point de vente" @@ -11369,7 +11409,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:537 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11979,7 +12019,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "Desc. du Contact" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Contact Details" msgstr "Coordonnées" @@ -12272,6 +12312,12 @@ msgstr "Contribution au Total Net" msgid "Control Action" msgstr "Action de contrôle" +#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break) +#. field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Control Action for Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -12562,7 +12608,7 @@ msgstr "Coût" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -12655,7 +12701,7 @@ msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converte msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:833 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:855 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Le Centre de Coûts est requis à la ligne {0} dans le tableau des Taxes pour le type {1}" @@ -13278,7 +13324,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1871 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "Créez une transaction de stock entrante pour l'article." @@ -13532,7 +13578,7 @@ msgstr "Mois de crédit" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 @@ -13752,7 +13798,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 @@ -14172,7 +14218,7 @@ msgstr "Personnaliser ?" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14281,7 +14327,7 @@ msgstr "Code Client" #. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType #. 'Purchase Order' #. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop' -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" @@ -14376,8 +14422,8 @@ msgstr "Retour d'Expérience Client" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1145 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 @@ -14421,7 +14467,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Group Name" msgstr "Nom du Groupe Client" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1239 msgid "Customer Group: {0} does not exist" msgstr "" @@ -14440,7 +14486,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Items" msgstr "Articles du clients" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138 msgid "Customer LPO" msgstr "Commande client locale" @@ -14486,7 +14532,7 @@ msgstr "N° de Portable du Client" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 @@ -14613,7 +14659,7 @@ msgstr "Type de client" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Entrepôt des Clients (Facultatif)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "Contact client mis à jour avec succès." @@ -15164,7 +15210,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1120 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 @@ -16160,7 +16206,7 @@ msgstr "Tendance des Bordereaux de Livraisons" msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Bon de Livraison {0} n'est pas soumis" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1140 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "Bons de livraison" @@ -17184,6 +17230,12 @@ msgstr "Prêt à débourser" msgid "Disbursed" msgstr "Décaissé" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Discard Changes and Load New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template @@ -17191,7 +17243,7 @@ msgstr "Décaissé" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" @@ -17342,11 +17394,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "Remise et Marge" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:821 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:407 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -17502,6 +17554,10 @@ msgstr "Paramètres de répartition" msgid "Disposal Date" msgstr "Date d’Élimination" +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824 +msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." +msgstr "" + #. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Distance" @@ -18081,7 +18137,7 @@ msgstr "Expédition Directe" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1106 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40 msgid "Due Date" @@ -18164,7 +18220,7 @@ msgstr "Type de relance" msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18176,7 +18232,7 @@ msgstr "Écriture en double. Merci de vérifier la Règle d’Autorisation {0}" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18201,7 +18257,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18209,7 +18265,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "Dupliquer la saisie par rapport au code article {0} et au fabricant {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "Groupe d’articles en double trouvé dans la table des groupes d'articles" @@ -18378,7 +18434,7 @@ msgstr "Modifier la Date et l'Heure de la Publication" msgid "Edit Receipt" msgstr "Modifier le reçu" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:774 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18477,7 +18533,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -19152,7 +19208,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "Entrez le montant à utiliser." @@ -19160,11 +19216,11 @@ msgstr "Entrez le montant à utiliser." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's email" msgstr "Entrez l'e-mail du client" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Entrez le numéro de téléphone du client" @@ -19176,7 +19232,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "Veuillez entrer les détails de l'amortissement" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:399 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Enter discount percentage." msgstr "Entrez le pourcentage de remise." @@ -19213,7 +19269,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:471 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 msgid "Enter {0} amount." msgstr "Saisissez le montant de {0}." @@ -19418,7 +19474,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Exemple: ABCD. #####. Si le masque est définie et que le numéro de lot n'est pas mentionné dans les transactions, un numéro de lot sera automatiquement créé en avec ce masque. Si vous préferez mentionner explicitement et systématiquement le numéro de lot pour cet article, laissez ce champ vide. Remarque: ce paramètre aura la priorité sur le préfixe du masque dans les paramètres de stock." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -19619,10 +19675,6 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:276 -msgid "Exit Full Screen" -msgstr "" - #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit Interview Held On" @@ -20304,7 +20356,7 @@ msgstr "Filtrer les totaux pour les qtés égales à zéro" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70 msgid "Filter by invoice status" msgstr "Filtrer par statut de facture" @@ -20892,7 +20944,7 @@ msgstr "Pour le fournisseur par défaut (facultatif)" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21693,11 +21745,6 @@ msgstr "Termes et conditions d'exécution" msgid "Full Name" msgstr "Nom Complet" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:255 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:275 -msgid "Full Screen" -msgstr "" - #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -21762,14 +21809,14 @@ msgstr "D'autres nœuds peuvent être créés uniquement sous les nœuds de type #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1134 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" msgstr "Montant du paiement futur" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1131 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 msgid "Future Payment Ref" msgstr "Paiement futur Ref" @@ -22424,10 +22471,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:539 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:543 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22597,11 +22644,11 @@ msgstr "Groupe" msgid "Group By" msgstr "Grouper par" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:140 msgid "Group By Customer" msgstr "Regrouper par client" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:118 msgid "Group By Supplier" msgstr "Regrouper par fournisseur" @@ -22638,8 +22685,8 @@ msgstr "Regrouper par Commande d'Achat" msgid "Group by Sales Order" msgstr "Regrouper par commande client" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:141 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:180 msgid "Group by Voucher" msgstr "Groupe par Bon" @@ -22734,7 +22781,7 @@ msgstr "Semestriel" msgid "Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:146 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:153 msgid "Handle Employee Advances" msgstr "" @@ -22943,7 +22990,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1862 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -22996,6 +23043,10 @@ msgstr "Masquer le numéro d'identification fiscale du client dans les transacti msgid "Hide Images" msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +msgid "Hide Recent Orders" +msgstr "" + #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Unavailable Items" @@ -23421,6 +23472,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master." msgstr "" +#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field +#. in DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt." +msgstr "" + #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -23455,7 +23512,7 @@ msgstr "Les utilisateur de ce role pourront creer et modifier des transactions d msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "Si plus d'un paquet du même type (pour l'impression)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1866 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23480,7 +23537,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "Si le compte est gelé, les écritures ne sont autorisés que pour un nombre restreint d'utilisateurs." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1865 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "Si l'article est traité comme un article à taux de valorisation nul dans cette entrée, veuillez activer "Autoriser le taux de valorisation nul" dans le {0} tableau des articles." @@ -23601,6 +23658,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" @@ -23681,7 +23742,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "Ignorez Règle de Prix" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -23975,8 +24036,8 @@ msgstr "En quelques minutes" msgid "In Minutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:131 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:163 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:170 msgid "In Party Currency" msgstr "" @@ -24690,13 +24751,13 @@ msgstr "Insérer de nouveaux enregistrements" msgid "Inspected By" msgstr "Inspecté Par" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1099 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1108 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1071 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "Inspection obligatoire" @@ -24713,7 +24774,7 @@ msgstr "Inspection Requise à l'expedition" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Inspection Requise à la réception" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1093 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24801,12 +24862,12 @@ msgstr "Permissions insuffisantes" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:759 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1553 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2026 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1559 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Stock insuffisant" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2047 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" @@ -24992,7 +25053,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "Historique de Travail Interne" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1166 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1175 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25074,7 +25135,7 @@ msgstr "Les informations d'identification invalides" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:405 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25099,7 +25160,7 @@ msgstr "Montant d'achat brut non valide" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901 msgid "Invalid Item" msgstr "Élément non valide" @@ -25310,7 +25371,7 @@ msgstr "Date de la Facture" msgid "Invoice Discounting" msgstr "Rabais de facture" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 msgid "Invoice Grand Total" msgstr "Total général de la facture" @@ -25364,7 +25425,7 @@ msgstr "Date d’Envois de la Facture" msgid "Invoice Series" msgstr "Série de factures" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67 msgid "Invoice Status" msgstr "État de la facture" @@ -25401,13 +25462,9 @@ msgstr "Facturation" msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "La facture ne peut pas être faite pour une heure facturée à zéro" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:690 -msgid "Invoice cannot be submitted without filling the mandatory Additional Information fields." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 msgid "Invoiced Amount" @@ -25555,6 +25612,11 @@ msgstr "Est le compte de l'entreprise" msgid "Is Composite Asset" msgstr "" +#. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset' +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json +msgid "Is Composite Component" +msgstr "" + #. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Consolidated" @@ -26501,7 +26563,7 @@ msgstr "Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Code de l'Article est requis à la Ligne No {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:815 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:826 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "Code d'article: {0} n'est pas disponible dans l'entrepôt {1}." @@ -27093,8 +27155,8 @@ msgstr "Article à produire" msgid "Item UOM" msgstr "UdM de l'Article" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "Article non disponible" @@ -28105,7 +28167,7 @@ msgstr "La dernière transaction de stock pour l'article {0} dans l'entrepôt {1 msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "La date du dernier bilan carbone ne peut pas être une date future" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1019 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28874,7 +28936,7 @@ msgstr "Utilisation d'une entrée de point de fidélité" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:953 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 msgid "Loyalty Points" msgstr "Points de fidélité" @@ -28907,7 +28969,7 @@ msgstr "Points de fidélité: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Programme de fidélité" @@ -29355,7 +29417,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "Obligatoire" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -30271,7 +30333,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1878 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "Mentionnez le taux de valorisation dans la fiche article." @@ -30675,10 +30737,10 @@ msgid "Missing" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2220 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2781 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2820 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "Compte manquant" @@ -31213,7 +31275,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:139 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:557 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Doit être un Nombre Entier" @@ -31632,8 +31694,8 @@ msgstr "Prix Net (Devise Société)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:513 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:517 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -31774,6 +31836,10 @@ msgstr "Nouvelles Charges" msgid "New Income" msgstr "Nouveaux Revenus" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:244 +msgid "New Invoice" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" msgstr "Nouveau lieu" @@ -32009,7 +32075,7 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:618 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" @@ -32074,7 +32140,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:763 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:689 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Pas d’écritures comptables pour les entrepôts suivants" @@ -32201,7 +32267,7 @@ msgstr "Nombre d'actions" msgid "No of Visits" msgstr "Nb de Visites" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32237,7 +32303,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "Aucun produit trouvé." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1011 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32360,8 +32426,8 @@ msgstr "Non Autorisé" msgid "Not Applicable" msgstr "Non Applicable" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:814 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854 msgid "Not Available" msgstr "Indisponible" @@ -33060,7 +33126,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:237 msgid "Open Form View" msgstr "Ouvrir la vue formulaire" @@ -33989,7 +34055,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 @@ -34028,7 +34094,7 @@ msgstr "À l'extérieur" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1242 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34046,7 +34112,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1343 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34325,7 +34391,7 @@ msgstr "Entrée d'ouverture de PDV" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "Détail de l'entrée d'ouverture du PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34411,7 +34477,7 @@ msgstr "Transactions POS" msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:475 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:476 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34460,7 +34526,7 @@ msgstr "Article Emballé" msgid "Packed Items" msgstr "Articles Emballés" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1179 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34576,11 +34642,11 @@ msgstr "Payé" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -35033,12 +35099,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:90 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1052 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1054 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 @@ -35064,7 +35130,7 @@ msgstr "Tiers" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065 msgid "Party Account" msgstr "Compte de Tiers" @@ -35189,10 +35255,10 @@ msgstr "Restriction d'article disponible" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:84 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 @@ -35336,7 +35402,7 @@ msgid "Payable" msgstr "Créditeur" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 @@ -35506,7 +35572,7 @@ msgstr "L’Écriture de Paiement est déjà créée" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 msgid "Payment Failed" msgstr "Le Paiement a Échoué" @@ -35638,7 +35704,7 @@ msgstr "Plan de paiement" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "Bon de Réception du Paiement" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 msgid "Payment Received" msgstr "Paiement reçu" @@ -35784,7 +35850,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 @@ -35846,9 +35912,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:71 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:78 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:81 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:109 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:87 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61 @@ -35898,24 +35964,24 @@ msgstr "" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Paiement pour {0} {1} ne peut pas être supérieur à Encours {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:743 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Le montant du paiement ne peut pas être inférieur ou égal à 0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:155 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Les modes de paiement sont obligatoires. Veuillez ajouter au moins un mode de paiement." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:321 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Le paiement lié à {0} n'est pas terminé" @@ -36377,7 +36443,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:940 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 msgid "Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone" @@ -36762,7 +36828,7 @@ msgstr "Veuillez ajouter le compte à la société au niveau racine - {}" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1345 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1354 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36770,7 +36836,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2918 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36872,11 +36938,11 @@ msgstr "" msgid "Please do not create more than 500 items at a time" msgstr "Ne créez pas plus de 500 objets à la fois." -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:130 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "Veuillez activer l'option : Applicable sur la base de l'enregistrement des dépenses réelles" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:126 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129 msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "Veuillez activer les options : Applicable sur la base des bons de commande d'achat et Applicable sur la base des bons de commande d'achat" @@ -36922,7 +36988,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Veuillez saisir un compte d'écart ou définir un compte d'ajustement de stock par défaut pour la société {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Veuillez entrez un Compte pour le Montant de Change" @@ -37049,11 +37115,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Veuillez saisir le nom de l'entreprise pour confirmer" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:746 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Veuillez d'abord saisir le numéro de téléphone" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37326,11 +37392,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "Veuillez sélectionner un mode de paiement par défaut" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:813 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Veuillez sélectionner un champ à modifier sur le pavé numérique" @@ -37585,14 +37651,14 @@ msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Veuillez définir un compte de Caisse ou de Banque par défaut pour le Mode de Paiement {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Veuillez définir le compte de trésorerie ou bancaire par défaut dans le mode de paiement {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2819 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Veuillez définir le compte par défaut en espèces ou en banque dans Mode de paiement {}" @@ -37913,7 +37979,7 @@ msgstr "Frais postaux" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7 @@ -38420,7 +38486,7 @@ msgstr "Prix non dépendant de l'UdM" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:691 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:702 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -40094,7 +40160,7 @@ msgstr "Responsable des Données d’Achats" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:734 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:739 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -41308,7 +41374,7 @@ msgstr "" msgid "Quart Liquid (US)" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:426 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116 msgid "Quarter {0} {1}" msgstr "" @@ -42177,7 +42243,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account" msgstr "Compte Débiteur / Créditeur" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 @@ -42331,11 +42397,13 @@ msgstr "La Liste de Destinataires est vide. Veuillez créer une Liste de Destina msgid "Receiving" msgstr "Reçue" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:245 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42513,7 +42581,7 @@ msgstr "Échanger contre" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:585 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "Échanger des points de fidélité" @@ -43079,20 +43147,20 @@ msgstr "Date de Relève" msgid "Remaining" msgstr "Restant" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Remaining Amount" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Remaining Balance" msgstr "Solde restant" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:427 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 msgid "Remark" msgstr "Remarque" @@ -43138,7 +43206,7 @@ msgstr "Remarque" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1165 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1167 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:742 @@ -43887,7 +43955,7 @@ msgstr "Quantité Réservée" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Quantité réservée pour la production" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2147 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" @@ -43903,11 +43971,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -44380,9 +44448,9 @@ msgstr "" msgid "Returns" msgstr "Retours" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:143 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:98 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:175 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126 msgid "Revaluation Journals" msgstr "" @@ -44761,12 +44829,12 @@ msgstr "Ligne # {0}: Le prix ne peut pas être supérieur au prix utilisé dans msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Ligne n ° {0}: l'élément renvoyé {1} n'existe pas dans {2} {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1890 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Row # {0} (Table de paiement): le montant doit être négatif" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1885 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Ligne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif" @@ -44965,7 +45033,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "Ligne n ° {0}: élément ajouté" -#: erpnext/buying/utils.py:95 +#: erpnext/buying/utils.py:98 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" @@ -45050,15 +45118,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1065 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1089 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1095 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1104 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" @@ -45220,7 +45288,7 @@ msgstr "Ligne n ° {0}: {1} est requise pour créer les {2} factures d'ouverture msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:103 +#: erpnext/buying/utils.py:106 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" @@ -45232,7 +45300,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:876 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:881 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -45256,7 +45324,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:994 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:999 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45268,7 +45336,7 @@ msgstr "Ligne n ° {}: la devise de {} - {} ne correspond pas à la devise de l' msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "Ligne n ° {}: code article: {} n'est pas disponible dans l'entrepôt {}." @@ -45292,11 +45360,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:486 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Ligne n ° {}: le numéro de série {} ne peut pas être renvoyé car il n'a pas été traité dans la facture d'origine {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "Ligne n ° {}: quantité en stock insuffisante pour le code article: {} sous l'entrepôt {}. Quantité disponible {}." @@ -45304,7 +45372,7 @@ msgstr "Ligne n ° {}: quantité en stock insuffisante pour le code article: {} msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -45385,7 +45453,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:847 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Ligne {0} : Nomenclature non trouvée pour l’Article {1}" @@ -45463,7 +45531,7 @@ msgstr "Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin obligatoires." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin de {1} sont en conflit avec {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45591,7 +45659,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Ligne {0}: l'article sous-traité est obligatoire pour la matière première {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1152 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45644,11 +45712,11 @@ msgstr "Ligne {0} : {1} {2} ne correspond pas à {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:552 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:555 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Ligne {1}: la quantité ({0}) ne peut pas être une fraction. Pour autoriser cela, désactivez «{2}» dans UdM {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:858 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:863 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -46023,7 +46091,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46321,8 +46389,8 @@ msgstr "Commandes de vente à livrer" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1154 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:122 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74 @@ -46419,8 +46487,8 @@ msgstr "Résumé du paiement des ventes" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1151 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1153 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80 @@ -46698,7 +46766,7 @@ msgstr "Même article" msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:61 +#: erpnext/buying/utils.py:64 msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Le même article ne peut pas être entré plusieurs fois." @@ -46772,9 +46840,11 @@ msgstr "Samedi" msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 -msgid "Save as Draft" -msgstr "Enregistrer comme brouillon" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Save Changes and Load New Invoice" +msgstr "" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85 @@ -47046,7 +47116,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "Mis au rebut" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -47068,11 +47138,11 @@ msgstr "Rechercher les Sous-Ensembles" msgid "Search Term Param Name" msgstr "Nom du paramètre de recherche" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "Recherche par nom de client, téléphone, e-mail." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "Recherche par numéro de facture ou nom de client" @@ -47279,7 +47349,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Sélectionner un programme de fidélité" @@ -47708,7 +47778,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -47818,7 +47888,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1895 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1894 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -47858,7 +47928,7 @@ msgstr "N° de Série et lot" msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:860 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:859 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -47887,7 +47957,7 @@ msgstr "N° de Série {0} n'appartient pas à l'Article {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "N° de Série {0} n’existe pas" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2623 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -47911,7 +47981,7 @@ msgstr "N° de Série {0} est sous garantie jusqu'au {1}" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "N° de Série {0} introuvable" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:856 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Numéro de série: {0} a déjà été traité sur une autre facture PDV." @@ -47932,11 +48002,11 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "N° de Série et Lots" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1371 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2137 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -48010,11 +48080,11 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1599 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1598 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1665 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1664 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -48542,6 +48612,12 @@ msgstr "Définir le magasin cible" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" +#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in +#. DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" +msgstr "" + #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -48881,7 +48957,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:768 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:772 msgid "Shipments" msgstr "Livraisons" @@ -49146,8 +49222,8 @@ msgstr "" msgid "Show Failed Logs" msgstr "Afficher les journaux ayant échoué" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:126 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:143 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:116 msgid "Show Future Payments" msgstr "Afficher les paiements futurs" @@ -49187,7 +49263,7 @@ msgstr "Afficher les derniers messages du forum" msgid "Show Ledger View" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:155 msgid "Show Linked Delivery Notes" msgstr "Afficher les bons de livraison liés" @@ -49233,8 +49309,8 @@ msgstr "" #. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207 msgid "Show Remarks" msgstr "" @@ -49244,7 +49320,7 @@ msgstr "" msgid "Show Return Entries" msgstr "Afficher les entrées de retour" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:153 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:160 msgid "Show Sales Person" msgstr "Afficher le vendeur" @@ -50990,7 +51066,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:836 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -51031,6 +51107,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -51241,7 +51321,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Subcontracting BOM" -msgstr "" +msgstr "Nomenclature en sous-traitance" #. Label of the subcontracting_conversion_factor (Float) field in DocType #. 'Subcontracting Order Item' @@ -51907,9 +51987,9 @@ msgstr "Détails du Fournisseur" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1160 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:237 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 @@ -52009,7 +52089,7 @@ msgstr "Récapitulatif du grand livre des fournisseurs" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 @@ -52297,7 +52377,7 @@ msgstr "Ticket d'assistance" msgid "Suspended" msgstr "Suspendu" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "Basculer entre les modes de paiement" @@ -53620,8 +53700,8 @@ msgstr "Modèle des Termes et Conditions" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:134 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 @@ -53777,7 +53857,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1892 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1891 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -53872,7 +53952,7 @@ msgstr "Les employés suivants relèvent toujours de {0}:" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "Les {0} suivants ont été créés: {1}" @@ -53885,7 +53965,7 @@ msgstr "Le poids brut du colis. Habituellement poids net + poids du matériau d' msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "Le jour de vacances {0} n’est pas compris entre la Date Initiale et la Date Finale" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1061 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1066 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -53893,7 +53973,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1059 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -53983,7 +54063,7 @@ msgstr "Le compte racine {0} doit être un groupe" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Les nomenclatures sélectionnées ne sont pas pour le même article" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:502 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Le compte de modification sélectionné {} n'appartient pas à l'entreprise {}." @@ -54091,7 +54171,7 @@ msgstr "Le {0} ({1}) doit être égal à {2} ({3})" msgid "The {0} contains Unit Price Items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "" @@ -54163,10 +54243,6 @@ msgstr "" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:310 -msgid "There was an error saving the document." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du document." - #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250 msgid "There was an error syncing transactions." msgstr "" @@ -55174,10 +55250,6 @@ msgstr "" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -msgid "Toggle Recent Orders" -msgstr "Toggle Commandes récentes" - #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Long)/Cubic Yard" @@ -55281,7 +55353,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:152 -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:541 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:552 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49 @@ -55840,8 +55912,8 @@ msgstr "Qté Totale" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:528 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:532 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56068,7 +56140,7 @@ msgstr "Le pourcentage total de contribution devrait être égal à 100" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Le montant total des paiements ne peut être supérieur à {}" @@ -56796,7 +56868,7 @@ msgstr "Facteur de Conversion de l'UdM" msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "Facteur de conversion UdM ({0} -> {1}) introuvable pour l'article: {2}" -#: erpnext/buying/utils.py:40 +#: erpnext/buying/utils.py:43 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}" msgstr "Facteur de conversion de l'UdM est obligatoire dans la ligne {0}" @@ -57651,7 +57723,7 @@ msgstr "L'utilisateur n'a pas appliqué la règle sur la facture {0}" msgid "User {0} does not exist" msgstr "Utilisateur {0} n'existe pas" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:119 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "L'utilisateur {0} n'a aucun profil POS par défaut. Vérifiez par défaut à la ligne {1} pour cet utilisateur." @@ -57959,11 +58031,11 @@ msgstr "Taux de Valorisation" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1875 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1881 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "Taux de valorisation manquant" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "Le taux de valorisation de l'article {0} est requis pour effectuer des écritures comptables pour {1} {2}." @@ -58493,7 +58565,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1099 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 @@ -58524,7 +58596,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "N° de Référence" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1088 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1087 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -58566,7 +58638,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 @@ -58998,6 +59070,10 @@ msgstr "Les entrepôts avec des transactions existantes ne peuvent pas être con #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -59266,7 +59342,7 @@ msgstr "Mercredi" msgid "Week" msgstr "Semaine" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:422 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112 msgid "Week {0} {1}" msgstr "" @@ -59544,7 +59620,7 @@ msgstr "Entrepôt de travaux en cours" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59599,7 +59675,7 @@ msgstr "Rapport de stock d'ordre de fabrication" msgid "Work Order Summary" msgstr "Résumé de l'ordre de fabrication" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "L'ordre de fabrication ne peut pas être créé pour la raison suivante:
{0}" @@ -59621,7 +59697,7 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Bon de travail {0}: carte de travail non trouvée pour l'opération {1}" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:858 msgid "Work Orders" msgstr "Bons de travail" @@ -60069,11 +60145,11 @@ msgstr "Vous ne pouvez avoir que des plans ayant le même cycle de facturation d msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Vous pouvez uniquement échanger un maximum de {0} points dans cet commande." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Vous ne pouvez sélectionner qu'un seul mode de paiement par défaut" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:566 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Vous pouvez utiliser jusqu'à {0}." @@ -60121,7 +60197,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le Type de Projet 'Externe'" msgid "You cannot edit root node." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le nœud racine." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:596 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser plus de {0}." @@ -60133,11 +60209,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "Vous ne pouvez pas redémarrer un abonnement qui n'est pas annulé." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:228 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "Vous ne pouvez pas valider de commande vide." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:227 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Vous ne pouvez pas valider la commande sans paiement." @@ -60153,7 +60229,7 @@ msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour {} éléments d msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Vous n'avez pas assez de points de fidélité à échanger" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:559 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Vous n'avez pas assez de points à échanger." @@ -60177,15 +60253,15 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "Vous devez activer la re-commande automatique dans les paramètres de stock pour maintenir les niveaux de ré-commande." +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:293 +msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:132 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:300 -msgid "You must add atleast one item to save it as draft." -msgstr "Vous devez ajouter au moins un élément pour l'enregistrer en tant que brouillon." - -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:737 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:748 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Vous devez sélectionner un client avant d'ajouter un article." @@ -60271,7 +60347,7 @@ msgstr "[Important] [ERPNext] Erreurs de réorganisation automatique" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1867 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1873 msgid "after" msgstr "" @@ -60329,7 +60405,7 @@ msgstr "description" msgid "development" msgstr "développement" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60384,7 +60460,7 @@ msgstr "" msgid "image" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "is already" msgstr "" @@ -60493,7 +60569,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "par heure" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1868 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -60584,7 +60660,7 @@ msgstr "Titre" msgid "to" msgstr "à" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2959 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60607,7 +60683,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:279 msgid "will be" msgstr "" @@ -60640,11 +60716,11 @@ msgstr "" msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:196 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:199 msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:284 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "" @@ -60750,7 +60826,7 @@ msgstr "{0} est actuellement associé avec une fiche d'évaluation fournisseur { msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} est actuellement associée avec une fiche d'évaluation fournisseur {1}. Les appels d'offres pour ce fournisseur doivent être édités avec précaution." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:136 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} n'appartient pas à la Société {1}" @@ -60784,7 +60860,7 @@ msgstr "" msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} dans la ligne {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -60802,7 +60878,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} est bloqué donc cette transaction ne peut pas continuer" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:60 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:643 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:49 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59 @@ -60903,7 +60979,7 @@ msgstr "Le paramètre {0} n'est pas valide" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} écritures de paiement ne peuvent pas être filtrées par {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1337 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1346 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -60927,16 +61003,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 erpnext/stock/stock_ledger.py:2017 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2031 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1532 erpnext/stock/stock_ledger.py:2023 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "{0} unités de {1} nécessaires dans {2} sur {3} {4} pour {5} pour compléter cette transaction." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124 erpnext/stock/stock_ledger.py:2170 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1520 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "{0} unités de {1} nécessaires dans {2} pour compléter cette transaction." @@ -61074,7 +61150,7 @@ msgstr "{0} {1} doit être soumis" msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:113 +#: erpnext/buying/utils.py:116 msgid "{0} {1} status is {2}" msgstr "Le Statut de {0} {1} est {2}" @@ -61171,11 +61247,11 @@ msgstr "{0} : {1} n’existe pas" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} doit être inférieur à {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:835 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:840 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:738 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} est annulé ou fermé." @@ -61183,7 +61259,7 @@ msgstr "{doctype} {name} est annulé ou fermé." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1620 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1629 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/hr.po b/erpnext/locale/hr.po index 20ffb7693a9..33838caf85a 100644 --- a/erpnext/locale/hr.po +++ b/erpnext/locale/hr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-18 18:48\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:35\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Croatian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -375,6 +375,12 @@ msgstr "" msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" msgstr "" +#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in +#. DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" +msgstr "" + #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -1406,7 +1412,7 @@ msgstr "" msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "Račun {0} ne pripada tvrtki: {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:104 msgid "Account {0} does not belongs to company {1}" msgstr "Račun {0} ne pripada tvrtki {1}" @@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr "Račun {0} se ne podudara sa tvrtkom {1} u Kontnom Planu: {2}" msgid "Account {0} exists in parent company {1}." msgstr "Račun {0} postoji u matičnoj tvrtki {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:114 msgid "Account {0} has been entered multiple times" msgstr "" @@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:774 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:796 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" @@ -1766,14 +1772,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:550 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:567 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:867 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:889 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1586 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1600 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:705 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" @@ -1961,7 +1967,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:160 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:167 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Accounts Payable Summary" @@ -2007,7 +2013,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:187 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Accounts Receivable Summary" @@ -2166,11 +2172,15 @@ msgstr "" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:254 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:320 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:417 +msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:324 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -2248,6 +2258,12 @@ msgstr "" msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO" msgstr "" +#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -2266,12 +2282,23 @@ msgstr "" msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO" msgstr "" +#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field +#. in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" msgstr "" +#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Action on New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' #. Group in Quality Feedback's connections @@ -2613,7 +2640,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2669,7 +2696,7 @@ msgstr "" msgid "Add Or Deduct" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:277 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" msgstr "" @@ -2831,7 +2858,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3029,7 +3056,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:78 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3263,7 +3290,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:628 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:634 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3297,7 +3324,7 @@ msgstr "Administrator" msgid "Advance Account" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:212 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:215 msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" msgstr "Račun Predujma: {0} mora biti u valuti fakture klijenta: {1} ili standard valuti tvrtke: {2}" @@ -3585,7 +3612,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125 msgid "Age (Days)" msgstr "" @@ -3603,9 +3630,9 @@ msgstr "" msgid "Ageing Based On" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:101 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range" @@ -3872,11 +3899,11 @@ msgstr "" msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1291 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1317 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1147 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1151 msgid "All items have already been received" msgstr "" @@ -3902,7 +3929,7 @@ msgstr "" msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:821 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:825 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -4430,7 +4457,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "" @@ -4470,6 +4497,12 @@ msgstr "" msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." msgstr "" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Always Ask" +msgstr "" + #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Budget' @@ -5014,7 +5047,7 @@ msgstr "" msgid "Analytics" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:238 msgid "Annual" msgstr "" @@ -5022,11 +5055,11 @@ msgstr "" msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:386 -msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:441 +msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:307 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:311 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -5049,7 +5082,7 @@ msgstr "" msgid "Annual Revenue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:83 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}" msgstr "" @@ -5165,6 +5198,12 @@ msgstr "" msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" msgstr "" +#. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType +#. 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Applicable on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -5689,7 +5728,7 @@ msgstr "" msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176 msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:
{0}

Please check, edit if needed, and submit the Asset." msgstr "" @@ -5932,7 +5971,7 @@ msgstr "" msgid "Asset deleted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:183 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181 msgid "Asset issued to Employee {0}" msgstr "" @@ -5940,7 +5979,7 @@ msgstr "" msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:166 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "" @@ -5969,11 +6008,11 @@ msgstr "" msgid "Asset sold" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:196 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:195 msgid "Asset submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:174 msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" @@ -6022,15 +6061,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:190 -msgid "Asset {0} has only one movement record. Please create another movement before deleting this one to maintain asset tracking." -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6060,11 +6095,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:864 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Imovina nije kreirana za {item_code}. Morat ćete kreirati Imovinu ručno." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:856 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6122,7 +6157,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:883 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -6130,7 +6165,7 @@ msgstr "" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6159,7 +6194,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:864 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -6167,11 +6202,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:856 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -7673,9 +7708,9 @@ msgstr "" #. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:116 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:123 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:93 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:145 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:111 msgid "Based On Payment Terms" msgstr "" @@ -7826,11 +7861,11 @@ msgstr "" msgid "Batch No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:867 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2630 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2629 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7853,7 +7888,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1422 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1421 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -7956,7 +7991,7 @@ msgstr "Planovi Pretplate u nastavku imaju različite valute u odnosu na standar #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1110 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" @@ -7965,7 +8000,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1109 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" @@ -8431,7 +8466,7 @@ msgstr "Račun Prihoda: {0} i Račun Predujma: {1} moraju biti u istoj valuti za msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:227 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:230 msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}" msgstr "{0} Račun: {1} i Račun Predujma: {2} moraju biti u istoj valuti za tvrtku: {3}" @@ -8641,10 +8676,10 @@ msgstr "" msgid "Budget Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299 -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:282 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:302 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:304 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289 msgid "Budget Exceeded" msgstr "" @@ -8660,11 +8695,11 @@ msgstr "" msgid "Budget Variance Report" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:105 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" msgstr "" @@ -8905,6 +8940,11 @@ msgstr "" msgid "Cable Length (US)" msgstr "" +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +msgid "Calculate Ageing With" +msgstr "" + #. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Calculate Based On" @@ -9381,7 +9421,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:954 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -9433,7 +9473,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:950 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:972 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" @@ -9914,7 +9954,7 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -10111,7 +10151,7 @@ msgstr "" msgid "Checkout" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "" @@ -10329,7 +10369,7 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:476 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10370,7 +10410,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:249 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -11345,7 +11385,7 @@ msgstr "Tvrtka {0} je dodana više puta" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "Tvrtka {} još ne postoji. Postavljanje poreza je prekinuto." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:537 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "Tvrtka {} se ne podudara s Kasa Profilom Tvrtke {}" @@ -11955,7 +11995,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -12248,6 +12288,12 @@ msgstr "" msgid "Control Action" msgstr "" +#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break) +#. field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Control Action for Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -12538,7 +12584,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -12631,7 +12677,7 @@ msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converte msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:833 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:855 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -13254,7 +13300,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1871 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "" @@ -13508,7 +13554,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 @@ -13728,7 +13774,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 @@ -14148,7 +14194,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14257,7 +14303,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType #. 'Purchase Order' #. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop' -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" @@ -14352,8 +14398,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1145 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 @@ -14397,7 +14443,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Group Name" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1239 msgid "Customer Group: {0} does not exist" msgstr "" @@ -14416,7 +14462,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Items" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138 msgid "Customer LPO" msgstr "" @@ -14462,7 +14508,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 @@ -14589,7 +14635,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -15140,7 +15186,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1120 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 @@ -16136,7 +16182,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1140 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "" @@ -17160,6 +17206,12 @@ msgstr "" msgid "Disbursed" msgstr "" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Discard Changes and Load New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template @@ -17167,7 +17219,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" @@ -17318,11 +17370,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:821 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:407 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -17478,6 +17530,10 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824 +msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." +msgstr "" + #. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Distance" @@ -18057,7 +18113,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1106 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40 msgid "Due Date" @@ -18140,7 +18196,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18152,7 +18208,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18177,7 +18233,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18185,7 +18241,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "" @@ -18354,7 +18410,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:774 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18453,7 +18509,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -19128,7 +19184,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -19136,11 +19192,11 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" @@ -19152,7 +19208,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:399 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Enter discount percentage." msgstr "" @@ -19189,7 +19245,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:471 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -19396,7 +19452,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -19597,10 +19653,6 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:276 -msgid "Exit Full Screen" -msgstr "" - #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit Interview Held On" @@ -20282,7 +20334,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70 msgid "Filter by invoice status" msgstr "" @@ -20870,7 +20922,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21671,11 +21723,6 @@ msgstr "" msgid "Full Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:255 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:275 -msgid "Full Screen" -msgstr "" - #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -21740,14 +21787,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1134 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1131 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 msgid "Future Payment Ref" msgstr "" @@ -22402,10 +22449,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:539 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:543 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22575,11 +22622,11 @@ msgstr "" msgid "Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:140 msgid "Group By Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:118 msgid "Group By Supplier" msgstr "" @@ -22616,8 +22663,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Sales Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:141 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:180 msgid "Group by Voucher" msgstr "" @@ -22712,7 +22759,7 @@ msgstr "" msgid "Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:146 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:153 msgid "Handle Employee Advances" msgstr "" @@ -22921,7 +22968,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1862 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -22974,6 +23021,10 @@ msgstr "" msgid "Hide Images" msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +msgid "Hide Recent Orders" +msgstr "" + #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Unavailable Items" @@ -23399,6 +23450,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master." msgstr "Ako je omogućeno, sustav će dopustiti odabir jedinica u transakcijama prodaje i kupnje samo ako je stopa konverzije postavljena u postavkama artikla." +#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field +#. in DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt." +msgstr "" + #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -23433,7 +23490,7 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1866 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23458,7 +23515,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1865 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "" @@ -23579,6 +23636,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Ignore" msgstr "" @@ -23659,7 +23720,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -23953,8 +24014,8 @@ msgstr "" msgid "In Minutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:131 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:163 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:170 msgid "In Party Currency" msgstr "" @@ -24668,13 +24729,13 @@ msgstr "" msgid "Inspected By" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1099 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1108 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1071 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "" @@ -24691,7 +24752,7 @@ msgstr "" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1093 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24779,12 +24840,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:759 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1553 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2026 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1559 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2047 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" @@ -24970,7 +25031,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1166 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1175 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "Interni prenosi se mogu vršiti samo u standard valuti tvrtke" @@ -25052,7 +25113,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:405 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25077,7 +25138,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -25288,7 +25349,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Discounting" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 msgid "Invoice Grand Total" msgstr "" @@ -25342,7 +25403,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Series" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67 msgid "Invoice Status" msgstr "" @@ -25379,13 +25440,9 @@ msgstr "" msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:690 -msgid "Invoice cannot be submitted without filling the mandatory Additional Information fields." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 msgid "Invoiced Amount" @@ -25533,6 +25590,11 @@ msgstr "Račun Tvrtke" msgid "Is Composite Asset" msgstr "" +#. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset' +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json +msgid "Is Composite Component" +msgstr "" + #. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Consolidated" @@ -26479,7 +26541,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:815 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:826 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -27071,8 +27133,8 @@ msgstr "" msgid "Item UOM" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "" @@ -28083,7 +28145,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1019 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28852,7 +28914,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:953 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -28885,7 +28947,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -29333,7 +29395,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -30249,7 +30311,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1878 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "" @@ -30653,10 +30715,10 @@ msgid "Missing" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2220 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2781 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2820 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "" @@ -31191,7 +31253,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:139 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:557 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -31610,8 +31672,8 @@ msgstr "Neto Cijena (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:513 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:517 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -31752,6 +31814,10 @@ msgstr "" msgid "New Income" msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:244 +msgid "New Invoice" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" msgstr "" @@ -31987,7 +32053,7 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:618 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" @@ -32052,7 +32118,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:763 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:689 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" @@ -32179,7 +32245,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32215,7 +32281,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1011 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32338,8 +32404,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:814 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -33038,7 +33104,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:237 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -33967,7 +34033,7 @@ msgstr "Nepodmireno (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 @@ -34006,7 +34072,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1242 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34024,7 +34090,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1343 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34303,7 +34369,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34389,7 +34455,7 @@ msgstr "" msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "Kasa je zatvorena u {0}. Osvježi Stranicu." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:475 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:476 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34438,7 +34504,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1179 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34554,11 +34620,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -35011,12 +35077,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:90 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1052 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1054 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 @@ -35042,7 +35108,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065 msgid "Party Account" msgstr "" @@ -35167,10 +35233,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:84 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 @@ -35314,7 +35380,7 @@ msgid "Payable" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 @@ -35484,7 +35550,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35616,7 +35682,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -35762,7 +35828,7 @@ msgstr "Status Plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 @@ -35824,9 +35890,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:71 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:78 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:81 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:109 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:87 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61 @@ -35876,24 +35942,24 @@ msgstr "" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:743 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:155 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:321 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" @@ -36355,7 +36421,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:940 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -36740,7 +36806,7 @@ msgstr "Dodaj Račun Matičnoj Tvrtki - {}" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1345 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1354 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36748,7 +36814,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2918 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36850,11 +36916,11 @@ msgstr "" msgid "Please do not create more than 500 items at a time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:130 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:126 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129 msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" @@ -36900,7 +36966,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37027,11 +37093,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Unesi Naziv Tvrtke za potvrdu" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:746 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37304,11 +37370,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:813 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37563,14 +37629,14 @@ msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2819 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" @@ -37891,7 +37957,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7 @@ -38398,7 +38464,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:691 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:702 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -40072,7 +40138,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:734 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:739 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -41286,7 +41352,7 @@ msgstr "" msgid "Quart Liquid (US)" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:426 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116 msgid "Quarter {0} {1}" msgstr "" @@ -42155,7 +42221,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 @@ -42309,11 +42375,13 @@ msgstr "" msgid "Receiving" msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:245 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42491,7 +42559,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:585 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -43057,20 +43125,20 @@ msgstr "" msgid "Remaining" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Remaining Amount" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Remaining Balance" msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:427 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 msgid "Remark" msgstr "" @@ -43116,7 +43184,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1165 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1167 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:742 @@ -43865,7 +43933,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2147 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" @@ -43881,11 +43949,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -44358,9 +44426,9 @@ msgstr "" msgid "Returns" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:143 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:98 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:175 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126 msgid "Revaluation Journals" msgstr "" @@ -44739,12 +44807,12 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1890 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1885 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -44943,7 +45011,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:95 +#: erpnext/buying/utils.py:98 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" @@ -45028,15 +45096,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1065 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1089 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1095 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1104 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" @@ -45198,7 +45266,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:103 +#: erpnext/buying/utils.py:106 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" @@ -45210,7 +45278,7 @@ msgstr "Red #{idx}: Ne može se odabrati Skladište Dobavljača dok isporučuje msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Red #{idx}: Cijena artikla je ažurirana prema stopi vrednovanja zato što je ovo interni prijenos zaliha." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:876 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:881 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -45234,7 +45302,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:994 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:999 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45246,7 +45314,7 @@ msgstr "Red #{}: Valuta {} - {} ne odgovara valuti tvrtke." msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" @@ -45270,11 +45338,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:486 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" @@ -45282,7 +45350,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -45363,7 +45431,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:847 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" @@ -45441,7 +45509,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45569,7 +45637,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1152 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45622,11 +45690,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:552 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:555 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:858 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:863 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -46001,7 +46069,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46299,8 +46367,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1154 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:122 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74 @@ -46397,8 +46465,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1151 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1153 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80 @@ -46676,7 +46744,7 @@ msgstr "" msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:61 +#: erpnext/buying/utils.py:64 msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" @@ -46750,8 +46818,10 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 -msgid "Save as Draft" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Save Changes and Load New Invoice" msgstr "" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 @@ -47024,7 +47094,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "" @@ -47046,11 +47116,11 @@ msgstr "" msgid "Search Term Param Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "" @@ -47257,7 +47327,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -47686,7 +47756,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -47796,7 +47866,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1895 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1894 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -47836,7 +47906,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:860 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:859 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -47865,7 +47935,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2623 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -47889,7 +47959,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:856 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -47910,11 +47980,11 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1371 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2137 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -47988,11 +48058,11 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1599 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1598 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1665 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1664 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -48520,6 +48590,12 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" +#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in +#. DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" +msgstr "" + #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -48859,7 +48935,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:768 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:772 msgid "Shipments" msgstr "" @@ -49124,8 +49200,8 @@ msgstr "" msgid "Show Failed Logs" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:126 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:143 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:116 msgid "Show Future Payments" msgstr "" @@ -49165,7 +49241,7 @@ msgstr "" msgid "Show Ledger View" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:155 msgid "Show Linked Delivery Notes" msgstr "" @@ -49211,8 +49287,8 @@ msgstr "" #. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207 msgid "Show Remarks" msgstr "" @@ -49222,7 +49298,7 @@ msgstr "" msgid "Show Return Entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:153 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:160 msgid "Show Sales Person" msgstr "" @@ -50968,7 +51044,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:836 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -51009,6 +51085,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -51885,9 +51965,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1160 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:237 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 @@ -51987,7 +52067,7 @@ msgstr "" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 @@ -52275,7 +52355,7 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" @@ -53598,8 +53678,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:134 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 @@ -53755,7 +53835,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1892 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1891 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -53850,7 +53930,7 @@ msgstr "" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "" @@ -53863,7 +53943,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1061 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1066 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -53871,7 +53951,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1059 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -53961,7 +54041,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:502 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Odabrani Račun Kusura {} ne pripada Tvrtki {}." @@ -54069,7 +54149,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} contains Unit Price Items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "" @@ -54141,10 +54221,6 @@ msgstr "" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:310 -msgid "There was an error saving the document." -msgstr "" - #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250 msgid "There was an error syncing transactions." msgstr "" @@ -55152,10 +55228,6 @@ msgstr "" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -msgid "Toggle Recent Orders" -msgstr "" - #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Long)/Cubic Yard" @@ -55259,7 +55331,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:152 -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:541 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:552 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49 @@ -55818,8 +55890,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:528 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:532 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56046,7 +56118,7 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -56774,7 +56846,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:40 +#: erpnext/buying/utils.py:43 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}" msgstr "" @@ -57629,7 +57701,7 @@ msgstr "" msgid "User {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:119 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "" @@ -57937,11 +58009,11 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1875 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1881 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "" @@ -58471,7 +58543,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1099 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 @@ -58502,7 +58574,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1088 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1087 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -58544,7 +58616,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 @@ -58976,6 +59048,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -59244,7 +59320,7 @@ msgstr "" msgid "Week" msgstr "Tjedan" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:422 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112 msgid "Week {0} {1}" msgstr "" @@ -59522,7 +59598,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59577,7 +59653,7 @@ msgstr "" msgid "Work Order Summary" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "" @@ -59599,7 +59675,7 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:858 msgid "Work Orders" msgstr "" @@ -60047,11 +60123,11 @@ msgstr "" msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:566 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -60099,7 +60175,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:596 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -60111,11 +60187,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:228 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:227 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -60131,7 +60207,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:559 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -60155,15 +60231,15 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:293 +msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:132 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:300 -msgid "You must add atleast one item to save it as draft." -msgstr "" - -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:737 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:748 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" @@ -60249,7 +60325,7 @@ msgstr "" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1867 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1873 msgid "after" msgstr "" @@ -60307,7 +60383,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60362,7 +60438,7 @@ msgstr "" msgid "image" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "is already" msgstr "" @@ -60471,7 +60547,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1868 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -60562,7 +60638,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2959 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60585,7 +60661,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:279 msgid "will be" msgstr "" @@ -60618,11 +60694,11 @@ msgstr "" msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:196 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:199 msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}" msgstr "{0} Račun: {1} ({2}) mora biti u bilo kojoj valuti fakture klijenta: {3} ili standard valuta tvrtke: {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:284 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "" @@ -60728,7 +60804,7 @@ msgstr "" msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:136 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} ne pripada tvrtki {1}" @@ -60762,7 +60838,7 @@ msgstr "" msgid "{0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -60780,7 +60856,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:60 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:643 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:49 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59 @@ -60881,7 +60957,7 @@ msgstr "" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1337 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1346 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -60905,16 +60981,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 erpnext/stock/stock_ledger.py:2017 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2031 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1532 erpnext/stock/stock_ledger.py:2023 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124 erpnext/stock/stock_ledger.py:2170 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1520 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "" @@ -61052,7 +61128,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:113 +#: erpnext/buying/utils.py:116 msgid "{0} {1} status is {2}" msgstr "" @@ -61149,11 +61225,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:835 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:840 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:738 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} je otkazan ili zatvoren." @@ -61161,7 +61237,7 @@ msgstr "{doctype} {name} je otkazan ili zatvoren." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1620 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1629 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/hu.po b/erpnext/locale/hu.po index 2520676978c..9cac4d95d92 100644 --- a/erpnext/locale/hu.po +++ b/erpnext/locale/hu.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-18 18:48\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:34\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -375,6 +375,12 @@ msgstr "" msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" msgstr "" +#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in +#. DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" +msgstr "" + #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -1406,7 +1412,7 @@ msgstr "" msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:104 msgid "Account {0} does not belongs to company {1}" msgstr "" @@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr "" msgid "Account {0} exists in parent company {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:114 msgid "Account {0} has been entered multiple times" msgstr "" @@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:774 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:796 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" @@ -1766,14 +1772,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:550 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:567 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:867 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:889 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1586 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1600 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:705 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" @@ -1961,7 +1967,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:160 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:167 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Accounts Payable Summary" @@ -2007,7 +2013,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:187 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Accounts Receivable Summary" @@ -2166,11 +2172,15 @@ msgstr "" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:254 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:320 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:417 +msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:324 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -2248,6 +2258,12 @@ msgstr "" msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO" msgstr "" +#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -2266,12 +2282,23 @@ msgstr "" msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO" msgstr "" +#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field +#. in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" msgstr "" +#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Action on New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' #. Group in Quality Feedback's connections @@ -2613,7 +2640,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2669,7 +2696,7 @@ msgstr "" msgid "Add Or Deduct" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:277 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" msgstr "" @@ -2831,7 +2858,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3029,7 +3056,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:78 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3263,7 +3290,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:628 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:634 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3297,7 +3324,7 @@ msgstr "" msgid "Advance Account" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:212 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:215 msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" msgstr "" @@ -3585,7 +3612,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125 msgid "Age (Days)" msgstr "" @@ -3603,9 +3630,9 @@ msgstr "" msgid "Ageing Based On" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:101 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range" @@ -3872,11 +3899,11 @@ msgstr "" msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1291 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1317 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1147 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1151 msgid "All items have already been received" msgstr "" @@ -3902,7 +3929,7 @@ msgstr "" msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:821 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:825 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -4430,7 +4457,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "" @@ -4470,6 +4497,12 @@ msgstr "" msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." msgstr "" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Always Ask" +msgstr "" + #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Budget' @@ -5014,7 +5047,7 @@ msgstr "" msgid "Analytics" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:238 msgid "Annual" msgstr "" @@ -5022,11 +5055,11 @@ msgstr "" msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:386 -msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:441 +msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:307 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:311 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -5049,7 +5082,7 @@ msgstr "" msgid "Annual Revenue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:83 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}" msgstr "" @@ -5165,6 +5198,12 @@ msgstr "" msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" msgstr "" +#. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType +#. 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Applicable on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -5689,7 +5728,7 @@ msgstr "" msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176 msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:
{0}

Please check, edit if needed, and submit the Asset." msgstr "" @@ -5932,7 +5971,7 @@ msgstr "" msgid "Asset deleted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:183 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181 msgid "Asset issued to Employee {0}" msgstr "" @@ -5940,7 +5979,7 @@ msgstr "" msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:166 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "" @@ -5969,11 +6008,11 @@ msgstr "" msgid "Asset sold" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:196 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:195 msgid "Asset submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:174 msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" @@ -6022,15 +6061,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:190 -msgid "Asset {0} has only one movement record. Please create another movement before deleting this one to maintain asset tracking." -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6060,11 +6095,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:864 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "A (z) {item_code} domainhez nem létrehozott eszközök Az eszközt manuálisan kell létrehoznia." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:856 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6122,7 +6157,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:883 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -6130,7 +6165,7 @@ msgstr "" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6159,7 +6194,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:864 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -6167,11 +6202,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:856 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -7673,9 +7708,9 @@ msgstr "" #. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:116 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:123 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:93 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:145 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:111 msgid "Based On Payment Terms" msgstr "" @@ -7826,11 +7861,11 @@ msgstr "" msgid "Batch No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:867 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2630 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2629 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7853,7 +7888,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1422 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1421 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -7956,7 +7991,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1110 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" @@ -7965,7 +8000,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1109 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" @@ -8431,7 +8466,7 @@ msgstr "" msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:227 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:230 msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}" msgstr "" @@ -8641,10 +8676,10 @@ msgstr "" msgid "Budget Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299 -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:282 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:302 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:304 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289 msgid "Budget Exceeded" msgstr "" @@ -8660,11 +8695,11 @@ msgstr "" msgid "Budget Variance Report" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:105 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" msgstr "" @@ -8905,6 +8940,11 @@ msgstr "" msgid "Cable Length (US)" msgstr "" +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +msgid "Calculate Ageing With" +msgstr "" + #. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Calculate Based On" @@ -9381,7 +9421,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:954 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -9433,7 +9473,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:950 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:972 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" @@ -9914,7 +9954,7 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -10111,7 +10151,7 @@ msgstr "" msgid "Checkout" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "" @@ -10329,7 +10369,7 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:476 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10370,7 +10410,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:249 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -11345,7 +11385,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:537 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11955,7 +11995,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -12248,6 +12288,12 @@ msgstr "" msgid "Control Action" msgstr "" +#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break) +#. field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Control Action for Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -12538,7 +12584,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -12631,7 +12677,7 @@ msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converte msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:833 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:855 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -13254,7 +13300,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1871 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "" @@ -13508,7 +13554,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 @@ -13728,7 +13774,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 @@ -14148,7 +14194,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14257,7 +14303,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType #. 'Purchase Order' #. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop' -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" @@ -14352,8 +14398,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1145 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 @@ -14397,7 +14443,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Group Name" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1239 msgid "Customer Group: {0} does not exist" msgstr "" @@ -14416,7 +14462,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Items" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138 msgid "Customer LPO" msgstr "" @@ -14462,7 +14508,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 @@ -14589,7 +14635,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -15140,7 +15186,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1120 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 @@ -16136,7 +16182,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1140 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "" @@ -17160,6 +17206,12 @@ msgstr "" msgid "Disbursed" msgstr "" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Discard Changes and Load New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template @@ -17167,7 +17219,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" @@ -17318,11 +17370,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:821 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:407 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -17478,6 +17530,10 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824 +msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." +msgstr "" + #. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Distance" @@ -18057,7 +18113,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1106 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40 msgid "Due Date" @@ -18140,7 +18196,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18152,7 +18208,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18177,7 +18233,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18185,7 +18241,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "" @@ -18354,7 +18410,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:774 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18453,7 +18509,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -19128,7 +19184,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -19136,11 +19192,11 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" @@ -19152,7 +19208,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:399 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Enter discount percentage." msgstr "" @@ -19189,7 +19245,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:471 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -19394,7 +19450,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -19595,10 +19651,6 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:276 -msgid "Exit Full Screen" -msgstr "" - #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit Interview Held On" @@ -20280,7 +20332,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70 msgid "Filter by invoice status" msgstr "" @@ -20868,7 +20920,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21669,11 +21721,6 @@ msgstr "" msgid "Full Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:255 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:275 -msgid "Full Screen" -msgstr "" - #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -21738,14 +21785,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1134 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1131 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 msgid "Future Payment Ref" msgstr "" @@ -22400,10 +22447,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:539 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:543 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22573,11 +22620,11 @@ msgstr "" msgid "Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:140 msgid "Group By Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:118 msgid "Group By Supplier" msgstr "" @@ -22614,8 +22661,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Sales Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:141 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:180 msgid "Group by Voucher" msgstr "" @@ -22710,7 +22757,7 @@ msgstr "" msgid "Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:146 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:153 msgid "Handle Employee Advances" msgstr "" @@ -22919,7 +22966,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1862 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -22972,6 +23019,10 @@ msgstr "" msgid "Hide Images" msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +msgid "Hide Recent Orders" +msgstr "" + #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Unavailable Items" @@ -23397,6 +23448,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master." msgstr "" +#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field +#. in DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt." +msgstr "" + #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -23431,7 +23488,7 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1866 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23456,7 +23513,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1865 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "" @@ -23577,6 +23634,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Ignore" msgstr "" @@ -23657,7 +23718,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -23951,8 +24012,8 @@ msgstr "" msgid "In Minutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:131 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:163 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:170 msgid "In Party Currency" msgstr "" @@ -24666,13 +24727,13 @@ msgstr "" msgid "Inspected By" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1099 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1108 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1071 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "" @@ -24689,7 +24750,7 @@ msgstr "" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1093 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24777,12 +24838,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:759 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1553 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2026 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1559 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2047 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" @@ -24968,7 +25029,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1166 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1175 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25050,7 +25111,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:405 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25075,7 +25136,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -25286,7 +25347,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Discounting" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 msgid "Invoice Grand Total" msgstr "" @@ -25340,7 +25401,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Series" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67 msgid "Invoice Status" msgstr "" @@ -25377,13 +25438,9 @@ msgstr "" msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:690 -msgid "Invoice cannot be submitted without filling the mandatory Additional Information fields." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 msgid "Invoiced Amount" @@ -25531,6 +25588,11 @@ msgstr "" msgid "Is Composite Asset" msgstr "" +#. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset' +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json +msgid "Is Composite Component" +msgstr "" + #. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Consolidated" @@ -26477,7 +26539,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:815 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:826 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -27069,8 +27131,8 @@ msgstr "" msgid "Item UOM" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "" @@ -28081,7 +28143,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1019 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28850,7 +28912,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:953 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -28883,7 +28945,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -29331,7 +29393,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -30247,7 +30309,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1878 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "" @@ -30651,10 +30713,10 @@ msgid "Missing" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2220 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2781 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2820 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "" @@ -31189,7 +31251,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:139 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:557 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -31608,8 +31670,8 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:513 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:517 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -31750,6 +31812,10 @@ msgstr "" msgid "New Income" msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:244 +msgid "New Invoice" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" msgstr "" @@ -31985,7 +32051,7 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:618 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" @@ -32050,7 +32116,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:763 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:689 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" @@ -32177,7 +32243,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32213,7 +32279,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1011 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32336,8 +32402,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:814 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -33036,7 +33102,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:237 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -33965,7 +34031,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 @@ -34004,7 +34070,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1242 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34022,7 +34088,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1343 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34301,7 +34367,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34387,7 +34453,7 @@ msgstr "" msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:475 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:476 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34436,7 +34502,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1179 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34552,11 +34618,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -35009,12 +35075,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:90 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1052 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1054 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 @@ -35040,7 +35106,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065 msgid "Party Account" msgstr "" @@ -35165,10 +35231,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:84 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 @@ -35312,7 +35378,7 @@ msgid "Payable" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 @@ -35482,7 +35548,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35614,7 +35680,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -35760,7 +35826,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 @@ -35822,9 +35888,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:71 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:78 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:81 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:109 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:87 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61 @@ -35874,24 +35940,24 @@ msgstr "" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:743 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:155 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:321 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" @@ -36353,7 +36419,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:940 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -36738,7 +36804,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1345 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1354 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36746,7 +36812,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2918 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36848,11 +36914,11 @@ msgstr "" msgid "Please do not create more than 500 items at a time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:130 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:126 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129 msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" @@ -36898,7 +36964,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37025,11 +37091,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:746 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37302,11 +37368,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:813 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37561,14 +37627,14 @@ msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2819 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" @@ -37889,7 +37955,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7 @@ -38396,7 +38462,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:691 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:702 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -40070,7 +40136,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:734 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:739 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -41284,7 +41350,7 @@ msgstr "" msgid "Quart Liquid (US)" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:426 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116 msgid "Quarter {0} {1}" msgstr "" @@ -42153,7 +42219,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 @@ -42307,11 +42373,13 @@ msgstr "" msgid "Receiving" msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:245 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42489,7 +42557,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:585 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -43055,20 +43123,20 @@ msgstr "" msgid "Remaining" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Remaining Amount" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Remaining Balance" msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:427 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 msgid "Remark" msgstr "" @@ -43114,7 +43182,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1165 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1167 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:742 @@ -43863,7 +43931,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2147 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" @@ -43879,11 +43947,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -44356,9 +44424,9 @@ msgstr "" msgid "Returns" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:143 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:98 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:175 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126 msgid "Revaluation Journals" msgstr "" @@ -44737,12 +44805,12 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1890 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1885 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -44941,7 +45009,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:95 +#: erpnext/buying/utils.py:98 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" @@ -45026,15 +45094,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1065 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1089 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1095 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1104 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" @@ -45196,7 +45264,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:103 +#: erpnext/buying/utils.py:106 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" @@ -45208,7 +45276,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:876 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:881 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -45232,7 +45300,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:994 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:999 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45244,7 +45312,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" @@ -45268,11 +45336,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:486 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" @@ -45280,7 +45348,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -45361,7 +45429,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:847 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" @@ -45439,7 +45507,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45567,7 +45635,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1152 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45620,11 +45688,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:552 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:555 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:858 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:863 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -45999,7 +46067,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46297,8 +46365,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1154 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:122 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74 @@ -46395,8 +46463,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1151 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1153 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80 @@ -46674,7 +46742,7 @@ msgstr "" msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:61 +#: erpnext/buying/utils.py:64 msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" @@ -46748,8 +46816,10 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 -msgid "Save as Draft" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Save Changes and Load New Invoice" msgstr "" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 @@ -47022,7 +47092,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "" @@ -47044,11 +47114,11 @@ msgstr "" msgid "Search Term Param Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "" @@ -47255,7 +47325,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -47684,7 +47754,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -47794,7 +47864,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1895 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1894 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -47834,7 +47904,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:860 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:859 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -47863,7 +47933,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2623 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -47887,7 +47957,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:856 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -47908,11 +47978,11 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1371 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2137 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -47986,11 +48056,11 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1599 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1598 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1665 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1664 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -48518,6 +48588,12 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" +#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in +#. DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" +msgstr "" + #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -48857,7 +48933,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:768 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:772 msgid "Shipments" msgstr "" @@ -49122,8 +49198,8 @@ msgstr "" msgid "Show Failed Logs" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:126 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:143 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:116 msgid "Show Future Payments" msgstr "" @@ -49163,7 +49239,7 @@ msgstr "" msgid "Show Ledger View" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:155 msgid "Show Linked Delivery Notes" msgstr "" @@ -49209,8 +49285,8 @@ msgstr "" #. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207 msgid "Show Remarks" msgstr "" @@ -49220,7 +49296,7 @@ msgstr "" msgid "Show Return Entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:153 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:160 msgid "Show Sales Person" msgstr "" @@ -50966,7 +51042,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:836 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -51007,6 +51083,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -51883,9 +51963,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1160 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:237 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 @@ -51985,7 +52065,7 @@ msgstr "" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 @@ -52273,7 +52353,7 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" @@ -53596,8 +53676,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:134 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 @@ -53753,7 +53833,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1892 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1891 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -53848,7 +53928,7 @@ msgstr "" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "" @@ -53861,7 +53941,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1061 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1066 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -53869,7 +53949,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1059 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -53959,7 +54039,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:502 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -54067,7 +54147,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} contains Unit Price Items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "" @@ -54139,10 +54219,6 @@ msgstr "" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:310 -msgid "There was an error saving the document." -msgstr "" - #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250 msgid "There was an error syncing transactions." msgstr "" @@ -55150,10 +55226,6 @@ msgstr "" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -msgid "Toggle Recent Orders" -msgstr "" - #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Long)/Cubic Yard" @@ -55257,7 +55329,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:152 -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:541 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:552 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49 @@ -55816,8 +55888,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:528 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:532 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56044,7 +56116,7 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -56772,7 +56844,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:40 +#: erpnext/buying/utils.py:43 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}" msgstr "" @@ -57627,7 +57699,7 @@ msgstr "" msgid "User {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:119 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "" @@ -57935,11 +58007,11 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1875 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1881 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "" @@ -58469,7 +58541,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1099 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 @@ -58500,7 +58572,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1088 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1087 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -58542,7 +58614,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 @@ -58974,6 +59046,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -59242,7 +59318,7 @@ msgstr "" msgid "Week" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:422 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112 msgid "Week {0} {1}" msgstr "" @@ -59520,7 +59596,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59575,7 +59651,7 @@ msgstr "" msgid "Work Order Summary" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "" @@ -59597,7 +59673,7 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:858 msgid "Work Orders" msgstr "" @@ -60045,11 +60121,11 @@ msgstr "" msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:566 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -60097,7 +60173,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:596 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -60109,11 +60185,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:228 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:227 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -60129,7 +60205,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:559 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -60153,15 +60229,15 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:293 +msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:132 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:300 -msgid "You must add atleast one item to save it as draft." -msgstr "" - -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:737 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:748 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" @@ -60247,7 +60323,7 @@ msgstr "" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1867 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1873 msgid "after" msgstr "" @@ -60305,7 +60381,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60360,7 +60436,7 @@ msgstr "" msgid "image" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "is already" msgstr "" @@ -60469,7 +60545,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1868 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -60560,7 +60636,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2959 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60583,7 +60659,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:279 msgid "will be" msgstr "" @@ -60616,11 +60692,11 @@ msgstr "" msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:196 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:199 msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:284 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "" @@ -60726,7 +60802,7 @@ msgstr "" msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:136 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "" @@ -60760,7 +60836,7 @@ msgstr "" msgid "{0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -60778,7 +60854,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:60 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:643 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:49 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59 @@ -60879,7 +60955,7 @@ msgstr "" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1337 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1346 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -60903,16 +60979,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 erpnext/stock/stock_ledger.py:2017 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2031 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1532 erpnext/stock/stock_ledger.py:2023 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124 erpnext/stock/stock_ledger.py:2170 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1520 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "" @@ -61050,7 +61126,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:113 +#: erpnext/buying/utils.py:116 msgid "{0} {1} status is {2}" msgstr "" @@ -61147,11 +61223,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:835 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:840 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:738 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} törlik vagy zárva." @@ -61159,7 +61235,7 @@ msgstr "{doctype} {name} törlik vagy zárva." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1620 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1629 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/pl.po b/erpnext/locale/pl.po index 5cb3179344e..e677cf0d4bc 100644 --- a/erpnext/locale/pl.po +++ b/erpnext/locale/pl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-18 18:48\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:34\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -375,6 +375,12 @@ msgstr "" msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" msgstr "" +#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in +#. DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" +msgstr "" + #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -1454,7 +1460,7 @@ msgstr "" msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:104 msgid "Account {0} does not belongs to company {1}" msgstr "" @@ -1478,7 +1484,7 @@ msgstr "" msgid "Account {0} exists in parent company {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:114 msgid "Account {0} has been entered multiple times" msgstr "" @@ -1799,7 +1805,7 @@ msgstr "Zapisy księgowe" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:774 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:796 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" @@ -1814,14 +1820,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:550 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:567 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:867 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:889 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1586 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1600 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:705 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" @@ -2009,7 +2015,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:160 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:167 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Accounts Payable Summary" @@ -2055,7 +2061,7 @@ msgstr "Konto z rabatem należności" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:187 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Accounts Receivable Summary" @@ -2214,11 +2220,15 @@ msgstr "" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:254 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "Skumulowane miesięczne" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:320 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:417 +msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:324 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -2296,6 +2306,12 @@ msgstr "Działanie, jeżeli skumulowany budżet miesięczny przekroczył MR" msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO" msgstr "Działanie, jeśli skumulowany miesięczny budżet został przekroczony dla zamówienia" +#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -2314,12 +2330,23 @@ msgstr "Działanie, jeśli budżet roczny przekroczy MR" msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO" msgstr "Działanie, jeśli budżet roczny został przekroczony dla zamówienia" +#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field +#. in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" msgstr "Akcja jeśli ta sama stawka nie jest zachowana przez cały cykl sprzedaży" +#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Action on New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' #. Group in Quality Feedback's connections @@ -2661,7 +2688,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2717,7 +2744,7 @@ msgstr "" msgid "Add Or Deduct" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:277 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" msgstr "" @@ -2879,7 +2906,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3077,7 +3104,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:78 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3311,7 +3338,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:628 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:634 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Korekta w oparciu o kurs faktury zakupu" @@ -3345,7 +3372,7 @@ msgstr "" msgid "Advance Account" msgstr "Rachunek zaawansowany" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:212 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:215 msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" msgstr "" @@ -3633,7 +3660,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125 msgid "Age (Days)" msgstr "" @@ -3651,9 +3678,9 @@ msgstr "" msgid "Ageing Based On" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:101 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range" @@ -3920,11 +3947,11 @@ msgstr "" msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1291 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1317 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1147 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1151 msgid "All items have already been received" msgstr "" @@ -3950,7 +3977,7 @@ msgstr "" msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:821 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:825 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -4478,7 +4505,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "" @@ -4518,6 +4545,12 @@ msgstr "" msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." msgstr "" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Always Ask" +msgstr "" + #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Budget' @@ -5062,7 +5095,7 @@ msgstr "Analityk" msgid "Analytics" msgstr "Analityk" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:238 msgid "Annual" msgstr "" @@ -5070,11 +5103,11 @@ msgstr "" msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:386 -msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:441 +msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:307 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:311 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -5097,7 +5130,7 @@ msgstr "Roczny dochód" msgid "Annual Revenue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:83 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}" msgstr "" @@ -5213,6 +5246,12 @@ msgstr "" msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" msgstr "" +#. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType +#. 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Applicable on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -5737,7 +5776,7 @@ msgstr "" msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176 msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:
{0}

Please check, edit if needed, and submit the Asset." msgstr "" @@ -5980,7 +6019,7 @@ msgstr "" msgid "Asset deleted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:183 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181 msgid "Asset issued to Employee {0}" msgstr "" @@ -5988,7 +6027,7 @@ msgstr "" msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:166 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "" @@ -6017,11 +6056,11 @@ msgstr "Zaleta złomowany poprzez Journal Entry {0}" msgid "Asset sold" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:196 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:195 msgid "Asset submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:174 msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" @@ -6070,15 +6109,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:190 -msgid "Asset {0} has only one movement record. Please create another movement before deleting this one to maintain asset tracking." -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6108,11 +6143,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:864 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Zasoby nie zostały utworzone dla {item_code}. Będziesz musiał utworzyć zasób ręcznie." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:856 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6170,7 +6205,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:883 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -6178,7 +6213,7 @@ msgstr "" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6207,7 +6242,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:864 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -6215,11 +6250,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:856 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -7721,9 +7756,9 @@ msgstr "" #. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:116 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:123 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:93 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:145 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:111 msgid "Based On Payment Terms" msgstr "" @@ -7874,11 +7909,11 @@ msgstr "" msgid "Batch No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:867 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2630 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2629 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7901,7 +7936,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1422 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1421 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -8004,7 +8039,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1110 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" @@ -8013,7 +8048,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1109 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" @@ -8479,7 +8514,7 @@ msgstr "" msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:227 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:230 msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}" msgstr "" @@ -8689,10 +8724,10 @@ msgstr "" msgid "Budget Detail" msgstr "Szczegóły Budżetu" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299 -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:282 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:302 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:304 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289 msgid "Budget Exceeded" msgstr "" @@ -8708,11 +8743,11 @@ msgstr "" msgid "Budget Variance Report" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:105 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" msgstr "" @@ -8953,6 +8988,11 @@ msgstr "" msgid "Cable Length (US)" msgstr "" +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +msgid "Calculate Ageing With" +msgstr "" + #. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Calculate Based On" @@ -9429,7 +9469,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:954 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -9481,7 +9521,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:950 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:972 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" @@ -9962,7 +10002,7 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Change Amount" msgstr "Zmień Kwota" @@ -10159,7 +10199,7 @@ msgstr "" msgid "Checkout" msgstr "Sprawdzić" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "" @@ -10377,7 +10417,7 @@ msgstr "Kliknij przycisk Importuj faktury po dołączeniu pliku zip do dokumentu msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:476 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10418,7 +10458,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:249 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -11393,7 +11433,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:537 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -12003,7 +12043,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "Opis kontaktu" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Contact Details" msgstr "Szczegóły kontaktu" @@ -12296,6 +12336,12 @@ msgstr "" msgid "Control Action" msgstr "Działanie kontrolne" +#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break) +#. field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Control Action for Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -12586,7 +12632,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -12679,7 +12725,7 @@ msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converte msgstr "Centrum kosztów jest częścią przydziału centrum kosztów, dlatego nie może zostać przekonwertowane na grupę " #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:833 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:855 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -13302,7 +13348,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1871 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "" @@ -13557,7 +13603,7 @@ msgstr "Miesiące kredytowe" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 @@ -13777,7 +13823,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 @@ -14197,7 +14243,7 @@ msgstr "Niestandardowy?" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14306,7 +14352,7 @@ msgstr "Kod Klienta" #. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType #. 'Purchase Order' #. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop' -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" @@ -14401,8 +14447,8 @@ msgstr "Informacja zwrotna Klienta" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1145 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 @@ -14446,7 +14492,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Group Name" msgstr "Nazwa Grupy Klientów" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1239 msgid "Customer Group: {0} does not exist" msgstr "" @@ -14465,7 +14511,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Items" msgstr "Pozycje klientów" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138 msgid "Customer LPO" msgstr "" @@ -14511,7 +14557,7 @@ msgstr "Komórka klienta Nie" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 @@ -14638,7 +14684,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Magazyn klienta (opcjonalnie)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -15189,7 +15235,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1120 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 @@ -16185,7 +16231,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1140 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "" @@ -17209,6 +17255,12 @@ msgstr "" msgid "Disbursed" msgstr "" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Discard Changes and Load New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template @@ -17216,7 +17268,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" @@ -17367,11 +17419,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "Rabat i marży" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:821 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:407 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -17527,6 +17579,10 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "Utylizacja Data" +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824 +msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." +msgstr "" + #. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Distance" @@ -18106,7 +18162,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1106 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40 msgid "Due Date" @@ -18189,7 +18245,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18201,7 +18257,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18226,7 +18282,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18234,7 +18290,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "" @@ -18403,7 +18459,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:774 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18502,7 +18558,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -19177,7 +19233,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -19185,11 +19241,11 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "Podaj kod pozycji, nazwa zostanie automatycznie wypełniona jako taka sama jak kod pozycji po kliknięciu w pole nazwy pozycji" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" @@ -19201,7 +19257,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:399 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Enter discount percentage." msgstr "" @@ -19238,7 +19294,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:471 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -19443,7 +19499,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Przykład: ABCD. #####. Jeśli seria jest ustawiona, a numer partii nie jest wymieniony w transakcjach, na podstawie tej serii zostanie utworzony automatyczny numer partii. Jeśli zawsze chcesz wyraźnie podać numer partii dla tego produktu, pozostaw to pole puste. Uwaga: to ustawienie ma pierwszeństwo przed prefiksem serii nazw w Ustawieniach fotografii." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -19644,10 +19700,6 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:276 -msgid "Exit Full Screen" -msgstr "" - #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit Interview Held On" @@ -20329,7 +20381,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70 msgid "Filter by invoice status" msgstr "" @@ -20917,7 +20969,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21718,11 +21770,6 @@ msgstr "Spełnienie warunków" msgid "Full Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:255 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:275 -msgid "Full Screen" -msgstr "" - #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -21787,14 +21834,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1134 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1131 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 msgid "Future Payment Ref" msgstr "" @@ -22449,10 +22496,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:539 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:543 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22622,11 +22669,11 @@ msgstr "" msgid "Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:140 msgid "Group By Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:118 msgid "Group By Supplier" msgstr "" @@ -22663,8 +22710,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Sales Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:141 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:180 msgid "Group by Voucher" msgstr "" @@ -22759,7 +22806,7 @@ msgstr "" msgid "Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:146 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:153 msgid "Handle Employee Advances" msgstr "" @@ -22968,7 +23015,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1862 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -23021,6 +23068,10 @@ msgstr "Ukryj identyfikator podatkowy klienta w transakcjach sprzedaży" msgid "Hide Images" msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +msgid "Hide Recent Orders" +msgstr "" + #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Unavailable Items" @@ -23446,6 +23497,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master." msgstr "" +#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field +#. in DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt." +msgstr "" + #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -23480,7 +23537,7 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "Jeśli więcej niż jedna paczka tego samego typu (do druku)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1866 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23505,7 +23562,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "Jeśli konto jest zamrożone, zapisy mogą wykonywać tylko wyznaczone osoby." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1865 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "" @@ -23626,6 +23683,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Ignore" msgstr "" @@ -23706,7 +23767,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "Ignoruj zasadę ustalania cen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24000,8 +24061,8 @@ msgstr "W min" msgid "In Minutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:131 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:163 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:170 msgid "In Party Currency" msgstr "" @@ -24715,13 +24776,13 @@ msgstr "Wstaw nowe rekordy" msgid "Inspected By" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1099 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1108 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1071 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "" @@ -24738,7 +24799,7 @@ msgstr "Wymagane Kontrola przed dostawą" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Wymagane Kontrola przed zakupem" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1093 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24826,12 +24887,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:759 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1553 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2026 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1559 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2047 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" @@ -25017,7 +25078,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "Wewnętrzne Historia Pracuj" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1166 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1175 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25099,7 +25160,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:405 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25124,7 +25185,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -25335,7 +25396,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Discounting" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 msgid "Invoice Grand Total" msgstr "" @@ -25389,7 +25450,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Series" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67 msgid "Invoice Status" msgstr "" @@ -25426,13 +25487,9 @@ msgstr "" msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:690 -msgid "Invoice cannot be submitted without filling the mandatory Additional Information fields." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 msgid "Invoiced Amount" @@ -25580,6 +25637,11 @@ msgstr "" msgid "Is Composite Asset" msgstr "" +#. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset' +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json +msgid "Is Composite Component" +msgstr "" + #. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Consolidated" @@ -26526,7 +26588,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:815 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:826 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -27118,8 +27180,8 @@ msgstr "Rzecz do wyprodukowania" msgid "Item UOM" msgstr "Jednostka miary produktu" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "" @@ -28130,7 +28192,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1019 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28899,7 +28961,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:953 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -28932,7 +28994,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -29380,7 +29442,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -30296,7 +30358,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1878 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "" @@ -30700,10 +30762,10 @@ msgid "Missing" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2220 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2781 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2820 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "" @@ -31238,7 +31300,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:139 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:557 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -31657,8 +31719,8 @@ msgstr "Cena netto (Spółka Waluta)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:513 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:517 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -31799,6 +31861,10 @@ msgstr "" msgid "New Income" msgstr "Nowy dochodowy" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:244 +msgid "New Invoice" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" msgstr "" @@ -32034,7 +32100,7 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:618 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" @@ -32099,7 +32165,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:763 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:689 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" @@ -32226,7 +32292,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "Numer wizyt" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32262,7 +32328,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1011 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32385,8 +32451,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:814 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -33085,7 +33151,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:237 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -34014,7 +34080,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 @@ -34053,7 +34119,7 @@ msgstr "Zewnętrzny" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "Dopuszczalne przekroczenie fakturowania (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1242 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34071,7 +34137,7 @@ msgstr "Dopuszczalne przekroczenie dostawy/przyjęcia (%)" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1343 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34350,7 +34416,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34436,7 +34502,7 @@ msgstr "" msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:475 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:476 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34485,7 +34551,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "Przedmioty pakowane" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1179 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34601,11 +34667,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -35058,12 +35124,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:90 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1052 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1054 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 @@ -35089,7 +35155,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065 msgid "Party Account" msgstr "" @@ -35214,10 +35280,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:84 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 @@ -35361,7 +35427,7 @@ msgid "Payable" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 @@ -35531,7 +35597,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35663,7 +35729,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -35809,7 +35875,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 @@ -35871,9 +35937,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:71 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:78 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:81 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:109 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:87 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61 @@ -35923,24 +35989,24 @@ msgstr "" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:743 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:155 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:321 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" @@ -36402,7 +36468,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:940 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -36787,7 +36853,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1345 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1354 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36795,7 +36861,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2918 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36897,11 +36963,11 @@ msgstr "" msgid "Please do not create more than 500 items at a time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:130 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:126 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129 msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" @@ -36947,7 +37013,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37074,11 +37140,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:746 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37351,11 +37417,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:813 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37610,14 +37676,14 @@ msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2819 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" @@ -37938,7 +38004,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7 @@ -38445,7 +38511,7 @@ msgstr "Cena nie zależy od ceny" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:691 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:702 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -40119,7 +40185,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:734 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:739 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -41333,7 +41399,7 @@ msgstr "" msgid "Quart Liquid (US)" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:426 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116 msgid "Quarter {0} {1}" msgstr "" @@ -42202,7 +42268,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account" msgstr "Konto Należności / Zobowiązań" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 @@ -42356,11 +42422,13 @@ msgstr "" msgid "Receiving" msgstr "Odbieranie" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:245 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42538,7 +42606,7 @@ msgstr "Zrealizuj przeciw" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:585 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -43104,20 +43172,20 @@ msgstr "" msgid "Remaining" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Remaining Amount" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Remaining Balance" msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:427 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 msgid "Remark" msgstr "" @@ -43163,7 +43231,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1165 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1167 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:742 @@ -43912,7 +43980,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2147 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" @@ -43928,11 +43996,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -44405,9 +44473,9 @@ msgstr "" msgid "Returns" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:143 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:98 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:175 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126 msgid "Revaluation Journals" msgstr "" @@ -44786,12 +44854,12 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1890 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1885 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -44990,7 +45058,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:95 +#: erpnext/buying/utils.py:98 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" @@ -45075,15 +45143,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "Wiersz #{0}: Ilość powinna być mniejsza lub równa dostępnej ilości do rezerwacji (rzeczywista ilość - zarezerwowana ilość) {1} dla przedmiotu {2} w partii {3} w magazynie {4}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1065 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1089 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1095 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1104 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" @@ -45245,7 +45313,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:103 +#: erpnext/buying/utils.py:106 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" @@ -45257,7 +45325,7 @@ msgstr "Wiersz #{idx}: Nie można wybrać magazynu dostawcy podczas dostarczania msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Wiersz #{idx}: Stawka przedmiotu została zaktualizowana zgodnie z wyceną, ponieważ jest to transfer wewnętrzny zapasów." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:876 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:881 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -45281,7 +45349,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:994 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:999 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45293,7 +45361,7 @@ msgstr "Wiersz #{}: Waluta {} - {} nie zgadza się z walutą firmy." msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "Wiersz #{}: Księga finansowa nie może być pusta, ponieważ używasz wielu ksiąg." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "Wiersz #{}: Kod przedmiotu: {} nie jest dostępny w magazynie {}." @@ -45317,11 +45385,11 @@ msgstr "Wiersz #{}: Proszę przypisać zadanie członkowi." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Wiersz #{}: Proszę użyć innej księgi finansowej." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:486 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Wiersz #{}: Numer seryjny {} nie może zostać zwrócony, ponieważ nie został przetworzony w oryginalnej fakturze {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "Wiersz #{}: Ilość zapasów niewystarczająca dla kodu przedmiotu: {} w magazynie {}. Dostępna ilość {}." @@ -45329,7 +45397,7 @@ msgstr "Wiersz #{}: Ilość zapasów niewystarczająca dla kodu przedmiotu: {} w msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Wiersz #{}: Oryginalna faktura {} zwrotnej faktury {} nie jest skonsolidowana." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Wiersz #{}: Nie można dodać dodatnich ilości do faktury zwrotnej. Proszę usunąć przedmiot {}, aby dokończyć zwrot." @@ -45410,7 +45478,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:847 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" @@ -45488,7 +45556,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45616,7 +45684,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1152 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45669,11 +45737,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:552 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:555 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:858 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:863 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -46048,7 +46116,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46346,8 +46414,8 @@ msgstr "Zlecenia sprzedaży do realizacji" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1154 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:122 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74 @@ -46444,8 +46512,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1151 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1153 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80 @@ -46723,7 +46791,7 @@ msgstr "" msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:61 +#: erpnext/buying/utils.py:64 msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" @@ -46797,8 +46865,10 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 -msgid "Save as Draft" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Save Changes and Load New Invoice" msgstr "" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 @@ -47073,7 +47143,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "" @@ -47095,11 +47165,11 @@ msgstr "" msgid "Search Term Param Name" msgstr "Szukane słowo Nazwa Param" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "" @@ -47306,7 +47376,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -47735,7 +47805,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -47845,7 +47915,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1895 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1894 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -47885,7 +47955,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:860 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:859 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -47914,7 +47984,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2623 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -47938,7 +48008,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:856 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -47959,11 +48029,11 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1371 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2137 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Numery seryjne są zarezerwowane w wpisach rezerwacji stanów magazynowych, należy je odblokować przed kontynuowaniem." @@ -48037,11 +48107,11 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1599 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1598 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1665 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1664 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -48569,6 +48639,12 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" +#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in +#. DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" +msgstr "" + #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -48908,7 +48984,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:768 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:772 msgid "Shipments" msgstr "" @@ -49173,8 +49249,8 @@ msgstr "" msgid "Show Failed Logs" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:126 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:143 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:116 msgid "Show Future Payments" msgstr "" @@ -49214,7 +49290,7 @@ msgstr "" msgid "Show Ledger View" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:155 msgid "Show Linked Delivery Notes" msgstr "" @@ -49260,8 +49336,8 @@ msgstr "" #. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207 msgid "Show Remarks" msgstr "" @@ -49271,7 +49347,7 @@ msgstr "" msgid "Show Return Entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:153 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:160 msgid "Show Sales Person" msgstr "" @@ -51017,7 +51093,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:836 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -51058,6 +51134,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -51934,9 +52014,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1160 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:237 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 @@ -52036,7 +52116,7 @@ msgstr "" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 @@ -52324,7 +52404,7 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" @@ -53647,8 +53727,8 @@ msgstr "Szablony warunków i regulaminów" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:134 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 @@ -53804,7 +53884,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1892 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1891 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -53899,7 +53979,7 @@ msgstr "" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "" @@ -53912,7 +53992,7 @@ msgstr "Waga brutto opakowania. Zazwyczaj waga netto + waga materiału z jakiego msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1061 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1066 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -53920,7 +54000,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1059 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -54010,7 +54090,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:502 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -54118,7 +54198,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} contains Unit Price Items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "" @@ -54190,10 +54270,6 @@ msgstr "" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia konta bankowego podczas łączenia z Plaid." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:310 -msgid "There was an error saving the document." -msgstr "" - #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250 msgid "There was an error syncing transactions." msgstr "" @@ -55201,10 +55277,6 @@ msgstr "" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -msgid "Toggle Recent Orders" -msgstr "" - #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Long)/Cubic Yard" @@ -55308,7 +55380,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:152 -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:541 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:552 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49 @@ -55867,8 +55939,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:528 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:532 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56095,7 +56167,7 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Całkowita liczba godzin: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -56823,7 +56895,7 @@ msgstr "Współczynnik konwersji jm" msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "Współczynnik konwersji jm ({0} -> {1}) nie znaleziono dla pozycji: {2}" -#: erpnext/buying/utils.py:40 +#: erpnext/buying/utils.py:43 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}" msgstr "Współczynnik konwersji jm jest wymagany w wierszu {0}" @@ -57678,7 +57750,7 @@ msgstr "" msgid "User {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:119 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "" @@ -57986,11 +58058,11 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1875 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1881 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "" @@ -58520,7 +58592,7 @@ msgstr "Nazwa Voucheru" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1099 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 @@ -58551,7 +58623,7 @@ msgstr "Nazwa Voucheru" msgid "Voucher No" msgstr "Nr Voucheru" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1088 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1087 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "Nr Voucheru jest wymagany" @@ -58593,7 +58665,7 @@ msgstr "Podtyp Voucheru" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 @@ -59025,6 +59097,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -59293,7 +59369,7 @@ msgstr "" msgid "Week" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:422 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112 msgid "Week {0} {1}" msgstr "" @@ -59571,7 +59647,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59626,7 +59702,7 @@ msgstr "" msgid "Work Order Summary" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "" @@ -59648,7 +59724,7 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:858 msgid "Work Orders" msgstr "" @@ -60096,11 +60172,11 @@ msgstr "" msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:566 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -60148,7 +60224,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:596 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -60160,11 +60236,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:228 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:227 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -60180,7 +60256,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:559 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -60204,15 +60280,15 @@ msgstr "Wprowadziłeś zduplikowaną notę dostawy w wierszu." msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:293 +msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:132 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:300 -msgid "You must add atleast one item to save it as draft." -msgstr "" - -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:737 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:748 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" @@ -60298,7 +60374,7 @@ msgstr "" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1867 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1873 msgid "after" msgstr "" @@ -60356,7 +60432,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60411,7 +60487,7 @@ msgstr "" msgid "image" msgstr "wizerunek" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "is already" msgstr "" @@ -60520,7 +60596,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1868 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -60611,7 +60687,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2959 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60634,7 +60710,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:279 msgid "will be" msgstr "" @@ -60667,11 +60743,11 @@ msgstr "" msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:196 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:199 msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:284 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "" @@ -60777,7 +60853,7 @@ msgstr "" msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:136 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "" @@ -60811,7 +60887,7 @@ msgstr "" msgid "{0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0} jest obowiązkowym wymiarem księgowym.
Proszę ustawić wartość dla {0} w sekcji Wymiary księgowe." @@ -60829,7 +60905,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:60 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:643 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:49 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59 @@ -60930,7 +61006,7 @@ msgstr "" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1337 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1346 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -60954,16 +61030,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 erpnext/stock/stock_ledger.py:2017 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2031 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1532 erpnext/stock/stock_ledger.py:2023 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124 erpnext/stock/stock_ledger.py:2170 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1520 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "" @@ -61101,7 +61177,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:113 +#: erpnext/buying/utils.py:116 msgid "{0} {1} status is {2}" msgstr "" @@ -61198,11 +61274,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:835 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:840 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:738 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} zostanie anulowane lub zamknięte." @@ -61210,7 +61286,7 @@ msgstr "{doctype} {name} zostanie anulowane lub zamknięte." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1620 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1629 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/pt.po b/erpnext/locale/pt.po index fa98d9c53e1..667ff5f49f8 100644 --- a/erpnext/locale/pt.po +++ b/erpnext/locale/pt.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-18 18:48\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:35\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -375,6 +375,12 @@ msgstr "" msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" msgstr "" +#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in +#. DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" +msgstr "" + #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -1406,7 +1412,7 @@ msgstr "" msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:104 msgid "Account {0} does not belongs to company {1}" msgstr "" @@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr "" msgid "Account {0} exists in parent company {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:114 msgid "Account {0} has been entered multiple times" msgstr "" @@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:774 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:796 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" @@ -1766,14 +1772,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:550 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:567 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:867 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:889 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1586 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1600 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:705 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" @@ -1961,7 +1967,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:160 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:167 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Accounts Payable Summary" @@ -2007,7 +2013,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:187 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Accounts Receivable Summary" @@ -2166,11 +2172,15 @@ msgstr "" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:254 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:320 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:417 +msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:324 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -2248,6 +2258,12 @@ msgstr "" msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO" msgstr "" +#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -2266,12 +2282,23 @@ msgstr "" msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO" msgstr "" +#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field +#. in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" msgstr "" +#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Action on New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' #. Group in Quality Feedback's connections @@ -2613,7 +2640,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2669,7 +2696,7 @@ msgstr "" msgid "Add Or Deduct" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:277 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" msgstr "" @@ -2831,7 +2858,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3029,7 +3056,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:78 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3263,7 +3290,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:628 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:634 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3297,7 +3324,7 @@ msgstr "" msgid "Advance Account" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:212 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:215 msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" msgstr "" @@ -3585,7 +3612,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125 msgid "Age (Days)" msgstr "" @@ -3603,9 +3630,9 @@ msgstr "" msgid "Ageing Based On" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:101 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range" @@ -3872,11 +3899,11 @@ msgstr "" msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1291 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1317 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1147 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1151 msgid "All items have already been received" msgstr "" @@ -3902,7 +3929,7 @@ msgstr "" msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:821 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:825 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -4430,7 +4457,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "" @@ -4470,6 +4497,12 @@ msgstr "" msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." msgstr "" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Always Ask" +msgstr "" + #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Budget' @@ -5014,7 +5047,7 @@ msgstr "" msgid "Analytics" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:238 msgid "Annual" msgstr "" @@ -5022,11 +5055,11 @@ msgstr "" msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:386 -msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:441 +msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:307 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:311 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -5049,7 +5082,7 @@ msgstr "" msgid "Annual Revenue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:83 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}" msgstr "" @@ -5165,6 +5198,12 @@ msgstr "" msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" msgstr "" +#. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType +#. 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Applicable on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -5689,7 +5728,7 @@ msgstr "" msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176 msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:
{0}

Please check, edit if needed, and submit the Asset." msgstr "" @@ -5932,7 +5971,7 @@ msgstr "" msgid "Asset deleted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:183 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181 msgid "Asset issued to Employee {0}" msgstr "" @@ -5940,7 +5979,7 @@ msgstr "" msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:166 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "" @@ -5969,11 +6008,11 @@ msgstr "" msgid "Asset sold" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:196 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:195 msgid "Asset submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:174 msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" @@ -6022,15 +6061,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:190 -msgid "Asset {0} has only one movement record. Please create another movement before deleting this one to maintain asset tracking." -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6060,11 +6095,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:864 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:856 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6122,7 +6157,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:883 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -6130,7 +6165,7 @@ msgstr "" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6159,7 +6194,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:864 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -6167,11 +6202,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:856 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -7673,9 +7708,9 @@ msgstr "" #. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:116 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:123 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:93 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:145 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:111 msgid "Based On Payment Terms" msgstr "" @@ -7826,11 +7861,11 @@ msgstr "" msgid "Batch No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:867 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2630 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2629 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7853,7 +7888,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1422 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1421 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -7956,7 +7991,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1110 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" @@ -7965,7 +8000,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1109 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" @@ -8431,7 +8466,7 @@ msgstr "" msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:227 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:230 msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}" msgstr "" @@ -8641,10 +8676,10 @@ msgstr "" msgid "Budget Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299 -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:282 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:302 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:304 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289 msgid "Budget Exceeded" msgstr "" @@ -8660,11 +8695,11 @@ msgstr "" msgid "Budget Variance Report" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:105 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" msgstr "" @@ -8905,6 +8940,11 @@ msgstr "" msgid "Cable Length (US)" msgstr "" +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +msgid "Calculate Ageing With" +msgstr "" + #. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Calculate Based On" @@ -9381,7 +9421,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:954 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -9433,7 +9473,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:950 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:972 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" @@ -9914,7 +9954,7 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -10111,7 +10151,7 @@ msgstr "" msgid "Checkout" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "" @@ -10329,7 +10369,7 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:476 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10370,7 +10410,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:249 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -11345,7 +11385,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:537 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11955,7 +11995,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -12248,6 +12288,12 @@ msgstr "" msgid "Control Action" msgstr "" +#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break) +#. field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Control Action for Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -12538,7 +12584,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -12631,7 +12677,7 @@ msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converte msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:833 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:855 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -13254,7 +13300,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1871 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "" @@ -13508,7 +13554,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 @@ -13728,7 +13774,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 @@ -14148,7 +14194,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14257,7 +14303,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType #. 'Purchase Order' #. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop' -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" @@ -14352,8 +14398,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1145 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 @@ -14397,7 +14443,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Group Name" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1239 msgid "Customer Group: {0} does not exist" msgstr "" @@ -14416,7 +14462,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Items" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138 msgid "Customer LPO" msgstr "" @@ -14462,7 +14508,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 @@ -14589,7 +14635,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -15140,7 +15186,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1120 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 @@ -16136,7 +16182,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1140 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "" @@ -17160,6 +17206,12 @@ msgstr "" msgid "Disbursed" msgstr "" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Discard Changes and Load New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template @@ -17167,7 +17219,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" @@ -17318,11 +17370,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:821 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:407 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -17478,6 +17530,10 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824 +msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." +msgstr "" + #. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Distance" @@ -18057,7 +18113,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1106 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40 msgid "Due Date" @@ -18140,7 +18196,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18152,7 +18208,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18177,7 +18233,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18185,7 +18241,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "" @@ -18354,7 +18410,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:774 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18453,7 +18509,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -19128,7 +19184,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -19136,11 +19192,11 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" @@ -19152,7 +19208,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:399 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Enter discount percentage." msgstr "" @@ -19189,7 +19245,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:471 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -19394,7 +19450,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -19595,10 +19651,6 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:276 -msgid "Exit Full Screen" -msgstr "" - #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit Interview Held On" @@ -20280,7 +20332,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70 msgid "Filter by invoice status" msgstr "" @@ -20868,7 +20920,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21669,11 +21721,6 @@ msgstr "" msgid "Full Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:255 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:275 -msgid "Full Screen" -msgstr "" - #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -21738,14 +21785,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1134 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1131 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 msgid "Future Payment Ref" msgstr "" @@ -22400,10 +22447,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:539 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:543 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22573,11 +22620,11 @@ msgstr "" msgid "Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:140 msgid "Group By Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:118 msgid "Group By Supplier" msgstr "" @@ -22614,8 +22661,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Sales Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:141 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:180 msgid "Group by Voucher" msgstr "" @@ -22710,7 +22757,7 @@ msgstr "" msgid "Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:146 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:153 msgid "Handle Employee Advances" msgstr "" @@ -22919,7 +22966,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1862 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -22972,6 +23019,10 @@ msgstr "" msgid "Hide Images" msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +msgid "Hide Recent Orders" +msgstr "" + #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Unavailable Items" @@ -23397,6 +23448,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master." msgstr "" +#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field +#. in DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt." +msgstr "" + #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -23431,7 +23488,7 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1866 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23456,7 +23513,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1865 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "" @@ -23577,6 +23634,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Ignore" msgstr "" @@ -23657,7 +23718,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -23951,8 +24012,8 @@ msgstr "" msgid "In Minutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:131 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:163 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:170 msgid "In Party Currency" msgstr "" @@ -24666,13 +24727,13 @@ msgstr "" msgid "Inspected By" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1099 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1108 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1071 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "" @@ -24689,7 +24750,7 @@ msgstr "" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1093 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24777,12 +24838,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:759 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1553 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2026 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1559 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2047 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" @@ -24968,7 +25029,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1166 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1175 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25050,7 +25111,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:405 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25075,7 +25136,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -25286,7 +25347,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Discounting" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 msgid "Invoice Grand Total" msgstr "" @@ -25340,7 +25401,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Series" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67 msgid "Invoice Status" msgstr "" @@ -25377,13 +25438,9 @@ msgstr "" msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:690 -msgid "Invoice cannot be submitted without filling the mandatory Additional Information fields." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 msgid "Invoiced Amount" @@ -25531,6 +25588,11 @@ msgstr "" msgid "Is Composite Asset" msgstr "" +#. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset' +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json +msgid "Is Composite Component" +msgstr "" + #. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Consolidated" @@ -26477,7 +26539,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:815 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:826 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -27069,8 +27131,8 @@ msgstr "" msgid "Item UOM" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "" @@ -28081,7 +28143,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1019 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28850,7 +28912,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:953 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -28883,7 +28945,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -29331,7 +29393,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -30247,7 +30309,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1878 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "" @@ -30651,10 +30713,10 @@ msgid "Missing" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2220 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2781 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2820 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "" @@ -31189,7 +31251,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:139 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:557 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -31608,8 +31670,8 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:513 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:517 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -31750,6 +31812,10 @@ msgstr "" msgid "New Income" msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:244 +msgid "New Invoice" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" msgstr "" @@ -31985,7 +32051,7 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:618 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" @@ -32050,7 +32116,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:763 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:689 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" @@ -32177,7 +32243,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32213,7 +32279,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1011 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32336,8 +32402,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:814 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -33036,7 +33102,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:237 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -33965,7 +34031,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 @@ -34004,7 +34070,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1242 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34022,7 +34088,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1343 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34301,7 +34367,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34387,7 +34453,7 @@ msgstr "" msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:475 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:476 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34436,7 +34502,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1179 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34552,11 +34618,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -35009,12 +35075,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:90 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1052 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1054 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 @@ -35040,7 +35106,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065 msgid "Party Account" msgstr "" @@ -35165,10 +35231,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:84 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 @@ -35312,7 +35378,7 @@ msgid "Payable" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 @@ -35482,7 +35548,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35614,7 +35680,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -35760,7 +35826,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 @@ -35822,9 +35888,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:71 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:78 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:81 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:109 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:87 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61 @@ -35874,24 +35940,24 @@ msgstr "" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:743 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:155 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:321 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" @@ -36353,7 +36419,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:940 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -36738,7 +36804,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1345 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1354 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36746,7 +36812,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2918 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36848,11 +36914,11 @@ msgstr "" msgid "Please do not create more than 500 items at a time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:130 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:126 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129 msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" @@ -36898,7 +36964,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37025,11 +37091,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:746 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37302,11 +37368,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:813 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37561,14 +37627,14 @@ msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2819 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" @@ -37889,7 +37955,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7 @@ -38396,7 +38462,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:691 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:702 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -40070,7 +40136,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:734 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:739 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -41284,7 +41350,7 @@ msgstr "" msgid "Quart Liquid (US)" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:426 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116 msgid "Quarter {0} {1}" msgstr "" @@ -42153,7 +42219,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 @@ -42307,11 +42373,13 @@ msgstr "" msgid "Receiving" msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:245 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42489,7 +42557,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:585 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -43055,20 +43123,20 @@ msgstr "" msgid "Remaining" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Remaining Amount" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Remaining Balance" msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:427 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 msgid "Remark" msgstr "" @@ -43114,7 +43182,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1165 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1167 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:742 @@ -43863,7 +43931,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2147 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" @@ -43879,11 +43947,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -44356,9 +44424,9 @@ msgstr "" msgid "Returns" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:143 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:98 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:175 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126 msgid "Revaluation Journals" msgstr "" @@ -44737,12 +44805,12 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1890 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1885 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -44941,7 +45009,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:95 +#: erpnext/buying/utils.py:98 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" @@ -45026,15 +45094,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1065 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1089 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1095 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1104 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" @@ -45196,7 +45264,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:103 +#: erpnext/buying/utils.py:106 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" @@ -45208,7 +45276,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:876 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:881 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -45232,7 +45300,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:994 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:999 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45244,7 +45312,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" @@ -45268,11 +45336,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:486 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" @@ -45280,7 +45348,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -45361,7 +45429,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:847 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" @@ -45439,7 +45507,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45567,7 +45635,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1152 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45620,11 +45688,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:552 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:555 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:858 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:863 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -45999,7 +46067,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46297,8 +46365,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1154 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:122 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74 @@ -46395,8 +46463,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1151 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1153 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80 @@ -46674,7 +46742,7 @@ msgstr "" msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:61 +#: erpnext/buying/utils.py:64 msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" @@ -46748,8 +46816,10 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 -msgid "Save as Draft" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Save Changes and Load New Invoice" msgstr "" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 @@ -47022,7 +47092,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "" @@ -47044,11 +47114,11 @@ msgstr "" msgid "Search Term Param Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "" @@ -47255,7 +47325,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -47684,7 +47754,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -47794,7 +47864,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1895 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1894 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -47834,7 +47904,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:860 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:859 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -47863,7 +47933,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2623 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -47887,7 +47957,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:856 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -47908,11 +47978,11 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1371 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2137 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -47986,11 +48056,11 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1599 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1598 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1665 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1664 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -48518,6 +48588,12 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" +#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in +#. DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" +msgstr "" + #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -48857,7 +48933,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:768 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:772 msgid "Shipments" msgstr "" @@ -49122,8 +49198,8 @@ msgstr "" msgid "Show Failed Logs" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:126 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:143 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:116 msgid "Show Future Payments" msgstr "" @@ -49163,7 +49239,7 @@ msgstr "" msgid "Show Ledger View" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:155 msgid "Show Linked Delivery Notes" msgstr "" @@ -49209,8 +49285,8 @@ msgstr "" #. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207 msgid "Show Remarks" msgstr "" @@ -49220,7 +49296,7 @@ msgstr "" msgid "Show Return Entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:153 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:160 msgid "Show Sales Person" msgstr "" @@ -50966,7 +51042,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:836 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -51007,6 +51083,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -51883,9 +51963,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1160 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:237 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 @@ -51985,7 +52065,7 @@ msgstr "" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 @@ -52273,7 +52353,7 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" @@ -53596,8 +53676,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:134 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 @@ -53753,7 +53833,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1892 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1891 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -53848,7 +53928,7 @@ msgstr "" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "" @@ -53861,7 +53941,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1061 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1066 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -53869,7 +53949,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1059 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -53959,7 +54039,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:502 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -54067,7 +54147,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} contains Unit Price Items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "" @@ -54139,10 +54219,6 @@ msgstr "" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:310 -msgid "There was an error saving the document." -msgstr "" - #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250 msgid "There was an error syncing transactions." msgstr "" @@ -55150,10 +55226,6 @@ msgstr "" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -msgid "Toggle Recent Orders" -msgstr "" - #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Long)/Cubic Yard" @@ -55257,7 +55329,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:152 -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:541 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:552 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49 @@ -55816,8 +55888,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:528 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:532 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56044,7 +56116,7 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -56772,7 +56844,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:40 +#: erpnext/buying/utils.py:43 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}" msgstr "" @@ -57627,7 +57699,7 @@ msgstr "" msgid "User {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:119 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "" @@ -57935,11 +58007,11 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1875 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1881 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "" @@ -58469,7 +58541,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1099 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 @@ -58500,7 +58572,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1088 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1087 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -58542,7 +58614,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 @@ -58974,6 +59046,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -59242,7 +59318,7 @@ msgstr "" msgid "Week" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:422 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112 msgid "Week {0} {1}" msgstr "" @@ -59520,7 +59596,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59575,7 +59651,7 @@ msgstr "" msgid "Work Order Summary" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "" @@ -59597,7 +59673,7 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:858 msgid "Work Orders" msgstr "" @@ -60045,11 +60121,11 @@ msgstr "" msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:566 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -60097,7 +60173,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:596 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -60109,11 +60185,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:228 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:227 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -60129,7 +60205,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:559 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -60153,15 +60229,15 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:293 +msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:132 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:300 -msgid "You must add atleast one item to save it as draft." -msgstr "" - -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:737 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:748 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" @@ -60247,7 +60323,7 @@ msgstr "" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1867 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1873 msgid "after" msgstr "" @@ -60305,7 +60381,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60360,7 +60436,7 @@ msgstr "" msgid "image" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "is already" msgstr "" @@ -60469,7 +60545,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1868 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -60560,7 +60636,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2959 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60583,7 +60659,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:279 msgid "will be" msgstr "" @@ -60616,11 +60692,11 @@ msgstr "" msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:196 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:199 msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:284 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "" @@ -60726,7 +60802,7 @@ msgstr "" msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:136 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "" @@ -60760,7 +60836,7 @@ msgstr "" msgid "{0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -60778,7 +60854,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:60 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:643 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:49 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59 @@ -60879,7 +60955,7 @@ msgstr "" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1337 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1346 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -60903,16 +60979,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 erpnext/stock/stock_ledger.py:2017 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2031 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1532 erpnext/stock/stock_ledger.py:2023 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124 erpnext/stock/stock_ledger.py:2170 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1520 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "" @@ -61050,7 +61126,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:113 +#: erpnext/buying/utils.py:116 msgid "{0} {1} status is {2}" msgstr "" @@ -61147,11 +61223,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:835 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:840 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:738 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "" @@ -61159,7 +61235,7 @@ msgstr "" msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1620 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1629 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/pt_BR.po b/erpnext/locale/pt_BR.po index 83555619bae..97489ce52ae 100644 --- a/erpnext/locale/pt_BR.po +++ b/erpnext/locale/pt_BR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-18 18:48\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:35\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -375,6 +375,12 @@ msgstr "" msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" msgstr "" +#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in +#. DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" +msgstr "" + #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -1406,7 +1412,7 @@ msgstr "" msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "A Conta {0} não pertence à Empresa: {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:104 msgid "Account {0} does not belongs to company {1}" msgstr "Conta {0} não pertence à empresa {1}" @@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr "A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}" msgid "Account {0} exists in parent company {1}." msgstr "A conta {0} existe na empresa-mãe {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:114 msgid "Account {0} has been entered multiple times" msgstr "A Conta {0} foi inserida várias vezes" @@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Entrada Contábil de Ativo" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:774 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:796 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Lançamento Contábil Para Serviço" @@ -1766,14 +1772,14 @@ msgstr "Lançamento Contábil Para Serviço" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:550 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:567 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:867 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:889 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1586 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1600 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Lançamento Contábil de Estoque" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:705 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" @@ -1961,7 +1967,7 @@ msgstr "Contas a Pagar" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:160 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:167 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Accounts Payable Summary" @@ -2007,7 +2013,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:187 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Accounts Receivable Summary" @@ -2166,11 +2172,15 @@ msgstr "Total de Depreciação Acumulada" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "Depreciação Acumulada Como Em" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:254 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "Acumulada Mensalmente" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:320 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:417 +msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:324 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -2248,6 +2258,12 @@ msgstr "" msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO" msgstr "" +#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -2266,12 +2282,23 @@ msgstr "" msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO" msgstr "" +#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field +#. in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" msgstr "" +#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Action on New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' #. Group in Quality Feedback's connections @@ -2613,7 +2640,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "Adicionar Clientes" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2669,7 +2696,7 @@ msgstr "Adicionar Várias Tarefas" msgid "Add Or Deduct" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:277 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" msgstr "Adicionar Desconto de Pedido" @@ -2831,7 +2858,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3029,7 +3056,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:78 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3263,7 +3290,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:628 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:634 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3297,7 +3324,7 @@ msgstr "Administrador" msgid "Advance Account" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:212 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:215 msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" msgstr "" @@ -3585,7 +3612,7 @@ msgstr "Idade" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125 msgid "Age (Days)" msgstr "Idade (dias)" @@ -3603,9 +3630,9 @@ msgstr "" msgid "Ageing Based On" msgstr "Envelhecimento Baseado Em" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:101 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range" @@ -3872,11 +3899,11 @@ msgstr "" msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1291 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1317 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Todos os itens já foram faturados / devolvidos" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1147 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1151 msgid "All items have already been received" msgstr "" @@ -3902,7 +3929,7 @@ msgstr "" msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:821 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:825 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Todos esses itens já foram faturados / devolvidos" @@ -4430,7 +4457,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "" @@ -4470,6 +4497,12 @@ msgstr "" msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." msgstr "" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Always Ask" +msgstr "" + #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Budget' @@ -5014,7 +5047,7 @@ msgstr "" msgid "Analytics" msgstr "Análise" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:238 msgid "Annual" msgstr "Anual" @@ -5022,11 +5055,11 @@ msgstr "Anual" msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "Faturação Anual: {0}" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:386 -msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:441 +msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:307 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:311 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -5049,7 +5082,7 @@ msgstr "" msgid "Annual Revenue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:83 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}" msgstr "Outro registro de orçamento ';{0}'; já existe contra {1} ';{2}'; e conta ';{3}'; para o ano fiscal {4}" @@ -5165,6 +5198,12 @@ msgstr "Aplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada" msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" msgstr "Aplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade" +#. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType +#. 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Applicable on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -5689,7 +5728,7 @@ msgstr "" msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176 msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:
{0}

Please check, edit if needed, and submit the Asset." msgstr "" @@ -5932,7 +5971,7 @@ msgstr "" msgid "Asset deleted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:183 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181 msgid "Asset issued to Employee {0}" msgstr "" @@ -5940,7 +5979,7 @@ msgstr "" msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:166 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "" @@ -5969,11 +6008,11 @@ msgstr "Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}" msgid "Asset sold" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:196 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:195 msgid "Asset submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:174 msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" @@ -6022,15 +6061,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:190 -msgid "Asset {0} has only one movement record. Please create another movement before deleting this one to maintain asset tracking." -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "O Ativo {0} deve ser enviado" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6060,11 +6095,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "Ativos" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:864 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Recursos não criados para {item_code}. Você terá que criar o ativo manualmente." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:856 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6122,7 +6157,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:883 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -6130,7 +6165,7 @@ msgstr "" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS." @@ -6159,7 +6194,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:864 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -6167,11 +6202,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:856 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -7673,9 +7708,9 @@ msgstr "Com Base no Documento" #. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:116 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:123 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:93 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:145 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:111 msgid "Based On Payment Terms" msgstr "" @@ -7826,11 +7861,11 @@ msgstr "" msgid "Batch No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:867 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2630 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2629 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7853,7 +7888,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1422 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1421 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -7956,7 +7991,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1110 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" @@ -7965,7 +8000,7 @@ msgstr "Data de Faturamento" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1109 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" @@ -8431,7 +8466,7 @@ msgstr "" msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set" msgstr "A data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:227 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:230 msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}" msgstr "" @@ -8641,10 +8676,10 @@ msgstr "" msgid "Budget Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299 -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:282 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:302 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:304 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289 msgid "Budget Exceeded" msgstr "" @@ -8660,11 +8695,11 @@ msgstr "Lista de Orçamentos" msgid "Budget Variance Report" msgstr "Relatório de Variação de Orçamento" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" msgstr "Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:105 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" msgstr "Orçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa" @@ -8905,6 +8940,11 @@ msgstr "" msgid "Cable Length (US)" msgstr "" +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +msgid "Calculate Ageing With" +msgstr "" + #. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Calculate Based On" @@ -9381,7 +9421,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:954 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -9433,7 +9473,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:950 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:972 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" @@ -9914,7 +9954,7 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -10111,7 +10151,7 @@ msgstr "" msgid "Checkout" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "Finalizar Pedido / Enviar Pedido / Novo Pedido" @@ -10329,7 +10369,7 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:476 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10370,7 +10410,7 @@ msgstr "Fechar Empréstimo" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:249 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 msgid "Close the POS" msgstr "Feche o PDV" @@ -11345,7 +11385,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:537 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11955,7 +11995,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Contact Details" msgstr "Detalhes do Contato" @@ -12248,6 +12288,12 @@ msgstr "" msgid "Control Action" msgstr "" +#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break) +#. field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Control Action for Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -12538,7 +12584,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -12631,7 +12677,7 @@ msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converte msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:833 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:855 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}" @@ -13254,7 +13300,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1871 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "" @@ -13508,7 +13554,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 @@ -13728,7 +13774,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 @@ -14148,7 +14194,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14257,7 +14303,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType #. 'Purchase Order' #. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop' -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" @@ -14352,8 +14398,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1145 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 @@ -14397,7 +14443,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Group Name" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1239 msgid "Customer Group: {0} does not exist" msgstr "" @@ -14416,7 +14462,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Items" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138 msgid "Customer LPO" msgstr "LPO do Cliente" @@ -14462,7 +14508,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 @@ -14589,7 +14635,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "Contato do cliente atualizado com sucesso." @@ -15140,7 +15186,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1120 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 @@ -16136,7 +16182,7 @@ msgstr "Tendência de Remessas" msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "A Guia de Remessa {0} não foi enviada" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1140 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "Notas de Entrega" @@ -17160,6 +17206,12 @@ msgstr "Desembolsar Empréstimo" msgid "Disbursed" msgstr "Desembolsado" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Discard Changes and Load New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template @@ -17167,7 +17219,7 @@ msgstr "Desembolsado" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" @@ -17318,11 +17370,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:821 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:407 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -17478,6 +17530,10 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824 +msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." +msgstr "" + #. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Distance" @@ -18057,7 +18113,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1106 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40 msgid "Due Date" @@ -18140,7 +18196,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18152,7 +18208,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18177,7 +18233,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18185,7 +18241,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "" @@ -18354,7 +18410,7 @@ msgstr "Editar Postagem Data e Hora" msgid "Edit Receipt" msgstr "Editar Recibo" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:774 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18453,7 +18509,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -19128,7 +19184,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "Insira o valor a ser resgatado." @@ -19136,11 +19192,11 @@ msgstr "Insira o valor a ser resgatado." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Insira o número de telefone do cliente" @@ -19152,7 +19208,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "Insira detalhes de depreciação" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:399 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Enter discount percentage." msgstr "Insira a porcentagem de desconto." @@ -19189,7 +19245,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:471 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 msgid "Enter {0} amount." msgstr "Insira o valor de {0}." @@ -19394,7 +19450,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -19595,10 +19651,6 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:276 -msgid "Exit Full Screen" -msgstr "" - #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit Interview Held On" @@ -20280,7 +20332,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70 msgid "Filter by invoice status" msgstr "" @@ -20868,7 +20920,7 @@ msgstr "Para Fornecedor Padrão (opcional)" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21669,11 +21721,6 @@ msgstr "" msgid "Full Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:255 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:275 -msgid "Full Screen" -msgstr "" - #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -21738,14 +21785,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1134 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" msgstr "Valor do Pagamento Futuro" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1131 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 msgid "Future Payment Ref" msgstr "Referência de Pagamento Futuro" @@ -22400,10 +22447,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:539 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:543 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22573,11 +22620,11 @@ msgstr "Grupo" msgid "Group By" msgstr "Agrupar Por" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:140 msgid "Group By Customer" msgstr "Agrupar Por Cliente" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:118 msgid "Group By Supplier" msgstr "Agrupar Por Fornecedor" @@ -22614,8 +22661,8 @@ msgstr "Agrupar Por Ordem de Compra" msgid "Group by Sales Order" msgstr "Agrupar Por Pedido de Venda" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:141 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:180 msgid "Group by Voucher" msgstr "Agrupar Por Comprovante" @@ -22710,7 +22757,7 @@ msgstr "" msgid "Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:146 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:153 msgid "Handle Employee Advances" msgstr "" @@ -22919,7 +22966,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1862 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -22972,6 +23019,10 @@ msgstr "" msgid "Hide Images" msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +msgid "Hide Recent Orders" +msgstr "" + #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Unavailable Items" @@ -23397,6 +23448,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master." msgstr "" +#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field +#. in DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt." +msgstr "" + #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -23431,7 +23488,7 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1866 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23456,7 +23513,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1865 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "" @@ -23577,6 +23634,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Ignore" msgstr "" @@ -23657,7 +23718,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -23951,8 +24012,8 @@ msgstr "" msgid "In Minutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:131 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:163 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:170 msgid "In Party Currency" msgstr "" @@ -24666,13 +24727,13 @@ msgstr "Inserir novos registros" msgid "Inspected By" msgstr "Inspecionado Por" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1099 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1108 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1071 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "Inspeção Obrigatória" @@ -24689,7 +24750,7 @@ msgstr "" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1093 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24777,12 +24838,12 @@ msgstr "Permissões Insuficientes" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:759 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1553 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2026 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1559 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Estoque Insuficiente" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2047 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" @@ -24968,7 +25029,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1166 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1175 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25050,7 +25111,7 @@ msgstr "Credenciais Inválidas" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:405 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25075,7 +25136,7 @@ msgstr "Valor Bruto de Compra Inválido" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901 msgid "Invalid Item" msgstr "Artigo Inválido" @@ -25286,7 +25347,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Discounting" msgstr "Desconto de Fatura" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 msgid "Invoice Grand Total" msgstr "Total Geral da Fatura" @@ -25340,7 +25401,7 @@ msgstr "Data do Lançamento da Fatura" msgid "Invoice Series" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67 msgid "Invoice Status" msgstr "" @@ -25377,13 +25438,9 @@ msgstr "" msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "A fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:690 -msgid "Invoice cannot be submitted without filling the mandatory Additional Information fields." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 msgid "Invoiced Amount" @@ -25531,6 +25588,11 @@ msgstr "" msgid "Is Composite Asset" msgstr "" +#. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset' +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json +msgid "Is Composite Component" +msgstr "" + #. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Consolidated" @@ -26477,7 +26539,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:815 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:826 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -27069,8 +27131,8 @@ msgstr "" msgid "Item UOM" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "Artigo Indisponível" @@ -28081,7 +28143,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "A última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1019 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28850,7 +28912,7 @@ msgstr "Resgate de Entrada do Ponto de Fidelidade" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:953 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 msgid "Loyalty Points" msgstr "Pontos de Fidelidade" @@ -28883,7 +28945,7 @@ msgstr "Pontos de Fidelidade: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Programa de Lealdade" @@ -29331,7 +29393,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "Obrigatório" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -30247,7 +30309,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1878 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "Mencione a taxa de avaliação no cadastro de itens." @@ -30651,10 +30713,10 @@ msgid "Missing" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2220 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2781 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2820 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "Conta Em Falta" @@ -31189,7 +31251,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:139 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:557 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Deve Ser Número Inteiro" @@ -31608,8 +31670,8 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:513 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:517 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -31750,6 +31812,10 @@ msgstr "" msgid "New Income" msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:244 +msgid "New Invoice" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" msgstr "Nova Localização" @@ -31985,7 +32051,7 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:618 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" @@ -32050,7 +32116,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:763 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:689 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns" @@ -32177,7 +32243,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32213,7 +32279,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "Não foram encontrados produtos." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1011 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32336,8 +32402,8 @@ msgstr "Não Desejados" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:814 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854 msgid "Not Available" msgstr "Não Disponível" @@ -33036,7 +33102,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:237 msgid "Open Form View" msgstr "Abra a Visualização do Formulário" @@ -33965,7 +34031,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 @@ -34004,7 +34070,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1242 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34022,7 +34088,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1343 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34301,7 +34367,7 @@ msgstr "Entrada de abertura de PDV" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "Detalhe de Entrada de Abertura de PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34387,7 +34453,7 @@ msgstr "" msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:475 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:476 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34436,7 +34502,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1179 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34552,11 +34618,11 @@ msgstr "Pago" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -35009,12 +35075,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:90 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1052 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1054 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 @@ -35040,7 +35106,7 @@ msgstr "Parceiro" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065 msgid "Party Account" msgstr "Conta do Parceiro" @@ -35165,10 +35231,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:84 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 @@ -35312,7 +35378,7 @@ msgid "Payable" msgstr "A Pagar" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 @@ -35482,7 +35548,7 @@ msgstr "Entrada de pagamento já foi criada" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 msgid "Payment Failed" msgstr "Pagamento falhou" @@ -35614,7 +35680,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "Nota de Recibo de Pagamento" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 msgid "Payment Received" msgstr "Pagamento Recebido" @@ -35760,7 +35826,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 @@ -35822,9 +35888,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:71 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:78 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:81 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:109 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:87 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61 @@ -35874,24 +35940,24 @@ msgstr "" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:743 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "O valor do pagamento não pode ser menor ou igual a 0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:155 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Os métodos de pagamento são obrigatórios. Adicione pelo menos um método de pagamento." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:321 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "O pagamento relacionado a {0} não foi concluído" @@ -36353,7 +36419,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:940 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 msgid "Phone Number" msgstr "Número de telefone" @@ -36738,7 +36804,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1345 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1354 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36746,7 +36812,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2918 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36848,11 +36914,11 @@ msgstr "" msgid "Please do not create more than 500 items at a time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:130 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:126 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129 msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" @@ -36898,7 +36964,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Insira a Conta de diferença ou defina a Conta de ajuste de estoque padrão para a empresa {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37025,11 +37091,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Insira o nome da empresa para confirmar" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:746 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37302,11 +37368,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "Selecione um modo de pagamento padrão" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:813 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37561,14 +37627,14 @@ msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamento {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2819 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamentos {}" @@ -37889,7 +37955,7 @@ msgstr "Despesas Postais" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7 @@ -38396,7 +38462,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:691 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:702 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -40070,7 +40136,7 @@ msgstr "Gerente de Cadastros de Compras" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:734 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:739 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -41284,7 +41350,7 @@ msgstr "" msgid "Quart Liquid (US)" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:426 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116 msgid "Quarter {0} {1}" msgstr "" @@ -42153,7 +42219,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 @@ -42307,11 +42373,13 @@ msgstr "" msgid "Receiving" msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:245 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42489,7 +42557,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:585 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "Resgatar Pontos de Fidelidade" @@ -43055,20 +43123,20 @@ msgstr "" msgid "Remaining" msgstr "Remanescente" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Remaining Amount" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Remaining Balance" msgstr "Saldo Remanescente" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:427 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 msgid "Remark" msgstr "Observação" @@ -43114,7 +43182,7 @@ msgstr "Observação" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1165 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1167 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:742 @@ -43863,7 +43931,7 @@ msgstr "Quantidade Reservada" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Quantidade Reservada Para Produção" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2147 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" @@ -43879,11 +43947,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -44356,9 +44424,9 @@ msgstr "" msgid "Returns" msgstr "Devoluções" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:143 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:98 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:175 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126 msgid "Revaluation Journals" msgstr "" @@ -44737,12 +44805,12 @@ msgstr "Linha # {0}: a taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}" msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1890 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1885 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -44941,7 +45009,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:95 +#: erpnext/buying/utils.py:98 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" @@ -45026,15 +45094,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1065 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1089 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1095 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1104 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" @@ -45196,7 +45264,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:103 +#: erpnext/buying/utils.py:106 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" @@ -45208,7 +45276,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:876 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:881 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -45232,7 +45300,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:994 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:999 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45244,7 +45312,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" @@ -45268,11 +45336,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:486 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" @@ -45280,7 +45348,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -45361,7 +45429,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:847 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" @@ -45439,7 +45507,7 @@ msgstr "Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45567,7 +45635,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Linha {0}: Item subcontratado é obrigatório para a matéria-prima {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1152 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45620,11 +45688,11 @@ msgstr "Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:552 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:555 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Linha {1}: Quantidade ({0}) não pode ser uma fração. Para permitir isso, desative ';{2}'; no UOM {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:858 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:863 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -45999,7 +46067,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46297,8 +46365,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1154 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:122 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74 @@ -46395,8 +46463,8 @@ msgstr "Resumo de Recebimento de Vendas" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1151 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1153 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80 @@ -46674,7 +46742,7 @@ msgstr "" msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:61 +#: erpnext/buying/utils.py:64 msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" @@ -46748,9 +46816,11 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 -msgid "Save as Draft" -msgstr "Salvar Como Rascunho" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Save Changes and Load New Invoice" +msgstr "" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85 @@ -47022,7 +47092,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "Sucateada" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -47044,11 +47114,11 @@ msgstr "Pesquisa Subconjuntos" msgid "Search Term Param Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "Pesquise por identificação da fatura ou nome do cliente" @@ -47255,7 +47325,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Selecione o Programa de Fidelidade" @@ -47684,7 +47754,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -47794,7 +47864,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1895 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1894 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -47834,7 +47904,7 @@ msgstr "Número de Série e Lote" msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:860 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:859 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -47863,7 +47933,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2623 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -47887,7 +47957,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "Serial no {0} não foi encontrado" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:856 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Número de série: {0} já foi transacionado para outra fatura de PDV." @@ -47908,11 +47978,11 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1371 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2137 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -47986,11 +48056,11 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1599 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1598 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1665 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1664 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -48518,6 +48588,12 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" +#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in +#. DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" +msgstr "" + #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -48857,7 +48933,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:768 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:772 msgid "Shipments" msgstr "Entregas" @@ -49122,8 +49198,8 @@ msgstr "" msgid "Show Failed Logs" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:126 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:143 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:116 msgid "Show Future Payments" msgstr "Mostrar Pagamentos Futuros" @@ -49163,7 +49239,7 @@ msgstr "" msgid "Show Ledger View" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:155 msgid "Show Linked Delivery Notes" msgstr "Mostrar Notas de Entrega Vinculadas" @@ -49209,8 +49285,8 @@ msgstr "" #. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207 msgid "Show Remarks" msgstr "" @@ -49220,7 +49296,7 @@ msgstr "" msgid "Show Return Entries" msgstr "Mostrar Entradas de Devolução" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:153 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:160 msgid "Show Sales Person" msgstr "Mostrar Vendedor" @@ -50966,7 +51042,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:836 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -51007,6 +51083,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -51883,9 +51963,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1160 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:237 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 @@ -51985,7 +52065,7 @@ msgstr "" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 @@ -52273,7 +52353,7 @@ msgstr "Bilhetes de Suporte" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "Alternar Entre os Modos de Pagamento" @@ -53596,8 +53676,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:134 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 @@ -53753,7 +53833,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1892 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1891 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -53848,7 +53928,7 @@ msgstr "Os seguintes funcionários ainda estão subordinados a {0}:" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "Os seguintes {0} foram criados: {1}" @@ -53861,7 +53941,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "O feriado em {0} não é entre de Data e To Date" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1061 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1066 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -53869,7 +53949,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1059 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -53959,7 +54039,7 @@ msgstr "A conta raiz {0} deve ser um grupo" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:502 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "A conta de alteração selecionada {} não pertence à Empresa {}." @@ -54067,7 +54147,7 @@ msgstr "O {0} ({1}) deve ser igual a {2} ({3})" msgid "The {0} contains Unit Price Items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "" @@ -54139,10 +54219,6 @@ msgstr "" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:310 -msgid "There was an error saving the document." -msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o documento." - #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250 msgid "There was an error syncing transactions." msgstr "" @@ -55150,10 +55226,6 @@ msgstr "" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -msgid "Toggle Recent Orders" -msgstr "Alternar Pedidos Recentes" - #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Long)/Cubic Yard" @@ -55257,7 +55329,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:152 -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:541 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:552 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49 @@ -55816,8 +55888,8 @@ msgstr "Quantidade Total" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:528 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:532 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56044,7 +56116,7 @@ msgstr "A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "O valor total dos pagamentos não pode ser maior que {}" @@ -56772,7 +56844,7 @@ msgstr "Fator de Conversão da Unidade de Medida" msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:40 +#: erpnext/buying/utils.py:43 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}" msgstr "Fator de Conversão da UDM é necessário na linha {0}" @@ -57627,7 +57699,7 @@ msgstr "O usuário não aplicou regra na fatura {0}" msgid "User {0} does not exist" msgstr "Usuário {0} não existe" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:119 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "" @@ -57935,11 +58007,11 @@ msgstr "Taxa de Avaliação" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1875 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1881 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "Taxa de Avaliação Ausente" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "Taxa de avaliação para o item {0}, é necessária para fazer lançamentos contábeis para {1} {2}." @@ -58469,7 +58541,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1099 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 @@ -58500,7 +58572,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1088 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1087 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -58542,7 +58614,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 @@ -58974,6 +59046,10 @@ msgstr "Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em raz #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -59242,7 +59318,7 @@ msgstr "" msgid "Week" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:422 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112 msgid "Week {0} {1}" msgstr "" @@ -59520,7 +59596,7 @@ msgstr "Armazém de Trabalho Em Andamento" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59575,7 +59651,7 @@ msgstr "Relatório de Estoque de Ordem de Trabalho" msgid "Work Order Summary" msgstr "Resumo da Ordem de Serviço" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "A Ordem de Serviço não pode ser criada pelo seguinte motivo:
{0}" @@ -59597,7 +59673,7 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Ordem de Serviço {0}: Cartão de Trabalho não encontrado para a operação {1}" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:858 msgid "Work Orders" msgstr "Ordens de Trabalho" @@ -60045,11 +60121,11 @@ msgstr "Você só pode ter planos com o mesmo ciclo de faturamento em uma assina msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Você só pode resgatar no máximo {0} pontos nesse pedido." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Você só pode selecionar um modo de pagamento como padrão" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:566 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Você pode resgatar até {0}." @@ -60097,7 +60173,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "Você não pode editar o nó raiz." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:596 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Você não pode resgatar mais de {0}." @@ -60109,11 +60185,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:228 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "Você não pode enviar um pedido vazio." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:227 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Você não pode enviar o pedido sem pagamento." @@ -60129,7 +60205,7 @@ msgstr "Você não tem permissão para {} itens em um {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Você não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:559 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Você não tem pontos suficientes para resgatar." @@ -60153,15 +60229,15 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento." +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:293 +msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:132 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:300 -msgid "You must add atleast one item to save it as draft." -msgstr "" - -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:737 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:748 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" @@ -60247,7 +60323,7 @@ msgstr "[Importante] [ERPNext] Erros de reordenamento automático" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1867 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1873 msgid "after" msgstr "" @@ -60305,7 +60381,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60360,7 +60436,7 @@ msgstr "" msgid "image" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "is already" msgstr "" @@ -60469,7 +60545,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1868 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -60560,7 +60636,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "para" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2959 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60583,7 +60659,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:279 msgid "will be" msgstr "" @@ -60616,11 +60692,11 @@ msgstr "" msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:196 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:199 msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:284 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "" @@ -60726,7 +60802,7 @@ msgstr "" msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:136 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} não pertence à empresa {1}" @@ -60760,7 +60836,7 @@ msgstr "" msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} na linha {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -60778,7 +60854,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:60 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:643 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:49 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59 @@ -60879,7 +60955,7 @@ msgstr "{0} parâmetro é inválido" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1337 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1346 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -60903,16 +60979,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 erpnext/stock/stock_ledger.py:2017 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2031 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1532 erpnext/stock/stock_ledger.py:2023 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124 erpnext/stock/stock_ledger.py:2170 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1520 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transação." @@ -61050,7 +61126,7 @@ msgstr "{0} {1} deve ser enviado" msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:113 +#: erpnext/buying/utils.py:116 msgid "{0} {1} status is {2}" msgstr "" @@ -61147,11 +61223,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:835 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:840 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:738 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "" @@ -61159,7 +61235,7 @@ msgstr "" msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1620 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1629 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/ru.po b/erpnext/locale/ru.po index 27d54460049..2a88af3d98b 100644 --- a/erpnext/locale/ru.po +++ b/erpnext/locale/ru.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-18 18:48\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:34\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -375,6 +375,12 @@ msgstr "" msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" msgstr "" +#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in +#. DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" +msgstr "" + #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -1406,7 +1412,7 @@ msgstr "" msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:104 msgid "Account {0} does not belongs to company {1}" msgstr "" @@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr "" msgid "Account {0} exists in parent company {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:114 msgid "Account {0} has been entered multiple times" msgstr "" @@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:774 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:796 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" @@ -1766,14 +1772,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:550 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:567 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:867 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:889 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1586 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1600 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:705 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" @@ -1961,7 +1967,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:160 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:167 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Accounts Payable Summary" @@ -2007,7 +2013,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:187 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Accounts Receivable Summary" @@ -2166,11 +2172,15 @@ msgstr "" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:254 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:320 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:417 +msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:324 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -2248,6 +2258,12 @@ msgstr "" msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO" msgstr "" +#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -2266,12 +2282,23 @@ msgstr "" msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO" msgstr "" +#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field +#. in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" msgstr "" +#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Action on New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' #. Group in Quality Feedback's connections @@ -2613,7 +2640,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2669,7 +2696,7 @@ msgstr "" msgid "Add Or Deduct" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:277 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" msgstr "" @@ -2831,7 +2858,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3029,7 +3056,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:78 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3263,7 +3290,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:628 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:634 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3297,7 +3324,7 @@ msgstr "" msgid "Advance Account" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:212 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:215 msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" msgstr "" @@ -3585,7 +3612,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125 msgid "Age (Days)" msgstr "" @@ -3603,9 +3630,9 @@ msgstr "" msgid "Ageing Based On" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:101 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range" @@ -3872,11 +3899,11 @@ msgstr "" msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1291 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1317 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1147 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1151 msgid "All items have already been received" msgstr "" @@ -3902,7 +3929,7 @@ msgstr "" msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:821 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:825 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -4430,7 +4457,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "" @@ -4470,6 +4497,12 @@ msgstr "" msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." msgstr "" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Always Ask" +msgstr "" + #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Budget' @@ -5014,7 +5047,7 @@ msgstr "" msgid "Analytics" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:238 msgid "Annual" msgstr "" @@ -5022,11 +5055,11 @@ msgstr "" msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:386 -msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:441 +msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:307 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:311 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -5049,7 +5082,7 @@ msgstr "" msgid "Annual Revenue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:83 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}" msgstr "" @@ -5165,6 +5198,12 @@ msgstr "" msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" msgstr "" +#. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType +#. 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Applicable on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -5689,7 +5728,7 @@ msgstr "" msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176 msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:
{0}

Please check, edit if needed, and submit the Asset." msgstr "" @@ -5932,7 +5971,7 @@ msgstr "" msgid "Asset deleted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:183 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181 msgid "Asset issued to Employee {0}" msgstr "" @@ -5940,7 +5979,7 @@ msgstr "" msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:166 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "" @@ -5969,11 +6008,11 @@ msgstr "" msgid "Asset sold" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:196 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:195 msgid "Asset submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:174 msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" @@ -6022,15 +6061,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:190 -msgid "Asset {0} has only one movement record. Please create another movement before deleting this one to maintain asset tracking." -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6060,11 +6095,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:864 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Активы не созданы для {item_code}. Вам придется создать актив вручную." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:856 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6122,7 +6157,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:883 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -6130,7 +6165,7 @@ msgstr "" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6159,7 +6194,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:864 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -6167,11 +6202,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:856 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -7673,9 +7708,9 @@ msgstr "" #. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:116 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:123 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:93 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:145 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:111 msgid "Based On Payment Terms" msgstr "" @@ -7826,11 +7861,11 @@ msgstr "" msgid "Batch No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:867 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2630 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2629 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7853,7 +7888,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1422 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1421 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -7956,7 +7991,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1110 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" @@ -7965,7 +8000,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1109 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" @@ -8431,7 +8466,7 @@ msgstr "" msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:227 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:230 msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}" msgstr "" @@ -8641,10 +8676,10 @@ msgstr "" msgid "Budget Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299 -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:282 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:302 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:304 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289 msgid "Budget Exceeded" msgstr "" @@ -8660,11 +8695,11 @@ msgstr "" msgid "Budget Variance Report" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:105 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" msgstr "" @@ -8905,6 +8940,11 @@ msgstr "" msgid "Cable Length (US)" msgstr "" +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +msgid "Calculate Ageing With" +msgstr "" + #. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Calculate Based On" @@ -9381,7 +9421,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:954 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -9433,7 +9473,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:950 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:972 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" @@ -9914,7 +9954,7 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -10111,7 +10151,7 @@ msgstr "" msgid "Checkout" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "" @@ -10329,7 +10369,7 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:476 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10370,7 +10410,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:249 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -11345,7 +11385,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:537 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11955,7 +11995,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -12248,6 +12288,12 @@ msgstr "" msgid "Control Action" msgstr "" +#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break) +#. field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Control Action for Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -12538,7 +12584,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -12631,7 +12677,7 @@ msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converte msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:833 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:855 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -13254,7 +13300,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1871 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "" @@ -13508,7 +13554,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 @@ -13728,7 +13774,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 @@ -14148,7 +14194,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14257,7 +14303,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType #. 'Purchase Order' #. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop' -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" @@ -14352,8 +14398,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1145 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 @@ -14397,7 +14443,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Group Name" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1239 msgid "Customer Group: {0} does not exist" msgstr "" @@ -14416,7 +14462,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Items" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138 msgid "Customer LPO" msgstr "" @@ -14462,7 +14508,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 @@ -14589,7 +14635,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -15140,7 +15186,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1120 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 @@ -16136,7 +16182,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1140 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "" @@ -17160,6 +17206,12 @@ msgstr "" msgid "Disbursed" msgstr "" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Discard Changes and Load New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template @@ -17167,7 +17219,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" @@ -17318,11 +17370,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:821 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:407 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "Скидка не может быть больше 100%." @@ -17478,6 +17530,10 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824 +msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." +msgstr "" + #. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Distance" @@ -18057,7 +18113,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1106 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40 msgid "Due Date" @@ -18140,7 +18196,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18152,7 +18208,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18177,7 +18233,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18185,7 +18241,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "" @@ -18354,7 +18410,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:774 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18453,7 +18509,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -19128,7 +19184,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -19136,11 +19192,11 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" @@ -19152,7 +19208,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:399 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Enter discount percentage." msgstr "" @@ -19189,7 +19245,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:471 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -19396,7 +19452,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -19597,10 +19653,6 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:276 -msgid "Exit Full Screen" -msgstr "" - #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit Interview Held On" @@ -20282,7 +20334,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70 msgid "Filter by invoice status" msgstr "" @@ -20870,7 +20922,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21671,11 +21723,6 @@ msgstr "" msgid "Full Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:255 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:275 -msgid "Full Screen" -msgstr "" - #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -21740,14 +21787,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1134 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1131 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 msgid "Future Payment Ref" msgstr "" @@ -22402,10 +22449,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:539 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:543 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22575,11 +22622,11 @@ msgstr "" msgid "Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:140 msgid "Group By Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:118 msgid "Group By Supplier" msgstr "" @@ -22616,8 +22663,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Sales Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:141 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:180 msgid "Group by Voucher" msgstr "" @@ -22712,7 +22759,7 @@ msgstr "" msgid "Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:146 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:153 msgid "Handle Employee Advances" msgstr "" @@ -22921,7 +22968,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1862 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -22974,6 +23021,10 @@ msgstr "" msgid "Hide Images" msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +msgid "Hide Recent Orders" +msgstr "" + #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Unavailable Items" @@ -23399,6 +23450,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master." msgstr "" +#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field +#. in DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt." +msgstr "" + #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -23433,7 +23490,7 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1866 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23458,7 +23515,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1865 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "" @@ -23579,6 +23636,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Ignore" msgstr "" @@ -23659,7 +23720,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -23953,8 +24014,8 @@ msgstr "" msgid "In Minutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:131 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:163 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:170 msgid "In Party Currency" msgstr "" @@ -24668,13 +24729,13 @@ msgstr "" msgid "Inspected By" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1099 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1108 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1071 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "" @@ -24691,7 +24752,7 @@ msgstr "" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1093 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24779,12 +24840,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:759 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1553 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2026 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1559 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2047 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" @@ -24970,7 +25031,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1166 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1175 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25052,7 +25113,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:405 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25077,7 +25138,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -25288,7 +25349,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Discounting" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 msgid "Invoice Grand Total" msgstr "" @@ -25342,7 +25403,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Series" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67 msgid "Invoice Status" msgstr "" @@ -25379,13 +25440,9 @@ msgstr "" msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:690 -msgid "Invoice cannot be submitted without filling the mandatory Additional Information fields." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 msgid "Invoiced Amount" @@ -25533,6 +25590,11 @@ msgstr "" msgid "Is Composite Asset" msgstr "" +#. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset' +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json +msgid "Is Composite Component" +msgstr "" + #. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Consolidated" @@ -26479,7 +26541,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:815 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:826 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -27071,8 +27133,8 @@ msgstr "" msgid "Item UOM" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "" @@ -28083,7 +28145,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1019 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28852,7 +28914,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:953 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -28885,7 +28947,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -29333,7 +29395,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -30249,7 +30311,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1878 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "" @@ -30653,10 +30715,10 @@ msgid "Missing" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2220 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2781 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2820 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "" @@ -31191,7 +31253,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:139 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:557 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -31610,8 +31672,8 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:513 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:517 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -31752,6 +31814,10 @@ msgstr "" msgid "New Income" msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:244 +msgid "New Invoice" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" msgstr "" @@ -31987,7 +32053,7 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:618 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" @@ -32052,7 +32118,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:763 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:689 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" @@ -32179,7 +32245,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32215,7 +32281,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1011 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32338,8 +32404,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:814 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -33038,7 +33104,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:237 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -33967,7 +34033,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 @@ -34006,7 +34072,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1242 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34024,7 +34090,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1343 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34303,7 +34369,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34389,7 +34455,7 @@ msgstr "" msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:475 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:476 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34438,7 +34504,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1179 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34554,11 +34620,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -35011,12 +35077,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:90 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1052 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1054 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 @@ -35042,7 +35108,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065 msgid "Party Account" msgstr "" @@ -35167,10 +35233,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:84 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 @@ -35314,7 +35380,7 @@ msgid "Payable" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 @@ -35484,7 +35550,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35616,7 +35682,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -35762,7 +35828,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 @@ -35824,9 +35890,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:71 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:78 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:81 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:109 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:87 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61 @@ -35876,24 +35942,24 @@ msgstr "" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:743 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:155 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:321 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" @@ -36355,7 +36421,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:940 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -36740,7 +36806,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1345 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1354 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36748,7 +36814,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2918 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36850,11 +36916,11 @@ msgstr "" msgid "Please do not create more than 500 items at a time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:130 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:126 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129 msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" @@ -36900,7 +36966,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37027,11 +37093,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:746 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37304,11 +37370,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:813 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37563,14 +37629,14 @@ msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2819 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" @@ -37891,7 +37957,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7 @@ -38398,7 +38464,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:691 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:702 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -40072,7 +40138,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:734 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:739 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -41286,7 +41352,7 @@ msgstr "" msgid "Quart Liquid (US)" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:426 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116 msgid "Quarter {0} {1}" msgstr "" @@ -42155,7 +42221,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 @@ -42309,11 +42375,13 @@ msgstr "" msgid "Receiving" msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:245 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42491,7 +42559,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:585 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -43057,20 +43125,20 @@ msgstr "" msgid "Remaining" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Remaining Amount" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Remaining Balance" msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:427 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 msgid "Remark" msgstr "" @@ -43116,7 +43184,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1165 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1167 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:742 @@ -43865,7 +43933,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2147 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" @@ -43881,11 +43949,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -44358,9 +44426,9 @@ msgstr "" msgid "Returns" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:143 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:98 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:175 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126 msgid "Revaluation Journals" msgstr "" @@ -44739,12 +44807,12 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1890 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1885 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -44943,7 +45011,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:95 +#: erpnext/buying/utils.py:98 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" @@ -45028,15 +45096,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1065 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1089 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1095 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1104 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" @@ -45198,7 +45266,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:103 +#: erpnext/buying/utils.py:106 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" @@ -45210,7 +45278,7 @@ msgstr "Строка #{idx}: невозможно выбрать склад по msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Строка #{idx}: Стоимость товара была обновлена в соответствии с оценочной ставкой, поскольку это внутреннее перемещение запасов." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:876 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:881 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -45234,7 +45302,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:994 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:999 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45246,7 +45314,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" @@ -45270,11 +45338,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:486 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" @@ -45282,7 +45350,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -45363,7 +45431,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:847 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" @@ -45441,7 +45509,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45569,7 +45637,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1152 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45622,11 +45690,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:552 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:555 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:858 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:863 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -46001,7 +46069,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46299,8 +46367,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1154 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:122 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74 @@ -46397,8 +46465,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1151 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1153 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80 @@ -46676,7 +46744,7 @@ msgstr "" msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:61 +#: erpnext/buying/utils.py:64 msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" @@ -46750,8 +46818,10 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 -msgid "Save as Draft" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Save Changes and Load New Invoice" msgstr "" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 @@ -47024,7 +47094,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "" @@ -47046,11 +47116,11 @@ msgstr "" msgid "Search Term Param Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "" @@ -47257,7 +47327,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -47686,7 +47756,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -47796,7 +47866,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1895 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1894 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -47836,7 +47906,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:860 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:859 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -47865,7 +47935,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2623 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -47889,7 +47959,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:856 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -47910,11 +47980,11 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1371 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2137 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -47988,11 +48058,11 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1599 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1598 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1665 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1664 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -48520,6 +48590,12 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" +#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in +#. DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" +msgstr "" + #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -48859,7 +48935,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:768 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:772 msgid "Shipments" msgstr "" @@ -49124,8 +49200,8 @@ msgstr "" msgid "Show Failed Logs" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:126 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:143 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:116 msgid "Show Future Payments" msgstr "" @@ -49165,7 +49241,7 @@ msgstr "" msgid "Show Ledger View" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:155 msgid "Show Linked Delivery Notes" msgstr "" @@ -49211,8 +49287,8 @@ msgstr "" #. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207 msgid "Show Remarks" msgstr "" @@ -49222,7 +49298,7 @@ msgstr "" msgid "Show Return Entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:153 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:160 msgid "Show Sales Person" msgstr "" @@ -50968,7 +51044,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:836 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -51009,6 +51085,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -51885,9 +51965,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1160 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:237 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 @@ -51987,7 +52067,7 @@ msgstr "" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 @@ -52275,7 +52355,7 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" @@ -53598,8 +53678,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:134 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 @@ -53755,7 +53835,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1892 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1891 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -53850,7 +53930,7 @@ msgstr "" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "" @@ -53863,7 +53943,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1061 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1066 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -53871,7 +53951,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1059 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -53961,7 +54041,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:502 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -54069,7 +54149,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} contains Unit Price Items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "" @@ -54141,10 +54221,6 @@ msgstr "" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:310 -msgid "There was an error saving the document." -msgstr "" - #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250 msgid "There was an error syncing transactions." msgstr "" @@ -55152,10 +55228,6 @@ msgstr "" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -msgid "Toggle Recent Orders" -msgstr "" - #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Long)/Cubic Yard" @@ -55259,7 +55331,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:152 -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:541 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:552 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49 @@ -55818,8 +55890,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:528 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:532 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56046,7 +56118,7 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -56774,7 +56846,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:40 +#: erpnext/buying/utils.py:43 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}" msgstr "" @@ -57629,7 +57701,7 @@ msgstr "" msgid "User {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:119 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "" @@ -57937,11 +58009,11 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1875 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1881 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "" @@ -58471,7 +58543,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1099 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 @@ -58502,7 +58574,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1088 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1087 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -58544,7 +58616,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 @@ -58976,6 +59048,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -59244,7 +59320,7 @@ msgstr "" msgid "Week" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:422 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112 msgid "Week {0} {1}" msgstr "" @@ -59522,7 +59598,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59577,7 +59653,7 @@ msgstr "" msgid "Work Order Summary" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "" @@ -59599,7 +59675,7 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:858 msgid "Work Orders" msgstr "" @@ -60047,11 +60123,11 @@ msgstr "" msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:566 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -60099,7 +60175,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:596 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -60111,11 +60187,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:228 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:227 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -60131,7 +60207,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:559 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -60155,15 +60231,15 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:293 +msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:132 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:300 -msgid "You must add atleast one item to save it as draft." -msgstr "" - -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:737 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:748 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" @@ -60249,7 +60325,7 @@ msgstr "" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1867 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1873 msgid "after" msgstr "" @@ -60307,7 +60383,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60362,7 +60438,7 @@ msgstr "" msgid "image" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "is already" msgstr "" @@ -60471,7 +60547,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1868 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -60562,7 +60638,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2959 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60585,7 +60661,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:279 msgid "will be" msgstr "" @@ -60618,11 +60694,11 @@ msgstr "" msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:196 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:199 msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:284 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "" @@ -60728,7 +60804,7 @@ msgstr "" msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:136 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "" @@ -60762,7 +60838,7 @@ msgstr "" msgid "{0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -60780,7 +60856,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:60 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:643 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:49 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59 @@ -60881,7 +60957,7 @@ msgstr "" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1337 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1346 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -60905,16 +60981,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 erpnext/stock/stock_ledger.py:2017 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2031 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1532 erpnext/stock/stock_ledger.py:2023 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124 erpnext/stock/stock_ledger.py:2170 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1520 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "" @@ -61052,7 +61128,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:113 +#: erpnext/buying/utils.py:116 msgid "{0} {1} status is {2}" msgstr "" @@ -61149,11 +61225,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:835 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:840 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:738 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} отменено или закрыто." @@ -61161,7 +61237,7 @@ msgstr "{doctype} {name} отменено или закрыто." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1620 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1629 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/sr_CS.po b/erpnext/locale/sr_CS.po index 02f98d8c2a4..5b2709d5ee8 100644 --- a/erpnext/locale/sr_CS.po +++ b/erpnext/locale/sr_CS.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-18 18:48\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:35\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:73 msgid " Address" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "\"Stavka obezbeđena od strane kupca\" ne može biti i stavka za nabavku #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:237 msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate" -msgstr "\"Stavka obezbeđena od strane kupca\" ne može imati stopu procene vrednosti" +msgstr "\"Stavka obezbeđena od strane kupca\" ne može imati stopu vrednovanja" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313 msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "% Završeno" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:892 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" -msgstr "% FKoličina gotovih stavki" +msgstr "% Količina gotovih stavki" #. Label of the per_installed (Percent) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "(H) Promena vrednosti zaliha (FIFO)" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:209 msgid "(H) Valuation Rate" -msgstr "(H) Stopa procene" +msgstr "(H) Stopa vrednovanja" #. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work #. Order Operation' @@ -363,17 +363,23 @@ msgstr "(Satnica / 60) * Stvarno vreme operacije" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:273 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:176 msgid "(I) Valuation Rate" -msgstr "(I) Stopa procene" +msgstr "(I) Stopa vrednovanja" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:278 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:181 msgid "(J) Valuation Rate as per FIFO" -msgstr "(J) Stopa procene prema FIFO" +msgstr "(J) Stopa vrednovanja prema FIFO" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:288 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:191 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" -msgstr "(K) Procena = Vrednost (D) ÷ Količina (A)" +msgstr "(K) Vrednovanje = Vrednost (D) ÷ Količina (A)" + +#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in +#. DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" +msgstr "" #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' @@ -563,7 +569,7 @@ msgstr "
\n" "

Primeri

\n" "\n" "\n" @@ -747,7 +753,7 @@ msgstr "

U Vašem Imejl šablonu, možete da koristite sledeće specija #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:69 msgid "

Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "

Cena iz cenovnika nije podešena kao izmenjiva u podešavanju prodaje. U ovom slučaju, podešavanje opcije Ažuriraj cenovnik na osnovu na Osnovna cena u cenovniku će onemogućiti automatsko ažuriranje cene stavke

Da li ste sigurni da želite da nastavite?" #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' @@ -1510,7 +1516,7 @@ msgstr "Račun {0} je dodat više puta" msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "Račun {0} ne pripada kompaniji: {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:104 msgid "Account {0} does not belongs to company {1}" msgstr "Račun {0} ne pripada kompaniji {1}" @@ -1534,7 +1540,7 @@ msgstr "Račun {0} se ne poklapa sa kompanijom {1} kao vrsta računa: {2}" msgid "Account {0} exists in parent company {1}." msgstr "Račun {0} postoji u matičnoj kompaniji {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:114 msgid "Account {0} has been entered multiple times" msgstr "Račun {0} je dodat više puta" @@ -1552,7 +1558,7 @@ msgstr "Račun {0} je nevažeći. Valuta računa mora biti {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:280 msgid "Account {0} should be of type Expense" -msgstr "" +msgstr "Račun {0} treba da bude vrste trošak" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:148 msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger" @@ -1855,7 +1861,7 @@ msgstr "Računovodstveni unosi" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Računovodstveni unos za imovinu" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:774 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:796 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Računovodstveni unos za uslugu" @@ -1870,14 +1876,14 @@ msgstr "Računovodstveni unos za uslugu" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:550 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:567 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:867 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:889 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1586 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1600 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Računovodstveni unos za zalihe" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:705 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Računovodstveni unos za {0}" @@ -2065,7 +2071,7 @@ msgstr "Obaveza prema dobavljačima" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:160 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:167 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Accounts Payable Summary" @@ -2095,7 +2101,7 @@ msgstr "Potraživanja od kupaca" #. field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Accounts Receivable / Payable Tuning" -msgstr "" +msgstr "Fino podešavanje računa potraživanja od kupaca / dugovanja ka dobavljačima" #. Label of the accounts_receivable_credit (Link) field in DocType 'Invoice #. Discounting' @@ -2111,7 +2117,7 @@ msgstr "Račun diskontovanih potraživanja od kupaca" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:187 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Accounts Receivable Summary" @@ -2270,14 +2276,18 @@ msgstr "Iznos akumulirane amortizacije" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "Akumulirana amortizacija na dan" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:254 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "Mesečno akumulirano" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:320 -msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:417 +msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" msgstr "" +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:324 +msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" +msgstr "Akumulirani mesečni budžet za račun {0} protiv {1}: {2} iznosi {3}. Biće prekoračen za {4}" + #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:22 #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.js:8 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:23 @@ -2352,6 +2362,12 @@ msgstr "Radnja ukoliko je mesečni budžet premašio troškove prema zahtevima z msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO" msgstr "Radnja ukoliko je mesečni budžet premašen prema narudžbenicama" +#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -2370,12 +2386,23 @@ msgstr "Radnja ukoliko je godišnji budžet premašen prema zahtevima za materij msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO" msgstr "Radnja ukoliko je godišnji budžet premašen prema narudžbenicama" +#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field +#. in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" msgstr "Radnja ukoliko ista cena nije održana tokom prodajnog ciklusa" +#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Action on New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' #. Group in Quality Feedback's connections @@ -2710,14 +2737,14 @@ msgstr "Dodaj komentar" #. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Add Corrective Operation Cost in Finished Good Valuation" -msgstr "Dodaj trošak korektivne operacije u proceni gotovih proizvoda" +msgstr "Dodaj trošak korektivne operacije u vrednovanju gotovih proizvoda" #: erpnext/public/js/event.js:24 msgid "Add Customers" msgstr "Dodaj kupce" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 msgid "Add Discount" msgstr "Dodaj popust" @@ -2773,7 +2800,7 @@ msgstr "Dodaj više zadataka" msgid "Add Or Deduct" msgstr "Dodaj ili odbij" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:277 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" msgstr "Dodaj popust na narudžbinu" @@ -2935,7 +2962,7 @@ msgstr "Dodata uloga {1} korisniku {0}." msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "Dodavanje potencijalnog kupca u prospekte..." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "Additional" msgstr "Dodatno" @@ -3133,9 +3160,9 @@ msgstr "Dodatne informacije" msgid "Additional Information" msgstr "Dodatne informacije" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:78 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 msgid "Additional Information updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Dodatne informacije su uspešno ažurirane." #. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Sales Order Item' @@ -3367,7 +3394,7 @@ msgstr "Podesi vrednost imovine" msgid "Adjustment Against" msgstr "Prilagođavanje prema" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:628 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:634 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Prilagođavanje na osnovu cene iz ulazne fakture" @@ -3401,7 +3428,7 @@ msgstr "Administrator" msgid "Advance Account" msgstr "Avansni račun" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:212 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:215 msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" msgstr "Avansni račun: {0} mora biti u valuti naplate kupca: {1} ili u podrazumevanoj valuti kompanije: {2}" @@ -3689,7 +3716,7 @@ msgstr "Starost" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125 msgid "Age (Days)" msgstr "Starost (dani)" @@ -3707,9 +3734,9 @@ msgstr "Starost ({0})" msgid "Ageing Based On" msgstr "Starenje zasnovano na" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:101 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range" @@ -3976,11 +4003,11 @@ msgstr "Sve komunikacije uključujući i one iznad biće premeštene kao novi pr msgid "All items are already requested" msgstr "Sve stavke su već zahtevane" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1291 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1317 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Sve stavke su već fakturisane/vraćene" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1147 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1151 msgid "All items have already been received" msgstr "Sve stavke su već primljene" @@ -4006,7 +4033,7 @@ msgstr "Sve stavke su već vraćene." msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "Sve potrebne stavke (sirovine) biće preuzete iz sastavnice i popunjene u ovoj tabeli. Ovde možete takođe promeniti izvorno skladište za bilo koju stavku. Tokom proizvodnje, možete pratiti prenesene sirovine iz ove tabele." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:821 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:825 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Sve ove stavke su već fakturisane/vraćene" @@ -4285,13 +4312,13 @@ msgstr "Dozvoli kreiranje ulazne fakture bez prijemnice nabavke" #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allow Purchase Order with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli nabavnu porudžbinu sa nultom količinom" #. Label of the allow_zero_qty_in_quotation (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Quotation with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli ponudu sa nultom količinom" #. Label of the allow_rename_attribute_value (Check) field in DocType 'Item #. Variant Settings' @@ -4304,7 +4331,7 @@ msgstr "Dozvoli preimenovanje naziva vrednosti atributa" #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allow Request for Quotation with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli zahtev za ponudu sa nultom količinom" #. Label of the allow_resetting_service_level_agreement (Check) field in #. DocType 'Support Settings' @@ -4341,7 +4368,7 @@ msgstr "Dozvoli kreiranje prodajne poruždbine za isteklu ponudu" #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Sales Order with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli prodajnu porudžbinu sa nultom količinom" #. Label of the allow_stale (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -4352,7 +4379,7 @@ msgstr "Dozvoli neažurirane devizne kurseve" #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allow Supplier Quotation with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli ponudu dobavljača sa nultom količinom" #. Label of the allow_uom_with_conversion_rate_defined_in_item (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' @@ -4410,7 +4437,7 @@ msgstr "Dozvoli nultu cenu" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Allow Zero Valuation Rate" -msgstr "Dozvoli nultu stopu procene" +msgstr "Dozvoli nultu stopu vrednovanja" #. Label of the allow_existing_serial_no (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' @@ -4500,31 +4527,31 @@ msgstr "Dozvoljava da se odvoji određena količina inventara za specifičnu nar #. in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allows users to submit Purchase Orders with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "Omogućava korisnicima da podnesu nabavnu porudžbinu sa nultom količinom. Korisno kada su cene fiksne, a količine nisu, na primer ugovori gde su cene unapred dogovorene, a količine nisu poznate." #. Description of the 'Allow Quotation with Zero Quantity' (Check) field in #. DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allows users to submit Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "Omogućava korisnicima da podnesu ponude sa nultom količinom. Korisno kada su cene fiksne, a količine nisu, na primer ugovori gde su cene unapred dogovorene, a količine nisu poznate." #. Description of the 'Allow Request for Quotation with Zero Quantity' (Check) #. field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allows users to submit Request for Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "Omogućava korisnicima da podnesu zahtev za ponudu sa nultom količinom. Korisno kada su cene fiksne, a količine nisu, na primer ugovori gde su cene unapred dogovorene, a količine nisu poznate." #. Description of the 'Allow Sales Order with Zero Quantity' (Check) field in #. DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allows users to submit Sales Orders with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "Omogućava korisnicima da podnesu prodajnu porudžbinu sa nultom količinom. Korisno kada su cene fiksne, a količine nisu, na primer ugovori gde su cene unapred dogovorene, a količine nisu poznate." #. Description of the 'Allow Supplier Quotation with Zero Quantity' (Check) #. field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "Omogućava korisnicima da podnesu ponudu dobavljača sa nultom količinom. Korisno kada su cene fiksne, a količine nisu, na primer ugovori gde su cene unapred dogovorene, a količine nisu poznate." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:967 msgid "Already Picked" @@ -4534,13 +4561,13 @@ msgstr "Već odabrano" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "Već postoji zapis za stavku {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "Već je postavljen podrazumevani profil maloprodaje {0} za korisnika {1}, isključite podrazumevanu opciju" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:20 msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to Moving Average for this item." -msgstr "" +msgstr "Takođe, ne možete se vratiti na FIFO nakon što ste podesili metod vrednovanja na prosečnu vrednost za ovu stavku." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:200 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:140 @@ -4574,6 +4601,12 @@ msgstr "Alternativna stavka ne sme biti ista kao šifra stavke" msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." msgstr "Alternativno, možete preuzeti šablon i dodati Vaše podatke." +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Always Ask" +msgstr "" + #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Budget' @@ -5091,7 +5124,7 @@ msgstr "Grupa stavki je način za klasifikaciju stavki na osnovu vrste." #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:424 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" -msgstr "Dogodila se greška prilikom ponovne obrade procene stavki putem {0}" +msgstr "Dogodila se greška prilikom ponovne obrade vrednovanja stavki putem {0}" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:331 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 @@ -5118,7 +5151,7 @@ msgstr "Analitičar" msgid "Analytics" msgstr "Analitika" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:238 msgid "Annual" msgstr "Godišnji" @@ -5126,13 +5159,13 @@ msgstr "Godišnji" msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "Godišnje fakturisanje: {0}" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:386 -msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:441 +msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:307 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:311 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" -msgstr "" +msgstr "Godišnji budžet za račun {0} protiv {1}: {2} iznosi {3}. Biće premašen za {4}" #. Label of the expense_year_to_date (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -5153,7 +5186,7 @@ msgstr "Godišnji prihod" msgid "Annual Revenue" msgstr "Godišnji promet" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:83 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}" msgstr "Već postoji drugi budžetski zapis '{0}' u vezi sa {1} '{2}' and računom '{3}' za fiskalnu godinu {4}" @@ -5269,6 +5302,12 @@ msgstr "Primenjivo ako je kompanija društvo sa ograničenom odgovornošću" msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" msgstr "Primenjivo ako je kompanija preduzetnik ili preduzetnik paušalac" +#. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType +#. 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Applicable on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -5793,9 +5832,9 @@ msgstr "Raspored amortizacije {0} za imovinu {1} već postoji." msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." msgstr "Raspored amortizacije {0} za imovinu {1} i finansijsku evidenciju {2} već postoji." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176 msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:
{0}

Please check, edit if needed, and submit the Asset." -msgstr "" +msgstr "Raspored amortizacije imovine je kreiran/ažuriran
{0}

Molimo Vas da proverite i izmenite ukoliko je neophodno i da podnesete imovinu." #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace @@ -5812,7 +5851,7 @@ msgstr "Detalji imovine" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Asset Disposal" -msgstr "" +msgstr "Otuđenje imovine" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json @@ -6036,7 +6075,7 @@ msgstr "Imovina je kreirana nakon što je odvojena od imovine {0}" msgid "Asset deleted" msgstr "Imovina obrisana" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:183 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181 msgid "Asset issued to Employee {0}" msgstr "Imovina je data zaposlenom licu {0}" @@ -6044,7 +6083,7 @@ msgstr "Imovina je data zaposlenom licu {0}" msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" msgstr "Imovina je van funkcije zbog popravke imovine {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:166 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "Imovina primljena na lokaciji {0} i data zaposlenom licu {1}" @@ -6073,11 +6112,11 @@ msgstr "Imovina je otpisana putem naloga knjiženja {0}" msgid "Asset sold" msgstr "Imovina prodata" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:196 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:195 msgid "Asset submitted" msgstr "Imovina podneta" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:174 msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Imovina prebačena na lokaciju {0}" @@ -6087,7 +6126,7 @@ msgstr "Imovina ažurirana nakon što je podeljeno na imovinu {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." -msgstr "" +msgstr "Imovina je ažurirana zbog popravke imovine {0} {1}." #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:106 msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement" @@ -6126,15 +6165,11 @@ msgstr "Imovina {0} je kreirana. Molimo Vas da postavite detalje o amortizaciji msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "Imovina {0} je ažurirana. Molimo Vas da postavite detalje o amortizaciji." -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:190 -msgid "Asset {0} has only one movement record. Please create another movement before deleting this one to maintain asset tracking." -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "Imovina {0} mora biti podneta" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "Imovina {assets_link} je kreirana za {item_code}" @@ -6164,11 +6199,11 @@ msgstr "Vrednost imovine je podešena nakon podnošenja korekcije vrednosti imov msgid "Assets" msgstr "Imovina" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:864 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Imovina nije kreirana za {item_code}. Moraćete da kreirate imovinu ručno." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:856 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "Imovina {assets_link} je kreirana za {item_code}" @@ -6226,7 +6261,7 @@ msgstr "Mora biti izabran barem jedan račun prihoda ili rashoda od kursnih razl msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Mora biti izabrana barem jedna stavka imovine." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:883 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "Mora biti izabrana barem jedna faktura." @@ -6234,7 +6269,7 @@ msgstr "Mora biti izabrana barem jedna faktura." msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "Najmanje jedna stavka treba biti uneta sa negativnom količinom u povratnom dokumentu" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Mora biti odabran barem jedan način plaćanja za fiskalni račun." @@ -6253,7 +6288,7 @@ msgstr "Mora biti odabrano barem jedno skladište" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:542 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" -msgstr "" +msgstr "U redu #{0}: Račun razlike ne sme biti vrste računa za zalihe, molimo Vas da izmenite vrstu računa za račun {1} ili da izaberete drugi račun" #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50 msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" @@ -6261,9 +6296,9 @@ msgstr "U redu #{0}: Identifikator sekvence {1} ne može biti manji od identifik #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:550 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" -msgstr "" +msgstr "U redu #{0}: Izabrali ste račun razlike {1}, koji je vrste računa trošak prodate robe. Molimo Vas da izaberete drugi račun" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:864 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "U redu {0}: Broj šarže je obavezan za stavku {1}" @@ -6271,11 +6306,11 @@ msgstr "U redu {0}: Broj šarže je obavezan za stavku {1}" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "U redu {0}: Broj matičnog reda ne može biti postavljen za stavku {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "U redu {0}: Količina je obavezna za šaržu {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:856 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "U redu {0}: Broj serije je obavezan za stavku {1}" @@ -6870,7 +6905,7 @@ msgstr "BFS" #. Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "BIN Qty" -msgstr "Količina skladišne jedinice" +msgstr "Količina u zapisu o stanju stavki" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select) @@ -7777,9 +7812,9 @@ msgstr "Na osnovu dokumenta" #. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:116 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:123 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:93 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:145 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:111 msgid "Based On Payment Terms" msgstr "Na osnovu uslova plaćanja" @@ -7930,11 +7965,11 @@ msgstr "Status isteka stavke šarže" msgid "Batch No" msgstr "Broj šarže" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:867 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "Broj šarže je obavezan" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2630 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2629 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Broj šarže {0} ne postoji" @@ -7957,7 +7992,7 @@ msgstr "Broj šarže." msgid "Batch Nos" msgstr "Brojevi šarže" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1422 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1421 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Brojevi šarže su uspešno kreirani" @@ -8034,7 +8069,7 @@ msgstr "Istorija stanja po šaržama" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:183 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:86 msgid "Batchwise Valuation" -msgstr "Procena po šaržama" +msgstr "Vrednovanje po šaržama" #. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' @@ -8060,7 +8095,7 @@ msgstr "Navedeni planovi pretplate koriste različite valute od podrazumevane va #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1110 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" @@ -8069,7 +8104,7 @@ msgstr "Datum računa" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1109 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" @@ -8296,11 +8331,11 @@ msgstr "Valuta fakturisanja mora biti ista kao valuta podrazumevane valute kompa #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json msgid "Bin" -msgstr "Skladišni prostor" +msgstr "Zapis o stanju stavki" #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 msgid "Bin Qty Recalculated" -msgstr "" +msgstr "Količina u zapisu o stanju stavki je preračunata" #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -8535,7 +8570,7 @@ msgstr "Račun potraživanja: {0} i avansni račun: {1} moraju biti u istoj valu msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set" msgstr "Datum početka i završetka probnog perioda moraju biti postavljeni" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:227 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:230 msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}" msgstr "Oba {0}, i to račun: {1} i avansni račun: {2} moraju biti u istoj valuti za kompaniju: {3}" @@ -8745,10 +8780,10 @@ msgstr "Iznos budžeta" msgid "Budget Detail" msgstr "Detalji budžeta" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299 -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:282 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:302 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:304 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289 msgid "Budget Exceeded" msgstr "Budžet je premašen" @@ -8764,11 +8799,11 @@ msgstr "Lista budžeta" msgid "Budget Variance Report" msgstr "Izveštaj o odstupanjima od budžeta" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" msgstr "Budžet ne može biti dodeljen grupnom računu {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:105 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" msgstr "Budžet ne može biti dodeljen protiv {0}, jer to nije račun prihoda ili rashoda" @@ -8780,7 +8815,7 @@ msgstr "Budžeti" #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Buffered Cursor" -msgstr "" +msgstr "Buffered Cursor" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:162 msgid "Build All?" @@ -8801,7 +8836,7 @@ msgstr "Zgrade" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Bulk Rename Jobs" -msgstr "" +msgstr "Zadaci za masovno preimenovanje" #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json @@ -9009,6 +9044,11 @@ msgstr "Dužina kabla (UK)" msgid "Cable Length (US)" msgstr "Dužina kabla (US)" +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +msgid "Calculate Ageing With" +msgstr "" + #. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Calculate Based On" @@ -9288,7 +9328,7 @@ msgstr "Možete se pozvati na red samo ako je vrsta naplate 'Na iznos prethodnog #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:138 msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method" -msgstr "Ne možete promeniti metod procene, jer postoje transakcije za neke stavke koje nemaju sopstvenim metod procene" +msgstr "Ne možete promeniti metod vrednovanja, jer postoje transakcije za neke stavke koje nemaju sopstveni metod vrednovanja" #: erpnext/templates/pages/task_info.html:24 msgid "Cancel" @@ -9441,7 +9481,7 @@ msgstr "Nije moguće izračunati vreme jer nedostaje adresa vozača." #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 msgid "Cannot Create Return" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće kreirati povrat" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:625 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:638 @@ -9483,9 +9523,9 @@ msgstr "Ne može se otkazati jer već postoji unos zaliha {0}" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:205 msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." -msgstr "Nije moguće otkazati transakciju. Ponovna obrada procene stavke pri predaji još nije završena." +msgstr "Nije moguće otkazati transakciju. Ponovna obrada vrednovanja stavki pri predaji još nije završena." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:954 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Ne može se otkazati ovaj dokument jer je povezan sa podnetom imovinom {asset_link}. Molimo Vas da je otkažete da biste nastavili." @@ -9537,7 +9577,7 @@ msgstr "Ne može se konvertovati u grupu jer je izabrana vrsta računa." msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "Ne može se skloniti u grupu jer je izabrana vrsta računa." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:950 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:972 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Ne mogu se kreirati unosi za rezervaciju zaliha za prijemnicu nabavke sa budućim datumom." @@ -9552,7 +9592,7 @@ msgstr "Ne mogu se kreirati knjigovodstveni unosi za onemogućene račune: {0}" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće kreirati povrat za konsolidovanu fakturu {0}." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1033 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" @@ -9874,43 +9914,43 @@ msgstr "Sveobuhvatno" #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Categorize By" -msgstr "" +msgstr "Kategoriši prema" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:116 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:80 msgid "Categorize by" -msgstr "" +msgstr "Kategoriši prema" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:129 msgid "Categorize by Account" -msgstr "" +msgstr "Kategoriši prema računu" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:84 msgid "Categorize by Item" -msgstr "" +msgstr "Kategoriši prema stavci" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:133 msgid "Categorize by Party" -msgstr "" +msgstr "Kategoriši prema stranki" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:83 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:86 msgid "Categorize by Supplier" -msgstr "" +msgstr "Kategoriši prema dobavljaču" #. Option for the 'Categorize By' (Select) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:121 msgid "Categorize by Voucher" -msgstr "" +msgstr "Kategoriši prema dokumentu" #. Option for the 'Categorize By' (Select) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:125 msgid "Categorize by Voucher (Consolidated)" -msgstr "" +msgstr "Kategoriši prema dokumentu (konsolidovan)" #. Label of the category (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json @@ -10018,7 +10058,7 @@ msgstr "Lanac" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Change Amount" msgstr "Promena inznosa" @@ -10069,7 +10109,7 @@ msgstr "Promena grupe kupaca za izabranog kupca nije dozvoljena." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:16 msgid "Changing the valuation method to Moving Average will affect new transactions. If backdated entries are added, earlier FIFO-based entries will be reposted, which may change closing balances." -msgstr "" +msgstr "Promena metode vrednovanja na prosečnu vrednost će uticati na nove transakcije. Ukoliko se unesu datirane stavke unazad, prethodne FIFO stavke će biti ponovo obrađene, što može promeniti završna stanja." #. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -10215,7 +10255,7 @@ msgstr "Označavanje ove opcije zaokružiće iznos poreza na najbliži ceo broj" msgid "Checkout" msgstr "Checkout" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "Završetak porudžbine / Podnošenje porudžbine / Nova porudžbina" @@ -10433,7 +10473,7 @@ msgstr "Kliknite na dugme za uvoz faktura nakon što je zip fajl priložen dokum msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "Kliknite na link ispod da biste verifikovali Vaš imejl i potvrdili sastanak" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:476 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 msgid "Click to add email / phone" msgstr "Kliknite da dodate imejl / telefon" @@ -10474,7 +10514,7 @@ msgstr "Zatvori zajam" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "Zatvori odgovorenu priliku nakon nekoliko dana" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:249 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 msgid "Close the POS" msgstr "Zatvori maloprodaju" @@ -11449,7 +11489,7 @@ msgstr "Kompanija {0} je dodata više puta" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "Kompanija {} još uvek ne postoji. Postavke poreza su prekinute." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:537 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "Kompanija {} se ne podudara sa profilom maloprodaje kompanije {}" @@ -11804,13 +11844,13 @@ msgstr "Razmotrite minimalnu količinu narudžbine" #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Consider Projected Qty in Calculation" -msgstr "" +msgstr "Uključi očekivanu količinu u obračun" #. Label of the ignore_existing_ordered_qty (Check) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Consider Projected Qty in Calculation (RM)" -msgstr "" +msgstr "Uključi očekivanu količinu u obračun (sirovine)" #. Label of the consider_rejected_warehouses (Check) field in DocType 'Pick #. List' @@ -11927,7 +11967,7 @@ msgstr "Utrošene stavke" #. Label of the consumed_items_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Consumed Items Cost" -msgstr "" +msgstr "Trošak utrošenih stavki" #. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item #. Supplied' @@ -12059,7 +12099,7 @@ msgstr "Kontakt" msgid "Contact Desc" msgstr "Opis kontakta" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Contact Details" msgstr "Detalji kontakta" @@ -12352,6 +12392,12 @@ msgstr "Doprinos neto ukupnom iznosu" msgid "Control Action" msgstr "Kontrolna radnja" +#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break) +#. field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Control Action for Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -12642,7 +12688,7 @@ msgstr "Trošak" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -12735,7 +12781,7 @@ msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converte msgstr "Troškovni centar je deo raspodele troškovnog centra, stoga ne može biti konvertovan u grupu" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:833 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:855 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Troškovni centar je obavezan u redu {0} u tabeli poreza za vrstu {1}" @@ -12800,7 +12846,7 @@ msgstr "Trošak prodate robe" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:553 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" -msgstr "" +msgstr "Račun troška prodate robe u tabeli stavki" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40 msgid "Cost of Issued Items" @@ -12885,7 +12931,7 @@ msgstr "Nije moguće detektovati kompaniju za ažuriranje tekućih računa" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:129 msgid "Could not find a suitable shift to match the difference: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađena odgovarajuća promena koja odgovara razlici: {0}" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py:46 #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py:50 @@ -13358,7 +13404,7 @@ msgstr "Kreiraj novu kompozitnu imovinu" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "Kreiraj varijantu sa šablonskom slikom." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1871 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "Kreiraj transakciju ulaznih zaliha za stavku." @@ -13614,7 +13660,7 @@ msgstr "Potraživanje po mesecima" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 @@ -13834,7 +13880,7 @@ msgstr "Šolja" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 @@ -14095,7 +14141,7 @@ msgstr "Trenutno vreme" #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Current Valuation Rate" -msgstr "Trenutna stopa procene" +msgstr "Trenutna stopa vrednovanja" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:90 msgid "Curves" @@ -14254,7 +14300,7 @@ msgstr "Prilagođeno?" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14363,7 +14409,7 @@ msgstr "Šifra kupca" #. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType #. 'Purchase Order' #. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop' -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" @@ -14458,8 +14504,8 @@ msgstr "Povratne informacije kupca" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1145 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 @@ -14503,7 +14549,7 @@ msgstr "Stavke grupe kupaca" msgid "Customer Group Name" msgstr "Naziv grupe kupaca" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1239 msgid "Customer Group: {0} does not exist" msgstr "Grupa kupaca: {0} ne postoji" @@ -14522,7 +14568,7 @@ msgstr "Stavka kupca" msgid "Customer Items" msgstr "Stavke kupca" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138 msgid "Customer LPO" msgstr "Kupac lokalna narudžbina" @@ -14568,7 +14614,7 @@ msgstr "Broj mobilnog telefona kupca" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 @@ -14607,17 +14653,17 @@ msgstr "Naziv kupca po" #. Supplier' #: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json msgid "Customer Number" -msgstr "" +msgstr "Broj kupca" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json msgid "Customer Number At Supplier" -msgstr "" +msgstr "Broj kupca kod dobavljača" #. Label of the customer_numbers (Table) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Customer Numbers" -msgstr "" +msgstr "Brojevi kupaca" #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80 @@ -14695,7 +14741,7 @@ msgstr "Vrsta kupca" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Skladište kupca (opciono)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "Podaci o kontaktu kupca su uspešno ažurirani." @@ -14904,7 +14950,7 @@ msgstr "Podaci zasnovani na" #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Data Fetch Method" -msgstr "" +msgstr "Metod preuzimanja podataka" #. Label of the data_import_configuration_section (Section Break) field in #. DocType 'Bank' @@ -15246,7 +15292,7 @@ msgstr "Dugovni iznos u valuti transakcije" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1120 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 @@ -15790,7 +15836,7 @@ msgstr "Podrazumevana jedinica mere za varijantu '{0}' mora biti ista kao u šab #. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Default Valuation Method" -msgstr "Podrazumevani metod procene" +msgstr "Podrazumevani metod vrednovanja" #. Label of the default_value (Data) field in DocType 'POS Field' #: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json @@ -16005,7 +16051,7 @@ msgstr "Obriši računovodstvene unose i unose u knjigu zaliha pri brisanju tran #. Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Delete Bins" -msgstr "Obriši kontenjer" +msgstr "Obriši zapise o stanju stavki" #. Label of the delete_cancelled_entries (Check) field in DocType 'Repost #. Accounting Ledger' @@ -16242,7 +16288,7 @@ msgstr "Analiza otpremnica" msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Otpremnica {0} nije podneta" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1140 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "Otpremnice" @@ -16955,11 +17001,11 @@ msgstr "Račun razlike" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:545 msgid "Difference Account in Items Table" -msgstr "" +msgstr "Račun razlike u tabeli stavki" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:534 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "Račun razlike mora biti račun imovine ili obaveza (privremeno početno stanje), jer je ovaj unos zaliha unos otvaranja početnog stanja" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:954 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" @@ -17266,6 +17312,12 @@ msgstr "Isplati zajam" msgid "Disbursed" msgstr "Isplaćeno" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Discard Changes and Load New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template @@ -17273,7 +17325,7 @@ msgstr "Isplaćeno" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" @@ -17424,11 +17476,11 @@ msgstr "Važenje popusta zasnovano na" msgid "Discount and Margin" msgstr "Popust i marža" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:821 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "Popust ne može biti veći od 100%" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:407 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "Popust ne može biti veći od 100%." @@ -17533,7 +17585,7 @@ msgstr "Adresa otpreme" #. 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Dispatch Address Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji adrese otpreme" #. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Sales Order' @@ -17547,7 +17599,7 @@ msgstr "Naziv adrese otpreme" #. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Dispatch Address Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon adrese otpreme" #. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Stop' @@ -17584,6 +17636,10 @@ msgstr "Postavke otpreme" msgid "Disposal Date" msgstr "Datum otuđenja" +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824 +msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." +msgstr "" + #. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Distance" @@ -17723,7 +17779,7 @@ msgstr "Nemojte ažurirati seriju / šaržu prilikom kreiranja automatskog paket #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Do Not Use Batch-wise Valuation" -msgstr "Ne koristi procenu po šaržama" +msgstr "Ne koristi vrednovanje po šaržama" #. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global #. Defaults' @@ -17757,7 +17813,7 @@ msgstr "Da li još uvek želite da omogućite negativan inventar?" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:24 msgid "Do you want to change valuation method?" -msgstr "" +msgstr "Da li želite da promenite metod vrednovanja?" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" @@ -18163,7 +18219,7 @@ msgstr "Direktna dostava" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1106 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40 msgid "Due Date" @@ -18187,7 +18243,7 @@ msgstr "Datum dospeća ne može biti pre {0}" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" -msgstr "Zbog unosa zatvaranja zaliha {0}, ne možete ponovo uneti procenu vrednosti stavke pre {1}" +msgstr "Zbog unosa zatvaranja zaliha {0}, ne možete ponovo uneti vrednovanje stavke pre {1}" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Receivables Workspace @@ -18246,7 +18302,7 @@ msgstr "Vrsta opomene" msgid "Duplicate" msgstr "Duplikat" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "Duplikat grupe kupaca" @@ -18258,7 +18314,7 @@ msgstr "Dupli unos. Proverite pravilo autorizacije {0}" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "Duplikat finansijske evidencije" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "Duplikat grupe stavki" @@ -18277,13 +18333,13 @@ msgstr "Duplikat projekta sa zadacima" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144 msgid "Duplicate Sales Invoices found" -msgstr "" +msgstr "Pronađeni su duplikati izlazne fakture" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "Duplikat unosa zatvaranja zaliha" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "Duplikat grupe kupaca pronađen u tabeli grupa kupaca" @@ -18291,7 +18347,7 @@ msgstr "Duplikat grupe kupaca pronađen u tabeli grupa kupaca" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "Dupli unos za šifru stavke {0} i proizvođača {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "Duplikat grupe stavki pronađen u tabeli grupa stavki" @@ -18405,7 +18461,7 @@ msgstr "Ugovorni depozit" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:44 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:18 msgid "Edit" -msgstr "Izmeni" +msgstr "Uredi" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499 msgid "Edit BOM" @@ -18460,7 +18516,7 @@ msgstr "Izmeni datum i vreme knjiženja" msgid "Edit Receipt" msgstr "Izmeni potvrdu" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:774 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "Izmena {0} nije dozvoljena prema postavkama profila maloprodaje" @@ -18559,7 +18615,7 @@ msgstr "Ells (UK)" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "Imejl" @@ -19049,7 +19105,7 @@ msgstr "Omogućavanjem ove opcije će automatski povući evidenciju rada kada se #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Enabling this checkbox will force each Job Card Time Log to have From Time and To Time" -msgstr "" +msgstr "Omogućavanjem ove opcije će zahtevati da svaki zapis vremena radne kartice sadrži vreme početka i vreme završetka" #. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field #. in DocType 'Accounts Settings' @@ -19174,7 +19230,7 @@ msgstr "Energija" #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Enforce Time Logs" -msgstr "" +msgstr "Zahtevaj zapis vremena" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:15 msgid "Engineer" @@ -19234,7 +19290,7 @@ msgstr "Unesite naziv za operaciju, na primer, Sečenje." msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "Unesite naziv za ovu listu praznika." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "Unesite iznos koji želite da iskoristite." @@ -19242,11 +19298,11 @@ msgstr "Unesite iznos koji želite da iskoristite." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "Unesite šifru stavke, naziv će automatski biti popunjen iz šifre stavke kada kliknete u polje za naziv stavke." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's email" msgstr "Unesite imejl kupca" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Unesite broj telefona kupca" @@ -19258,7 +19314,7 @@ msgstr "Unesite datum za otpis imovine" msgid "Enter depreciation details" msgstr "Unesite detalje amortizacije" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:399 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Enter discount percentage." msgstr "Unesite procenat popusta." @@ -19296,7 +19352,7 @@ msgstr "Unesite količinu stavki koja će biti proizvedena iz ove sastavnice." msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Unesite količinu za proizvodnju. Stavke sirovine će biti preuzete samo ukoliko je ovo postavljeno." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:471 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 msgid "Enter {0} amount." msgstr "Unesite iznos za {0}." @@ -19421,7 +19477,7 @@ msgstr "Greška prilikom obrade vremenskog razgraničenja kod {0}" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:420 msgid "Error while reposting item valuation" -msgstr "Greška prilikom ponovne obrade procene vrednosti stavke" +msgstr "Greška prilikom ponovne obrade vrednovanja stavke" #: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 msgid "Error: Not a valid id?" @@ -19504,7 +19560,7 @@ msgstr "Primer: ABCD.#####\n" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Primer: ABCD.#####. Ukoliko je serija postavljena i broj šarže nije naveden u transakcijama, automatski će biti kreiran broj šarže na osnovu ove serije. Ukoliko želite da eksplicitno navedete broj šarže za ovu stavku, ostavite ovo prazno. Napomena: ovo podešavanje ima prioritet u odnosu na prefiks serije za imenovanje u postavkama zaliha." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "Primer: Broj serije {0} je rezervisan u {1}." @@ -19705,10 +19761,6 @@ msgstr "Postojeći kupac" msgid "Exit" msgstr "Odlazak" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:276 -msgid "Exit Full Screen" -msgstr "Izlaz iz punog ekrana" - #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit Interview Held On" @@ -19908,7 +19960,7 @@ msgstr "Račun rashoda je obavezan za stavku {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108 msgid "Expense account {0} not present in Purchase Invoice {1}" -msgstr "" +msgstr "Račun rashoda {0} nije prisutan u ulaznoj fakturi {1}" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:42 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:61 @@ -19921,7 +19973,7 @@ msgstr "Troškovi" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49 msgid "Expenses Included In Asset Valuation" -msgstr "Troškovi uključeni u procenu vrednosti imovine" +msgstr "Troškovi uključeni u vrednovanje imovine" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -19929,7 +19981,7 @@ msgstr "Troškovi uključeni u procenu vrednosti imovine" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51 msgid "Expenses Included In Valuation" -msgstr "Troškovi uključeni u procenu" +msgstr "Troškovi uključeni u vrednovanje" #. Label of the experimental_section (Section Break) field in DocType 'Selling #. Settings' @@ -20253,7 +20305,7 @@ msgstr "Preuzmi stavke iz početnog skladišta" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:117 msgid "Fetch Latest Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi najnoviji devizni kurs" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:61 msgid "Fetch Overdue Payments" @@ -20390,7 +20442,7 @@ msgstr "FIlter za ukupnu količinu sa nulom" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "Filter po datumu reference" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70 msgid "Filter by invoice status" msgstr "Filter po statusu fakture" @@ -20551,7 +20603,7 @@ msgstr "Završi" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Završeno" #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' @@ -20622,7 +20674,7 @@ msgstr "Količina gotovog proizvoda " #. field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Finished Good Serial / Batch" -msgstr "" +msgstr "Serija / Šarža gotovog proizvoda" #. Label of the finished_good_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json @@ -20978,7 +21030,7 @@ msgstr "Za podrazumevanog dobavljača (opciono)" msgid "For Item" msgstr "Za stavku" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "Za stavku {0} količina ne može biti primljena u većoj količini od {1} u odnosu na {2} {3}" @@ -21017,7 +21069,7 @@ msgstr "Za količinu (proizvedena količina) je obavezna" #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "For Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Za sirovine" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1259 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" @@ -21079,7 +21131,7 @@ msgstr "Za pojedinačnog dobavljača" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:283 msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document." -msgstr "" +msgstr "Za stavku {0}, je kreirano ili povezano samo {1} imovine u {2}. Molimo Vas da kreirate ili povežete još {3} imovina sa odgovarajućim dokumentom." #: erpnext/controllers/status_updater.py:272 msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" @@ -21779,11 +21831,6 @@ msgstr "Uslovi i odredbe ispunjenja" msgid "Full Name" msgstr "Puno ime" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:255 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:275 -msgid "Full Screen" -msgstr "Pun ekran" - #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -21848,14 +21895,14 @@ msgstr "Dalje čvorove je moguće kreirati samo u okviru čvorova vrste 'Grupa'" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1134 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" msgstr "Iznos budućeg plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1131 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 msgid "Future Payment Ref" msgstr "Referenca budućeg plaćanja" @@ -22510,10 +22557,10 @@ msgstr "Gram/Litar" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:539 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:543 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22649,7 +22696,7 @@ msgstr "Ukupan iznos nabavke treba da bude jednak iznosu nabavke pojedina #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:388 msgid "Gross Purchase Amount {0} cannot be depreciated over {1} cycles." -msgstr "" +msgstr "Ukupan iznos nabavke {0} ne može se amortizovati kroz {1} perioda." #. Label of the gross_weight_pkg (Float) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json @@ -22683,11 +22730,11 @@ msgstr "Grupa" msgid "Group By" msgstr "Grupisano po" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:140 msgid "Group By Customer" msgstr "Grupisano po kupcu" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:118 msgid "Group By Supplier" msgstr "Grupisano po dobavljaču" @@ -22724,8 +22771,8 @@ msgstr "Grupisano po nabavnim porudžbinama" msgid "Group by Sales Order" msgstr "Grupisano po prodajnoj porudžbini" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:141 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:180 msgid "Group by Voucher" msgstr "Grupisano po dokumentu" @@ -22820,7 +22867,7 @@ msgstr "Polugodišnji" msgid "Hand" msgstr "Hand" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:146 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:153 msgid "Handle Employee Advances" msgstr "Upravljanje avansima za zaposlena lica" @@ -22919,7 +22966,7 @@ msgstr "Ima broj serije" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Has Unit Price Items" -msgstr "" +msgstr "Sadrži stavke sa jediničnom cenom" #. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'BOM' #. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'BOM Item' @@ -23029,7 +23076,7 @@ msgstr "Pomaže Vam da raspodelite budžet/cilj po mesecima ako imate sezonalnos msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Ovo su evidencije grešaka za prethodno neuspele unose amortizacije: {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1862 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "Evo opacija za nastavak:" @@ -23082,6 +23129,10 @@ msgstr "Sakrij poreski broj kupca iz prodajnih transakcija" msgid "Hide Images" msgstr "Sakrij slike" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +msgid "Hide Recent Orders" +msgstr "" + #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Unavailable Items" @@ -23443,7 +23494,7 @@ msgstr "Ukoliko je omogućeno, sistem neće zameniti odabranu količinu / šarž #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "If enabled, Sales Invoice will be generated instead of POS Invoice in POS Transactions for real-time update of G/L and Stock Ledger." -msgstr "" +msgstr "Ukoliko je omogućeno, izlazna faktura će biti generisana umesto fiskalnog računa u maloprodajnoj transakciji radi ažuriranja glavne knjige i knjige zaliha u realnom vremenu." #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' @@ -23476,14 +23527,16 @@ msgstr "Ukoliko je omogućeno, nemojte ažurirati vrednosti serije / šarže u t #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "If enabled, formula for Qty to Order:
\n" "Required Qty (BOM) - Projected Qty.
This helps avoid over-ordering." -msgstr "" +msgstr "Ukoliko je omogućeno, formula za Količina za naručivanje:
\n" +"Potrebna količina (sastavnica) - Očekivana količina.
Ovo pomaže u izbegavanju prekomernog naručivanja." #. Description of the 'Consider Projected Qty in Calculation (RM)' (Check) #. field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "If enabled, formula for Required Qty:
\n" "Required Qty (BOM) - Projected Qty.
This helps avoid over-ordering." -msgstr "" +msgstr "Ukoliko je omogućeno, formula za Potrebnu količinu:
\n" +"Zahtevana količina (sastavnica) - Očekivana količina.
Ovo pomaže u izbegavanju prekomernog naručivanja." #. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field #. in DocType 'Accounts Settings' @@ -23501,7 +23554,7 @@ msgstr "Ukoliko je omogućeno, konsolidovane fakture će imati onemogućen zaokr #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If enabled, the item rate won't adjust to the valuation rate during internal transfers, but accounting will still use the valuation rate." -msgstr "Ukoliko je omogućeno, cena stavke neće se prilagoditi vrednosti procene tokom unutrašnjih prenosa, ali računovodstvo će i dalje koristiti vrednost procene." +msgstr "Ukoliko je omogućeno, cena stavke neće se prilagoditi stopi vrednovanja tokom unutrašnjih prenosa, ali računovodstvo će i dalje koristiti stopu vrednovanja." #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' @@ -23509,11 +23562,17 @@ msgstr "Ukoliko je omogućeno, cena stavke neće se prilagoditi vrednosti procen msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master." msgstr "Ukoliko je omogućeno, sistem će dozvoliti odabir jedinica mere u prodajnim i nabavnim transakcijama samo ukoliko je faktor konverzije postavljen u podacima stavke." +#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field +#. in DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt." +msgstr "" + #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If enabled, the system will use the moving average valuation method to calculate the valuation rate for the batched items and will not consider the individual batch-wise incoming rate." -msgstr "Ukoliko je omogućeno, sistem će koristiti metodu procene po promenljivoj prosečnoj vrednosti za izračunavanje vrednosti procene za stavke šarže i neće uzimati u obzir pojedinačnu ulaznu stopu po šarži." +msgstr "Ukoliko je omogućeno, sistem će koristiti metodu vrednovanja po prosečnoj vrednosti za izračunavanje stope vrednovanja za stavke šarže i neće uzimati u obzir pojedinačnu ulaznu stopu po šarži." #. Description of the 'Validate Applied Rule' (Check) field in DocType 'Pricing #. Rule' @@ -23543,7 +23602,7 @@ msgstr "Ukoliko je navedeno, sistem će omogućiti samo korisnicima sa ovom ulog msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "Ukoliko ima više od jednog pakovanja iste vrste (za štampu)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1866 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "Ukoliko nije, možete otkazati/ podneti ovaj unos" @@ -23568,9 +23627,9 @@ msgstr "Ukoliko sastavnica rezultira otpisanim stavkama, potrebno je izabrati sk msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "Ukoliko je račun zaključan, unos je dozvoljen samo ograničenom broju korisnika." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1865 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." -msgstr "Ukoliko se stavka knjiži kao stavka sa nultom stopom procene u ovom unosu, omogućite opciju 'Dozvoli nultu stopu procene' u tabeli stavki {0}." +msgstr "Ukoliko se stavka knjiži kao stavka sa nultom stopom vrednovanja u ovom unosu, omogućite opciju 'Dozvoli nultu stopu vrednovanja' u tabeli stavki {0}." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." @@ -23633,7 +23692,7 @@ msgstr "Ukoliko je označeno, više materijala može biti korišćeno za jedan r #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:36 msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials." -msgstr "Ukoliko je označeno, cene iz sastavnica će se automatski ažurirati na osnovu vrednosti procene / cenovnika / poslednje nabavke sirovina." +msgstr "Ukoliko je označeno, cene iz sastavnica će se automatski ažurirati na osnovu stope vrednovanja / cenovnika / poslednje nabavke sirovina." #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14 msgid "If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0." @@ -23689,6 +23748,10 @@ msgstr "Ukoliko Vaš CSV koristit drugačiji razdelnik, unesite taj karakter ovd #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Ignore" msgstr "Ignoriši" @@ -23769,7 +23832,7 @@ msgstr "Ignoriši proveru za otvaranje stanja za izveštavanje" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "Ignoriši pravila o cenama" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "Pravilo o cenama je omogućeno. Nije moguće primeniti šifru kupona." @@ -24063,8 +24126,8 @@ msgstr "U minutima" msgid "In Minutes" msgstr "U minutima" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:131 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:163 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:170 msgid "In Party Currency" msgstr "U valuti stranke" @@ -24551,7 +24614,7 @@ msgstr "Dolazni poziv od {0}" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:68 msgid "Incompatible Setting Detected" -msgstr "" +msgstr "Otkrivena nekompatibilna podešavanja" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.json @@ -24595,7 +24658,7 @@ msgstr "Netačan referentni dokument (stavka prijemnice nabavke)" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.json msgid "Incorrect Serial No Valuation" -msgstr "Greške u procenama vrednosti" +msgstr "Neispravno vrednovanje serijskog broja" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:871 msgid "Incorrect Serial Number Consumed" @@ -24653,7 +24716,7 @@ msgstr "Incoterm (Pariteti)" #. Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Increase In Asset Life (Months)" -msgstr "" +msgstr "Povećanje životnog veka imovine (meseci)" #. Label of the increase_in_asset_life (Int) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json @@ -24778,13 +24841,13 @@ msgstr "Unesite nove zapise" msgid "Inspected By" msgstr "Inspekciju izvršio" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1099 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1108 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Inspekcija odbijena" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1071 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "Inspekcija je potrebna" @@ -24801,7 +24864,7 @@ msgstr "Inspekcija je potrebna pre isporuke" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Inspekcija je potrebna pre nabavke" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1093 msgid "Inspection Submission" msgstr "Podnošenje inspekcije" @@ -24889,12 +24952,12 @@ msgstr "Nedovoljne dozvole" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:759 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1553 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2026 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1559 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Nedovoljno zaliha" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2047 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "Nedovoljno zaliha za šaržu" @@ -25080,7 +25143,7 @@ msgstr "Interni transferi" msgid "Internal Work History" msgstr "Interna radna istorija" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1166 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1175 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "Interni transferi mogu se obaviti samo u osnovnoj valuti kompanije" @@ -25162,7 +25225,7 @@ msgstr "Nevažeći kredencijali" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Nevažeći datum isporuke" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:405 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Invalid Discount" msgstr "Nevažeći popust" @@ -25187,7 +25250,7 @@ msgstr "Nevažeći ukupan iznos nabavke" msgid "Invalid Group By" msgstr "Nevažeće grupisanje po" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901 msgid "Invalid Item" msgstr "Nevažeća stavka" @@ -25252,7 +25315,7 @@ msgstr "Nevažeći povrat" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:194 msgid "Invalid Sales Invoices" -msgstr "" +msgstr "Nevažeće izlazne fakture" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:518 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:537 @@ -25398,7 +25461,7 @@ msgstr "Datum izdavanja" msgid "Invoice Discounting" msgstr "Diskontovanje fakture" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 msgid "Invoice Grand Total" msgstr "Ukupan zbir fakture" @@ -25452,7 +25515,7 @@ msgstr "Datum knjiženja fakture" msgid "Invoice Series" msgstr "Serija fakture" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67 msgid "Invoice Status" msgstr "Status fakture" @@ -25489,13 +25552,9 @@ msgstr "Faktura i fakturisanje" msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "Faktura ne može biti napravljena za nula fakturisanih sati" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:690 -msgid "Invoice cannot be submitted without filling the mandatory Additional Information fields." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 msgid "Invoiced Amount" @@ -25571,7 +25630,7 @@ msgstr "Aktivno" #. Label of the is_additional_item (Check) field in DocType 'Work Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Is Additional Item" -msgstr "" +msgstr "Dodatna stavka" #. Label of the is_adjustment_entry (Check) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' @@ -25643,6 +25702,11 @@ msgstr "Kompanijski račun" msgid "Is Composite Asset" msgstr "Kompozitna imovina" +#. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset' +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json +msgid "Is Composite Component" +msgstr "" + #. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Consolidated" @@ -26056,7 +26120,7 @@ msgstr "Pretplata" #. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is created using POS" -msgstr "" +msgstr "Kreirano korišćenjem maloprodaje" #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' @@ -26589,7 +26653,7 @@ msgstr "Šifra stavke ne može biti promenjena za broj serije." msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Šifra stavke neophodna je u redu broj {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:815 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:826 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "Šifra stavke: {0} nije dostupna u skladištu {1}." @@ -27181,8 +27245,8 @@ msgstr "Stavka za proizvodnju" msgid "Item UOM" msgstr "Merna jedinica stavke" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "Stavka nije dostupna" @@ -27313,7 +27377,7 @@ msgstr "Količina stavki ne može biti ažurirana jer su sirovine već obrađene #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:875 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" -msgstr "Cena stavke je ažurirana na nulu jer je označena opcija 'Dozvoli nultu stopu procene' za stavku {0}" +msgstr "Cena stavke je ažurirana na nulu jer je označena opcija 'Dozvoli nultu stopu vrednovanja' za stavku {0}" #. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -27327,11 +27391,11 @@ msgstr "Stavka treba biti proizvedena ili prepakovana" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38 msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount" -msgstr "Stopa procene stavke je preračunata uzimajući u obzir dodatne troškove koji su povezani sa nabavkom" +msgstr "Stopa vrednovanja stavke je preračunata uzimajući u obzir dodatne troškove koji su povezani sa nabavkom" #: erpnext/stock/utils.py:553 msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation." -msgstr "Ponovna obrada vrednosti stavke je u toku. Izveštaj može prikazati netačno vrednovanje stavke." +msgstr "Ponovna obrada vrednovanja stavke je u toku. Izveštaj može prikazati netačno vrednovanje stavke." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:952 msgid "Item variant {0} exists with same attributes" @@ -27593,7 +27657,7 @@ msgstr "Stavke za zahtev za nabavku sirovina" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" -msgstr "Cena stavki je ažurirana na nulu jer je opcija Dozvoli nultu stopu procene označena za sledeće stavke: {0}" +msgstr "Cena stavki je ažurirana na nulu jer je opcija dozvoli nultu stopu vrednovanja označena za sledeće stavke: {0}" #. Label of the items_to_be_repost (Code) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' @@ -28193,7 +28257,7 @@ msgstr "Poslednja transakcija zaliha za stavku {0} u skladištu {1} je bila {2}. msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "Datum poslednje provere emisije ugljen-dioksida ne može biti u budućnosti" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1019 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 msgid "Last transacted" msgstr "Poslednja izvršena transakcija" @@ -28458,7 +28522,7 @@ msgstr "Levi indeks" #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Legacy Fields" -msgstr "" +msgstr "Zastarela polja" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30 @@ -28963,7 +29027,7 @@ msgstr "Unos iskorišćenja poena lojalnosti" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:953 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 msgid "Loyalty Points" msgstr "Poeni lojalnosti" @@ -28996,7 +29060,7 @@ msgstr "Poeni lojalnosti: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Program lojalnosti" @@ -29444,7 +29508,7 @@ msgstr "Generalni direktor" msgid "Mandatory" msgstr "Obavezno" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "Obavezna računovodstvena dimenzija" @@ -30360,9 +30424,9 @@ msgstr "Megadžul" msgid "Megawatt" msgstr "Megavat" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1878 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." -msgstr "Navesti stopu procene u master podacima stavki." +msgstr "Navesti stopu vrednovanja u master podacima stavki." #. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json @@ -30764,10 +30828,10 @@ msgid "Missing" msgstr "Nedostaje" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2220 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2781 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2820 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "Nedostajući račun" @@ -30877,7 +30941,7 @@ msgstr "Mobilni" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Mobile No" -msgstr "" +msgstr "Broj mobilnog telefona" #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:66 msgid "Mobile Number" @@ -31244,7 +31308,7 @@ msgstr "Kretanje" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Moving Average" -msgstr "Promenljiva prosečna vrednost" +msgstr "Prosečna vrednost" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:82 msgid "Moving up in tree ..." @@ -31302,7 +31366,7 @@ msgstr "Muzika" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:139 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:557 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Mora biti ceo broj" @@ -31486,7 +31550,7 @@ msgstr "Negativna količina nije dozvoljena" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:615 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" -msgstr "Negativna stopa procene nije dozvoljena" +msgstr "Negativna stopa vrednovanja nije dozvoljena" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:8 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:418 @@ -31721,8 +31785,8 @@ msgstr "Neto cena (valuta kompanije)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:513 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:517 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -31863,6 +31927,10 @@ msgstr "Novi rashodi" msgid "New Income" msgstr "Novi prihod" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:244 +msgid "New Invoice" +msgstr "Nova faktura" + #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" msgstr "Nova lokacija" @@ -32098,7 +32166,7 @@ msgstr "Nema beleški" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "Nisu pronađene neizmirene fakture za ovu stranku" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:618 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "Ne postoji profil maloprodaje. Molimo Vas da kreirate novi profil maloprodaje" @@ -32163,7 +32231,7 @@ msgstr "Nema neusklađenih uplata za ovu stranku" msgid "No Work Orders were created" msgstr "Nisu kreirani radni nalozi" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:763 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:689 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Nema računovodstvenih unosa za sledeća skladišta" @@ -32290,7 +32358,7 @@ msgstr "Broj udela" msgid "No of Visits" msgstr "Broj poseta" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "Ne postoji unos otvaranja početnog stanja maloprodaje za maloprodajni profil {0}." @@ -32308,7 +32376,7 @@ msgstr "Nisu pronađene neizmirene fakture" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327 msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation" -msgstr "Nijedna neizmirena faktura ne zahteva revaluaciju deviznog kursa" +msgstr "Nijedna neizmirena faktura ne zahteva revalorizaciju deviznog kursa" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2521 msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." @@ -32326,7 +32394,7 @@ msgstr "Nije pronađen imejl za kupca: {0}" msgid "No products found." msgstr "Nije pronađen proizvod." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1011 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 msgid "No recent transactions found" msgstr "Nisu pronađene nedavne transakcije" @@ -32354,7 +32422,7 @@ msgstr "Nisu pronađene rezervisane zalihe za poništavanje." #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:773 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." -msgstr "" +msgstr "Unosi u knjigu zaliha nisu kreirani. Molimo Vas da pravilno podesite količinu ili stopu vrednovanja za stavke i da pokušate ponovo." #. Description of the 'Stock Frozen Up To' (Date) field in DocType 'Stock #. Settings' @@ -32400,7 +32468,7 @@ msgstr "Neusaglašenost" #. Category' #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json msgid "Non Depreciable Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija nepodložna amortizaciji" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:167 msgid "Non Profit" @@ -32447,10 +32515,10 @@ msgstr "Nije dozvoljeno" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Not Applicable" -msgstr "Nije primenljivo" +msgstr "Nije primenjivo" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:814 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854 msgid "Not Available" msgstr "Nije dostupno" @@ -32571,7 +32639,7 @@ msgstr "Napomena: Automatsko brisanje evidencija primenjuje se samo na evidencij #: erpnext/accounts/party.py:690 msgid "Note: Due Date exceeds allowed {0} credit days by {1} day(s)" -msgstr "" +msgstr "Napomena: Datum dospeća premašuje dozvoljeno odloženo plaćanje od {0} dana za {1} dan(a)" #. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email #. Digest' @@ -32581,7 +32649,7 @@ msgstr "Napomena: Imejl neće biti poslat onemogućenim korisnicima" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:669 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." -msgstr "" +msgstr "Napomena: Ukoliko želite da koristite gotov proizvod {0} kao sirovinu, omogućite opciju 'Ne raščlanjuj' u tabeli stavki protiv te sirovine." #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:94 msgid "Note: Item {0} added multiple times" @@ -33150,7 +33218,7 @@ msgstr "Otvori događaj" msgid "Open Events" msgstr "Otvori događaje" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:237 msgid "Open Form View" msgstr "Otvori prikaz formulara" @@ -33255,7 +33323,7 @@ msgstr "Početno stanje (Duguje)" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:380 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:448 msgid "Opening Accumulated Depreciation" -msgstr "Početka akumulirana amortizacija" +msgstr "Početna akumulirana amortizacija" #. Label of the opening_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry #. Detail' @@ -34079,7 +34147,7 @@ msgstr "Neizmireno (valuta kompanije)" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 @@ -34118,9 +34186,9 @@ msgstr "Izlazno" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "Dozvola za fakturisanje preko limita (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1242 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" -msgstr "" +msgstr "Dozvola za fakturisanje preko limita je premašena za stavku ulazne fakture {0} ({1}) za {2}%" #. Label of the over_delivery_receipt_allowance (Float) field in DocType 'Item' #. Label of the over_delivery_receipt_allowance (Float) field in DocType 'Stock @@ -34136,7 +34204,7 @@ msgstr "Dozvola za prekoračenje isporuke/prijema (%)" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "Dozvola za preuzimanje viška" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1343 msgid "Over Receipt" msgstr "Prekoračenje prijema" @@ -34386,7 +34454,7 @@ msgstr "Fiskalni računi" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" -msgstr "" +msgstr "Fiskalni računi ne mogu biti dodati kada je omogućena izlazna faktura" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:661 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" @@ -34415,7 +34483,7 @@ msgstr "Unos početnog stanja maloprodaje" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "Detalji unosa početnog stanja maloprodaje" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "Nedostaje unos početnog stanja maloprodaje" @@ -34453,7 +34521,7 @@ msgstr "Profil maloprodaje se ne poklapa sa {}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." -msgstr "" +msgstr "Profil maloprodaje je obavezan da bi se ova faktura označila kao maloprodajna transakcija." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 msgid "POS Profile required to make POS Entry" @@ -34501,7 +34569,7 @@ msgstr "Maloprodajne transakcije" msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "Maloprodaja je zatvorena u {0}. Molimo Vas da osvežite stranicu." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:475 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:476 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "Fiskalni račun {0} je uspešno kreiran" @@ -34550,7 +34618,7 @@ msgstr "Upakovana stavka" msgid "Packed Items" msgstr "Upakovane stavke" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1179 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "Upakovane stavke ne mogu biti deo internog prenosa" @@ -34666,11 +34734,11 @@ msgstr "Plaćeno" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34945,7 +35013,7 @@ msgstr "Delimično prenesen materijal" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1111 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." -msgstr "" +msgstr "Delimično plaćanje u maloprodajnim transakcijama nije dozvoljeno." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478 msgid "Partial Stock Reservation" @@ -35123,12 +35191,12 @@ msgstr "Milioniti deo" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:90 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1052 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1054 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 @@ -35154,7 +35222,7 @@ msgstr "Stranka" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065 msgid "Party Account" msgstr "Račun stranke" @@ -35279,10 +35347,10 @@ msgstr "Specifična stavka stranke" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:84 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 @@ -35364,7 +35432,7 @@ msgstr "Premašen datum dospeća" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:152 msgid "Past Events" -msgstr "" +msgstr "Prethodni događaji" #. Label of the path (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Variable' @@ -35426,7 +35494,7 @@ msgid "Payable" msgstr "Plativ" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 @@ -35596,7 +35664,7 @@ msgstr "Unoć uplate je već kreiran" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "Unos uplate {0} je povezan sa narudžbinom {1}, proverite da li treba da bude povučen kao avans u ovoj fakturi." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 msgid "Payment Failed" msgstr "Plaćanje neuspešno" @@ -35728,7 +35796,7 @@ msgstr "Plan plaćanja" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "Potvrda o prijemu uplate" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 msgid "Payment Received" msgstr "Plaćanje primljeno" @@ -35874,7 +35942,7 @@ msgstr "Status naplate" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 @@ -35936,9 +36004,9 @@ msgstr "Status uslova plaćanja za prodajnu porudžbinu" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:71 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:78 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:81 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:109 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:87 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61 @@ -35988,24 +36056,24 @@ msgstr "Greška prilikom poništavanja plaćanja" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Plaćanje protiv {0} {1} ne može biti veći od neizmirenog iznosa {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:743 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Iznos plaćanja ne može biti manji ili jednak 0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:155 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Metode plaćanja su obavezne. Molimo Vas da odabarete najmanje jednu metodu plaćanja." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "Plaćanje od {0} uspešno primljeno." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:321 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "Plaćanje od {0} uspešno primljeno. Sačekajte da se ostali zahtevi završe..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Plaćanje povezano sa {0} nije završeno" @@ -36467,7 +36535,7 @@ msgstr "Broj telefona" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:940 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 msgid "Phone Number" msgstr "Broj telefona" @@ -36852,7 +36920,7 @@ msgstr "Molimo Vas da dodate račun za osnovni nivo kompanije - {}" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "Molimo Vas da dodate ulogu {1} korisniku {0}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1345 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1354 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "Molimo Vas da prilagodite količinu ili izmenite {0} za nastavak." @@ -36860,7 +36928,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prilagodite količinu ili izmenite {0} za nastavak." msgid "Please attach CSV file" msgstr "Molimo Vas da priložite CSV fajl" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2918 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Molimo Vas da otkažete i izmenite unos uplate" @@ -36952,7 +37020,7 @@ msgstr "Molimo Vas da obrišete proizvodnu kombinaciju {0}, pre nego što spojit #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:552 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" -msgstr "" +msgstr "Molimo Vas da privremeno onemogućite radni tok za nalog knjiženja {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." @@ -36962,11 +37030,11 @@ msgstr "Molimo Vas da ne knjižite trošak više različitih stavki imovine na j msgid "Please do not create more than 500 items at a time" msgstr "Molimo Vas da ne kreirate više od 500 stavki odjednom" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:130 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "Molimo Vas da omogućite opciju Primenjivo na rezervaciju stvarnih troškova" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:126 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129 msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "Molimo Vas da omogućite opciju Primenjljivo na nabavnu porudžbinu i Primenljivo na rezervaciju stvarnih troškova" @@ -37012,7 +37080,7 @@ msgstr "Molimo Vas da vodite računa da {} račun {} predstavlja račun potraži msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Molimo Vas da unesete račun razlike ili da postavite podrazumevani račun za prilagođvanje zaliha za kompaniju {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Molimo Vas da unesete račun za razliku u iznosu" @@ -37139,11 +37207,11 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete serijske brojeve" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Molimo Vas da unesete naziv kompanije da biste potvrdili" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:746 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Molimo Vas da prvo unesete broj telefona" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "Molimo Vas da unesete {schedule_date}." @@ -37416,11 +37484,11 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete datum" msgid "Please select a date and time" msgstr "Molimo Vas da izaberete datum i vreme" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "Molimo Vas da izaberete podrazumevani način plaćanja" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:813 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Molimo Vas da izaberete polje koje želite da izmenite sa numeričke tastature" @@ -37593,7 +37661,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite fiskalnu šifru za javnu upravu '%s'" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:727 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" -msgstr "" +msgstr "Molimo Vas da postavite račun osnovnih sredstava u kategoriji imovine {0}" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." @@ -37675,14 +37743,14 @@ msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Molimo Vas da postavite kao podrazumevano blagajnu ili tekući račun u načinu plaćanja {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Molimo Vas da postavite kao podrazumevano blagajnu ili tekući račun u načinu plaćanja {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2819 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Molimo Vas da postavite kao podrazumevano blagajnu ili tekući račun u načinima plaćanja {}" @@ -37721,7 +37789,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite jedno od sledećeg:" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:509 msgid "Please set opening number of booked depreciations" -msgstr "" +msgstr "Molimo Vas da unesete početni broj knjiženih amortizacija" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2205 msgid "Please set recurring after saving" @@ -37824,7 +37892,7 @@ msgstr "Molimo Vas da precizirate barem jedan atribut u tabeli atributa" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" -msgstr "Molimo Vas da precizirate ili količinu ili vrednosnu stopu ili oba" +msgstr "Molimo Vas da precizirate ili količinu ili stopu vrednovanja ili oba" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:93 msgid "Please specify from/to range" @@ -38003,7 +38071,7 @@ msgstr "Poštanski troškovi" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7 @@ -38510,7 +38578,7 @@ msgstr "Cena ne zavisi od sastavnice" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "Cena po jedinici ({0})" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:691 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:702 msgid "Price is not set for the item." msgstr "Cena nije postavljena za stavku." @@ -40184,7 +40252,7 @@ msgstr "Glavni mendžer za nabavku" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:734 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:739 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -41398,7 +41466,7 @@ msgstr "Quart Dry (US)" msgid "Quart Liquid (US)" msgstr "Quart Liquid (US)" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:426 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116 msgid "Quarter {0} {1}" msgstr "Kvartal {0} {1}" @@ -42210,7 +42278,7 @@ msgstr "Ponovna izgradnja BTree za period ...." #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 msgid "Recalculate Bin Qty" -msgstr "" +msgstr "Preračunaj količinu u zapisu o stanju stavki" #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json @@ -42267,7 +42335,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account" msgstr "Račun potraživanja / obaveza" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 @@ -42421,11 +42489,13 @@ msgstr "Lista primaoca je prazna. Molimo kreirajte listu primaoca" msgid "Receiving" msgstr "Prijem" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:245 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "Nedavni nalozi" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" msgstr "Nedavne transakcije" @@ -42603,7 +42673,7 @@ msgstr "Iskoristi protiv" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:585 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "Iskorišćeni poeni lojalnosti" @@ -43169,20 +43239,20 @@ msgstr "Datum razduženja" msgid "Remaining" msgstr "Preostalo" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Remaining Amount" -msgstr "" +msgstr "Preostali iznos" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Remaining Balance" msgstr "Preostali saldo" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:427 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 msgid "Remark" msgstr "Napomena" @@ -43228,7 +43298,7 @@ msgstr "Napomena" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1165 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1167 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:742 @@ -43303,11 +43373,11 @@ msgstr "Alat za preimenovanje" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34 msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." -msgstr "" +msgstr "Zadaci za preimenovanje doctype {0} su stavljeni u red čekanja." #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47 msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." -msgstr "" +msgstr "Zadaci za preimenovanje doctype {0} nisu stavljeni u red čekanja." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." @@ -43377,7 +43447,7 @@ msgstr "Trošak popravke" #. Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Repair Purchase Invoices" -msgstr "" +msgstr "Popravi ulazne fakture" #. Label of the repair_status (Select) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json @@ -43386,7 +43456,7 @@ msgstr "Status popravke" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:117 msgid "Repair cost cannot be greater than purchase invoice base net total {0}" -msgstr "" +msgstr "Trošak popravke ne može biti veći od osnovnog neto iznosa ulazne fakture {0}" #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:37 msgid "Repeat Customer Revenue" @@ -43623,7 +43693,7 @@ msgstr "Zahtevano do datuma" #. Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "Reqd Qty (BOM)" -msgstr "" +msgstr "Potrebna količina (sastavnica)" #: erpnext/public/js/utils.js:803 msgid "Reqd by date" @@ -43809,7 +43879,7 @@ msgstr "Zahtevano na" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Required Qty" -msgstr "Zahtevana količina" +msgstr "Potrebna količina" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44 #: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37 @@ -43873,7 +43943,7 @@ msgstr "Ponovo pošaljite imejl o uplati" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:13 msgid "Reservation" -msgstr "" +msgstr "Rezervacija" #. Label of the reservation_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' @@ -43910,11 +43980,11 @@ msgstr "Rezervisano skladište" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:254 msgid "Reserve for Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Rezerviši za sirovine" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:228 msgid "Reserve for Sub-assembly" -msgstr "" +msgstr "Rezerviši za podsklopove" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json @@ -43978,7 +44048,7 @@ msgstr "Rezervisana količina" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Rezervisana količina za proizvodnju" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2147 msgid "Reserved Serial No." msgstr "Rezervisani broj serije." @@ -43994,21 +44064,21 @@ msgstr "Rezervisani broj serije." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 msgid "Reserved Stock" msgstr "Rezervisane zalihe" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "Rezervisane zalihe za šaržu" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:268 msgid "Reserved Stock for Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Rezervisane zalihe za sirovine" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:242 msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" -msgstr "" +msgstr "Rezervisane zalihe za podsklopove" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:476 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." @@ -44400,7 +44470,7 @@ msgstr "Količina za povraćaj iz skladišta odbijenih zaliha" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1344 msgid "Return invoice of asset cancelled" -msgstr "" +msgstr "Reklamaciona faktura za imovinu je otkazana" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:118 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208 @@ -44471,9 +44541,9 @@ msgstr "Vraćeni devizni kurs nije ni ceo broj ni decimalni broj." msgid "Returns" msgstr "Povraćaji" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:143 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:98 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:175 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126 msgid "Revaluation Journals" msgstr "Dnevnik revalorizacije" @@ -44842,7 +44912,7 @@ msgstr "Red {0}: Molimo Vas da dodate paket serije i šarže za stavku {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:201 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." -msgstr "" +msgstr "Red # {0}: Molimo Vas da unesete količinu za stavku {1} jer nije nula." #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" @@ -44852,12 +44922,12 @@ msgstr "Red # {0}: Cena ne može biti veća od cene korišćene u {1} {2}" msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Red # {0}: Vraćena stavka {1} ne postoji u {2} {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1890 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Red #{0} (Evidencija plaćanja): Iznos mora biti negativan" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1885 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Red #{0} (Evidencija plaćanja): Iznos mora biti pozitivan" @@ -44906,11 +44976,11 @@ msgstr "Red #{0}: Iznos mora biti pozitivan broj" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Imovina {1} ne može biti prodata, jer je već {2}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodata" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:368 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" @@ -44946,7 +45016,7 @@ msgstr "Red #{0}: Ne može se obrisati stavka {1} koja je dodeljena nabavnoj por #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3765 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Nije moguće postaviti cenu ukoliko je fakturisani iznos veći od iznosa za stavku {1}." #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:964 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" @@ -45046,17 +45116,17 @@ msgstr "Red #{0}: Datum početka ne može biti pre datuma završetka" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Polja za vreme početka i vreme završetka su obavezna" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:713 msgid "Row #{0}: Incorrect Sequence ID. If any single operation has a Sequence ID then all other operations must have one too." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Netačan identifikator sekvence. Ukoliko jedna operacija ima identifikator sekvence, sve ostale je moraju imati." #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:394 msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "Red #{0}: Stavka je dodata" -#: erpnext/buying/utils.py:95 +#: erpnext/buying/utils.py:98 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "Red #{0}: Stavka {1} ne postoji" @@ -45082,11 +45152,11 @@ msgstr "Red #{0}: Nalog knjiženja {1} ne sadrži račun {2} ili je već povezan #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:530 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Sledeći datum amortizacije ne može biti pre datuma dostupnosti za upotrebu" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:525 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Sledeći datum amortizacije ne može biti pre datuma nabavke" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" @@ -45098,7 +45168,7 @@ msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervaciju za stavku {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:502 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Početna akumulirana amortizacija mora biti manja od ili jednaka {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:671 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." @@ -45141,15 +45211,15 @@ msgstr "Red #{0}: Količina mora biti pozitivan broj" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "Red #{0}: Količina treba da bude manja ili jednaka dostupnoj količini za rezervaciju (stvarna količina - rezervisana količina) {1} za stavku {2} protiv šarže {3} u skladištu {4}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1065 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "Red #{0}: Inspekcija kvaliteta je neophodna za stavku {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1089 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "Red #{0}: Inspekcija kvaliteta {1} nije podneta za stavku: {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1095 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1104 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "Red #{0}: Inspekcija kvaliteta {1} je odbijena za stavku {2}" @@ -45185,7 +45255,7 @@ msgstr "Red #{0}: Skladište odbijenih zaliha je obavezno za odbijene stavke {1} #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Povrat po osnovu je neophodan za vraćanje imovine" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:422 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" @@ -45314,7 +45384,7 @@ msgstr "Red #{0}: {1} je obavezno za kreiranje početnih {2} faktura" msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account." msgstr "Red #{0}: {1} od {2} treba da bude {3}. Molimo Vas da ažurirate {1} ili izaberete drugi račun." -#: erpnext/buying/utils.py:103 +#: erpnext/buying/utils.py:106 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "Red #{1}: Skladište je obavezno za skladišne stavke {0}" @@ -45324,9 +45394,9 @@ msgstr "Red #{idx}: Ne može se izabrati skladište dobavljača prilikom isporuk #: erpnext/controllers/buying_controller.py:406 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." -msgstr "Red# {idx}: Cena stavke je ažurirana prema stopi procene jer je u pitanju interni prenos zaliha." +msgstr "Red #{idx}: Cena stavke je ažurirana prema stopi vrednovanja jer je u pitanju interni prenos zaliha." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:876 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:881 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "Red# {idx}: Unesite lokaciju za stavku imovine {item_code}." @@ -45350,7 +45420,7 @@ msgstr "Red #{idx}: {field_label} nije dozvoljeno u povraćaju nabavke." msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "Red #{idx}: {from_warehouse_field} i {to_warehouse_field} ne mogu biti isto." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:994 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:999 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "Red #{idx}: {schedule_date} ne može biti pre {transaction_date}." @@ -45362,7 +45432,7 @@ msgstr "Red #{}: Valuta za {} - {} se ne poklapa sa valutom kompanije." msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "Red #{}: Finansijska evidencija ne sme biti prazna, s obzirom da su u upotrebi više njih." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "Red #{}: Šifra stavke: {} nije dostupno u skladištu {}." @@ -45386,11 +45456,11 @@ msgstr "Red #{}: Molimo Vas da dodelite zadatak članu tima." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Red #{}: Molimo Vas da koristite drugu finansijsku evidenciju." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:486 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Red #{}: Broj serije {} ne može biti vraćen jer nije bilo transakcija u originalnoj fakturi {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "Red #{}: Količina zaliha nije dovoljna za šifru stavke: {} u skladištu {}. Dostupna količina {}." @@ -45398,7 +45468,7 @@ msgstr "Red #{}: Količina zaliha nije dovoljna za šifru stavke: {} u skladišt msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Red #{}: originalna faktura {} za reklamacionu fakturu {} nije konsolidovana." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Red #{}: Ne možete dodati pozitivne količine u reklamacionu fakturu. Molimo Vas da uklonite stavku {} da biste završili povrat." @@ -45479,7 +45549,7 @@ msgstr "Red {0}: Raspoređeni iznos {1} mora biti manji ili jednak preostalom iz msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "Red {0}: Pošto je {1} omogućen, sirovine ne mogu biti dodate u {2} unos. Koristite {3} unos za potrošnju sirovina." -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:847 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Red {0}: Sastavnica nije pronađena za stavku {1}" @@ -45557,7 +45627,7 @@ msgstr "Red {0}: Vreme početka i vreme završetka su obavezni." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Red {0}: Vreme početka i vreme završetka za {1} se preklapaju sa {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Red {0}: Početno skladište je obavezno za interne transfere" @@ -45579,7 +45649,7 @@ msgstr "Red {0}: Šablon stavke poreza ažuriran prema važenju i primenjenoj st #: erpnext/controllers/selling_controller.py:541 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" -msgstr "Red {0}: Cena stavke je ažurirana prema stopi procene jer je u pitanju interni prenos zaliha" +msgstr "Red {0}: Cena stavke je ažurirana prema stopi vrednovanja jer je u pitanju interni prenos zaliha" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:98 msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item." @@ -45685,7 +45755,7 @@ msgstr "Red {0}: Promenu nije moguće sprovesti jer je amortizacija već obrađe msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Red {0}: Podugovorena stavka je obavezna za sirovinu {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1152 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Red {0}: Ciljano skladište je obavezno za interne transfere" @@ -45738,11 +45808,11 @@ msgstr "Red {0}: {1} {2} se ne podudara sa {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Red {0}: Stavka {2} {1} ne postoji u {2} {3}" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:552 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:555 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Red {1}: Količina ({0}) ne može biti razlomak. Da biste to omogućili, onemogućite opciju '{2}' u jedinici mere {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:858 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:863 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "Red {idx}: Serija imenovanja za imovinu je obavezna za automatsko kreiranje imovine za stavku {item_code}." @@ -46075,7 +46145,7 @@ msgstr "Plaćanje izlazne fakture" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Sales Invoice Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca izlazne fakture" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json @@ -46086,7 +46156,7 @@ msgstr "Evidencija vremena izlaznih faktura" #. Closing Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json msgid "Sales Invoice Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transakcije izlazne fakture" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace @@ -46099,27 +46169,27 @@ msgstr "Trendovi izlaznih faktura" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:169 msgid "Sales Invoice does not have Payments" -msgstr "" +msgstr "Izlazna faktura nema plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:165 msgid "Sales Invoice is already consolidated" -msgstr "" +msgstr "Izlazna faktura je već konsolidovana" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:171 msgid "Sales Invoice is not created using POS" -msgstr "" +msgstr "Izlazna faktura nije kreirana putem maloprodaje" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:177 msgid "Sales Invoice is not submitted" -msgstr "" +msgstr "Izlazna faktura nije podneta" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:180 msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" -msgstr "" +msgstr "Izlazna faktura nije kreirana od strane korisnika {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." -msgstr "" +msgstr "Režim izlaznog fakturisanja je aktiviran u maloprodaji. Molimo Vas da napravite izlaznu fakturu umesto toga." #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:601 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" @@ -46415,8 +46485,8 @@ msgstr "Prodajne porudžbine za isporuku" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1154 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:122 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74 @@ -46513,8 +46583,8 @@ msgstr "Rezime uplate prodaje" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1151 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1153 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80 @@ -46792,7 +46862,7 @@ msgstr "Ista stavka" msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "Ista stavka i kombinacija skladišta su već uneseni." -#: erpnext/buying/utils.py:61 +#: erpnext/buying/utils.py:64 msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Ista stavka ne može biti uneta više puta." @@ -46866,9 +46936,11 @@ msgstr "Subota" msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 -msgid "Save as Draft" -msgstr "Sačuvaj kao nacrt" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Save Changes and Load New Invoice" +msgstr "" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85 @@ -47142,7 +47214,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "Otpisano" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "Pretraga" @@ -47164,11 +47236,11 @@ msgstr "Pretraga podsklopova" msgid "Search Term Param Name" msgstr "Naziv parametara za pretragu" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "Pretraga po nazivu kupca, telefonu, imejlu." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "Pretraga po broju fakture ili nazivu kupca" @@ -47329,7 +47401,7 @@ msgstr "Izaberite dimenziju" #. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Select Dispatch Address " -msgstr "" +msgstr "Izaberite adresu otpreme " #. Label of the select_doctype (Select) field in DocType 'Rename Tool' #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json @@ -47375,7 +47447,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "Izaberite adresu zaposlenog" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Izaberite program lojalnosti" @@ -47805,7 +47877,7 @@ msgstr "Podešavanje stavke serije i šarže" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Paket serije / šarže" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Nedostaje paket serije / šarže" @@ -47894,7 +47966,7 @@ msgstr "Broj serije" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:144 msgid "Serial No (In/Out)" -msgstr "" +msgstr "Serijski broj (ulaz/izlaz)" #. Label of the serial_no_batch (Section Break) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' @@ -47915,7 +47987,7 @@ msgstr "Dnevnik brojeva serija" msgid "Serial No Range" msgstr "Opseg serijskih brojeva" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1895 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1894 msgid "Serial No Reserved" msgstr "Rezervisani broj serije" @@ -47955,7 +48027,7 @@ msgstr "Broj serije i šarža" msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled." msgstr "Selektor broja serije i šarže ne može biti korišćen kada je opcija koristi polja za seriju / šaržu omogućena." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:860 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:859 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "Broj serije je obavezan" @@ -47984,7 +48056,7 @@ msgstr "Broj serije {0} ne pripada stavci {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "Broj serije {0} ne postoji" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2623 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "Broj serije {0} ne postoji" @@ -48008,7 +48080,7 @@ msgstr "Broj serije {0} je pod garancijom do {1}" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "Broj serije {0} nije pronađen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:856 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Broj serije: {0} je već transakcijski upisan u drugi fiskalni račun." @@ -48029,11 +48101,11 @@ msgstr "Brojevi serije / Brojevi šarže" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "Brojevi serije i šarže" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1371 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Brojevi serije su uspešno kreirani" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2137 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Brojevi serije su rezervisani u unosima rezervacije zalihe, morate poništiti rezervisanje pre nego što nastavite." @@ -48107,11 +48179,11 @@ msgstr "Serija i šarža" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "Paket serije i šarže" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1599 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1598 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "Paket serije i šarže je kreiran" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1665 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1664 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "Paket serije i šarže je ažuriran" @@ -48474,7 +48546,7 @@ msgstr "Datum prekidanja usluge ne može biti pre datuma početka usluge" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:99 msgid "Service item not present in Purchase Invoice {0}" -msgstr "" +msgstr "Uslužna stavka nije prisutna u ulaznoj fakturi {0}" #. Label of the service_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json @@ -48527,7 +48599,7 @@ msgstr "Postavi iz početnog skladišta" #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Set Grand Total to Default Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Postavi ukupan iznos na podrazumevani metod plaćanja" #. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType #. 'Territory' @@ -48637,7 +48709,13 @@ msgstr "Postavi ciljano skladište" #. Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" -msgstr "Postavite stopu procene na osnovu izvornog skladišta" +msgstr "Postavite stopu vrednovanja na osnovu izvornog skladišta" + +#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in +#. DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" +msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 msgid "Set Warehouse" @@ -48978,7 +49056,7 @@ msgstr "Vrsta pošiljke" msgid "Shipment details" msgstr "Detalji isporuke" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:768 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:772 msgid "Shipments" msgstr "Isporuke" @@ -49243,8 +49321,8 @@ msgstr "Prikaži onemogućena skladišta" msgid "Show Failed Logs" msgstr "Prikaži neuspešne evidencije" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:126 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:143 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:116 msgid "Show Future Payments" msgstr "Prikaži buduće uplate" @@ -49284,7 +49362,7 @@ msgstr "Prikaži najnovije postove na forumu" msgid "Show Ledger View" msgstr "Prikaži prikaz glavne knjige" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:155 msgid "Show Linked Delivery Notes" msgstr "Prikaži povezane otpremnice" @@ -49330,8 +49408,8 @@ msgstr "Prikaži pregled" #. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207 msgid "Show Remarks" msgstr "Prikaži napomene" @@ -49341,7 +49419,7 @@ msgstr "Prikaži napomene" msgid "Show Return Entries" msgstr "Prikaži unose za povrat" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:153 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:160 msgid "Show Sales Person" msgstr "Prikaži prodavce" @@ -49814,7 +49892,7 @@ msgstr "Podeli količinu" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1226 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" -msgstr "" +msgstr "Podeljena količina mora biti manja od količine imovine" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2547 msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms" @@ -50070,7 +50148,7 @@ msgstr "Datum početka treba da bude manji od datuma završetka za zadatak {0}" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Započeto" #. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -51089,7 +51167,7 @@ msgstr "Poništeno je rezervisanje zaliha za radni nalog {0}." msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "Zalihe nisu dostupne za stavku {0} u skladištu {1}." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:836 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "Količina zaliha nije dovoljna za šifru stavke: {0} u skladištu {1}. Dostupna količina {2} {3}." @@ -51130,6 +51208,10 @@ msgstr "Stone" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -51460,7 +51542,7 @@ msgstr "Pododeljenje" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/templates/pages/task_info.html:44 msgid "Subject" -msgstr "Predmet" +msgstr "Naslov" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313 @@ -52006,9 +52088,9 @@ msgstr "Detalji o dobavljaču" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1160 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:237 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 @@ -52108,7 +52190,7 @@ msgstr "Rezime dobavljača" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 @@ -52135,17 +52217,17 @@ msgstr "Način imenovanja dobavljača" #. Customer' #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json msgid "Supplier Number" -msgstr "" +msgstr "Broj dobavljača" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json msgid "Supplier Number At Customer" -msgstr "" +msgstr "Broj dobavljača kod kupca" #. Label of the supplier_numbers (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Supplier Numbers" -msgstr "" +msgstr "Brojevi dobavljača" #. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Request for Quotation #. Item' @@ -52310,7 +52392,7 @@ msgstr "Dobavljač isporučuje kupcu" #. Description of the 'Supplier Numbers' (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Supplier numbers assigned by the customer" -msgstr "" +msgstr "Brojevi dobavljača koje dodeljuje kupac" #. Description of a DocType #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -52396,13 +52478,13 @@ msgstr "Tiket za podršku" msgid "Suspended" msgstr "Suspendovan" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "Prebaci između načina plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:154 msgid "Switch Invoice Mode Error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri promeni režima fakturisanja" #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json @@ -53720,8 +53802,8 @@ msgstr "Šablon uslova i odredbi" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:134 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 @@ -53877,7 +53959,7 @@ msgstr "Prodavac je povezan sa {0}" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "Broj serije u redu #{0}: {1} nije dostupan u skladištu {2}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1892 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1891 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Serijski broj {0} je rezervisan za {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju." @@ -53972,7 +54054,7 @@ msgstr "Sledeća zaposlena lica još uvek izveštavaju ka {0}:" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "Sledeća nevažeća cenovna pravila su obrisana:" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "Sledeći {0} je kreiran: {1}" @@ -53985,7 +54067,7 @@ msgstr "Bruto težina paketa. Obično neto težina + težina pakovanja (za štam msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "Praznik koji pada na {0} nije između datum početka i datuma završetka" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1061 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1066 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "Sledeća stavka {item} nije označena kao {type_of} stavka. Možete je omogućiti kao {type_of} stavku iz master podataka stavke." @@ -53993,7 +54075,7 @@ msgstr "Sledeća stavka {item} nije označena kao {type_of} stavka. Možete je o msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "Stavke {0} i {1} su prisutne u sledećem {2} :" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1059 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "Sledeće stavke {items} nisu označene kao {type_of} stavke. Možete ih omogućiti kao {type_of} stavke iz master podataka stavke." @@ -54083,7 +54165,7 @@ msgstr "Osnovni račun {0} mora biti grupa" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Izabrane sastavnice nisu za istu stavku" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:502 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Izabrani račun za promene {} ne pripada kompaniji {}." @@ -54118,7 +54200,7 @@ msgstr "Udeli ne postoje sa {0}" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:790 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation." -msgstr "Zalihe za stavku {0} u skladištu {1} su bile negativne na {2}. Trebalo bi da kreirate pozitivan unos {3} pre datuma {4} i vremena {5} kako biste uneli ispravnu procenjenu vrednost. Za više detalja pročitajte dokumentaciju." +msgstr "Zalihe za stavku {0} u skladištu {1} su bile negativne na {2}. Trebalo bi da kreirate pozitivan unos {3} pre datuma {4} i vremena {5} kako biste uneli ispravnu stopu vrednovanja. Za više detalja pročitajte dokumentaciju.." #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:700 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

{1}" @@ -54189,15 +54271,15 @@ msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790 msgid "The {0} contains Unit Price Items." -msgstr "" +msgstr "{0} sadrži stavke sa jediničnom cenom." -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "{0} {1} uspešno kreiran" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." -msgstr "{0} {1} se korsiti za izračunavanje procenjene vrednosti gotovog proizvoda {2}." +msgstr "{0} {1} se korsiti za izračunavanje vrednosti troškova za gotov proizvod {2}." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:582 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." @@ -54225,7 +54307,7 @@ msgstr "Nema dostupnih termina za ovaj datum" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:995 msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit
Item Valuation, FIFO and Moving Average." -msgstr "Postoje dve opcije za procenu zaliha. FIFO (prvi ulaz - prvi izlaz) i promenljiva prosečna vrednost. Za detaljno razumevanje pogledajte dokumentaciju Vrednovanje, FIFO i promenljiva prosečna vrednost." +msgstr "Postoje dve opcije za procenu zaliha. FIFO (prvi ulaz - prvi izlaz) i prosečna vrednost. Za detaljno razumevanje pogledajte dokumentaciju Vrednovanje, FIFO i prosečna vrednost." #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25 msgid "There aren't any item variants for the selected item" @@ -54263,10 +54345,6 @@ msgstr "Mora postojati bar jedan gotov proizvod u unosu zaliha" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "Došlo je do greške prilikom kreiranja tekućeg računa tokom povezivanja sa Plaid-om." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:310 -msgid "There was an error saving the document." -msgstr "Došlo je do greške prilikom čuvanja dokumenta." - #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250 msgid "There was an error syncing transactions." msgstr "Došlo je do greške prilikom sinhronizacije transakcija." @@ -54332,7 +54410,7 @@ msgstr "Ova radnja će poništiti povezivanje računa od bilo koje eskterne uslu #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." -msgstr "" +msgstr "Ova kategorija imovine je označena kao nepodložna amortizaciji. Omogućite obračun amortizacije ili izaberite drugu kategoriju." #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7 msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" @@ -54459,7 +54537,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} popravljena kroz popravku i #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1321 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." -msgstr "" +msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena zbog otkazivanja izlazne fakture {1}." #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:632 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." @@ -54479,11 +54557,11 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} otpisana." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1360 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." -msgstr "" +msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} bila {1} u novu imovinu {2}." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." -msgstr "" +msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} bila {1} putem izlazne fakture {2}." #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:198 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." @@ -55218,7 +55296,7 @@ msgstr "Da biste otkazali {} morate otkazati unos zatvaranja maloprodaje." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." -msgstr "" +msgstr "Da biste otkazali ovu izlaznu fakturu neophodno je da otkažete unos zatvaranja maloprodaje {}." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 msgid "To create a Payment Request reference document is required" @@ -55274,10 +55352,6 @@ msgstr "Da biste koristili drugu finansijsku evidenciju, poništite označavanje msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "Da biste koristili drugu finansijsku knjigu, poništite označavanje opcije 'Uključi podrazumevane unose u finansijskim evidencijama'" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -msgid "Toggle Recent Orders" -msgstr "Prikaži nedavne porudžbine" - #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Long)/Cubic Yard" @@ -55381,7 +55455,7 @@ msgstr "Torr" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:152 -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:541 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:552 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49 @@ -55940,8 +56014,8 @@ msgstr "Ukupna količina" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:528 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:532 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56168,7 +56242,7 @@ msgstr "Ukupni procenat doprinosa treba biti 100" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Ukupno sati: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Ukupan iznos za plaćanje ne može biti veći od {}" @@ -56412,7 +56486,7 @@ msgstr "Transakcije za ovu kompaniju već postoje! Kontni okvir može se uvesti #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." -msgstr "" +msgstr "Transakcije koje koriste izlazne fakture u maloprodaji su onemogućene." #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' @@ -56896,7 +56970,7 @@ msgstr "Faktor konverzije jedinice mere" msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "Faktor konverzije jedinice mere ({0} -> {1}) nije pronađen za stavku: {2}" -#: erpnext/buying/utils.py:40 +#: erpnext/buying/utils.py:43 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}" msgstr "Faktor konverzije jedinice mere je obavezan u redu {0}" @@ -56948,7 +57022,7 @@ msgstr "UTM izvor" #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "UnBuffered Cursor" -msgstr "" +msgstr "UnBuffered Cursor" #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:25 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:133 @@ -57193,11 +57267,11 @@ msgstr "Poništi rezervisane zalihe" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:262 msgid "Unreserve for Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Poništi rezervisanje za sirovine" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:236 msgid "Unreserve for Sub-assembly" -msgstr "" +msgstr "Poništi rezervisanje za podsklopove" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 @@ -57294,7 +57368,7 @@ msgstr "Ažuriraj broj / naziv računa" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 msgid "Update Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj dodatne informacije" #. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -57331,7 +57405,7 @@ msgstr "Ažuriraj trošak sastavnice automatski" #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials" -msgstr "Ažuriraj trošak sastavnice automatski putem rasporeda, na osnovu najnovije procenjene vrednosti / cenovnika / poslednje nabavne cene sirovina" +msgstr "Ažuriraj trošak sastavnice automatski putem rasporeda, na osnovu najnovije stope vrednovanja / cenovnika / poslednje nabavne cene sirovina" #. Label of the update_billed_amount_in_delivery_note (Check) field in DocType #. 'POS Invoice' @@ -57424,7 +57498,7 @@ msgstr "Ažuriraj neizmirene obaveze za sebe" #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Update Price List Based On" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj cenovnik na osnovu" #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10 msgid "Update Print Format" @@ -57595,14 +57669,14 @@ msgstr "Koristi višeslojnu sastavnicu" #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Use New Budget Controller" -msgstr "" +msgstr "Koristi novi kontroler budžeta" #. Label of the use_sales_invoice_in_pos (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:152 msgid "Use Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Koristi izlaznu fakturu" #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' @@ -57751,7 +57825,7 @@ msgstr "Korisnik nije primenio pravilo na fakturi {0}" msgid "User {0} does not exist" msgstr "Korisnik {0} ne postoji" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:119 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "Korisnik {0} nema podrazumevani profil maloprodaje. Proverite podrazumevano u redu {1} za ovog korisnika." @@ -57815,7 +57889,7 @@ msgstr "Korisnici sa ovom ulogom mogu postaviti zaključane račune i kreirati/i #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:38 msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative." -msgstr "Korišćenje negativnog stanja zaliha onemogućava FIFO/Metodu promenljive prosečne vrednosti kada je inventar negativan." +msgstr "Korišćenje negativnog stanja zaliha onemogućava FIFO/Prosečnu vrednost kada je inventar negativan." #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:95 @@ -57996,7 +58070,7 @@ msgstr "Vrednovanje" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:63 msgid "Valuation (I - K)" -msgstr "Stopa vrednovanja (I - K)" +msgstr "Vrednovanje (I - K)" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:61 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:82 @@ -58059,11 +58133,11 @@ msgstr "Stopa vrednovanja" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "Stopa vrednovaja (ulaz/izlaz)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1875 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1881 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "Nedostaje stopa vrednovanja" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "Stopa vrednovanja za stavku {0} je neophodna za računovodstvene unose za {1} {2}." @@ -58101,7 +58175,7 @@ msgstr "Naknade sa vrstom vrednovanja ne mogu biti označene kao uključene u ce #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:203 msgid "Valuation type charges can not marked as Inclusive" -msgstr "Naknade sa vrstom vredovanja ne mogu biit označene kao uključene u cenu" +msgstr "Naknade sa vrstom vredovanja ne mogu biti označene kao uključene u cenu" #. Label of the value (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings #. Details' @@ -58559,7 +58633,7 @@ msgstr "Broj detalja dokumenta" #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Voucher Detail Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca detalja dokumenta" #. Label of the voucher_name (Data) field in DocType 'Tax Withheld Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json @@ -58593,7 +58667,7 @@ msgstr "Naziv dokumenta" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1099 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 @@ -58624,7 +58698,7 @@ msgstr "Naziv dokumenta" msgid "Voucher No" msgstr "Dokument broj" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1088 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1087 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "Broj dokumenta je obavezan" @@ -58666,7 +58740,7 @@ msgstr "Podvrsta dokumenta" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 @@ -59098,6 +59172,10 @@ msgstr "Skladišta sa postojećim transakcijama ne mogu biti konvertovana u glav #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -59366,7 +59444,7 @@ msgstr "Sreda" msgid "Week" msgstr "Nedeljno" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:422 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112 msgid "Week {0} {1}" msgstr "Nedelja {0} {1}" @@ -59516,7 +59594,7 @@ msgstr "Točkovi" #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts Project Qty checks against the associated child warehouses" -msgstr "" +msgstr "Kada je izabrano matično skladište, sistem vrši proveru količine projekata u povezanim zavisnim skladištima" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1002 msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." @@ -59644,7 +59722,7 @@ msgstr "Skladište nedovršene proizvodnje" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59699,7 +59777,7 @@ msgstr "Izveštaj o stanju zaliha za radni nalog" msgid "Work Order Summary" msgstr "Rezime radnog naloga" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "Radni nalog ne može biti kreiran iz sledećeg razloga:
{0}" @@ -59721,7 +59799,7 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Radni nalog: {0} radna kartica nije pronađena za operaciju {1}" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:858 msgid "Work Orders" msgstr "Radni nalozi" @@ -60169,11 +60247,11 @@ msgstr "Mоžete imati samo planove sa istim ciklusom naplate u pretplati" msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Možete iskoristiti maksimalno {0} poena u ovoj naruždbini." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Možete izabrati samo jedan način plaćanja kao podrazumevani" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:566 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Možete iskoristiti do {0}." @@ -60191,7 +60269,7 @@ msgstr "Ne možete obraditi broj serije {0} jer je već korišćen u SABB {1}. { #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:183 msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Total Amount." -msgstr "" +msgstr "Ne možete iskoristiti poene lojalnosti u vrednosti većoj od ukupnog iznosa." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:653 msgid "You cannot change the rate if BOM is mentioned against any Item." @@ -60221,7 +60299,7 @@ msgstr "Ne možete obrisati vrstu projekta 'Eksterni'" msgid "You cannot edit root node." msgstr "Ne možete uređivati korenski čvor." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:596 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Ne možete iskoristiti više od {0}." @@ -60233,11 +60311,11 @@ msgstr "Ne možete ponovo postaviti vrednovanje stavke pre {}" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "Ne možete ponovo pokrenuti pretplatu koja nije otkazana." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:228 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "Ne možete poslati praznu narudžbinu." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:227 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Ne možete poslati narudžbinu bez plaćanja." @@ -60253,7 +60331,7 @@ msgstr "Nemate dozvolu da {} stavke u {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Nemate dovoljno poena lojalnosti da biste ih iskoristili" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:559 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Nemate dovoljno poena da biste ih iskoristili." @@ -60277,15 +60355,15 @@ msgstr "Uneli ste duplu otpremnicu u redu" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "Morate omogućiti automatsko ponovno naručivanje u podešavanjima zaliha da biste održali nivoe ponovnog naručivanja." +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:293 +msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:132 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Još uvek niste kerirali {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:300 -msgid "You must add atleast one item to save it as draft." -msgstr "Morate dodati bar jednu stavku da biste je sačuvali kao nacrt." - -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:737 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:748 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Morate da izaberete kupca pre nego što dodate stavku." @@ -60371,7 +60449,7 @@ msgstr "[Important] [ERPNext] Greške automatskog ponovnog naručivanja" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "`Dozvoli negativne cene za artikle`" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1867 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1873 msgid "after" msgstr "posle" @@ -60429,7 +60507,7 @@ msgstr "opis" msgid "development" msgstr "razvoj" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "discount applied" msgstr "primenjen popust" @@ -60484,7 +60562,7 @@ msgstr "časovi" msgid "image" msgstr "slika" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "is already" msgstr "je već" @@ -60593,7 +60671,7 @@ msgstr "aplikacija za plaćanje nije instalirana. Instalirajte je sa {0} ili {1} msgid "per hour" msgstr "po času" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1868 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874 msgid "performing either one below:" msgstr "obavljajući bilo koju od dole navedenih:" @@ -60684,7 +60762,7 @@ msgstr "naslov" msgid "to" msgstr "ka" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2959 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "da biste raspodelili iznos ove reklamacione fakture pe njenog otkazivanja." @@ -60701,13 +60779,13 @@ msgstr "odstupanje" #. 'Asset Finance Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "via Asset Repair" -msgstr "" +msgstr "putem popravke imovine" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:41 msgid "via BOM Update Tool" msgstr "putem alata za ažuriranje sastavnice" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:279 msgid "will be" msgstr "biće" @@ -60740,11 +60818,11 @@ msgstr "{0} {1}ima podnetu imovinu. Uklonite stavku {2} iz tabele msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "{0} račun nije pronađen za kupca {1}." -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:196 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:199 msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}" msgstr "{0} račun: {1} ({2}) mora biti u valuti fakturisanja kupca: {3} ili u podrazumevanoj valuti kompanije: {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:284 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "{0} budžet za račun {1} prema {2} {3} iznosi {4}. On {5} premašuje iznos za {6}" @@ -60819,7 +60897,7 @@ msgstr "{0} imovina ne može biti preneta" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 msgid "{0} can be enabled/disabled after all the POS Opening Entries are closed." -msgstr "" +msgstr "{0} može biti omogućeno/onemogućeno nakon što su svi unosi početnog stanja maloprodaje zatvoreni." #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" @@ -60850,7 +60928,7 @@ msgstr "{0} trenutno ima {1} kao ocenu u Tablici ocenjivanja dobavljača, nabavn msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} trenutno ima {1} kao ocenu u Tablici ocenjivanja dobavljača, i zahteve za ponudu ka ovom dobavljaču treba izdavati sa oprezom." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:136 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} ne pripada kompaniji {1}" @@ -60884,7 +60962,7 @@ msgstr "{0} časova" msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} u redu {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0} je obavezna računovodstvena dimenzija.
Molimo Vas da postavite vrednost za {0} u odeljku računovodstvenih dimenzija." @@ -60902,7 +60980,7 @@ msgstr "{0} je već pokrenut za {1}" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} je blokiran, samim tim ova transakcija ne može biti nastavljena" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:60 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:643 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:49 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59 @@ -61003,7 +61081,7 @@ msgstr "Parametar {0} je nevažeći" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "Unosi plaćanja {0} ne mogu se filtrirati prema {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1337 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1346 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "Količina {0} za stavku {1} se prima u skladište {2} sa kapacitetom {3}." @@ -61027,16 +61105,16 @@ msgstr "{0} jedinica stavke {1} je odabrano na drugoj listi za odabir." msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction." msgstr "{0} jedinica {1} je potrebno u {2} sa dimenzijom inventara: {3} ({4}) na {5} {6} za {7} kako bi se transakcija završila." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 erpnext/stock/stock_ledger.py:2017 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2031 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1532 erpnext/stock/stock_ledger.py:2023 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "{0} jedinica {1} je potrebno u {2} na {3} {4} za {5} kako bi se ova transakcija završila." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124 erpnext/stock/stock_ledger.py:2170 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "{0} jedinica {1} je potrebno u {2} na {3} {4} kako bi se ova transakcija završila." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1520 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "{0} jedinica {1} je potrebno u {2} kako bi se ova transakcija završila." @@ -61174,7 +61252,7 @@ msgstr "{0} {1} mora biti podneto" msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." msgstr "{0} {1} nije dozvoljena ponovna obrada. Izmenite {2} da biste omogućili ponovnu obradu." -#: erpnext/buying/utils.py:113 +#: erpnext/buying/utils.py:116 msgid "{0} {1} status is {2}" msgstr "Status {0} {1} je {2}" @@ -61271,11 +61349,11 @@ msgstr "{0}: {1} ne postoji" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} mora biti manje od {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:835 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:840 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "{count} imovine kreirane za {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:738 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} je otkazano ili zatvoreno." @@ -61283,7 +61361,7 @@ msgstr "{doctype} {name} je otkazano ili zatvoreno." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "{field_label} je obavezno za podugovoreni posao {doctype}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1620 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1629 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "Veličina uzorka za {item_name} ({sample_size}) ne može biti veća od prihvaćene količine ({accepted_quantity})" diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po index 1eed101c5c7..fa985b23652 100644 --- a/erpnext/locale/sv.po +++ b/erpnext/locale/sv.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-19 18:47\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:34\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -375,6 +375,12 @@ msgstr "(J) Grund Pris enligt FIFO" msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" msgstr "(K) Värdering = Värde (D) ÷ Kvantitet (A)" +#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in +#. DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" +msgstr "(Inköp Order + Material Begäran + Faktisk Kostnad)" + #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -1510,7 +1516,7 @@ msgstr "Konto {0} har lagts till flera gånger" msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "Konto {0} tillhör inte Bolag: {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:104 msgid "Account {0} does not belongs to company {1}" msgstr "Konto {0} tillhör inte Bolag {1}" @@ -1534,7 +1540,7 @@ msgstr "Konto {0} stämmer inte Bolag {1} i Kontoplan: {2}" msgid "Account {0} exists in parent company {1}." msgstr "Konto {0} finns i Moder Bolag {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:114 msgid "Account {0} has been entered multiple times" msgstr "Konto {0} är angiven flera gånger" @@ -1855,7 +1861,7 @@ msgstr "Bokföring Poster" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Bokföring Post för Tillgång" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:774 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:796 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Bokföring Post för Service" @@ -1870,14 +1876,14 @@ msgstr "Bokföring Post för Service" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:550 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:567 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:867 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:889 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1586 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1600 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Bokföring Post för Lager" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:705 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Bokföring Post för {0}" @@ -2065,7 +2071,7 @@ msgstr "Skulder" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:160 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:167 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Accounts Payable Summary" @@ -2111,7 +2117,7 @@ msgstr "Fordring Rabatt Konto" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:187 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Accounts Receivable Summary" @@ -2270,11 +2276,15 @@ msgstr "Ackumulerad Avskrivning Belopp" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "Ackumulerad Avskrivning per " -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:254 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "Ackumulerad per Månad" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:320 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:417 +msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" +msgstr "Ackumulerad månadsbudget för konto {0} mot {1} {2} är {3}. Den kommer sammantaget ({4}) att överskridas med {5}" + +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:324 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "Ackumulerad månadsbudget för konto {0} mot {1}: {2} är {3}. Kommer att överskridas av {4}" @@ -2352,6 +2362,12 @@ msgstr "Åtgärd om Ackumulerad Månad Budget överskrider Material Begäran" msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO" msgstr "Åtgärd om Ackumulerad Månad Budget överskrider Inköp Order" +#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "Åtgärd om Ackumulerad Månadsbudget Överskridits för Ackumulerad Kostnad" + #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -2370,12 +2386,23 @@ msgstr "Åtgärd om Årlig Budget överskrider Material Begäran" msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO" msgstr "Åtgärd om Årlig Budget överskrider Inköp Order" +#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field +#. in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "Åtgärd om Årsbudget Överskridits på Ackumulerad Kostnad" + #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" msgstr "Åtgärd om samma Pris inte bibehålls under Försäljning" +#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Action on New Invoice" +msgstr "Åtgärd på Ny Faktura" + #. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' #. Group in Quality Feedback's connections @@ -2576,7 +2603,7 @@ msgstr "Faktisk Åtgärd Tid" #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:401 msgid "Actual Posting" -msgstr "Faktisk Bokning" +msgstr "Faktisk Bokföring" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub #. Assembly Item' @@ -2717,7 +2744,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "Lägg till Kunder" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 msgid "Add Discount" msgstr "Lägg till Rabatt" @@ -2773,7 +2800,7 @@ msgstr "Lägg till flera Uppgifter" msgid "Add Or Deduct" msgstr "Lägg till eller Dra av" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:277 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" msgstr "Lägg till Order Rabatt" @@ -2935,7 +2962,7 @@ msgstr "Lade till {1} roll till användare {0}." msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "Lägger till Potentiell Kund till Prospekt..." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "Additional" msgstr "Extra" @@ -3133,7 +3160,7 @@ msgstr "Extra Information" msgid "Additional Information" msgstr "Extra Information " -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:78 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "Tilläggsinformation uppdaterad." @@ -3367,7 +3394,7 @@ msgstr "Justera Tillgång Värde" msgid "Adjustment Against" msgstr "Justering Mot" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:628 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:634 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Justering Baserad på Inköp Faktura Pris" @@ -3401,7 +3428,7 @@ msgstr "Administratör" msgid "Advance Account" msgstr "Förskott Konto" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:212 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:215 msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" msgstr "Förskott Konto: {0} måste vara antingen i kundens fakturering valuta: {1} eller bolag standard valuta: {2}" @@ -3689,7 +3716,7 @@ msgstr "Ålder" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125 msgid "Age (Days)" msgstr "Ålder (Dagar)" @@ -3707,9 +3734,9 @@ msgstr "Ålder ({0})" msgid "Ageing Based On" msgstr "Åldrande Baserad på" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:101 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range" @@ -3976,11 +4003,11 @@ msgstr "All konversation inklusive och ovanför detta ska flyttas till ny Ärend msgid "All items are already requested" msgstr "Alla artiklar är redan efterfrågade" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1291 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1317 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Alla Artiklar är redan Fakturerade / Återlämnade" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1147 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1151 msgid "All items have already been received" msgstr "Alla Artiklar är redan mottagna" @@ -4006,7 +4033,7 @@ msgstr "Alla artiklar är redan returnerade." msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "Alla nödvändiga artiklar (råmaterial) kommer att hämtas från stycklista och läggs till denna tabell. Här kan du också ändra hämtlager för valfri artikel. Och under produktion kan du spåra överförd råmaterial från denna tabell." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:821 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:825 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Alla Artiklar är redan Fakturerade / Återlämnade" @@ -4534,7 +4561,7 @@ msgstr "Redan Plockad" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "Det finns redan post för Artikel {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "Standard i Kassa Profil {0} för Användare {1} redan angiven. Inaktivera Standard i Kassa Profil." @@ -4574,6 +4601,12 @@ msgstr "Alternativ Artikel får inte vara samma som Artikel Kod" msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." msgstr "Alternativt kan du ladda ner mall och fylla i dina uppgifter." +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Always Ask" +msgstr "Fråga Alltid" + #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Budget' @@ -5118,7 +5151,7 @@ msgstr "Analytiker" msgid "Analytics" msgstr "Analyser" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:238 msgid "Annual" msgstr "Årlig" @@ -5126,11 +5159,11 @@ msgstr "Årlig" msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "Årlig Fakturering: {0}" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:386 -msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" -msgstr "Årsbudget för konto {0} mot {1} {2} är {3}. Kommer att överskridas av {4}" +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:441 +msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" +msgstr "Årsbudget för konto {0} mot {1} {2} är {3}. Den kommer sammantaget ({4}) att överskridas med {5}" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:307 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:311 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "Årsbudget för konto {0} mot {1}: {2} är {3}. Kommer att överskridas av {4}" @@ -5153,7 +5186,7 @@ msgstr "Årlig Intäkt" msgid "Annual Revenue" msgstr "Årlig Omsätning" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:83 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}" msgstr "Annan Budget Post '{0}' finns redan mot {1} '{2}' och konto '{3}' för Bokföringsår {4}" @@ -5269,6 +5302,12 @@ msgstr "Tillämpligt om bolag är Aktie Bolag" msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" msgstr "Tillämpligt om bolag är en individ eller ett Privat Bolag" +#. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType +#. 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Applicable on Cumulative Expense" +msgstr "Tillämplig på Ackumulerad Kostnad" + #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -5793,7 +5832,7 @@ msgstr "Tillgång Avskrivning Schema {0} för Tillgång {1} finns redan." msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." msgstr "Tillgång Avskrivning Schema {0} för Tillgång {1} och Finans Register {2} finns redan." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176 msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:
{0}

Please check, edit if needed, and submit the Asset." msgstr "Avskrivning Schema för Tillgångar skapad/uppdaterad:
{0}

Kontrollera, redigera vid behov och godkänn tillgång." @@ -6036,7 +6075,7 @@ msgstr "Tillgång skapad efter att ha delats från Tillgång {0}" msgid "Asset deleted" msgstr "Tillgång Borttagen" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:183 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181 msgid "Asset issued to Employee {0}" msgstr "Tillgång utfärdad till Personal {0}" @@ -6044,7 +6083,7 @@ msgstr "Tillgång utfärdad till Personal {0}" msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" msgstr "Tillgång ur funktion på grund av reparation av Tillgång {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:166 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "Tillgång mottagen på plats {0} och utfärdad till Personal {1}" @@ -6073,11 +6112,11 @@ msgstr "Tillgång skrotad via Journal Post {0}" msgid "Asset sold" msgstr "Tillgång Såld" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:196 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:195 msgid "Asset submitted" msgstr "Tillgång Godkänd" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:174 msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Tillgång överförd till Plats {0}" @@ -6126,15 +6165,11 @@ msgstr "Tillgång {0} skapad. Ange avskrivning detaljer och godkänn den." msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "Tillgång {0} uppdaterad. Ange avskrivning detaljer och godkänn den." -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:190 -msgid "Asset {0} has only one movement record. Please create another movement before deleting this one to maintain asset tracking." -msgstr "Tillgång {0} har bara en flytt post. Skapa annan flytt innan du tar bort denna för att kunna spåra tillgång." - #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "Tillgång {0} måste godkännas" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "Tillgång {assets_link} skapad för {item_code}" @@ -6164,11 +6199,11 @@ msgstr "Tillgångens Värde Justerat efter godkänade av Tillgång Värde Juster msgid "Assets" msgstr "Tillgångar" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:864 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Tillgångar har inte skapats för {item_code}. Skapa Tillgång manuellt." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:856 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "Tillgångar {assets_link} skapade för {item_code}" @@ -6226,7 +6261,7 @@ msgstr "Minst ett konto med Valutaväxling Resultat erfordras" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Minst en Tillgång måste väljas." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:883 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "Minst en Faktura måste väljas" @@ -6234,7 +6269,7 @@ msgstr "Minst en Faktura måste väljas" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "Minst en artikel ska anges med negativ kvantitet i Retur Dokument" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Åtminstone ett Betalning Sätt erfordras för Kassa Faktura." @@ -6263,7 +6298,7 @@ msgstr "Rad # {0}: sekvens nummer {1} får inte vara lägre än föregående rad msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "På rad #{0}: har du valt Differens Konto {1}, som är konto av typ Kostnad för Sålda Artiklar. Välj ett annat konto" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:864 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "Rad {0}: Parti Nummer erfordras för Artikel {1}" @@ -6271,11 +6306,11 @@ msgstr "Rad {0}: Parti Nummer erfordras för Artikel {1}" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "Rad {0}: Överordnad rad nummer kan inte anges för artikel {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "Rad {0}: Kvantitet erfordras för Artikel {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:856 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "Rad {0}: Serie Nummer erfordras för Artikel {1}" @@ -7699,7 +7734,7 @@ msgstr "Bas Kostnad per Enhet" #. Label of the base_hour_rate (Currency) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Base Hour Rate(Company Currency)" -msgstr "Bas Tid Pris (Bolag Valuta)" +msgstr "Bas Tim Pris (Bolag Valuta)" #. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json @@ -7777,9 +7812,9 @@ msgstr "Baserad på Dokument" #. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:116 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:123 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:93 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:145 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:111 msgid "Based On Payment Terms" msgstr "Baserad på Betalning Villkor" @@ -7930,11 +7965,11 @@ msgstr "Parti Artikel Utgång Status" msgid "Batch No" msgstr "Parti Nummer" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:867 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "Parti Nummer erfordras" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2630 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2629 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Parti Nummer {0} finns inte" @@ -7957,7 +7992,7 @@ msgstr "Parti Nummer" msgid "Batch Nos" msgstr "Parti Nummer" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1422 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1421 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Parti Nummer Skapade" @@ -8060,7 +8095,7 @@ msgstr "Nedan Prenumeration Planer är i annan valuta än Parti standard valuta/ #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1110 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" @@ -8069,7 +8104,7 @@ msgstr "Faktura Datum" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1109 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" @@ -8535,7 +8570,7 @@ msgstr "Både Fordring Konto: {0} och Förskott Konto: {1} måste vara i samma v msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set" msgstr "Både Prov Period start datum och Prov Period slut datum måste anges" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:227 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:230 msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}" msgstr "Både {0} Konto: {1} och Förskott Konto: {2} måste vara i samma valuta för bolag: {3}" @@ -8745,10 +8780,10 @@ msgstr "Budget Belopp" msgid "Budget Detail" msgstr "Budget Detalj" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299 -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:282 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:302 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:304 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289 msgid "Budget Exceeded" msgstr "Budget Överskriden" @@ -8764,11 +8799,11 @@ msgstr "Budget Lista" msgid "Budget Variance Report" msgstr "Budget Avvikelse Rapport" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" msgstr "Budget kan inte tilldelas mot Grupp Konto {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:105 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" msgstr "Budget kan inte tilldelas mot {0}, eftersom det inte är Intäkt eller Kostnad Konto" @@ -9009,6 +9044,11 @@ msgstr "Kabel Längd (UK)" msgid "Cable Length (US)" msgstr "Kabel Längd (US)" +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +msgid "Calculate Ageing With" +msgstr "Beräkna Åldrande Med" + #. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Calculate Based On" @@ -9485,7 +9525,7 @@ msgstr "Kan inte annullera eftersom godkänd Lager Post {0} finns redan" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "Kan inte annullera transaktion. Ompostering av artikel värdering vid godkännande är inte klar ännu." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:954 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Kan inte annullera detta dokument eftersom det är länkad med godkänd tillgång {asset_link}. Annullera att fortsätta." @@ -9537,7 +9577,7 @@ msgstr "Kan inte konvertera till Grupp eftersom Konto Typ är vald." msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "Kan inte konvertera till Grupp eftersom Konto Typ valts." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:950 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:972 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Kan inte skapa Lager Reservation Poster för framtid daterade Inköp Följesedlar." @@ -10018,7 +10058,7 @@ msgstr "Chain" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Change Amount" msgstr "Växel Belopp" @@ -10215,7 +10255,7 @@ msgstr "Om vald avrundas moms belopp till närmaste heltal" msgid "Checkout" msgstr "Kassa" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "Skapa Order / Godkänn Order / Ny Order" @@ -10433,7 +10473,7 @@ msgstr "Klicka på Knapp Importera Fakturor när zip fil har bifogats dokument. msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "Klicka på länk nedan för att bekräfta din E-post och bekräfta möte" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:476 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 msgid "Click to add email / phone" msgstr "Klicka på att lägga till e-post / telefon" @@ -10474,7 +10514,7 @@ msgstr "Avsluta Lån" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "Stäng Besvarad Möjlighet Efter Dagar" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:249 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 msgid "Close the POS" msgstr "Stäng Kassa" @@ -11449,7 +11489,7 @@ msgstr "Bolag{0} har lagts till mer än en gång" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "Bolag {} finns inte ännu. Moms inställning avbröts." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:537 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "Bolag {} stämmer inte med Kassa Profil Bolag {}" @@ -12059,7 +12099,7 @@ msgstr "Kontakt" msgid "Contact Desc" msgstr "Kontakt Beskrivning" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Contact Details" msgstr "Kontakt Detaljer" @@ -12352,6 +12392,12 @@ msgstr "Bidrag till Netto Totalt" msgid "Control Action" msgstr "Kontroll Åtgärd" +#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break) +#. field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Control Action for Cumulative Expense" +msgstr "Kontroll Åtgärd för Ackumulerad Kostnad" + #. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -12642,7 +12688,7 @@ msgstr "Kostnad" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -12735,7 +12781,7 @@ msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converte msgstr "Resultat Enhet är del av Resultat Enhet Tilldelning och kan därför inte konverteras till grupp" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:833 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:855 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Resultat Enhet erfodras på rad {0} i Moms Tabell för typ {1}" @@ -13358,7 +13404,7 @@ msgstr "Skapa ny Sammansatt Tillgång" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "Skapa variant med Mall Bild." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1871 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "Skapa inkommande Lager Transaktion för Artikel." @@ -13614,7 +13660,7 @@ msgstr "Kredit Månader" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 @@ -13834,7 +13880,7 @@ msgstr "Cup" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 @@ -14254,7 +14300,7 @@ msgstr "Anpassad?" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14363,7 +14409,7 @@ msgstr "Kund Kod" #. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType #. 'Purchase Order' #. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop' -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" @@ -14458,8 +14504,8 @@ msgstr "Kund Återkoppling" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1145 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 @@ -14503,7 +14549,7 @@ msgstr "Kund Grupp Artikel" msgid "Customer Group Name" msgstr "Kund Grupp Namn" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1239 msgid "Customer Group: {0} does not exist" msgstr "Kund Grupp: {0} finns inte" @@ -14522,7 +14568,7 @@ msgstr "Kund Artikel" msgid "Customer Items" msgstr "Kund Artiklar" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138 msgid "Customer LPO" msgstr "Kund Lokal Inköp Order" @@ -14568,7 +14614,7 @@ msgstr "Kund Mobil Nummer" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 @@ -14695,7 +14741,7 @@ msgstr "Kund Typ" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Kund Lager (valfritt)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "Kund kontakt uppdaterad!" @@ -15246,7 +15292,7 @@ msgstr "Debet Belopp i Transaktion Valuta" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1120 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 @@ -16242,7 +16288,7 @@ msgstr "Försäljning Följesedel Trender" msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Försäljning Följesedel {0} ej godkänd" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1140 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "Försäljning Följesedlar" @@ -17266,6 +17312,12 @@ msgstr "Utbetala Lån" msgid "Disbursed" msgstr "Utbetald" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Discard Changes and Load New Invoice" +msgstr "Ignorera Ändringar och Ladda Ny Faktura" + #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template @@ -17273,7 +17325,7 @@ msgstr "Utbetald" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" @@ -17424,11 +17476,11 @@ msgstr "Rabatt Giltighet Baserad På" msgid "Discount and Margin" msgstr "Rabatt och Marginal" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:821 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "Rabatt kan inte vara högre än 100%" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:407 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "Rabatt kan inte vara högre än 100%." @@ -17584,6 +17636,10 @@ msgstr "Avsändare Inställningar" msgid "Disposal Date" msgstr "Avskrivning Datum" +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824 +msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." +msgstr "Avyttringsdatum {0} kan inte infalla före {1} datum {2} för tillgång." + #. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Distance" @@ -18163,7 +18219,7 @@ msgstr "Direkt Leverans" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1106 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40 msgid "Due Date" @@ -18246,7 +18302,7 @@ msgstr "Påminnelse Typ" msgid "Duplicate" msgstr "Kopiera" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "Kopiera Kund Grupp" @@ -18258,7 +18314,7 @@ msgstr "Dubblett Post. Kontrollera Auktorisering Regel {0}" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "Kopiera Finans Register" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "Kopiera Artikel Grupp" @@ -18283,7 +18339,7 @@ msgstr "Dubbletter av Försäljning Fakturor hittades" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "Kopiera Lagerstängning Post" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "Kopia av Kund Grupp finns i Kund Grupp Tabell" @@ -18291,7 +18347,7 @@ msgstr "Kopia av Kund Grupp finns i Kund Grupp Tabell" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "Kopiera post mot Artikel Kod {0} och Producent {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "Kopiera Artikel Grupp hittad i Artikel Grupp Tabell" @@ -18460,7 +18516,7 @@ msgstr "Ändra Datum och Tid" msgid "Edit Receipt" msgstr "Redigera Faktura" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:774 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "Ej Tillåtet att Redigera {0} pga Kassa Profil Inställningar" @@ -18559,7 +18615,7 @@ msgstr "Ells (UK)" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -19049,7 +19105,7 @@ msgstr "Om aktiverad hämtas tidrapport vid val av ett Projekt i Försäljning F #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Enabling this checkbox will force each Job Card Time Log to have From Time and To Time" -msgstr "Om du bockar denna kryssruta tvingas varje Tidslogg för Jobbkort att ha Från Tid och Till Tid" +msgstr "Om aktiverad tvingas varje Tidslogg för Jobbkort att ha Från Tid och Till Tid" #. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field #. in DocType 'Accounts Settings' @@ -19174,7 +19230,7 @@ msgstr "Energi" #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Enforce Time Logs" -msgstr "Tillämpa Tidsloggar" +msgstr "Aktivera Tidsloggar" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:15 msgid "Engineer" @@ -19234,7 +19290,7 @@ msgstr "Ange namn för Åtgärd, till exempel Skärning." msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "Ange namn för denna Helg Lista." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "Ange belopp som ska lösas in." @@ -19242,11 +19298,11 @@ msgstr "Ange belopp som ska lösas in." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "Ange Artikel Kod, namn kommer att automatiskt hämtas på samma sätt som Artikel Kod när man klickar i Artikel Namn fält ." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's email" msgstr "Ange Kund E-post" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Ange Kund Telefon Nummer" @@ -19258,7 +19314,7 @@ msgstr "Ange datum för tillgång avskrivning" msgid "Enter depreciation details" msgstr "Ange Avskrivning Detaljer" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:399 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Enter discount percentage." msgstr "Ange Rabatt i Procent." @@ -19296,7 +19352,7 @@ msgstr "Ange kvantitet för Artikel som ska produceras från denna Stycklista." msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Ange kvantitet som ska produceras. Råmaterial Artiklar hämtas endast när detta är angivet." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:471 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 msgid "Enter {0} amount." msgstr "Ange {0} belopp." @@ -19503,7 +19559,7 @@ msgstr "Exempel:. ABCD ##### Om serie är angiven och Serie Nummer inte anges i msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Exempel: ABCD.#####. Om serie är angiven och Parti Nummer inte anges i transaktioner kommer Parti Nummer automatiskt att skapas baserat på denna serie. Om man alltid vill ange Parti Nummer för denna artikel, lämna detta tomt. Obs: denna inställning kommer att ha prioritet över Nummer Serie i Lager Inställningar." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "Exempel: Serie Nummer {0} reserverad i {1}." @@ -19704,10 +19760,6 @@ msgstr "Befintlig Kund" msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:276 -msgid "Exit Full Screen" -msgstr "Avsluta Helskärm" - #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit Interview Held On" @@ -20389,7 +20441,7 @@ msgstr "Filter Totalt Noll Kvantitet" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "Filtrera efter Referens Datum" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70 msgid "Filter by invoice status" msgstr "Filtrera efter Faktura Status" @@ -20977,7 +21029,7 @@ msgstr "För Standard Leverantör (Valfri)" msgid "For Item" msgstr "För Artikel" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "För Artikel {0} kan inte tas emot mer än {1} i kvantitet mot {2} {3}" @@ -21778,11 +21830,6 @@ msgstr "Uppfyllande av Avtal Villkor" msgid "Full Name" msgstr "Namn" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:255 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:275 -msgid "Full Screen" -msgstr "Helskärm" - #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -21847,14 +21894,14 @@ msgstr "Fler noder kan endast skapas under 'Grupp' Typ noder" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1134 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" msgstr "Framtida Betalning Belopp" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1131 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 msgid "Future Payment Ref" msgstr "Framtida Betalning Referens" @@ -22509,10 +22556,10 @@ msgstr "Gram/Liter" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:539 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:543 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22682,11 +22729,11 @@ msgstr "Grupp" msgid "Group By" msgstr "Gruppera efter" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:140 msgid "Group By Customer" msgstr "Gruppera efter Kund" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:118 msgid "Group By Supplier" msgstr "Gruppera efter Leverantör" @@ -22723,8 +22770,8 @@ msgstr "Gruppera efter Inköp Order" msgid "Group by Sales Order" msgstr "Gruppera efter Försäljning Order" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:141 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:180 msgid "Group by Voucher" msgstr "Gruppera efter Verifikat" @@ -22819,7 +22866,7 @@ msgstr "Halvårsvis" msgid "Hand" msgstr "Hand" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:146 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:153 msgid "Handle Employee Advances" msgstr "Hantera Personal Förskott" @@ -23028,7 +23075,7 @@ msgstr "Hjälper vid fördelning av Budget/ Mål över månader om bolag har sä msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Här är felloggar för ovannämnda misslyckade avskrivning poster: {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1862 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "Här är alternativ för att fortsätta:" @@ -23081,6 +23128,10 @@ msgstr "Dölj Kund Org.Nr från Försäljning Transaktioner" msgid "Hide Images" msgstr "Dölj Bilder" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +msgid "Hide Recent Orders" +msgstr "Dölj Senaste Ordrar" + #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Unavailable Items" @@ -23510,6 +23561,12 @@ msgstr "Om aktiverad, kommer artikel pris inte att anpassas till värderingssats msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master." msgstr "Om aktiverad kommer system att tillåta val av Enhet i försäljning och inköp transaktioner endast om konvertering sats är angiven i Artikel Inställningar." +#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field +#. in DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt." +msgstr "Om aktiverat skapar system bokföring post för material som avvisats i Inköp Följesedel." + #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -23544,7 +23601,7 @@ msgstr "Om angiven kommer system att tillåta Användare med denna roll att skap msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "Om mer än en förpackning av samma typ (för utskrift)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1866 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "Om inte kan man Annullera/Godkänna denna post" @@ -23569,7 +23626,7 @@ msgstr "Om Stycklista har Rest Material måste Rest Lager väljas." msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "Om konto är låst, tillåts poster för Behöriga Användare." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1865 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "Om artikel handlas som Noll Värderingssats i denna post, aktivera 'Tillåt Noll Värderingssats' i {0} Artikel Tabell." @@ -23690,6 +23747,10 @@ msgstr "Om CSV använder en annan avgränsare, lägg till det tecknet här, se t #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" @@ -23770,7 +23831,7 @@ msgstr "Ignorera Öppning Kontroll för rapportering" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "Ignorera Pris Regel" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "Ignorera att Prissättning Regel är aktiverad. Det går inte att använda kupong kod." @@ -24064,8 +24125,8 @@ msgstr "I Minuter" msgid "In Minutes" msgstr "I Minuter" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:131 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:163 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:170 msgid "In Party Currency" msgstr "I Parti Valuta" @@ -24779,13 +24840,13 @@ msgstr "Infoga Nya Poster" msgid "Inspected By" msgstr "Kontrollerad Av" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1099 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1108 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Kontroll Avvisad" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1071 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "Kontroll Erfordras" @@ -24802,7 +24863,7 @@ msgstr "Kontroll Erfodras före Leverans" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Kontroll Erfodras före Inköp" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1093 msgid "Inspection Submission" msgstr "Kontroll Godkännande" @@ -24890,12 +24951,12 @@ msgstr "Otillräckliga Behörigheter" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:759 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1553 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2026 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1559 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Otillräcklig Lager" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2047 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "Otillräcklig Lager för Parti" @@ -25081,7 +25142,7 @@ msgstr "Interna Överföringar" msgid "Internal Work History" msgstr "Intern Arbetsliv Erfarenhet" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1166 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1175 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "Interna Överföringar kan endast göras i bolag standard valuta" @@ -25163,7 +25224,7 @@ msgstr "Ogiltiga Uppgifter" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Ogiltig Leverans Datum" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:405 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Invalid Discount" msgstr "Ogiltig Rabatt" @@ -25188,7 +25249,7 @@ msgstr "Ogiltig Brutto Inköp Belopp" msgid "Invalid Group By" msgstr "Ogiltig Gruppera Efter" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901 msgid "Invalid Item" msgstr "Ogiltig Artikel" @@ -25399,7 +25460,7 @@ msgstr "Faktura Datum" msgid "Invoice Discounting" msgstr "Faktura Rabatt" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 msgid "Invoice Grand Total" msgstr "Fakturera Totalt Belopp" @@ -25453,7 +25514,7 @@ msgstr "Faktura Datum" msgid "Invoice Series" msgstr "Faktura Nummer Serie" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67 msgid "Invoice Status" msgstr "Faktura Status" @@ -25490,13 +25551,9 @@ msgstr "Faktura & Fakturering" msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "Faktura kan inte skapas för noll fakturerbar tid" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:690 -msgid "Invoice cannot be submitted without filling the mandatory Additional Information fields." -msgstr "Faktura kan inte godkännas utan att erfordrade fält för tilläggsinformation fylls i." - #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 msgid "Invoiced Amount" @@ -25644,6 +25701,11 @@ msgstr "Är Bolag Konto" msgid "Is Composite Asset" msgstr "Är Sammansatt Tillgång" +#. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset' +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json +msgid "Is Composite Component" +msgstr "Är Sammansatt Komponent" + #. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Consolidated" @@ -26590,7 +26652,7 @@ msgstr "Artikel Kod kan inte ändras för Serie Nummer" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Artikel Kod erfodras på Rad Nummer {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:815 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:826 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "Artikel Kod: {0} finns inte på Lager {1}." @@ -27182,8 +27244,8 @@ msgstr "Artikel att Producera" msgid "Item UOM" msgstr "Artikel Enhet" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "Artikel ej Tillgänglig" @@ -28194,7 +28256,7 @@ msgstr "Senaste Lager Transaktion för Artikel {0} på Lager {1} var den {2}." msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "Senaste CO2 Kontroll Datum kan inte vara framtida datum" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1019 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 msgid "Last transacted" msgstr "Senast genomförd:" @@ -28963,7 +29025,7 @@ msgstr "Lojalitet Poäng Inlösen Post" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:953 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 msgid "Loyalty Points" msgstr "Lojalitet Poäng" @@ -28996,7 +29058,7 @@ msgstr "Lojalitet Poäng: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Lojalitet Program" @@ -29444,7 +29506,7 @@ msgstr "Verkställande Direktör" msgid "Mandatory" msgstr "Erfordras" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "Erfodrad Bokföring Dimension" @@ -30360,7 +30422,7 @@ msgstr "Megajoule" msgid "Megawatt" msgstr "Megawatt" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1878 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "Ange Värderingssats i Artikel Inställningar." @@ -30764,10 +30826,10 @@ msgid "Missing" msgstr "Saknas" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2220 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2781 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2820 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "Konto Saknas" @@ -31302,7 +31364,7 @@ msgstr "Musik" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:139 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:557 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Måste vara Heltal" @@ -31721,8 +31783,8 @@ msgstr "Netto Pris (Bolag Valuta)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:513 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:517 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -31863,6 +31925,10 @@ msgstr "Nya Kostnader" msgid "New Income" msgstr "Ny Intäkt" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:244 +msgid "New Invoice" +msgstr "Ny Faktura" + #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" msgstr "Ny Plats" @@ -32098,7 +32164,7 @@ msgstr "Inga Anteckningar" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "Inga Utestående Fakturor hittades för denna parti" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:618 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "Ingen Kassa Profil hittad. Skapa ny Kassa Profil" @@ -32163,7 +32229,7 @@ msgstr "Inga Oavstämda Betalningar hittades för denna parti" msgid "No Work Orders were created" msgstr "Inga Arbetsordrar skapades" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:763 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:689 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Inga bokföring poster för följande Lager" @@ -32290,7 +32356,7 @@ msgstr "Antal Aktier" msgid "No of Visits" msgstr "Antal Besök" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "Ingen öppen Öppning Kassa Post hittades för Kassa Profil {0}." @@ -32326,7 +32392,7 @@ msgstr "Ingen primär e-post adress hittades för kund: {0}" msgid "No products found." msgstr "Inga artiklar hittade." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1011 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 msgid "No recent transactions found" msgstr "Inga nya transaktioner hittades" @@ -32449,8 +32515,8 @@ msgstr "Ej Tillåtet" msgid "Not Applicable" msgstr "Ej Tillämpningbar" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:814 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854 msgid "Not Available" msgstr "Ej Tillgänglig" @@ -33150,7 +33216,7 @@ msgstr "Öppna Händelse" msgid "Open Events" msgstr "Öppna Händelser" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:237 msgid "Open Form View" msgstr "Öppna Formulär Vy" @@ -34079,7 +34145,7 @@ msgstr "Utestående (Bolag Valuta)" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 @@ -34118,7 +34184,7 @@ msgstr "Utleverans" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "Över Fakturering Tillåtelse (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1242 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "Överfakturering Tillåtelse för Inköp Följesedel Artikel {0} ({1}) överskreds med {2}%" @@ -34136,7 +34202,7 @@ msgstr "Över Leverans/Följesedel Tillåtelse (%)" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "Över Plock Tillåtelse" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1343 msgid "Over Receipt" msgstr "Över Följesedel" @@ -34415,7 +34481,7 @@ msgstr "Kassa Öppning Post" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "Kassa Öppning Post Detalj" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "Kassa Öppning Post Saknas" @@ -34501,7 +34567,7 @@ msgstr "Kassa Transaktioner" msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "Kassa stängd {0}. Uppdatera sida." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:475 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:476 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "Kassa Faktura {0} är skapad" @@ -34550,7 +34616,7 @@ msgstr "Packad Artikel" msgid "Packed Items" msgstr "Packade Artiklar" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1179 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "Packade artiklar kan inte överföras internt" @@ -34666,11 +34732,11 @@ msgstr "Betald" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -35123,12 +35189,12 @@ msgstr "Delar Per Million" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:90 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1052 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1054 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 @@ -35154,7 +35220,7 @@ msgstr "Parti" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065 msgid "Party Account" msgstr "Parti Konto" @@ -35279,10 +35345,10 @@ msgstr "Parti Specifik Artikel" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:84 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 @@ -35426,7 +35492,7 @@ msgid "Payable" msgstr "Betalning Konto" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 @@ -35596,7 +35662,7 @@ msgstr "Betalning Post är redan skapad" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "Betalning Post {0} är länkad till Order {1}, kontrollera om den ska hämtas som förskott på denna faktura." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 msgid "Payment Failed" msgstr "Betalning Misslyckades" @@ -35728,7 +35794,7 @@ msgstr "Betalning Plan" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "Betalning Påminnelse" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 msgid "Payment Received" msgstr "Betalning Mottagen" @@ -35874,7 +35940,7 @@ msgstr "Betalningsstatus" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 @@ -35936,9 +36002,9 @@ msgstr "Betalning Villkor Status för Försäljning Order" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:71 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:78 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:81 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:109 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:87 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61 @@ -35988,24 +36054,24 @@ msgstr "Betalning Bortkoppling Fel" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Betalning mot {0} {1} kan inte kan vara högre än Utestående Belopp {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:743 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Faktura belopp får inte vara lägre än eller lika med 0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:155 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Betalning Sätt erfordras. Lägg till minst ett Betalning Sätt." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "Betalning på {0} mottagen." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:321 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "Betalning på {0} mottagen. Väntar på att andra begäran ska slutföras..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Betalning relaterad till {0} är inte klar" @@ -36467,7 +36533,7 @@ msgstr "Telefon Nummer" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:940 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 msgid "Phone Number" msgstr "Telefon Nummer" @@ -36852,7 +36918,7 @@ msgstr "Lägg till konto i rot nivå Bolag - {}" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "Lägg till roll {1} till användare {0}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1345 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1354 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "Justera kvantitet eller redigera {0} för att fortsätta." @@ -36860,7 +36926,7 @@ msgstr "Justera kvantitet eller redigera {0} för att fortsätta." msgid "Please attach CSV file" msgstr "Bifoga CSV Fil" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2918 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Annullera och ändra Betalning Post" @@ -36962,11 +37028,11 @@ msgstr "Bokför inte kostnader för flera Tillgångar mot enskild Tillgång." msgid "Please do not create more than 500 items at a time" msgstr "Skapa inte mer än 500 Artiklar åt gång" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:130 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "Aktivera Tillämpningbar på Bokföring av Verkliga Kostnader" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:126 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129 msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "Aktivera Tillämpningbar på Inköp Order och Bokföring av Verkliga Kostnader" @@ -37012,7 +37078,7 @@ msgstr "Kontrollera att {} konto {} är fordring konto." msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Ange Differens Konto eller standard konto för Lager Justering Konto för bolag {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Ange Växel Belopp Konto" @@ -37139,11 +37205,11 @@ msgstr "Ange Serie Nummer" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Ange Bolag Namn att bekräfta" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:746 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Ange Telefon Nummer" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "Ange {schedule_date}." @@ -37416,11 +37482,11 @@ msgstr "Välj Datum" msgid "Please select a date and time" msgstr "Välj Tid och Datum" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "Välj Standard Betalning Sätt" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:813 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Välj Fält att redigera från Numeriska Tangenter" @@ -37675,14 +37741,14 @@ msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2819 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {}" @@ -38003,7 +38069,7 @@ msgstr "Post Kostnader Konto" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7 @@ -38048,13 +38114,13 @@ msgstr "Post Kostnader Konto" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:36 #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6 msgid "Posting Date" -msgstr "Datum" +msgstr "Bokföring Datum" #. Label of the exchange_gain_loss_posting_date (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" -msgstr "Bokning Datum Övertagen för Växling Resultat" +msgstr "Bokföring Datum Ärvd för Växling Resultat" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:126 @@ -38068,7 +38134,7 @@ msgstr "Bokföring Datum kan inte vara i framtiden" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Posting Datetime" -msgstr "Datum och Tid" +msgstr "Bokföring Datum och Tid" #. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Dunning' #. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'POS Closing Entry' @@ -38112,15 +38178,15 @@ msgstr "Datum och Tid" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:41 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Posting Time" -msgstr "Tid" +msgstr "Bokföring Tid" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1887 msgid "Posting date and posting time is mandatory" -msgstr "Datum och Tid erfordras" +msgstr "Bokföring Datum och Tid erfordras" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" -msgstr "Tidsstämpel måste vara efter {0}" +msgstr "Bokföring tidsstämpel måste vara efter {0}" #. Description of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json @@ -38510,7 +38576,7 @@ msgstr "Pris är Enhet oberoende" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "Pris Per Enhet ({0})" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:691 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:702 msgid "Price is not set for the item." msgstr "Artikel pris är inte angiven." @@ -40184,7 +40250,7 @@ msgstr "Inköp Huvudansvarig" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:734 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:739 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -41398,7 +41464,7 @@ msgstr "Quart Dry (US)" msgid "Quart Liquid (US)" msgstr "Quart Liquid (US)" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:426 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116 msgid "Quarter {0} {1}" msgstr "Kvartal {0} {1}" @@ -42267,7 +42333,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account" msgstr "Fordring / Skuld Konto" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 @@ -42421,11 +42487,13 @@ msgstr "Mottagar Lista är tom. Skapa Mottagar Lista" msgid "Receiving" msgstr "Hämtar" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:245 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "Senaste Ordrar" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" msgstr "Senaste Transaktioner" @@ -42603,7 +42671,7 @@ msgstr "Lös in Mot" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:585 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "Lös in Lojalitet Poäng" @@ -43169,20 +43237,20 @@ msgstr "Avgång Datum" msgid "Remaining" msgstr "Återstående" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Remaining Amount" msgstr "Återstående Belopp" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Remaining Balance" msgstr "Återstående Saldo" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:427 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 msgid "Remark" msgstr "Anmärkning" @@ -43228,7 +43296,7 @@ msgstr "Anmärkning" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1165 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1167 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:742 @@ -43978,7 +44046,7 @@ msgstr "Reserverad Kvantitet" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Reserverad Kvantitet för Produktion" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2147 msgid "Reserved Serial No." msgstr "Reserverad Serie Nummer" @@ -43994,11 +44062,11 @@ msgstr "Reserverad Serie Nummer" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 msgid "Reserved Stock" msgstr "Reserverad" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "Reserverad för Parti" @@ -44471,9 +44539,9 @@ msgstr "Returnerad växelkurs är varken heltal eller flyttal." msgid "Returns" msgstr "Retur" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:143 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:98 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:175 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126 msgid "Revaluation Journals" msgstr "Omvärdering Journaler" @@ -44852,12 +44920,12 @@ msgstr "Rad # {0}: Pris kan inte vara högre än den använd i {1} {2}" msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Rad # {0}: Returnerad Artikel {1} finns inte i {2} {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1890 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Rad # {0} (Betalning Tabell): Belopp måste vara negativ" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1885 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Rad # {0} (Betalning Tabell): Belopp måste vara positiv" @@ -45056,7 +45124,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Felaktigt Sekvens ID. Om någon enskild operation har Sekvens msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "Rad # {0}: Artikel Lagt till" -#: erpnext/buying/utils.py:95 +#: erpnext/buying/utils.py:98 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} finns inte" @@ -45141,15 +45209,15 @@ msgstr "Rad # {0}: Kvantitet måste vara psitivt tal" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "Rad # {0}: Kvantitet ska vara mindre än eller lika med tillgänglig kvantitet att reservera (verklig antal - reserverad antal) {1} för artikel {2} mot parti {3} i lager {4}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1065 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "Rad #{0}: Kvalitet Kontroll erfordras för artikel {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1089 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "Rad #{0}: Kvalitet Kontroll {1} är inte godkänd för artikel: {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1095 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1104 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "Rad #{0}: Kvalitet Kontroll {1} avvisades för artikel {2}" @@ -45314,7 +45382,7 @@ msgstr "Rad # {0}: {1} erfodras för att skapa Öppning {2} Fakturor" msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account." msgstr "Rad # {0}: {1} av {2} ska vara {3}. Uppdatera {1} eller välj ett annat konto." -#: erpnext/buying/utils.py:103 +#: erpnext/buying/utils.py:106 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "Rad # {1}: Lager erfodras för lager artikel {0} " @@ -45326,7 +45394,7 @@ msgstr "Rad #{idx}: Kan inte välja Leverantör Lager medan råvaror levereras t msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Rad # #{idx}: Artikel Pris är uppdaterad enligt Värderingssats eftersom det är intern lager överföring." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:876 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:881 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "Rad #{idx}: Ange plats för tillgång artikel {item_code}." @@ -45350,7 +45418,7 @@ msgstr "Rad #{idx}: {field_label} är inte tillåtet i Inköp Retur." msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "Rad #{idx}: {from_warehouse_field} och {to_warehouse_field} kan inte vara samma." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:994 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:999 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "Rad #{idx}: {schedule_date} kan inte vara före {transaction_date}." @@ -45362,7 +45430,7 @@ msgstr "Rad # {}: Valuta för {} - {} matchar inte bolag valuta." msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "Rad # {}: Finans Register ska inte vara tom eftersom du använder flera." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "Rad # {}: Artikel Kod: {} är inte tillgänglig på Lager {}." @@ -45386,11 +45454,11 @@ msgstr "Rad # {}: Tilldela uppgift till medlem." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Rad # {}: Använd annan Finans Register." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:486 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Rad # {}: Serie Nummer {} kan inte returneras eftersom den inte ingick i original faktura {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "Rad # {}: Lager Kvantitet räcker inte för Artikel Kod: {} på Lager {}. Tillgänglig Kvantitet {}." @@ -45398,7 +45466,7 @@ msgstr "Rad # {}: Lager Kvantitet räcker inte för Artikel Kod: {} på Lager {} msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Rad #{}: Ursprunglig Faktura {} för Retur Faktura {} är inte konsoliderad." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Rad # {}: Man kan inte lägga till positiva kvantiteter i retur faktura. Ta bort artikel {} för att slutföra retur." @@ -45479,7 +45547,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Tilldelad belopp {1} måste vara lägre än eller lika med å msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "Rad {0}: Eftersom {1} är aktiverat kan råmaterial inte läggas till {2} post. Använd {3} post för att förbruka råmaterial." -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:847 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Rad # {0}: Stycklista hittades inte för Artikel {1}" @@ -45557,7 +45625,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Från Tid och till Tid erfodras." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Rad # {0}: Från Tid och till Tid av {1} överlappar med {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Rad # {0}: Från Lager erfodras för interna överföringar" @@ -45685,7 +45753,7 @@ msgstr "Rad {0}: Skift kan inte ändras eftersom avskrivning redan är behandlad msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Rad # {0}: Underleverantör Artikel erfodras för Råmaterial {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1152 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Rad # {0}: Till Lager erfodras för interna överföringar" @@ -45738,11 +45806,11 @@ msgstr "Rad # {0}: {1} {2} stämmer inte med {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Rad # {0}: {2} Artikel {1} finns inte i {2} {3}" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:552 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:555 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Rad # {1}: Kvantitet ({0}) kan inte vara bråkdel. För att tillåta detta, inaktivera '{2}' i Enhet {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:858 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:863 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "Rad {idx}: Tillgång Nummer Serie erfordras för att automatiskt skapa tillgångar för artikel {item_code}." @@ -46118,7 +46186,7 @@ msgstr "Försäljning Faktura är inte godkänd" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "Försäljning Faktura skapas inte av {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "Försäljning Faktura Läge är aktiverad för Kassa. Skapa Försäljning Faktura istället." @@ -46416,8 +46484,8 @@ msgstr "Försäljning Ordrar att Leverera" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1154 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:122 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74 @@ -46514,8 +46582,8 @@ msgstr "Försäljning Betalning Översikt" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1151 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1153 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80 @@ -46793,7 +46861,7 @@ msgstr "Samma Artikel" msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "Samma artikel och lager kombination är redan angivna." -#: erpnext/buying/utils.py:61 +#: erpnext/buying/utils.py:64 msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Samma Artikel kan inte anges flera gånger." @@ -46867,9 +46935,11 @@ msgstr "Lördag" msgid "Save" msgstr "Spara" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 -msgid "Save as Draft" -msgstr "Spara som Utkast" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Save Changes and Load New Invoice" +msgstr "Spara Ändringar och Ladda Ny Faktura" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85 @@ -47143,7 +47213,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "Skrotad" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -47165,11 +47235,11 @@ msgstr "Sök Underenheter" msgid "Search Term Param Name" msgstr "Sökterm Parameter Namn" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "Sök efter Kund Namn, Telefon, E-post." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "Sök efter Faktura Nummer eller Kund Namn" @@ -47376,7 +47446,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "Välj Jobb Ansvarig Adress" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Välj Lojalitet Program" @@ -47806,7 +47876,7 @@ msgstr "Serie Nummer & Parti Inställningar" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Serie / Parti Paket" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Serie / Parti Paket Saknas" @@ -47916,7 +47986,7 @@ msgstr "Serie Nummer Register" msgid "Serial No Range" msgstr "Serienummer Intervall" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1895 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1894 msgid "Serial No Reserved" msgstr "Serienummer Reserverad" @@ -47956,7 +48026,7 @@ msgstr "Serie Nummer & Parti" msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled." msgstr "Serie Nummer och Parti Väljare kan inte användas när Använd Serie Nummer / Parti Fält är aktiverad." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:860 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:859 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "Serie Nummer erfodras" @@ -47985,7 +48055,7 @@ msgstr "Serie Nummer {0} tillhör inte Artikel {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "Serie Nummer {0} finns inte" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2623 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "Serie Nummer {0} finns inte " @@ -48009,7 +48079,7 @@ msgstr "Serie Nummer {0} är under garanti till {1}" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "Serie Nummer {0} hittades inte" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:856 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Serie Nummer: {0} har redan använts i annan Kassa Faktura." @@ -48030,11 +48100,11 @@ msgstr "Serie Nummer. / Parti Nummer." msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "Serie Nummer & Partier" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1371 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Serie Nummer skapade" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2137 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Serie Nmmer är reserverade iLagerreservationsinlägg, du måste avboka dem innan du fortsätter." @@ -48108,11 +48178,11 @@ msgstr "Serie Nummer och Parti " msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "Serie och Parti Paket" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1599 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1598 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "Serie och Parti Paket skapad" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1665 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1664 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "Serie och Parti Paket uppdaterad" @@ -48640,6 +48710,12 @@ msgstr "Till Lager" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "Ange Värderingssats Baserad på Från Lager" +#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in +#. DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" +msgstr "Ange Grund Pris för Avvisad Material" + #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 msgid "Set Warehouse" msgstr "Välj Lager" @@ -48979,7 +49055,7 @@ msgstr "Leverans Typ" msgid "Shipment details" msgstr "Leverans Detaljer" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:768 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:772 msgid "Shipments" msgstr "Leveranser" @@ -49244,8 +49320,8 @@ msgstr "Visa Inaktiverade Lager" msgid "Show Failed Logs" msgstr "Visa Misslyckade Logg" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:126 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:143 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:116 msgid "Show Future Payments" msgstr "Visa Framtida Betalningar" @@ -49285,7 +49361,7 @@ msgstr "Visa Senaste Forum Inlägg" msgid "Show Ledger View" msgstr "Visa Register Vy" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:155 msgid "Show Linked Delivery Notes" msgstr "Visa Länkade Försäljning Följesedlar" @@ -49331,8 +49407,8 @@ msgstr "Förhandsgranska" #. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207 msgid "Show Remarks" msgstr "Visa Anmärkningar" @@ -49342,7 +49418,7 @@ msgstr "Visa Anmärkningar" msgid "Show Return Entries" msgstr "Visa Retur Poster" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:153 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:160 msgid "Show Sales Person" msgstr "Visa Säljare" @@ -51090,7 +51166,7 @@ msgstr "Lager reservation är ångrad för arbetsorder {0}." msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "Lager ej tillgängligt för Artikel {0} i Lager {1}." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:836 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "Lager Kvantitet ej tillgänglig för Artikel Kod: {0} på lager {1}. Tillgänglig kvantitet {2} {3}." @@ -51131,6 +51207,10 @@ msgstr "Sten" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -52007,9 +52087,9 @@ msgstr "Leverantör Detaljer" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1160 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:237 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 @@ -52109,7 +52189,7 @@ msgstr "Leverantör Register" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 @@ -52397,7 +52477,7 @@ msgstr "Support Ärende" msgid "Suspended" msgstr "Avstängd" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "Växla Mellan Betalning Sätt" @@ -53721,8 +53801,8 @@ msgstr "Regler och Villkor Mall" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:134 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 @@ -53878,7 +53958,7 @@ msgstr "Säljare är länkad till {0}" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "Serie Nummer på rad #{0}: {1} är inte tillgänglig i lager {2}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1892 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1891 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Serienummer {0} är reserverad för {1} {2} och får inte användas för någon annan transaktion." @@ -53973,7 +54053,7 @@ msgstr "Följande Personal rapporterar för närvarande fortfarande till {0}:" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "Följande ogiltiga prissättningsregler tas bort:" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "Följande {0} skapades: {1}" @@ -53986,7 +54066,7 @@ msgstr "Brutto Vikt på förpackning. Vanligtvis Netto Vikt + Förpackning Mater msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "Helgdag {0} är inte mellan Från Datum och Till Datum" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1061 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1066 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "Artikel {item} är inte angiven som {type_of} artikel. Du kan aktivera det som {type_of} artikel från dess Artikel Inställningar." @@ -53994,7 +54074,7 @@ msgstr "Artikel {item} är inte angiven som {type_of} artikel. Du kan aktivera d msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "Artiklar {0} och {1} finns i följande {2}:" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1059 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "Artiklar {items} är inte angivna som {type_of} artiklar. Du kan aktivera dem som {type_of} artiklar från deras Artikel Inställningar." @@ -54084,7 +54164,7 @@ msgstr "Konto Klass {0} måste vara grupp" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Valda Stycklistor är inte för samma Artikel" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:502 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Vald Kassa Växel Konto {} tillhör inte Bolag {}." @@ -54192,7 +54272,7 @@ msgstr "{0} ({1}) måste vara lika med {2} ({3})" msgid "The {0} contains Unit Price Items." msgstr "{0} innehåller Enhet Pris Artiklar." -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "{0} {1} är skapade" @@ -54264,10 +54344,6 @@ msgstr "Det måste finnas minst en färdig artikel i denna Lager Post" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "Det uppstod fel när Bank Konto skulle skapas vid länkning med Plaid." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:310 -msgid "There was an error saving the document." -msgstr "Det uppstod fel när dokument skulle sparas." - #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250 msgid "There was an error syncing transactions." msgstr "Det uppstod fel med synkronisering av transaktioner." @@ -55275,10 +55351,6 @@ msgstr "Att använda annan finans register, inaktivera \"Inkludera Standard Fina msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "Att använda annan finans register, inaktivera \"Inkludera Standard Finans Register Tillgångar\"" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -msgid "Toggle Recent Orders" -msgstr "Ändra Senaste Ordrar" - #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Long)/Cubic Yard" @@ -55382,7 +55454,7 @@ msgstr "Torr" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:152 -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:541 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:552 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49 @@ -55941,8 +56013,8 @@ msgstr "Totalt Kvantitet" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:528 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:532 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56169,7 +56241,7 @@ msgstr "Totalt bidrag procentsats ska vara lika med 100%" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Totalt timmar: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Totalt betalning belopp kan inte vara högre än {}" @@ -56897,7 +56969,7 @@ msgstr "Enhet Konvertering Faktor" msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "Enhet Konvertering Faktor ({0} -> {1}) hittades inte för Artikel: {2}" -#: erpnext/buying/utils.py:40 +#: erpnext/buying/utils.py:43 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}" msgstr "Enhet Konvertering Faktor erfodras på rad {0}" @@ -57752,7 +57824,7 @@ msgstr "Användare har inte tillämpat regel på faktura {0}" msgid "User {0} does not exist" msgstr "Användare {0} finns inte" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:119 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "Användare {0} har ingen standard Kassa Profil. Kontrollera standard på rad {1} för Användare." @@ -58060,11 +58132,11 @@ msgstr "Grund Pris" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "Grund Pris (In/Ut)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1875 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1881 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "Grund Pris Saknas" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "Grund Pris för Artikel {0} erfodras att skapa bokföring poster för {1} {2}." @@ -58594,7 +58666,7 @@ msgstr "Verifikat Namn" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1099 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 @@ -58625,7 +58697,7 @@ msgstr "Verifikat Namn" msgid "Voucher No" msgstr "Verifikat Nummer" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1088 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1087 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "Verifikat Nummer Erfodras" @@ -58667,7 +58739,7 @@ msgstr "Verifikat Undertyp" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 @@ -59099,6 +59171,10 @@ msgstr "Lager med befintlig transaktion kan inte konverteras till Register." #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -59367,7 +59443,7 @@ msgstr "Onsdag" msgid "Week" msgstr "Vecka" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:422 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112 msgid "Week {0} {1}" msgstr "Vecka {0} {1}" @@ -59645,7 +59721,7 @@ msgstr "Pågående Arbete Lager" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59700,7 +59776,7 @@ msgstr "Arbetsorder Lager Rapport" msgid "Work Order Summary" msgstr "Arbetsorder Översikt" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "Arbetsorder kan inte skapas för följande anledning:
{0}" @@ -59722,7 +59798,7 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Arbetsorder {0}: Jobbkort hittades inte för Åtgärd {1}" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:858 msgid "Work Orders" msgstr "Arbetsordrar" @@ -60170,11 +60246,11 @@ msgstr "Du kan bara ha planer med samma fakturering tid i prenumeration" msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Du kan bara lösa in maximala {0} poäng i denna följd." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Du kan bara välja ett betalning sätt som standard" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:566 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Du kan lösa in upp till {0}." @@ -60222,7 +60298,7 @@ msgstr "Kan inte ta bort Projekt Typ 'Extern'" msgid "You cannot edit root node." msgstr "Man kan inte redigera överordnad nod." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:596 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Du kan inte lösa in mer än {0}." @@ -60234,11 +60310,11 @@ msgstr "Du kan inte posta om artikel värdering före {}" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "Du kan inte starta om prenumeration som inte är annullerad." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:228 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "Du kan inte godkänna tom order." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:227 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Du kan inte godkänna order utan betalning." @@ -60254,7 +60330,7 @@ msgstr "Du har inte behörighet att {} artikel i {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Det finns inte tillräckligt med Lojalitet Poäng för att lösa in" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:559 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Du har inte tillräckligt med poäng för att lösa in" @@ -60278,15 +60354,15 @@ msgstr "Du har angett dubblett Försäljning Följesedel på Rad" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "Du måste aktivera automatisk ombeställning i lager inställningar för att behålla ombeställning nivåer." +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:293 +msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" +msgstr "Du har ändringar som inte är sparade. Vill du spara faktura?" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:132 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Du har inte skapat {0} än" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:300 -msgid "You must add atleast one item to save it as draft." -msgstr "Du måste lägga till minst en artikel att spara som utkast." - -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:737 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:748 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Välj Kund före Artikel." @@ -60372,7 +60448,7 @@ msgstr "[Viktigt] [System] Automatisk Ombeställning Fel" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "\"Tillåt Negativa Priser för Artiklar\"." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1867 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1873 msgid "after" msgstr "efter" @@ -60430,7 +60506,7 @@ msgstr "Beskrivning" msgid "development" msgstr "Utveckling" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "discount applied" msgstr "Rabatt Tillämpad" @@ -60485,7 +60561,7 @@ msgstr "Timmar " msgid "image" msgstr "Bild" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "is already" msgstr "är redan" @@ -60594,7 +60670,7 @@ msgstr "payment app är inte installerad. Installera det från {0} eller {1}" msgid "per hour" msgstr "Kostnad per Timme" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1868 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874 msgid "performing either one below:" msgstr "utför någon av dem nedan:" @@ -60685,7 +60761,7 @@ msgstr "benämning" msgid "to" msgstr "till" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2959 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "att ta bort belopp för denna Retur Faktura innan annullering." @@ -60708,7 +60784,7 @@ msgstr "via Tillgång Reparation" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "via Stycklista Uppdatering Verktyg" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:279 msgid "will be" msgstr "kommer vara" @@ -60741,11 +60817,11 @@ msgstr "{0} {1} har godkänt tillgångar. Ta bort Artikel {2} frå msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "{0} Konto hittades inte mot Kund {1}." -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:196 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:199 msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}" msgstr "{0} Konto: {1} ({2}) måste vara antingen i kundens faktura valuta: {3} eller bolag standard valuta: {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:284 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "{0} Budget för Konto {1} mot {2} {3} är {4}. Det {5} överstiger med {6}" @@ -60851,7 +60927,7 @@ msgstr "{0} har för närvarande {1} leverantör resultatkort och inköp order t msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} har för närvarande {1} Leverantör Resultatkort och offert förslag ska skickas med försiktighet." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:136 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} tillhör inte Bolag {1}" @@ -60885,7 +60961,7 @@ msgstr "{0} timmar" msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} på rad {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0} är erfordrad Bokföring Dimension.
Ange värde för {0} Bokföring Dimensioner." @@ -60903,7 +60979,7 @@ msgstr " {0} körs redan för {1}" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} är spärrad så denna transaktion kan inte fortsätta" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:60 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:643 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:49 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59 @@ -61004,7 +61080,7 @@ msgstr "{0} parameter är ogiltig" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} betalning poster kan inte filtreras efter {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1337 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1346 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "{0} kvantitet av artikel {1} tas emot i Lager {2} med kapacitet {3}." @@ -61028,16 +61104,16 @@ msgstr "{0} enheter av Artikel {1} är vald i en annan Plocklista." msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction." msgstr "{0} enheter av {1} erfordras i {2} med lagerdimension: {3} ({4}) på {5} {6} för {7} för att slutföra transaktion." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 erpnext/stock/stock_ledger.py:2017 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2031 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1532 erpnext/stock/stock_ledger.py:2023 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "{0} enheter av {1} behövs i {2} den {3} {4} för {5} för att slutföra denna transaktion." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124 erpnext/stock/stock_ledger.py:2170 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "{0} enheter av {1} behövs i {2} den {3} {4} för att slutföra denna transaktion." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1520 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "{0} enheter av {1} behövs i {2} för att slutföra denna transaktion." @@ -61175,7 +61251,7 @@ msgstr "{0} {1} måste godkännas" msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." msgstr "{0} {1} får inte postas om. Ändra {2} för att aktivera ompostering." -#: erpnext/buying/utils.py:113 +#: erpnext/buying/utils.py:116 msgid "{0} {1} status is {2}" msgstr "{0} {1} status är {2}" @@ -61272,11 +61348,11 @@ msgstr "{0}: {1} finns inte" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} måste vara mindre än {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:835 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:840 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "{count} Tillgångar skapade för {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:738 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} är annullerad eller stängd." @@ -61284,7 +61360,7 @@ msgstr "{doctype} {name} är annullerad eller stängd." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "{field_label} erfordras för underleverantör {doctype}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1620 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1629 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "{item_name} Prov Kvantitet ({sample_size}) kan inte vara högre än accepterad kvantitete ({accepted_quantity})" diff --git a/erpnext/locale/th.po b/erpnext/locale/th.po index a91336e08c3..f12801eff0f 100644 --- a/erpnext/locale/th.po +++ b/erpnext/locale/th.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-18 18:48\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:35\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Thai\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -375,6 +375,12 @@ msgstr "" msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" msgstr "" +#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in +#. DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" +msgstr "" + #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -1406,7 +1412,7 @@ msgstr "" msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:104 msgid "Account {0} does not belongs to company {1}" msgstr "" @@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr "" msgid "Account {0} exists in parent company {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:114 msgid "Account {0} has been entered multiple times" msgstr "" @@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:774 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:796 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" @@ -1766,14 +1772,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:550 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:567 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:867 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:889 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1586 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1600 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:705 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" @@ -1961,7 +1967,7 @@ msgstr "เจ้าหนี้การค้า" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:160 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:167 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Accounts Payable Summary" @@ -2007,7 +2013,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:187 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Accounts Receivable Summary" @@ -2166,11 +2172,15 @@ msgstr "" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:254 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:320 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:417 +msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:324 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -2248,6 +2258,12 @@ msgstr "" msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO" msgstr "" +#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -2266,12 +2282,23 @@ msgstr "" msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO" msgstr "" +#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field +#. in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" msgstr "" +#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Action on New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' #. Group in Quality Feedback's connections @@ -2613,7 +2640,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2669,7 +2696,7 @@ msgstr "" msgid "Add Or Deduct" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:277 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" msgstr "" @@ -2831,7 +2858,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3029,7 +3056,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:78 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3263,7 +3290,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:628 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:634 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3297,7 +3324,7 @@ msgstr "" msgid "Advance Account" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:212 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:215 msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" msgstr "" @@ -3585,7 +3612,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125 msgid "Age (Days)" msgstr "" @@ -3603,9 +3630,9 @@ msgstr "" msgid "Ageing Based On" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:101 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range" @@ -3872,11 +3899,11 @@ msgstr "" msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1291 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1317 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1147 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1151 msgid "All items have already been received" msgstr "" @@ -3902,7 +3929,7 @@ msgstr "" msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:821 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:825 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -4430,7 +4457,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "" @@ -4470,6 +4497,12 @@ msgstr "" msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." msgstr "อีกทางเลือกหนึ่ง, คุณสามารถดาวน์โหลดเทมเพลตและกรอกข้อมูลของคุณได้" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Always Ask" +msgstr "" + #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Budget' @@ -5014,7 +5047,7 @@ msgstr "" msgid "Analytics" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:238 msgid "Annual" msgstr "" @@ -5022,11 +5055,11 @@ msgstr "" msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:386 -msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:441 +msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:307 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:311 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -5049,7 +5082,7 @@ msgstr "" msgid "Annual Revenue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:83 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}" msgstr "" @@ -5165,6 +5198,12 @@ msgstr "" msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" msgstr "" +#. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType +#. 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Applicable on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -5689,7 +5728,7 @@ msgstr "" msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176 msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:
{0}

Please check, edit if needed, and submit the Asset." msgstr "" @@ -5932,7 +5971,7 @@ msgstr "" msgid "Asset deleted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:183 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181 msgid "Asset issued to Employee {0}" msgstr "" @@ -5940,7 +5979,7 @@ msgstr "" msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:166 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "" @@ -5969,11 +6008,11 @@ msgstr "" msgid "Asset sold" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:196 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:195 msgid "Asset submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:174 msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" @@ -6022,15 +6061,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:190 -msgid "Asset {0} has only one movement record. Please create another movement before deleting this one to maintain asset tracking." -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6060,11 +6095,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:864 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:856 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6122,7 +6157,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:883 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -6130,7 +6165,7 @@ msgstr "" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6159,7 +6194,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:864 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -6167,11 +6202,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:856 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -7673,9 +7708,9 @@ msgstr "" #. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:116 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:123 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:93 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:145 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:111 msgid "Based On Payment Terms" msgstr "" @@ -7826,11 +7861,11 @@ msgstr "" msgid "Batch No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:867 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2630 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2629 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7853,7 +7888,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1422 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1421 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -7956,7 +7991,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1110 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" @@ -7965,7 +8000,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1109 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" @@ -8431,7 +8466,7 @@ msgstr "" msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:227 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:230 msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}" msgstr "" @@ -8641,10 +8676,10 @@ msgstr "" msgid "Budget Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299 -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:282 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:302 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:304 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289 msgid "Budget Exceeded" msgstr "" @@ -8660,11 +8695,11 @@ msgstr "" msgid "Budget Variance Report" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:105 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" msgstr "" @@ -8905,6 +8940,11 @@ msgstr "" msgid "Cable Length (US)" msgstr "" +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +msgid "Calculate Ageing With" +msgstr "" + #. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Calculate Based On" @@ -9381,7 +9421,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:954 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -9433,7 +9473,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:950 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:972 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" @@ -9914,7 +9954,7 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -10111,7 +10151,7 @@ msgstr "" msgid "Checkout" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "" @@ -10329,7 +10369,7 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:476 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10370,7 +10410,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:249 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -11345,7 +11385,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:537 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11955,7 +11995,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -12248,6 +12288,12 @@ msgstr "" msgid "Control Action" msgstr "" +#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break) +#. field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Control Action for Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -12538,7 +12584,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -12631,7 +12677,7 @@ msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converte msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:833 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:855 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -13254,7 +13300,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1871 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "" @@ -13508,7 +13554,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 @@ -13728,7 +13774,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 @@ -14148,7 +14194,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14257,7 +14303,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType #. 'Purchase Order' #. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop' -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" @@ -14352,8 +14398,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1145 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 @@ -14397,7 +14443,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Group Name" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1239 msgid "Customer Group: {0} does not exist" msgstr "" @@ -14416,7 +14462,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Items" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138 msgid "Customer LPO" msgstr "" @@ -14462,7 +14508,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 @@ -14589,7 +14635,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -15140,7 +15186,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1120 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 @@ -16136,7 +16182,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1140 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "" @@ -17160,6 +17206,12 @@ msgstr "" msgid "Disbursed" msgstr "" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Discard Changes and Load New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template @@ -17167,7 +17219,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" @@ -17318,11 +17370,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:821 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:407 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -17478,6 +17530,10 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824 +msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." +msgstr "" + #. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Distance" @@ -18057,7 +18113,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1106 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40 msgid "Due Date" @@ -18140,7 +18196,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18152,7 +18208,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18177,7 +18233,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18185,7 +18241,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "" @@ -18354,7 +18410,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:774 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18453,7 +18509,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -19128,7 +19184,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -19136,11 +19192,11 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" @@ -19152,7 +19208,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:399 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Enter discount percentage." msgstr "" @@ -19189,7 +19245,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:471 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -19394,7 +19450,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -19595,10 +19651,6 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:276 -msgid "Exit Full Screen" -msgstr "" - #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit Interview Held On" @@ -20280,7 +20332,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70 msgid "Filter by invoice status" msgstr "" @@ -20868,7 +20920,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21669,11 +21721,6 @@ msgstr "" msgid "Full Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:255 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:275 -msgid "Full Screen" -msgstr "" - #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -21738,14 +21785,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1134 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1131 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 msgid "Future Payment Ref" msgstr "" @@ -22400,10 +22447,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:539 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:543 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22573,11 +22620,11 @@ msgstr "" msgid "Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:140 msgid "Group By Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:118 msgid "Group By Supplier" msgstr "" @@ -22614,8 +22661,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Sales Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:141 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:180 msgid "Group by Voucher" msgstr "" @@ -22710,7 +22757,7 @@ msgstr "" msgid "Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:146 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:153 msgid "Handle Employee Advances" msgstr "" @@ -22919,7 +22966,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1862 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -22972,6 +23019,10 @@ msgstr "" msgid "Hide Images" msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +msgid "Hide Recent Orders" +msgstr "" + #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Unavailable Items" @@ -23397,6 +23448,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master." msgstr "" +#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field +#. in DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt." +msgstr "" + #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -23431,7 +23488,7 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1866 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23456,7 +23513,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1865 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "" @@ -23577,6 +23634,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Ignore" msgstr "" @@ -23657,7 +23718,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -23951,8 +24012,8 @@ msgstr "" msgid "In Minutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:131 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:163 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:170 msgid "In Party Currency" msgstr "" @@ -24666,13 +24727,13 @@ msgstr "" msgid "Inspected By" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1099 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1108 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1071 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "" @@ -24689,7 +24750,7 @@ msgstr "" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1093 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24777,12 +24838,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:759 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1553 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2026 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1559 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2047 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" @@ -24968,7 +25029,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1166 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1175 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25050,7 +25111,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:405 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25075,7 +25136,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -25286,7 +25347,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Discounting" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 msgid "Invoice Grand Total" msgstr "" @@ -25340,7 +25401,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Series" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67 msgid "Invoice Status" msgstr "" @@ -25377,13 +25438,9 @@ msgstr "" msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:690 -msgid "Invoice cannot be submitted without filling the mandatory Additional Information fields." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 msgid "Invoiced Amount" @@ -25531,6 +25588,11 @@ msgstr "" msgid "Is Composite Asset" msgstr "" +#. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset' +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json +msgid "Is Composite Component" +msgstr "" + #. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Consolidated" @@ -26477,7 +26539,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:815 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:826 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -27069,8 +27131,8 @@ msgstr "" msgid "Item UOM" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "" @@ -28081,7 +28143,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1019 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28850,7 +28912,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:953 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -28883,7 +28945,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -29331,7 +29393,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -30247,7 +30309,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1878 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "" @@ -30651,10 +30713,10 @@ msgid "Missing" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2220 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2781 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2820 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "" @@ -31189,7 +31251,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:139 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:557 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -31608,8 +31670,8 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:513 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:517 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -31750,6 +31812,10 @@ msgstr "" msgid "New Income" msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:244 +msgid "New Invoice" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" msgstr "" @@ -31985,7 +32051,7 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:618 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" @@ -32050,7 +32116,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:763 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:689 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" @@ -32177,7 +32243,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32213,7 +32279,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1011 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32336,8 +32402,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:814 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -33036,7 +33102,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:237 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -33965,7 +34031,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 @@ -34004,7 +34070,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1242 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34022,7 +34088,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1343 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34301,7 +34367,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34387,7 +34453,7 @@ msgstr "" msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:475 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:476 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34436,7 +34502,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1179 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34552,11 +34618,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -35009,12 +35075,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:90 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1052 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1054 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 @@ -35040,7 +35106,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065 msgid "Party Account" msgstr "" @@ -35165,10 +35231,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:84 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 @@ -35312,7 +35378,7 @@ msgid "Payable" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 @@ -35482,7 +35548,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35614,7 +35680,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -35760,7 +35826,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 @@ -35822,9 +35888,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:71 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:78 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:81 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:109 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:87 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61 @@ -35874,24 +35940,24 @@ msgstr "" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:743 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:155 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:321 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" @@ -36353,7 +36419,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:940 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -36738,7 +36804,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1345 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1354 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36746,7 +36812,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2918 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36848,11 +36914,11 @@ msgstr "" msgid "Please do not create more than 500 items at a time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:130 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:126 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129 msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" @@ -36898,7 +36964,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37025,11 +37091,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:746 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37302,11 +37368,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:813 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37561,14 +37627,14 @@ msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2819 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" @@ -37889,7 +37955,7 @@ msgstr "ค่าส่งไปรษณีย์" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7 @@ -38396,7 +38462,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:691 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:702 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -40070,7 +40136,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:734 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:739 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -41284,7 +41350,7 @@ msgstr "" msgid "Quart Liquid (US)" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:426 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116 msgid "Quarter {0} {1}" msgstr "" @@ -42153,7 +42219,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 @@ -42307,11 +42373,13 @@ msgstr "" msgid "Receiving" msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:245 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42489,7 +42557,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:585 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -43055,20 +43123,20 @@ msgstr "" msgid "Remaining" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Remaining Amount" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Remaining Balance" msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:427 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 msgid "Remark" msgstr "" @@ -43114,7 +43182,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1165 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1167 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:742 @@ -43863,7 +43931,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2147 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" @@ -43879,11 +43947,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -44356,9 +44424,9 @@ msgstr "" msgid "Returns" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:143 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:98 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:175 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126 msgid "Revaluation Journals" msgstr "" @@ -44737,12 +44805,12 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1890 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1885 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -44941,7 +45009,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:95 +#: erpnext/buying/utils.py:98 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" @@ -45026,15 +45094,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1065 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1089 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1095 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1104 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" @@ -45196,7 +45264,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:103 +#: erpnext/buying/utils.py:106 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" @@ -45208,7 +45276,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:876 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:881 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -45232,7 +45300,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:994 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:999 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45244,7 +45312,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" @@ -45268,11 +45336,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:486 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" @@ -45280,7 +45348,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -45361,7 +45429,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:847 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" @@ -45439,7 +45507,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45567,7 +45635,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1152 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45620,11 +45688,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:552 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:555 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:858 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:863 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -45999,7 +46067,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46297,8 +46365,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1154 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:122 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74 @@ -46395,8 +46463,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1151 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1153 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80 @@ -46674,7 +46742,7 @@ msgstr "" msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:61 +#: erpnext/buying/utils.py:64 msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" @@ -46748,8 +46816,10 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 -msgid "Save as Draft" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Save Changes and Load New Invoice" msgstr "" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 @@ -47022,7 +47092,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "" @@ -47044,11 +47114,11 @@ msgstr "" msgid "Search Term Param Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "" @@ -47255,7 +47325,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -47684,7 +47754,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -47794,7 +47864,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1895 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1894 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -47834,7 +47904,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:860 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:859 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -47863,7 +47933,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2623 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -47887,7 +47957,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:856 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -47908,11 +47978,11 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1371 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2137 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -47986,11 +48056,11 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1599 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1598 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1665 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1664 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -48518,6 +48588,12 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" +#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in +#. DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" +msgstr "" + #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -48857,7 +48933,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:768 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:772 msgid "Shipments" msgstr "" @@ -49122,8 +49198,8 @@ msgstr "" msgid "Show Failed Logs" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:126 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:143 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:116 msgid "Show Future Payments" msgstr "" @@ -49163,7 +49239,7 @@ msgstr "" msgid "Show Ledger View" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:155 msgid "Show Linked Delivery Notes" msgstr "" @@ -49209,8 +49285,8 @@ msgstr "" #. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207 msgid "Show Remarks" msgstr "" @@ -49220,7 +49296,7 @@ msgstr "" msgid "Show Return Entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:153 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:160 msgid "Show Sales Person" msgstr "" @@ -50966,7 +51042,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:836 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -51007,6 +51083,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -51883,9 +51963,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1160 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:237 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 @@ -51985,7 +52065,7 @@ msgstr "" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 @@ -52273,7 +52353,7 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" @@ -53596,8 +53676,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:134 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 @@ -53753,7 +53833,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1892 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1891 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -53848,7 +53928,7 @@ msgstr "" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "" @@ -53861,7 +53941,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1061 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1066 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -53869,7 +53949,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1059 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -53959,7 +54039,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:502 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -54067,7 +54147,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} contains Unit Price Items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "" @@ -54139,10 +54219,6 @@ msgstr "" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:310 -msgid "There was an error saving the document." -msgstr "" - #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250 msgid "There was an error syncing transactions." msgstr "" @@ -55150,10 +55226,6 @@ msgstr "" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -msgid "Toggle Recent Orders" -msgstr "" - #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Long)/Cubic Yard" @@ -55257,7 +55329,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:152 -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:541 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:552 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49 @@ -55816,8 +55888,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:528 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:532 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56044,7 +56116,7 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -56772,7 +56844,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:40 +#: erpnext/buying/utils.py:43 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}" msgstr "" @@ -57627,7 +57699,7 @@ msgstr "" msgid "User {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:119 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "" @@ -57935,11 +58007,11 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1875 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1881 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "" @@ -58469,7 +58541,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1099 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 @@ -58500,7 +58572,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1088 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1087 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -58542,7 +58614,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 @@ -58974,6 +59046,10 @@ msgstr "" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -59242,7 +59318,7 @@ msgstr "" msgid "Week" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:422 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112 msgid "Week {0} {1}" msgstr "" @@ -59520,7 +59596,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59575,7 +59651,7 @@ msgstr "" msgid "Work Order Summary" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "" @@ -59597,7 +59673,7 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:858 msgid "Work Orders" msgstr "" @@ -60045,11 +60121,11 @@ msgstr "" msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:566 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -60097,7 +60173,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:596 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -60109,11 +60185,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:228 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:227 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -60129,7 +60205,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:559 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -60153,15 +60229,15 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:293 +msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:132 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:300 -msgid "You must add atleast one item to save it as draft." -msgstr "" - -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:737 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:748 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" @@ -60247,7 +60323,7 @@ msgstr "" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1867 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1873 msgid "after" msgstr "" @@ -60305,7 +60381,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60360,7 +60436,7 @@ msgstr "" msgid "image" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "is already" msgstr "" @@ -60469,7 +60545,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1868 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -60560,7 +60636,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2959 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60583,7 +60659,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:279 msgid "will be" msgstr "" @@ -60616,11 +60692,11 @@ msgstr "" msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:196 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:199 msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:284 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "" @@ -60726,7 +60802,7 @@ msgstr "" msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:136 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "" @@ -60760,7 +60836,7 @@ msgstr "" msgid "{0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -60778,7 +60854,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:60 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:643 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:49 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59 @@ -60879,7 +60955,7 @@ msgstr "" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1337 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1346 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -60903,16 +60979,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 erpnext/stock/stock_ledger.py:2017 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2031 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1532 erpnext/stock/stock_ledger.py:2023 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124 erpnext/stock/stock_ledger.py:2170 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1520 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "" @@ -61050,7 +61126,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." msgstr "" -#: erpnext/buying/utils.py:113 +#: erpnext/buying/utils.py:116 msgid "{0} {1} status is {2}" msgstr "" @@ -61147,11 +61223,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:835 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:840 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:738 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "" @@ -61159,7 +61235,7 @@ msgstr "" msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1620 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1629 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po index e59452d493d..6bccd984769 100644 --- a/erpnext/locale/tr.po +++ b/erpnext/locale/tr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-18 18:48\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:35\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -375,6 +375,12 @@ msgstr "(J) FIFO'ya göre Değerleme Oranı" msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" msgstr "(K) Değerleme = Değer (D) ÷ Miktar (A)" +#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in +#. DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" +msgstr "" + #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -1510,7 +1516,7 @@ msgstr "{0} Hesabı birden çok kez eklendi" msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "{0} isimli Hesap, {1} şirketine ait değil." -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:104 msgid "Account {0} does not belongs to company {1}" msgstr "{0} isimli Hesap, {1} şirketine ait değil." @@ -1534,7 +1540,7 @@ msgstr "Hesap {0}, Hesap Türü {2} ile Şirket {1} eşleşmiyor" msgid "Account {0} exists in parent company {1}." msgstr "{0} hesabı, {1} ana şirkette mevcut." -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:114 msgid "Account {0} has been entered multiple times" msgstr "{0} Hesabı birden çok kez girilmiş" @@ -1855,7 +1861,7 @@ msgstr "Muhasebe Girişleri" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Varlık İçin Muhasebe Girişi" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:774 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:796 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Hizmet için Muhasebe Girişi" @@ -1870,14 +1876,14 @@ msgstr "Hizmet için Muhasebe Girişi" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:550 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:567 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:867 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:889 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1586 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1600 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Stok İçin Muhasebe Girişi" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:705 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "{0} için Muhasebe Girişi" @@ -2065,7 +2071,7 @@ msgstr "Borç Hesabı" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:160 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:167 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Accounts Payable Summary" @@ -2111,7 +2117,7 @@ msgstr "Alacak Hesapları" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:187 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Accounts Receivable Summary" @@ -2270,11 +2276,15 @@ msgstr "Birikmiş Amortisman Tutarı" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "Birikmiş Amortisman" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:254 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "Aylık Birikim" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:320 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:417 +msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:324 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -2352,6 +2362,12 @@ msgstr "Malzeme Talebinde Birikimli Aylık Bütçe Aşım Eylemi" msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO" msgstr "Satın Almada Birikimli Aylık Bütçe Aşım Eylemi" +#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -2370,12 +2386,23 @@ msgstr "Malzeme Talebinde Yıllık Bütçe Aşım Eylemi" msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO" msgstr "Satın Almada Yıllık Bütçe Aşım Eylemi" +#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field +#. in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" msgstr "Satış Döngüsü Boyunca Aynı Oran Korunmazsa Yapılacak İşlem" +#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Action on New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' #. Group in Quality Feedback's connections @@ -2717,7 +2744,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "Müşteri Ekle" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 msgid "Add Discount" msgstr "İndirim Ekle" @@ -2773,7 +2800,7 @@ msgstr "Birden Fazla Görev Ekle" msgid "Add Or Deduct" msgstr "Ekle veya Çıkar" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:277 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" msgstr "Sipariş İndirimi Ekle" @@ -2935,7 +2962,7 @@ msgstr "{1} Rolü {0} Kullanıcısına Eklendi." msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "Müşteri Adayı Potansiyel Müşteriye Ekleniyor..." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "Additional" msgstr "Ek Olarak" @@ -3133,7 +3160,7 @@ msgstr "Ek Bilgiler" msgid "Additional Information" msgstr "Ekle Bilgi" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:78 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3367,7 +3394,7 @@ msgstr "Varlık Değerini Ayarla" msgid "Adjustment Against" msgstr "Karşılığına Yapılan Düzenleme" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:628 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:634 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Satın Alma Faturası oranına göre düzeltme" @@ -3401,7 +3428,7 @@ msgstr "Yönetici" msgid "Advance Account" msgstr "Avans Hesabı" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:212 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:215 msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" msgstr "Avans Hesabı: {0} müşteri fatura para biriminde olmalıdır: {1} veya Şirketin varsayılan para biriminde: {2}" @@ -3689,7 +3716,7 @@ msgstr "Gün" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125 msgid "Age (Days)" msgstr "Yaş (Gün)" @@ -3707,9 +3734,9 @@ msgstr "Yaş ({0})" msgid "Ageing Based On" msgstr "Yaşlandırma Kriteri" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:101 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range" @@ -3976,11 +4003,11 @@ msgstr "Bu ve bunun üzerindeki tüm iletişimler yeni Sayıya taşınacaktır." msgid "All items are already requested" msgstr "Tüm ürünler zaten talep edildi" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1291 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1317 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Tüm ürünler zaten Faturalandırıldı/İade Edildi" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1147 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1151 msgid "All items have already been received" msgstr "Tüm ürünler zaten alındı" @@ -4006,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "Tüm gerekli malzemeler (hammadde) Ürün Ağacı'ndan alınarak bu tabloya eklenir. Burada herhangi bir ürün için Kaynak Depo'yu da değiştirebilirsiniz. Üretim sırasında, bu tablodan transfer edilen hammaddeleri takip edebilirsiniz." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:821 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:825 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Bu öğelerin tümü zaten Faturalandırılmış/İade edilmiştir" @@ -4534,7 +4561,7 @@ msgstr "Zaten Seçilmiş" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "Zaten {0} öğesi için kayıt var" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "{1} kullanıcısı için {0} pos profilinde varsayılan olarak varsayılan değer ayarladınız, varsayılan olarak lütfen devre dışı bırakıldı" @@ -4574,6 +4601,12 @@ msgstr "Alternatif Ürün, asıl ürün koduyla aynı olmamalıdır" msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." msgstr "Alternatif olarak, şablonu indirebilir ve verilerinizi doldurabilirsiniz." +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Always Ask" +msgstr "" + #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Budget' @@ -5118,7 +5151,7 @@ msgstr "Analist" msgid "Analytics" msgstr "Analitik" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:238 msgid "Annual" msgstr "Yıllık" @@ -5126,11 +5159,11 @@ msgstr "Yıllık" msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "Yıllık Fatura: {0}" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:386 -msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:441 +msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:307 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:311 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -5153,7 +5186,7 @@ msgstr "Yıllık Gelir" msgid "Annual Revenue" msgstr "Ciro" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:83 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}" msgstr "{4} mali yılı için {1} '{2}' ve '{3}' hesabında başka bir Bütçe kaydı '{0}' zaten mevcuttur" @@ -5269,6 +5302,12 @@ msgstr "Şirket limited şirketi ise uygulanabilir" msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" msgstr "Şirketin bir birey veya şahıs şirketi olması durumunda geçerlidir" +#. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType +#. 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Applicable on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -5793,7 +5832,7 @@ msgstr "Varlık Amortisman Programı {0} Varlık {1} için zaten mevcut." msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." msgstr "Varlık Amortisman Programı {0} Varlık {1} ve Finans Defteri {2} için zaten mevcut." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176 msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:
{0}

Please check, edit if needed, and submit the Asset." msgstr "" @@ -6036,7 +6075,7 @@ msgstr "Varlıktan ayrıldıktan sonra oluşturulan varlık {0}" msgid "Asset deleted" msgstr "Varlık silindi" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:183 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181 msgid "Asset issued to Employee {0}" msgstr "Personele verilen varlık {0}" @@ -6044,7 +6083,7 @@ msgstr "Personele verilen varlık {0}" msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" msgstr "Varlık, {0} nedeniyle onarımda ve şuan devre dışı." -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:166 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "Varlık {0} Konumunda alındı ve {1} Çalışanına verildi" @@ -6073,11 +6112,11 @@ msgstr "Varlık, Yevmiye Kaydı {0} ile hurdaya ayrıldı" msgid "Asset sold" msgstr "Satılan Varlık" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:196 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:195 msgid "Asset submitted" msgstr "Varlık Kaydedildi" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:174 msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Varlık {0} konumuna aktarıldı" @@ -6126,15 +6165,11 @@ msgstr "Varlık {0} oluşturuldu. Lütfen varsa amortisman ayrıntılarını aya msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "Varlık {0} güncellendi. Lütfen varsa amortisman ayrıntılarını ayarlayın ve gönderin." -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:190 -msgid "Asset {0} has only one movement record. Please create another movement before deleting this one to maintain asset tracking." -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "Varlık {0} kaydedilmelidir" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6164,11 +6199,11 @@ msgstr "Varlık Değer Düzeltmesinin sunulmasından sonra düzeltilen varlık d msgid "Assets" msgstr "Varlıklar" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:864 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "{item_code} için varlıklar oluşturulamadı. Varlığı manuel olarak oluşturmanız gerekecek." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:856 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6226,7 +6261,7 @@ msgstr "En az bir adet döviz kazancı veya kaybı hesabının bulunması zorunl msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "En azından bir varlığın seçilmesi gerekiyor." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:883 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "En az bir faturanın seçilmesi gerekiyor." @@ -6234,7 +6269,7 @@ msgstr "En az bir faturanın seçilmesi gerekiyor." msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "İade işleminde en az bir kalemin negatif miktarla girilmesi gerekmektedir" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "POS faturası için en az bir ödeme şekli zorunludur." @@ -6263,7 +6298,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Sıra numarası {1}, önceki satırın sıra numarası {2} msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:864 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "Satır {0}: Parti No, {1} Ürünü için zorunludur" @@ -6271,11 +6306,11 @@ msgstr "Satır {0}: Parti No, {1} Ürünü için zorunludur" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "Satır {0}: Üst Satır No, {1} öğesi için ayarlanamıyor" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "Satır {0}: {1} partisi için miktar zorunludur" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:856 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "Satır {0}: Seri No, {1} Ürünü için zorunludur" @@ -7777,9 +7812,9 @@ msgstr "Belgeye Dayalı" #. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:116 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:123 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:93 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:145 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:111 msgid "Based On Payment Terms" msgstr "Ödeme Koşullarına Göre" @@ -7930,11 +7965,11 @@ msgstr "Parti Ürünü Son Kullanma Durumu" msgid "Batch No" msgstr "Parti No" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:867 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "Parti Numarası Zorunlu" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2630 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2629 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Parti No {0} mevcut değil" @@ -7957,7 +7992,7 @@ msgstr "Parti No." msgid "Batch Nos" msgstr "Parti Numaraları" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1422 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1421 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Parti Numaraları başarıyla oluşturuldu" @@ -8060,7 +8095,7 @@ msgstr "Aşağıdaki Abonelik Planları, carinin varsayılan Fatura Para Birimi #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1110 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" @@ -8069,7 +8104,7 @@ msgstr "Fatura Tarihi" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1109 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" @@ -8535,7 +8570,7 @@ msgstr "Hem Alacak Hesabı: {0} hem de Avans Hesabı: {1} şirket için aynı pa msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set" msgstr "Hem Deneme Süresi Başlangıç Tarihi hem de Deneme Süresi Bitiş Tarihi ayarlanmalıdır" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:227 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:230 msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}" msgstr "Hem {0} Hesap: {1} hem de Avans Hesap: {2} şirket için aynı para biriminde olmalıdır: {3}" @@ -8745,10 +8780,10 @@ msgstr "Bütçe Tutarı" msgid "Budget Detail" msgstr "Bütçe Detayı" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299 -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:282 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:302 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:304 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289 msgid "Budget Exceeded" msgstr "Bütçe Aşıldı" @@ -8764,11 +8799,11 @@ msgstr "Bütçe Listesi" msgid "Budget Variance Report" msgstr "Bütçe Fark Raporu" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" msgstr "Grup Hesabı {0} için bütçe atanamaz" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:105 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" msgstr "Bütçe, {0} için atanamaz çünkü bu bir Gelir veya Gider hesabı değildir" @@ -9009,6 +9044,11 @@ msgstr "Kablo Uzunluğu (İngiltere)" msgid "Cable Length (US)" msgstr "Kablo Uzunluğu (ABD)" +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +msgid "Calculate Ageing With" +msgstr "" + #. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Calculate Based On" @@ -9485,7 +9525,7 @@ msgstr "Gönderilen Stok Girişi {0} mevcut olduğundan iptal edilemiyor" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "İşlem iptal edilemiyor. Gönderim sırasında Ürün değerlemesinin yeniden yayınlanması henüz tamamlanmadı." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:954 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -9537,7 +9577,7 @@ msgstr "Hesap Türü seçili olduğundan Gruba dönüştürülemiyor." msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "Hesap Türü seçili olduğundan Gruba dönüştürülemiyor." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:950 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:972 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "İleri tarihli Alış İrsaliyeleri için Stok Rezervasyon Girişleri oluşturulamıyor." @@ -10018,7 +10058,7 @@ msgstr "Zincir" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Change Amount" msgstr "Değişim Tutarı" @@ -10215,7 +10255,7 @@ msgstr "Bu işaretlendiğinde vergi tutarı en yakın tam sayıya yuvarlanır" msgid "Checkout" msgstr "Ödeme" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "Ödeme Siparişi / Sipariş Gönder / Yeni Sipariş" @@ -10433,7 +10473,7 @@ msgstr "Zip dosyası belgeye eklendikten sonra Faturaları İçe Aktar düğmesi msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "E-postanızı doğrulamak ve randevuyu onaylamak için aşağıdaki formu tıklayın" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:476 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 msgid "Click to add email / phone" msgstr "E-posta / telefon eklemek için tıklayın" @@ -10474,7 +10514,7 @@ msgstr "Borcu Kapat" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "Yanıtlanan Fırsatı Kapat (gün sonra)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:249 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 msgid "Close the POS" msgstr "POS'u Kapat" @@ -11449,7 +11489,7 @@ msgstr "Şirket {0} birden fazla kez eklendi" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "{} şirketi henüz mevcut değil. Vergi kurulumu iptal edildi." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:537 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "{} Şirketi, {} Şirketi POS Profili ile eşleşmiyor" @@ -12059,7 +12099,7 @@ msgstr "Kişi" msgid "Contact Desc" msgstr "İrtibat Azalt" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Contact Details" msgstr "İletişim Detayları" @@ -12352,6 +12392,12 @@ msgstr "Net Toplam Katkı" msgid "Control Action" msgstr "Kontrol Eylemi" +#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break) +#. field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Control Action for Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -12642,7 +12688,7 @@ msgstr "Maliyet" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -12735,7 +12781,7 @@ msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converte msgstr "Maliyet Merkezi, Maliyet Merkezi Tahsisinin bir parçasıdır, dolayısıyla bir gruba dönüştürülemez" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:833 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:855 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "{1} türü için Vergiler tablosundaki {0} satırında Maliyet Merkezi gereklidir" @@ -13358,7 +13404,7 @@ msgstr "Yeni bir bileşik varlık oluşturun" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "Şablon görselini kullanarak bir varyant oluşturun." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1871 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "Ürün için yeni bir stok girişi oluşturun." @@ -13614,7 +13660,7 @@ msgstr "Alacak Ayı" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 @@ -13834,7 +13880,7 @@ msgstr "Fincan" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 @@ -14254,7 +14300,7 @@ msgstr "Özel" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14363,7 +14409,7 @@ msgstr "Müşteri Kodu" #. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType #. 'Purchase Order' #. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop' -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" @@ -14458,8 +14504,8 @@ msgstr "Müşteri Görüşleri" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1145 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 @@ -14503,7 +14549,7 @@ msgstr "Müşteri Grubu Öğesi" msgid "Customer Group Name" msgstr "Müşteri Grubu" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1239 msgid "Customer Group: {0} does not exist" msgstr "Müşteri Grubu: {0} mevcut değil" @@ -14522,7 +14568,7 @@ msgstr "Müşteri Ürünü" msgid "Customer Items" msgstr "Müşteri Ürünleri" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138 msgid "Customer LPO" msgstr "Müşteri Yerel Satın Alma Emri" @@ -14568,7 +14614,7 @@ msgstr "Müşteri Mobil No" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 @@ -14695,7 +14741,7 @@ msgstr "Müşteri Türü" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Müşteri Deposu (İsteğe bağlı)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "Müşteri iletişim bilgileri başarıyla güncellendi." @@ -15246,7 +15292,7 @@ msgstr "İşlem Para Birimindeki Borç Tutarı" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1120 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 @@ -16242,7 +16288,7 @@ msgstr "İrsaliye Trendleri" msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Satış İrsaliyesi {0} kaydedilmedi" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1140 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "İrsaliyeler" @@ -17266,6 +17312,12 @@ msgstr "Kredi Ödemesi" msgid "Disbursed" msgstr "Dağıtıldı" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Discard Changes and Load New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template @@ -17273,7 +17325,7 @@ msgstr "Dağıtıldı" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" @@ -17424,11 +17476,11 @@ msgstr "İndirim Geçerliliğine Göre" msgid "Discount and Margin" msgstr "İndirim ve Kâr Marjı" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:821 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "İndirim %100'den fazla olamaz" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:407 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "İndirim %100'den fazla olamaz." @@ -17584,6 +17636,10 @@ msgstr "Sevk Ayarları" msgid "Disposal Date" msgstr "Bertaraf Tarihi" +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824 +msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." +msgstr "" + #. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Distance" @@ -18163,7 +18219,7 @@ msgstr "Stoksuz Satış" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1106 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40 msgid "Due Date" @@ -18246,7 +18302,7 @@ msgstr "İhtar Türü" msgid "Duplicate" msgstr "Kopyala" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "Müşteri Grubunu Çoğalt" @@ -18258,7 +18314,7 @@ msgstr "Çift Giriş. Lütfen Yetkilendirme Kuralını kontrol edin {0}" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "Finans Defterini Çoğalt" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "Ürün Grubunu Çoğalt" @@ -18283,7 +18339,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "Çift Stok Kapanış Kaydı" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "Müşteri grubu tablosunda yinelenen müşteri grubu bulundu" @@ -18291,7 +18347,7 @@ msgstr "Müşteri grubu tablosunda yinelenen müşteri grubu bulundu" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "{0} ürün koduna ve {1} üreticisi adına yinelenen giriş" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "Öğe grubu tablosunda yinelenen öğe grubu bulundu" @@ -18460,7 +18516,7 @@ msgstr "Tarih ve Saati Düzenle" msgid "Edit Receipt" msgstr "Makbuzu Düzenle" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:774 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "POS Profili ayarlarına göre {0} düzenlemesine izin verilmiyor" @@ -18559,7 +18615,7 @@ msgstr "Kol (İngiltere)" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "E-posta" @@ -19234,7 +19290,7 @@ msgstr "Operasyon için bir ad girin, örneğin Kesme." msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "Bu Tatil Listesi için bir ad girin." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "Kullanılacak tutarı giriniz." @@ -19242,11 +19298,11 @@ msgstr "Kullanılacak tutarı giriniz." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "Bir Ürün Kodu girin, Ürün Adı alanına tıklandığında ad, Ürün Kodu ile aynı şekilde otomatik olarak doldurulacaktır." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's email" msgstr "Müşterinin e-postasını girin" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Müşterinin telefon numarasını girin" @@ -19258,7 +19314,7 @@ msgstr "Varlığın hurdaya çıkarılacağı tarihi girin" msgid "Enter depreciation details" msgstr "Amortisman bilgileri girin" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:399 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Enter discount percentage." msgstr "İndirim yüzdesini girin." @@ -19296,7 +19352,7 @@ msgstr "Bu Ürün Ağacından üretilecek Ürünün miktarını girin." msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Üretilecek miktarı girin. Hammadde Kalemleri yalnızca bu ayarlandığında getirilecektir." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:471 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 msgid "Enter {0} amount." msgstr "{0} tutarını girin." @@ -19504,7 +19560,7 @@ msgstr "Örnek: ABCD.#####\n" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Örnek: ABCD.#####. Seri ayarlanmışsa ve işlemlerde Parti No belirtilmemişse, bu seriye göre otomatik parti numarası oluşturulacaktır. Bu kalem için her zaman açıkça Parti No belirtmek istiyorsanız, bunu boş bırakın. Not: Bu ayar, Stok Ayarları'ndaki Seri Öneki Adlandırma'ya göre öncelikli olacaktır." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "Örnek: Seri No {0} {1} adresinde ayrılmıştır." @@ -19705,10 +19761,6 @@ msgstr "Mevcut Müşteri" msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:276 -msgid "Exit Full Screen" -msgstr "Tam Ekrandan Çık" - #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit Interview Held On" @@ -20390,7 +20442,7 @@ msgstr "Toplam Sıfır Miktarı Filtrele" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "Referans Tarihine Göre Filtrele" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70 msgid "Filter by invoice status" msgstr "Fatura durumuna göre filtreleme" @@ -20978,7 +21030,7 @@ msgstr "Varsayılan Tedarikçi (İsteğe Bağlı)" msgid "For Item" msgstr "Ürün için" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "{0} Ürünü için {2} {3} karşılığında {1} miktarından fazla alınamaz." @@ -21779,11 +21831,6 @@ msgstr "Yerine Getirilme Şartları ve Koşulları" msgid "Full Name" msgstr "Tam Adı" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:255 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:275 -msgid "Full Screen" -msgstr "Tam Ekran" - #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -21848,14 +21895,14 @@ msgstr "Alt elemanlar yalnızca 'Grup' altında oluşturulabilir." #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1134 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" msgstr "Gelecekteki Ödeme Tutarı" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1131 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 msgid "Future Payment Ref" msgstr "Yaklaşan Ödeme Referansı" @@ -22510,10 +22557,10 @@ msgstr "Gram/Litre" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:539 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:543 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22683,11 +22730,11 @@ msgstr "Grup" msgid "Group By" msgstr "Grup" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:140 msgid "Group By Customer" msgstr "Müşteriye Göre Gruplandır" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:118 msgid "Group By Supplier" msgstr "Tedarikçiye Göre Gruplandır" @@ -22724,8 +22771,8 @@ msgstr "Satın Almaya Göre Gruplandır" msgid "Group by Sales Order" msgstr "Satışlara Göre Gruplandır" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:141 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:180 msgid "Group by Voucher" msgstr "Faturaya Göre Gruplandır" @@ -22820,7 +22867,7 @@ msgstr "6 Aylık" msgid "Hand" msgstr "Karış" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:146 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:153 msgid "Handle Employee Advances" msgstr "Çalışan Avanslarını Yönetin" @@ -23029,7 +23076,7 @@ msgstr "İşletmenizde mevsimsel çalışma varsa Bütçeyi/Hedefi aylara dağı msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Yukarıda bahsedilen başarısız amortisman girişleri için hata kayıtları şunlardır: {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1862 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "İşleme devam etmek için seçenekleriniz:" @@ -23082,6 +23129,10 @@ msgstr "Satış İşlemlerinde Müşterinin Vergi Numarasını Gizle" msgid "Hide Images" msgstr "Resimleri Gizle" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +msgid "Hide Recent Orders" +msgstr "" + #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Unavailable Items" @@ -23509,6 +23560,12 @@ msgstr "İç transferler sırasında ürün fiyatı, değerleme oranına göre a msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master." msgstr "" +#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field +#. in DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt." +msgstr "" + #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -23543,7 +23600,7 @@ msgstr "Sistem, bu Roldeki kullanıcılara belirli bir ürün ve depo için en s msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "Aynı türden birden fazla paket varsa (baskı için)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1866 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "Aksi takdirde, bu girişi İptal Edebilir veya Gönderebilirsiniz" @@ -23568,7 +23625,7 @@ msgstr "Ürün Ağacının Hurda malzemeyle sonuçlanması durumunda Hurda Depos msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "Eğer hesap dondurulursa, yeni girişleri belirli kullanıcılar yapabilir." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1865 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "Eğer ürünün değerinin sıfır olmasını istiyorsanız, Ürünler tablosundan \"Sıfır Değerlemeye İzin Ver\" kutusunu işaretleyebilirsiniz." @@ -23689,6 +23746,10 @@ msgstr "CSV dosyanız farklı bir ayırıcı kullanıyorsa, o karakteri buraya e #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Ignore" msgstr "Yoksay" @@ -23769,7 +23830,7 @@ msgstr "Raporlama için Açılış kontrolünü yoksay" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "Fiyatlandırma Kuralını Yoksay" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "Fiyatlandırma Kuralını Yoksay etkinleştirildi. Kupon kodu uygulanamıyor." @@ -24063,8 +24124,8 @@ msgstr "Dakika" msgid "In Minutes" msgstr "Dakika" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:131 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:163 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:170 msgid "In Party Currency" msgstr "Cari Para Birimi" @@ -24778,13 +24839,13 @@ msgstr "Yeni Kayıt Ekle" msgid "Inspected By" msgstr "Kontrol Eden" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1099 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1108 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Kalite Kontrol Rededildi" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1071 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "Kalite Kontrol Gerekli" @@ -24801,7 +24862,7 @@ msgstr "Teslim Almadan Önce Kontrol Gerekli" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Satın Almadan Önce Kontrol Gerekli" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1093 msgid "Inspection Submission" msgstr "Kontrol Gönderimi" @@ -24889,12 +24950,12 @@ msgstr "Yetersiz Yetki" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:759 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1553 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2026 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1559 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Yetersiz Stok" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2047 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "Parti için Yetersiz Stok" @@ -25080,7 +25141,7 @@ msgstr "İç Transferler" msgid "Internal Work History" msgstr "Firma İçindeki Geçmişi" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1166 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1175 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "Hesaplar arası transfer yalnızca şirketin varsayılan para biriminde yapılabilir" @@ -25162,7 +25223,7 @@ msgstr "Geçersiz Kimlik Bilgileri" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Geçersiz Teslimat Tarihi" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:405 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Invalid Discount" msgstr "Geçersiz İndirim" @@ -25187,7 +25248,7 @@ msgstr "Geçersiz Brüt Alış Tutarı" msgid "Invalid Group By" msgstr "Geçersiz Gruplama Ölçütü" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901 msgid "Invalid Item" msgstr "Geçersiz Öğe" @@ -25398,7 +25459,7 @@ msgstr "Fatura Tarihi" msgid "Invoice Discounting" msgstr "Fatura İndirimi" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 msgid "Invoice Grand Total" msgstr "Fatura Genel Toplamı" @@ -25452,7 +25513,7 @@ msgstr "Fatura Kaydedilme Tarihi" msgid "Invoice Series" msgstr "Fatura Serisi" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67 msgid "Invoice Status" msgstr "Fatura Durumu" @@ -25489,13 +25550,9 @@ msgstr "Fatura Ayarları" msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "Sıfır fatura saati için fatura kesilemez" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:690 -msgid "Invoice cannot be submitted without filling the mandatory Additional Information fields." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 msgid "Invoiced Amount" @@ -25643,6 +25700,11 @@ msgstr "Şirket Hesabı" msgid "Is Composite Asset" msgstr "Birleşik Varlık" +#. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset' +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json +msgid "Is Composite Component" +msgstr "" + #. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Consolidated" @@ -26589,7 +26651,7 @@ msgstr "Seri No için Ürün Kodu değiştirilemez." msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "{0} Numaralı satırda Ürün Kodu gereklidir" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:815 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:826 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "Ürün Kodu: {0} {1} deposunda mevcut değil." @@ -27181,8 +27243,8 @@ msgstr "Üretilecek Ürün" msgid "Item UOM" msgstr "Ürün Ölçü Birimi" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "Ürün Mevcut Değil" @@ -28193,7 +28255,7 @@ msgstr "{1} deposundaki {0} adlı ürün için son Stok İşlemi {2} tarihinde g msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "Son karbon kontrol tarihi gelecekteki bir tarih olamaz" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1019 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 msgid "Last transacted" msgstr "Son İşlem" @@ -28963,7 +29025,7 @@ msgstr "Sadakat Puanı Giriş Kullanımı" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:953 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 msgid "Loyalty Points" msgstr "Ödül Puanları" @@ -28996,7 +29058,7 @@ msgstr "Sadakat Puanları: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Müşteri Ödül Programı" @@ -29444,7 +29506,7 @@ msgstr "Genel Müdür" msgid "Mandatory" msgstr "Zorunlu" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "Zorunlu Muhasebe Boyutu" @@ -30360,7 +30422,7 @@ msgstr "Megajoule" msgid "Megawatt" msgstr "Megawatt" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1878 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "Ürün ana verisinde Değerleme Oranını belirtin." @@ -30764,10 +30826,10 @@ msgid "Missing" msgstr "Eksik" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2220 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2781 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2820 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "Eksik Hesap" @@ -31302,7 +31364,7 @@ msgstr "Müzik" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:139 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:557 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Tam Sayı" @@ -31721,8 +31783,8 @@ msgstr "Vergi Dahil Birim Fiyat (Şirket Para Birimi)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:513 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:517 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -31863,6 +31925,10 @@ msgstr "Yeni Giderler" msgid "New Income" msgstr "Yeni Gelir" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:244 +msgid "New Invoice" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" msgstr "Yeni Konum" @@ -32098,7 +32164,7 @@ msgstr "Not Yok" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "Bu Cari için Ödenmemiş Fatura bulunamadı" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:618 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "POS Profili bulunamadı. Lütfen önce Yeni bir POS Profili oluşturun" @@ -32163,7 +32229,7 @@ msgstr "Bu Cari için Uzlaşılmamış Ödeme bulunamadı" msgid "No Work Orders were created" msgstr "Hiçbir İş Emri oluşturulmadı" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:763 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:689 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Aşağıdaki depolar için muhasebe kaydı yok" @@ -32290,7 +32356,7 @@ msgstr "Hisse Sayısı" msgid "No of Visits" msgstr "Ziyaret Sayısı" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32326,7 +32392,7 @@ msgstr "{0} isimli Müşteri için tanımlı birincil e-posta bulunamadı." msgid "No products found." msgstr "Hiçbir ürün bulunamadı." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1011 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 msgid "No recent transactions found" msgstr "Son zamanlarda herhangi bir işlem bulunamadı" @@ -32449,8 +32515,8 @@ msgstr "İzin Verilmiyor" msgid "Not Applicable" msgstr "Kabul Edilmedi" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:814 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854 msgid "Not Available" msgstr "Mevcut Değil" @@ -33150,7 +33216,7 @@ msgstr "Açık Etkinlik" msgid "Open Events" msgstr "Açık Etkinlikler" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:237 msgid "Open Form View" msgstr "Form Görünümünü Aç" @@ -34079,7 +34145,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 @@ -34118,7 +34184,7 @@ msgstr "Giden" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "Fazla Fatura Ödeneği (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1242 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34136,7 +34202,7 @@ msgstr "Fazla Teslimat/Alınan Ürün Ödeneği (%)" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "Fazla Seçim İzni" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1343 msgid "Over Receipt" msgstr "Fazla Teslim Alma" @@ -34415,7 +34481,7 @@ msgstr "POS Açılış Kaydı" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "POS Açılış Girişi Detayı" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34501,7 +34567,7 @@ msgstr "POS İşlemleri" msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:475 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:476 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "POS faturası {0} başarıyla oluşturuldu" @@ -34550,7 +34616,7 @@ msgstr "Paketli Ürün" msgid "Packed Items" msgstr "Paketli Ürünler" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1179 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "Paketlenmiş Ürünler dahili olarak transfer edilemez" @@ -34666,11 +34732,11 @@ msgstr "Ödenmiş" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -35123,12 +35189,12 @@ msgstr "Milyonda Parça Sayısı" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:90 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1052 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1054 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 @@ -35154,7 +35220,7 @@ msgstr "Cari" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065 msgid "Party Account" msgstr "Cari Hesabı" @@ -35279,10 +35345,10 @@ msgstr "Partiye Özel Ürün" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:84 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 @@ -35426,7 +35492,7 @@ msgid "Payable" msgstr "Ödenecek Borç" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 @@ -35596,7 +35662,7 @@ msgstr "Ödeme Girişi zaten oluşturuldu" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "Ödeme Girişi {0}, Sipariş {1} ile bağlantılı. Bu ödemenin bu faturada avans olarak kullanılıp kullanılmayacağını kontrol edin." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 msgid "Payment Failed" msgstr "Ödeme Başarısız" @@ -35728,7 +35794,7 @@ msgstr "Ödeme tesisi" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "Ödeme Makbuzu Dekontu" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 msgid "Payment Received" msgstr "Ödeme Alındı" @@ -35874,7 +35940,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 @@ -35936,9 +36002,9 @@ msgstr "Satış Siparişi için Ödeme Koşulları Durumu" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:71 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:78 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:81 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:109 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:87 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61 @@ -35988,24 +36054,24 @@ msgstr "Ödeme Bağlantısı Kaldırma Hatası" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "{0} {1} tutarındaki ödeme, {2} Bakiye Tutarından büyük olamaz" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:743 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Ödeme tutarı 0'dan az veya eşit olamaz" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:155 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Ödeme yöntemleri zorunludur. Lütfen en az bir ödeme yöntemi ekleyin." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "{0} ödemesi başarıyla alındı." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:321 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "{0} ödemesi başarıyla alındı. Diğer isteklerin tamamlanması bekleniyor..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "{0} ile ilgili ödeme tamamlanmadı" @@ -36467,7 +36533,7 @@ msgstr "Telefon" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:940 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 msgid "Phone Number" msgstr "Telefon Numarası" @@ -36852,7 +36918,7 @@ msgstr "Lütfen hesabın kök bölgesindeki Şirkete ekleyin - {}" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "Lütfen {0} kullanıcısına {1} rolünü ekleyin." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1345 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1354 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "Lütfen miktarı ayarlayın veya devam etmek için {0} öğesini düzenleyin." @@ -36860,7 +36926,7 @@ msgstr "Lütfen miktarı ayarlayın veya devam etmek için {0} öğesini düzenl msgid "Please attach CSV file" msgstr "Lütfen CSV dosyasını ekleyin" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2918 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Lütfen Ödeme Girişini iptal edin ve düzeltin" @@ -36962,11 +37028,11 @@ msgstr "Lütfen birden fazla varlığın giderini tek bir Varlığa karşı muha msgid "Please do not create more than 500 items at a time" msgstr "Lütfen bir kerede 500'den fazla öğe oluşturmayın" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:130 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "Lütfen Rezervasyonda Uygulanabilir Gerçek Giderleri etkinleştirin" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:126 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129 msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "Lütfen Satın Alma Siparişinde Uygulanabilir ve Rezervasyonda Uygulanabilir Gerçek Giderleri etkinleştirin" @@ -37012,7 +37078,7 @@ msgstr "Lütfen {} hesabının {} bir Alacak hesabı olduğundan emin olun." msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Lütfen Fark Hesabı girin veya şirket için varsayılan Stok Ayarlama Hesabı olarak ayarlayın {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Değişim Miktarı Hesabı girin" @@ -37139,11 +37205,11 @@ msgstr "Lütfen seri numaralarını girin" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Lütfen onaylamak için şirket adını girin" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:746 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Lütfen önce telefon numaranızı giriniz" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37416,11 +37482,11 @@ msgstr "Lütfen bir tarih seçin" msgid "Please select a date and time" msgstr "Lütfen bir tarih ve saat seçin" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "Lütfen varsayılan bir ödeme şekli seçin" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:813 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Lütfen sayısal tuş takımından düzenlemek için bir alan seçin" @@ -37675,14 +37741,14 @@ msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Lütfen Ödeme Şeklinde varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Lütfen Ödeme Şeklinde varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2819 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Lütfen Ödeme Şeklinde varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın {}" @@ -38003,7 +38069,7 @@ msgstr "Posta Giderleri" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7 @@ -38510,7 +38576,7 @@ msgstr "Fiyat Ölçü Birimine Bağlı Değil" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "Birim Fiyatı ({0})" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:691 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:702 msgid "Price is not set for the item." msgstr "Ürün için fiyat belirlenmedi." @@ -40184,7 +40250,7 @@ msgstr "Satın Alma Genel Müdürü" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:734 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:739 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -41398,7 +41464,7 @@ msgstr "Quart Kuru (ABD)" msgid "Quart Liquid (US)" msgstr "Quart Sıvı (ABD)" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:426 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116 msgid "Quarter {0} {1}" msgstr "{0}. Çeyrek {1}" @@ -42267,7 +42333,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account" msgstr "Alacak / Borç Hesabı" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 @@ -42421,11 +42487,13 @@ msgstr "Alıcı listesi boş. Lütfen Alıcı listesi oluşturun." msgid "Receiving" msgstr "Alınıyor (mal kabul)" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:245 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "Son Siparişler" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" msgstr "Son İşlemler" @@ -42603,7 +42671,7 @@ msgstr "Karşı Kullan" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:585 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "Sadakat Puanı Kullan" @@ -43169,20 +43237,20 @@ msgstr "Ayrılma Tarihi" msgid "Remaining" msgstr "Kalan" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Remaining Amount" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Remaining Balance" msgstr "Kalan Bakiye" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:427 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 msgid "Remark" msgstr "Açıklama" @@ -43228,7 +43296,7 @@ msgstr "Açıklama" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1165 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1167 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:742 @@ -43977,7 +44045,7 @@ msgstr "Ayrılan Miktar" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Üretim İçin Ayrılan Miktar" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2147 msgid "Reserved Serial No." msgstr "Ayrılmış Seri No." @@ -43993,11 +44061,11 @@ msgstr "Ayrılmış Seri No." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 msgid "Reserved Stock" msgstr "Ayrılmış Stok" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "Parti için Ayrılmış Stok" @@ -44470,9 +44538,9 @@ msgstr "Geri dönen döviz kuru ne tam sayı ne de ondalıklı sayı." msgid "Returns" msgstr "İadeler" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:143 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:98 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:175 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126 msgid "Revaluation Journals" msgstr "Yeniden Değerleme Kayıtları" @@ -44851,12 +44919,12 @@ msgstr "Satır # {0}: {1} {2} alanında kullanılan orandan daha yüksek bir ora msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Satır # {0}: İade Edilen Ürün {1} {2} {3} içinde mevcut değil" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1890 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Satır #{0} (Ödeme Tablosu): Tutar negatif olmalıdır" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1885 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Satır #{0} (Ödeme Tablosu): Tutar pozitif olmalıdır" @@ -45055,7 +45123,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "Satır # {0}: Ürün eklendi" -#: erpnext/buying/utils.py:95 +#: erpnext/buying/utils.py:98 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "Satır #{0}: {1} öğesi mevcut değil" @@ -45140,15 +45208,15 @@ msgstr "Satır #{0}: Miktar pozitif bir sayı olmalıdır" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "Satır #{0}: Miktar, {4} deposunda {3} Partisi için {2} ürününe karşı Rezerve Edilebilir Miktar'dan (Gerçek Miktar - Rezerve Edilen Miktar) {1} küçük veya eşit olmalıdır." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1065 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "Satır #{0}: {1} ürünü için Kalite Kontrol gereklidir" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1089 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "Satır #{0}: {1} Kalite Kontrol {2} Ürünü için gönderilmemiş" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1095 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1104 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "Satır #{0}: {1} Kalite Kontrolü {2} Ürünü için reddedildi" @@ -45313,7 +45381,7 @@ msgstr "Açılış {2} Faturalarını oluşturmak için #{0}: {1} satırı gerek msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account." msgstr "Satır #{0}: {1}/{2} değeri {3} olmalıdır. Lütfen {1} alanını güncelleyin veya farklı bir hesap seçin." -#: erpnext/buying/utils.py:103 +#: erpnext/buying/utils.py:106 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "Satır #{1}: {0} Stok Ürünü için Depo zorunludur" @@ -45325,7 +45393,7 @@ msgstr "Satır #{idx}: Alt yükleniciye hammadde tedarik ederken Tedarikçi Depo msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Satır #{idx}: Ürün oranı, dahili bir stok transferi olduğu için değerleme oranına göre güncellenmiştir." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:876 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:881 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -45349,7 +45417,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:994 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:999 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45361,7 +45429,7 @@ msgstr "Satır #{}: {} - {} para birimi şirket para birimiyle eşleşmiyor." msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "Satır #{}: Birden fazla kullandığınız için Finans Defteri boş olmamalıdır." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "Satır #{}: Ürün Kodu: {}, {} deposunda mevcut değil." @@ -45385,11 +45453,11 @@ msgstr "Satır #{}: Lütfen bir üyeye görev atayın." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Satır #{}: Lütfen farklı bir Finans Defteri kullanın." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:486 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Satır #{}: Seri No {}, orijinal faturada işlem görmediği için iade edilemez {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "Satır #{}: {} deposu altındaki Ürün Kodu: {} için stok miktarı yeterli değil. Mevcut miktar {}." @@ -45397,7 +45465,7 @@ msgstr "Satır #{}: {} deposu altındaki Ürün Kodu: {} için stok miktarı yet msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Satır #{}: İade faturasının {} orijinal Faturası {} birleştirilmemiştir." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Satır #{}: Bir iade faturasına pozitif miktarlar ekleyemezsiniz. İadeyi tamamlamak için lütfen {} öğesini kaldırın." @@ -45478,7 +45546,7 @@ msgstr "Satır {0}: Tahsis edilen tutar {1}, kalan ödeme tutarı {2} değerinde msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "Satır {0}: {1} etkin olduğu için, ham maddeler {2} girişine eklenemez. Ham maddeleri tüketmek için {3} girişini kullanın." -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:847 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Satır {0}: {1} Ürünü için Ürün Ağacı bulunamadı" @@ -45556,7 +45624,7 @@ msgstr "Satır {0}: Başlangıç Saati ve Bitiş Saati zorunludur." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Satır {0}: {1} için Başlangıç ve Bitiş Saatleri {2} ile çakışıyor" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Satır {0}: İç transferler için Gönderen Depo zorunludur." @@ -45684,7 +45752,7 @@ msgstr "Satır {0}: Amortisman zaten işlenmiş olduğundan vardiya değiştiril msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Satır {0}: Hammadde {1} için alt yüklenici kalemi zorunludur" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1152 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Satır {0}: İç transferler için Hedef Depo zorunludur." @@ -45737,11 +45805,11 @@ msgstr "Satır {0}: {1} {2} {3} ile eşleşmiyor" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Satır {0}: {2} Öğe {1} {2} {3} içinde mevcut değil" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:552 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:555 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Satır {1}: Miktar ({0}) kesirli olamaz. Bunu etkinleştirmek için, {3} Ölçü Biriminde ‘{2}’ seçeneğini devre dışı bırakın." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:858 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:863 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -46116,7 +46184,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46414,8 +46482,8 @@ msgstr "Teslim Edilecek Satış Siparişleri" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1154 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:122 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74 @@ -46512,8 +46580,8 @@ msgstr "Satış Ödeme Özeti" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1151 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1153 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80 @@ -46791,7 +46859,7 @@ msgstr "Aynı Ürün" msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "Aynı Ürün ve Depo kombinasyonu zaten girilmiş." -#: erpnext/buying/utils.py:61 +#: erpnext/buying/utils.py:64 msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Aynı ürün birden fazla kez girilemez." @@ -46865,9 +46933,11 @@ msgstr "Cumartesi" msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 -msgid "Save as Draft" -msgstr "Taslak Olarak Kaydet" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Save Changes and Load New Invoice" +msgstr "" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85 @@ -47141,7 +47211,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "Hurda" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "Arama" @@ -47163,11 +47233,11 @@ msgstr "Alt Montajları Ara" msgid "Search Term Param Name" msgstr "Arama Dönem Param Adı" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "Müşteri adı, telefon numarası, e-posta adresi ile arama yapın." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "Fatura numarasına veya müşteri adına göre arama yapın" @@ -47374,7 +47444,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "Alt Yüklenici Adresini Seçin" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Sadakat Programı Seç" @@ -47804,7 +47874,7 @@ msgstr "Seri ve Parti Ayarları" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Seri ve Parti Paketi" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Seri / Toplu Paket Eksik" @@ -47914,7 +47984,7 @@ msgstr "Seri No Kayıtları" msgid "Serial No Range" msgstr "Seri No Aralığı" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1895 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1894 msgid "Serial No Reserved" msgstr "Seri No Ayrılmış" @@ -47954,7 +48024,7 @@ msgstr "Seri No ve Parti" msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled." msgstr "Seri / Parti Alanlarını Kullan etkinleştirildiğinde Seri No ve Parti Seçici kullanılamaz." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:860 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:859 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "Seri No zorunludur" @@ -47983,7 +48053,7 @@ msgstr "Seri No {0} {1} Ürününe ait değildir" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "Seri No {0} mevcut değil" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2623 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "Seri No {0} mevcut değil" @@ -48007,7 +48077,7 @@ msgstr "Seri No {0} {1} tarihine kadar garanti altındadır" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "Seri No {0} bulunamadı" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:856 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Seri No: {0} başka bir POS Faturasına aktarılmış." @@ -48028,11 +48098,11 @@ msgstr "Seri / Parti Numaraları" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "Seri No ve Partiler" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1371 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Seri Numaraları başarıyla oluşturuldu" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2137 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Seri Numaraları Stok Rezervasyon Girişlerinde rezerve edilmiştir, devam etmeden önce rezervasyonlarını kaldırmanız gerekmektedir." @@ -48106,11 +48176,11 @@ msgstr "Seri No ve Parti" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "Seri ve Parti Paketi" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1599 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1598 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "Seri ve Toplu Paket oluşturuldu" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1665 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1664 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "Seri ve Toplu Paket güncellendi" @@ -48638,6 +48708,12 @@ msgstr "Hedef Depo" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "Değerleme Oranını Kaynak Depoya Göre Ayarla" +#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in +#. DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" +msgstr "" + #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 msgid "Set Warehouse" msgstr "Hedef Depo" @@ -48977,7 +49053,7 @@ msgstr "Sevkiyat Türü" msgid "Shipment details" msgstr "Sevkiyat detayları" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:768 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:772 msgid "Shipments" msgstr "Sevkiyatlar" @@ -49242,8 +49318,8 @@ msgstr "Kapalı Depolarını Göster" msgid "Show Failed Logs" msgstr "Başarısız Kayıtları Göster" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:126 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:143 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:116 msgid "Show Future Payments" msgstr "Yaklaşan Ödemeleri Göster" @@ -49283,7 +49359,7 @@ msgstr "Son Forum Mesajlarını Göster" msgid "Show Ledger View" msgstr "Defter Görünümü" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:155 msgid "Show Linked Delivery Notes" msgstr "Bağlı İrsaliyeleri Göster" @@ -49329,8 +49405,8 @@ msgstr "Önizlemeyi Göster" #. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207 msgid "Show Remarks" msgstr "Açıklamaları Göster" @@ -49340,7 +49416,7 @@ msgstr "Açıklamaları Göster" msgid "Show Return Entries" msgstr "İade Kayıtlarını Göster" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:153 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:160 msgid "Show Sales Person" msgstr "Satış Personelini Göster" @@ -51088,7 +51164,7 @@ msgstr "İş Emri {0} için ayrılmış stok iptal edildi." msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "{1} Deposunda {0} Ürünü için stok mevcut değil." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:836 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "{0} koduna sahip Ürün için {1} Deposundaki stok miktarı yetersiz. Mevcut miktar {2} {3}." @@ -51129,6 +51205,10 @@ msgstr "Stone" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -52005,9 +52085,9 @@ msgstr "Tedarikçi Detayları" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1160 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:237 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 @@ -52107,7 +52187,7 @@ msgstr "Tedarikçi Defteri Özeti" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 @@ -52395,7 +52475,7 @@ msgstr "Destek Talepleri" msgid "Suspended" msgstr "Beklemede" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "Ödeme Modları Arasında Geçiş Yapın" @@ -53719,8 +53799,8 @@ msgstr "Şartlar ve Koşullar" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:134 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 @@ -53876,7 +53956,7 @@ msgstr "Satış Personeli {0} ile bağlantılıdır" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "Satır #{0}: {1} Seri Numarası, {2} deposunda mevcut değil." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1892 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1891 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Seri No {0} , {1} {2} için ayrılmıştır ve başka bir işlem için kullanılamaz." @@ -53971,7 +54051,7 @@ msgstr "Aşağıdaki personeller şu anda hala {0} adlı kişiye raporlama yapma msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "Aşağıdaki geçersiz Fiyatlandırma Kuralları silindi:" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "Aşağıdaki {0} oluşturuldu: {1}" @@ -53984,7 +54064,7 @@ msgstr "Paketin brüt ağırlığı. Genellikle net ağırlık + ambalaj malzeme msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "{0} tarihindeki tatil Başlangıç Tarihi ile Bitiş Tarihi arasında değil" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1061 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1066 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -53992,7 +54072,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "Ürünler {0} ve {1}, aşağıdaki {2} içinde bulunmaktadır:" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1059 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -54082,7 +54162,7 @@ msgstr "Kök hesap {0} bir grup olmalıdır" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Seçilen Ürün Ağaçları aynı ürün için değil" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:502 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Seçilen değişim hesabı {} {} Şirketine ait değil." @@ -54190,7 +54270,7 @@ msgstr "{0} ({1}) ile {2} ({3}) eşit olmalıdır" msgid "The {0} contains Unit Price Items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "{0} {1} başarıyla oluşturuldu" @@ -54262,10 +54342,6 @@ msgstr "Bu Stok Girişinde en az 1 Bitmiş Ürün bulunmalıdır" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "Plaid ile bağlantı sırasında Banka Hesabı oluşturulurken bir hata oluştu." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:310 -msgid "There was an error saving the document." -msgstr "Belge kaydedilirken bir hata oluştu." - #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250 msgid "There was an error syncing transactions." msgstr "İşlemler senkronize edilirken bir hata oluştu." @@ -55273,10 +55349,6 @@ msgstr "Farklı bir finans defteri kullanmak için lütfen 'Varsayılan FD Varl msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "Farklı bir finans defteri kullanmak için lütfen 'Varsayılan FD Girişlerini Dahil Et' seçeneğinin işaretini kaldırın" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -msgid "Toggle Recent Orders" -msgstr "Son Siparişleri Değiştir" - #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Long)/Cubic Yard" @@ -55380,7 +55452,7 @@ msgstr "Torr" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:152 -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:541 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:552 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49 @@ -55939,8 +56011,8 @@ msgstr "Toplam Miktar" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:528 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:532 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56167,7 +56239,7 @@ msgstr "Toplam katkı yüzdesi 100'e eşit olmalıdır" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Toplam saat: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Toplam ödeme tutarı {} miktarından büyük olamaz." @@ -56895,7 +56967,7 @@ msgstr "Ölçü Birimi Dönüşüm Faktörü" msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "Ölçü Birimi Dönüşüm faktörü ({0} -> {1}) {2} Ürünü için bulunamadı" -#: erpnext/buying/utils.py:40 +#: erpnext/buying/utils.py:43 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}" msgstr "Ölçü Birimi Dönüşüm faktörü {0} satırında gereklidir" @@ -57750,7 +57822,7 @@ msgstr "Kullanıcı fatura üzerinde kural uygulamadı {0}" msgid "User {0} does not exist" msgstr "Kullanıcı {0} mevcut değil" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:119 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "{0} Kullanıcısının herhangi bir varsayılan POS Profili yok. Bu Kullanıcı için {1} Satırındaki Varsayılanı kontrol edin." @@ -58058,11 +58130,11 @@ msgstr "Değerleme Fiyatı / Oranı" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "Değerleme Fiyatı (Giriş / Çıkış)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1875 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1881 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "Değerleme Fiyatı Eksik" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "Ürün {0} için Değerleme Oranı, {1} {2} muhasebe kayıtlarını yapmak için gereklidir." @@ -58592,7 +58664,7 @@ msgstr "Belge Adı" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1099 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 @@ -58623,7 +58695,7 @@ msgstr "Belge Adı" msgid "Voucher No" msgstr "Belge Numarası" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1088 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1087 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "Belge No Zorunludur" @@ -58665,7 +58737,7 @@ msgstr "Giriş Türü" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 @@ -59097,6 +59169,10 @@ msgstr "Mevcut işlemi olan depolar deftere dönüştürülemez." #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -59365,7 +59441,7 @@ msgstr "Çarşamba" msgid "Week" msgstr "Haftalık" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:422 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112 msgid "Week {0} {1}" msgstr "Hafta {0} {1}" @@ -59643,7 +59719,7 @@ msgstr "Devam Eden İş Deposu" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59698,7 +59774,7 @@ msgstr "İş Emri Stok Raporu" msgid "Work Order Summary" msgstr "İş Emri Özeti" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "Aşağıdaki nedenden dolayı İş Emri oluşturulamıyor:
{0}" @@ -59720,7 +59796,7 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "İş Emri {0}: {1} operasyonu için İş Kartı bulunamadı" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:858 msgid "Work Orders" msgstr "İş Emirleri" @@ -60168,11 +60244,11 @@ msgstr "Abonelikte yalnızca aynı faturalama döngüsüne sahip Planlara sahip msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Bu siparişte en fazla {0} puan kullanabilirsiniz." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Varsayılan olarak yalnızca bir ödeme yöntemi seçebilirsiniz" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:566 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "En çok {0} kullanabilirsiniz." @@ -60220,7 +60296,7 @@ msgstr "'Harici' Proje Türünü silemezsiniz" msgid "You cannot edit root node." msgstr "Kök kategorisini düzenleyemezsiniz." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:596 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "{0} adetinden fazlasını kullanamazsınız." @@ -60232,11 +60308,11 @@ msgstr "{} tarihinden önce ürün değerlemesini yeniden gönderemezsiniz" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "İptal edilmeyen bir Aboneliği yeniden başlatamazsınız." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:228 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "Boş sipariş gönderemezsiniz." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:227 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Ödeme yapılmadan siparişi gönderemezsiniz." @@ -60252,7 +60328,7 @@ msgstr "{} içindeki {} öğelerine ilişkin izniniz yok." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Kullanmak için yeterli Sadakat Puanınız yok" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:559 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Kullanmak için yeterli puanınız yok." @@ -60276,15 +60352,15 @@ msgstr "Satırda tekrarlayan bir İrsaliye girdiniz" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "Yeniden sipariş seviyelerini korumak için Stok Ayarlarında otomatik yeniden siparişi etkinleştirmeniz gerekir." +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:293 +msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:132 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Henüz bir {0} oluşturmadınız." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:300 -msgid "You must add atleast one item to save it as draft." -msgstr "Taslak olarak kaydedebilmek için en az bir öğe eklemeniz gerekmektedir." - -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:737 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:748 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Bir Ürün eklemeden önce Müşteri seçmelisiniz." @@ -60370,7 +60446,7 @@ msgstr "[Önemli] [ERPNext] Otomatik Yeniden Sıralama Hataları" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "`Ürünler için Negatif değerlere izin ver`" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1867 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1873 msgid "after" msgstr "sonra" @@ -60428,7 +60504,7 @@ msgstr "Açıklama" msgid "development" msgstr "geliştirme" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "discount applied" msgstr "indirim uygulandı" @@ -60483,7 +60559,7 @@ msgstr "saat" msgid "image" msgstr "resim" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "is already" msgstr "zaten" @@ -60592,7 +60668,7 @@ msgstr "ödeme uygulaması yüklü değil. Lütfen {} veya {} adresinden yükley msgid "per hour" msgstr "Saat Başı" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1868 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874 msgid "performing either one below:" msgstr "aşağıdakilerden birini gerçekleştirin:" @@ -60683,7 +60759,7 @@ msgstr "Başlık" msgid "to" msgstr "giden" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2959 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "bu İade Faturası tutarını iptal etmeden önce tahsisini kaldırmak için." @@ -60706,7 +60782,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "Ürün Ağacı Güncelleme Aracı ile" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:279 msgid "will be" msgstr "olacak" @@ -60739,11 +60815,11 @@ msgstr "{0} {1} Varlıklar gönderdi. Devam etmek için tablodan {2}Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0} zorunlu bir Muhasebe Boyutudur.
Lütfen Muhasebe Boyutları bölümünde {0} için bir değer ayarlayın." @@ -60901,7 +60977,7 @@ msgstr "{0} zaten {1} için çalışıyor" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} engellendi, bu işleme devam edilemiyor" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:60 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:643 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:49 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59 @@ -61002,7 +61078,7 @@ msgstr "{0} parametresi geçersiz" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} ödeme girişleri {1} ile filtrelenemez" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1337 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1346 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "{1} ürününden {0} miktarı, {3} kapasiteli {2} deposuna alınmaktadır." @@ -61026,16 +61102,16 @@ msgstr "{0} adet {1} ürünü başka bir Çekme Listesinde işaretlenmiş." msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction." msgstr "{2} içinde {3} ({4}) envanter boyutuyla {0} adet {1} ürünü gereklidir. İşlemi tamamlamak için {5} {6} tarihinde {7} için bu miktarın sağlanması gerekir." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 erpnext/stock/stock_ledger.py:2017 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2031 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1532 erpnext/stock/stock_ledger.py:2023 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "Bu işlemi tamamlamak için {5} için {3} {4} üzerinde {2} içinde {0} birim {1} gereklidir." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124 erpnext/stock/stock_ledger.py:2170 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "Bu işlemi tamamlamak için {3} {4} tarihinde {2} içinde {0} adet {1} gereklidir." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1520 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "Bu işlemi yapmak için {2} içinde {0} birim {1} gerekli." @@ -61173,7 +61249,7 @@ msgstr "{0} {1} kaydedilmelidir" msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." msgstr "{0} {1} yeniden yayınlanmasına izin verilmiyor. Yeniden yayınlamayı etkinleştirmek için {2} öğesini değiştirin." -#: erpnext/buying/utils.py:113 +#: erpnext/buying/utils.py:116 msgid "{0} {1} status is {2}" msgstr "{0} {1} durumu {2}" @@ -61270,11 +61346,11 @@ msgstr "{0}: {1} mevcut değil" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} {2} değerinden küçük olmalıdır" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:835 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:840 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:738 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} iptal edildi veya kapatıldı." @@ -61282,7 +61358,7 @@ msgstr "{doctype} {name} iptal edildi veya kapatıldı." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1620 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1629 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "{item_name} için Numune Boyutu ({sample_size}) Kabul Edilen Miktardan ({accepted_quantity}) büyük olamaz" diff --git a/erpnext/locale/zh.po b/erpnext/locale/zh.po index 9609e39f68a..003452902d3 100644 --- a/erpnext/locale/zh.po +++ b/erpnext/locale/zh.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-18 18:48\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:35\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -375,6 +375,12 @@ msgstr "(J) 按先进先出法计价率" msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" msgstr "(K) 计价=价值(D) ÷ 数量(A)" +#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in +#. DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" +msgstr "" + #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -747,7 +753,7 @@ msgstr "

电子邮件模板中,您可以使用以下特殊变量 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:69 msgid "

Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "

销售设置中未将价格表费率设为可编辑。在此情况下,将价格表更新依据设为价格表费率将禁用物料价格自动更新功能。

是否确认继续操作?" #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' @@ -1510,7 +1516,7 @@ msgstr "科目{0}被重复添加" msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "科目{0}不属于公司{1}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:104 msgid "Account {0} does not belongs to company {1}" msgstr "科目{0}不属于公司{1}" @@ -1534,7 +1540,7 @@ msgstr "科目{0}在账户模式{2}下与公司{1}不匹配" msgid "Account {0} exists in parent company {1}." msgstr "科目{0}存在于上级公司{1}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:114 msgid "Account {0} has been entered multiple times" msgstr "科目{0}被重复录入" @@ -1552,7 +1558,7 @@ msgstr "科目{0}无效,货币必须为{1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:280 msgid "Account {0} should be of type Expense" -msgstr "" +msgstr "科目{0}应为费用类型科目。" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:148 msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger" @@ -1855,7 +1861,7 @@ msgstr "会计凭证" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "资产会计凭证" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:774 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:796 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "服务会计凭证" @@ -1870,14 +1876,14 @@ msgstr "服务会计凭证" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:550 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:567 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:867 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:889 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1586 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1600 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "库存会计凭证" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:705 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "{0}会计凭证" @@ -2065,7 +2071,7 @@ msgstr "应付账款" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:160 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:167 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Accounts Payable Summary" @@ -2095,7 +2101,7 @@ msgstr "应收账款" #. field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Accounts Receivable / Payable Tuning" -msgstr "" +msgstr "应收/应付账款调优" #. Label of the accounts_receivable_credit (Link) field in DocType 'Invoice #. Discounting' @@ -2111,7 +2117,7 @@ msgstr "应收账款贴现科目" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:187 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Accounts Receivable Summary" @@ -2270,14 +2276,18 @@ msgstr "累计折旧金额" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "截至{0}的累计折旧" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:254 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "月度累计" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:320 -msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:417 +msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" msgstr "" +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:324 +msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" +msgstr "科目{0}在{1}下的累计月度预算{2}为{3},预计超出额度{4}。" + #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:22 #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.js:8 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:23 @@ -2352,6 +2362,12 @@ msgstr "物料需求月度累计预算超支处理方式" msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO" msgstr "采购订单月度累计预算超支处理方式" +#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -2370,12 +2386,23 @@ msgstr "物料需求年度预算超支处理方式" msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO" msgstr "采购订单年度预算超支处理方式" +#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field +#. in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" msgstr "销售周期内未保持相同费率的处理方式" +#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Action on New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' #. Group in Quality Feedback's connections @@ -2717,7 +2744,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "添加客户" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 msgid "Add Discount" msgstr "添加折扣" @@ -2773,7 +2800,7 @@ msgstr "添加多项任务" msgid "Add Or Deduct" msgstr "添加或扣减" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:277 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" msgstr "添加订单折扣" @@ -2935,7 +2962,7 @@ msgstr "已为用户{0}添加{1}角色" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "正在将线索转为潜在客户..." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "Additional" msgstr "附加项" @@ -3133,9 +3160,9 @@ msgstr "附加信息" msgid "Additional Information" msgstr "补充信息" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:78 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 msgid "Additional Information updated successfully." -msgstr "" +msgstr "附加信息更新成功。" #. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Sales Order Item' @@ -3367,7 +3394,7 @@ msgstr "调整资产价值" msgid "Adjustment Against" msgstr "调整对应项" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:628 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:634 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "基于采购发票汇率的调整" @@ -3401,7 +3428,7 @@ msgstr "系统管理员" msgid "Advance Account" msgstr "预付款科目" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:212 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:215 msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" msgstr "预付款科目:{0}必须使用客户账单货币:{1}或公司默认货币:{2}" @@ -3689,7 +3716,7 @@ msgstr "账龄" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125 msgid "Age (Days)" msgstr "账龄(天数)" @@ -3707,9 +3734,9 @@ msgstr "账龄({0})" msgid "Ageing Based On" msgstr "账龄计算基准" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:101 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range" @@ -3976,11 +4003,11 @@ msgstr "包含本信息及以上的所有沟通记录将迁移至新工单" msgid "All items are already requested" msgstr "所有物料已申请" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1291 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1317 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "所有物料已开具发票/退回" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1147 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1151 msgid "All items have already been received" msgstr "所有物料已收货" @@ -4006,7 +4033,7 @@ msgstr "所有物料已退回" msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "所需物料(原材料)将从BOM提取并填充本表,可修改物料的源仓库,生产过程中可在此追踪原材料转移" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:821 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:825 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "本批物料已全部开票/退回" @@ -4285,13 +4312,13 @@ msgstr "允许无采购收据创建采购发票" #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allow Purchase Order with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "允许零数量采购订单" #. Label of the allow_zero_qty_in_quotation (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Quotation with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "允许零数量报价单" #. Label of the allow_rename_attribute_value (Check) field in DocType 'Item #. Variant Settings' @@ -4304,7 +4331,7 @@ msgstr "允许重命名属性值" #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allow Request for Quotation with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "允许零数量询价单" #. Label of the allow_resetting_service_level_agreement (Check) field in #. DocType 'Support Settings' @@ -4341,7 +4368,7 @@ msgstr "允许为过期报价创建销售订单" #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Sales Order with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "允许零数量销售订单" #. Label of the allow_stale (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -4352,7 +4379,7 @@ msgstr "允许使用陈旧汇率" #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allow Supplier Quotation with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "允许零数量供应商报价" #. Label of the allow_uom_with_conversion_rate_defined_in_item (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' @@ -4500,31 +4527,31 @@ msgstr "允许为特定订单预留指定数量库存" #. in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allows users to submit Purchase Orders with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "允许用户提交零数量采购订单,适用于费率固定但数量未定的场景(如:费率合同)。" #. Description of the 'Allow Quotation with Zero Quantity' (Check) field in #. DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allows users to submit Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "允许用户提交零数量报价单,适用于费率固定但数量未定的场景(如:费率合同)。" #. Description of the 'Allow Request for Quotation with Zero Quantity' (Check) #. field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allows users to submit Request for Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "允许用户提交零数量询价单,适用于费率固定但数量未定的场景(如:费率合同)。" #. Description of the 'Allow Sales Order with Zero Quantity' (Check) field in #. DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allows users to submit Sales Orders with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "允许用户提交零数量销售订单,适用于费率固定但数量未定的场景(如:费率合同)。" #. Description of the 'Allow Supplier Quotation with Zero Quantity' (Check) #. field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "允许用户提交零数量供应商报价,适用于费率固定但数量未定的场景(如:费率合同)。" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:967 msgid "Already Picked" @@ -4534,13 +4561,13 @@ msgstr "已拣货" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "物料{0}已存在记录" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "用户{1}的POS配置{0}已设默认,请先取消默认设置" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:20 msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to Moving Average for this item." -msgstr "" +msgstr "本物料设置为移动平均计价法后不可切换回先进先出法。" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:200 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:140 @@ -4574,6 +4601,12 @@ msgstr "替代物料不能与原物料编码相同" msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." msgstr "您也可以下载模板并填写数据" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Always Ask" +msgstr "" + #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Budget' @@ -5118,7 +5151,7 @@ msgstr "分析师" msgid "Analytics" msgstr "分析" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:238 msgid "Annual" msgstr "年度" @@ -5126,13 +5159,13 @@ msgstr "年度" msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "年度结算:{0}" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:386 -msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:441 +msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:307 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:311 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" -msgstr "" +msgstr "科目{0}在{1}:{2}下的年度预算为{3},预计超出额度{4}。" #. Label of the expense_year_to_date (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -5153,7 +5186,7 @@ msgstr "年度收入" msgid "Annual Revenue" msgstr "年度营收" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:83 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}" msgstr "会计年度{4}中{1} '{2}'和科目'{3}'已存在预算记录'{0}'" @@ -5269,6 +5302,12 @@ msgstr "当公司为有限责任公司时适用" msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" msgstr "当公司为个体户或独资企业时适用" +#. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType +#. 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Applicable on Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -5793,9 +5832,9 @@ msgstr "资产{1}的折旧计划{0}已存在" msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." msgstr "资产{1}与财务账簿{2}的折旧计划{0}已存在" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176 msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:
{0}

Please check, edit if needed, and submit the Asset." -msgstr "" +msgstr "资产折旧计划已创建/更新:
{0}

请检查并按要求编辑后提交资产。" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace @@ -5812,7 +5851,7 @@ msgstr "资产详情" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Asset Disposal" -msgstr "" +msgstr "资产处置" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json @@ -6036,7 +6075,7 @@ msgstr "资产通过拆分自资产{0}创建" msgid "Asset deleted" msgstr "资产已删除" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:183 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181 msgid "Asset issued to Employee {0}" msgstr "资产已发放给员工{0}" @@ -6044,7 +6083,7 @@ msgstr "资产已发放给员工{0}" msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" msgstr "资产因维修{0}处于停用状态" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:166 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "资产在位置{0}接收并发放给员工{1}" @@ -6073,11 +6112,11 @@ msgstr "资产通过日记账分录{0}报废" msgid "Asset sold" msgstr "资产已出售" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:196 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:195 msgid "Asset submitted" msgstr "资产已提交" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:174 msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "资产已转移至位置{0}" @@ -6087,7 +6126,7 @@ msgstr "资产拆分更新为资产{0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." -msgstr "" +msgstr "资产因维修单{0}{1}已更新。" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:106 msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement" @@ -6126,15 +6165,11 @@ msgstr "资产{0}已创建,请设置折旧明细并提交" msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "资产{0}已更新,请设置折旧明细并提交" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:190 -msgid "Asset {0} has only one movement record. Please create another movement before deleting this one to maintain asset tracking." -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "资产{0}必须提交" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "已为{item_code}创建资产{assets_link}" @@ -6164,11 +6199,11 @@ msgstr "提交资产价值调整{0}后更新资产价值" msgid "Assets" msgstr "资产列表" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:864 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "未为{item_code}创建资产,请手动创建" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:856 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "已为{item_code}创建资产{assets_link}" @@ -6226,7 +6261,7 @@ msgstr "必须设置至少一个汇兑损益科目" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "必须选择至少一项资产" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:883 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "必须选择至少一张发票" @@ -6234,7 +6269,7 @@ msgstr "必须选择至少一张发票" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "退货单据中至少需要录入一项负数量物料" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "POS发票必须设置至少一种支付方式" @@ -6253,7 +6288,7 @@ msgstr "必须指定至少一个仓库" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:542 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" -msgstr "" +msgstr "第{0}行:差异科目不得为库存类型科目,请修改科目{1}类型或选择其他科目。" #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50 msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" @@ -6261,9 +6296,9 @@ msgstr "行{0}:序列ID{1}不能小于前一行的序列ID{2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:550 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" -msgstr "" +msgstr "第{0}行:所选差异科目{1}为销售成本类型科目,请选择其他科目。" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:864 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "行{0}:物料{1}必须填写批次号" @@ -6271,11 +6306,11 @@ msgstr "行{0}:物料{1}必须填写批次号" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "行{0}:物料{1}不能设置父行号" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "行{0}:批次{1}的数量为必填项" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:856 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "行{0}:物料{1}必须填写序列号" @@ -7777,9 +7812,9 @@ msgstr "基于单据" #. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:116 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:123 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:93 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:145 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:111 msgid "Based On Payment Terms" msgstr "基于付款条件" @@ -7930,11 +7965,11 @@ msgstr "批次物料到期状态" msgid "Batch No" msgstr "批次号" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:867 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "批次号为必填项" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2630 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2629 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "批次号{0}不存在" @@ -7957,7 +7992,7 @@ msgstr "批次号" msgid "Batch Nos" msgstr "批次号列表" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1422 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1421 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "批次号创建成功" @@ -8060,7 +8095,7 @@ msgstr "以下订阅计划货币与交易方默认账单货币/公司货币不 #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1110 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" @@ -8069,7 +8104,7 @@ msgstr "账单日期" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1109 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" @@ -8300,7 +8335,7 @@ msgstr "库位" #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 msgid "Bin Qty Recalculated" -msgstr "" +msgstr "货位数量已重新计算" #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -8535,7 +8570,7 @@ msgstr "应收账户{0}和预付款账户{1}对公司{2}必须使用相同货币 msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set" msgstr "必须同时设置试用期开始日期和结束日期" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:227 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:230 msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}" msgstr "{0}账户{1}和预付款账户{2}对公司{3}必须使用相同货币" @@ -8745,10 +8780,10 @@ msgstr "预算金额" msgid "Budget Detail" msgstr "预算明细" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299 -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:282 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:302 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:304 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289 msgid "Budget Exceeded" msgstr "预算超支" @@ -8764,11 +8799,11 @@ msgstr "预算列表" msgid "Budget Variance Report" msgstr "预算差异报告" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" msgstr "不能为科目组{0}分配预算" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:105 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" msgstr "不能为{0}分配预算,因其非损益类科目" @@ -8780,7 +8815,7 @@ msgstr "预算管理" #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Buffered Cursor" -msgstr "" +msgstr "缓冲游标" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:162 msgid "Build All?" @@ -8801,7 +8836,7 @@ msgstr "建筑物" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Bulk Rename Jobs" -msgstr "" +msgstr "批量重命名任务" #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json @@ -9009,6 +9044,11 @@ msgstr "电缆长度(英制)" msgid "Cable Length (US)" msgstr "电缆长度(美制)" +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 +msgid "Calculate Ageing With" +msgstr "" + #. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Calculate Based On" @@ -9441,7 +9481,7 @@ msgstr "缺少司机地址,无法计算到达时间" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 msgid "Cannot Create Return" -msgstr "" +msgstr "无法创建退货" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:625 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:638 @@ -9485,7 +9525,7 @@ msgstr "存在已提交的库存交易{0},无法取消" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "物料价值重估未完成,无法取消交易" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:954 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "该单据关联已提交资产{asset_link},需先取消资产" @@ -9537,7 +9577,7 @@ msgstr "已选择科目类型,不可转为科目组" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "已选择科目类型,不可转为科目组" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:950 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:972 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "无法为未来日期的采购收据创建库存预留" @@ -9552,7 +9592,7 @@ msgstr "无法为已禁用科目{0}创建会计凭证" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." -msgstr "" +msgstr "无法为合并发票{0}创建退货。" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1033 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" @@ -9874,43 +9914,43 @@ msgstr "全局捕获" #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Categorize By" -msgstr "" +msgstr "分类依据" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:116 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:80 msgid "Categorize by" -msgstr "" +msgstr "按以下方式分类" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:129 msgid "Categorize by Account" -msgstr "" +msgstr "按科目分类" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:84 msgid "Categorize by Item" -msgstr "" +msgstr "按物料分类" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:133 msgid "Categorize by Party" -msgstr "" +msgstr "按交易方分类" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:83 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:86 msgid "Categorize by Supplier" -msgstr "" +msgstr "按供应商分类" #. Option for the 'Categorize By' (Select) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:121 msgid "Categorize by Voucher" -msgstr "" +msgstr "按凭证分类" #. Option for the 'Categorize By' (Select) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:125 msgid "Categorize by Voucher (Consolidated)" -msgstr "" +msgstr "按凭证分类(合并)" #. Label of the category (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json @@ -10018,7 +10058,7 @@ msgstr "链(长度单位)" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Change Amount" msgstr "变动金额" @@ -10069,7 +10109,7 @@ msgstr "禁止修改选定客户的客户组" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:16 msgid "Changing the valuation method to Moving Average will affect new transactions. If backdated entries are added, earlier FIFO-based entries will be reposted, which may change closing balances." -msgstr "" +msgstr "切换至移动平均计价法将影响新交易。若添加回溯凭证,系统将重新计算基于先进先出法的历史记录,可能导致期末余额变更。" #. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -10215,7 +10255,7 @@ msgstr "勾选后将四舍五入税额至整数" msgid "Checkout" msgstr "结账" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "结账订单/提交订单/新建订单" @@ -10433,7 +10473,7 @@ msgstr "附件上传后点击'导入发票',相关处理错误将显示在错 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "点击下方链接验证邮箱并确认预约" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:476 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 msgid "Click to add email / phone" msgstr "点击添加邮箱/电话" @@ -10474,7 +10514,7 @@ msgstr "关闭贷款" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "商机回复后关闭天数" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:249 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 msgid "Close the POS" msgstr "关闭POS终端" @@ -11449,7 +11489,7 @@ msgstr "公司{0}被多次添加" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "公司{}尚未存在,税务设置已中止" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:537 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "公司{}与POS配置公司{}不匹配" @@ -11804,13 +11844,13 @@ msgstr "考虑最小订单量" #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Consider Projected Qty in Calculation" -msgstr "" +msgstr "计算时考量预计数量" #. Label of the ignore_existing_ordered_qty (Check) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Consider Projected Qty in Calculation (RM)" -msgstr "" +msgstr "计算时考量预计数量(原材料)" #. Label of the consider_rejected_warehouses (Check) field in DocType 'Pick #. List' @@ -11927,7 +11967,7 @@ msgstr "消耗物料" #. Label of the consumed_items_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Consumed Items Cost" -msgstr "" +msgstr "已消耗物料成本" #. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item #. Supplied' @@ -12059,7 +12099,7 @@ msgstr "联系人" msgid "Contact Desc" msgstr "联系人描述" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Contact Details" msgstr "联系人详情" @@ -12352,6 +12392,12 @@ msgstr "对净总额的贡献" msgid "Control Action" msgstr "控制措施" +#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break) +#. field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Control Action for Cumulative Expense" +msgstr "" + #. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -12642,7 +12688,7 @@ msgstr "成本" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -12735,7 +12781,7 @@ msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converte msgstr "成本中心参与分配,不可转换为组" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:833 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:855 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "行{0}的税种{1}必须填写成本中心" @@ -12800,7 +12846,7 @@ msgstr "销售成本" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:553 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" -msgstr "" +msgstr "物料表中的销售成本科目" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40 msgid "Cost of Issued Items" @@ -12885,7 +12931,7 @@ msgstr "无法识别更新银行账户的公司" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:129 msgid "Could not find a suitable shift to match the difference: {0}" -msgstr "" +msgstr "未找到合适班次匹配差异:{0}。" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py:46 #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py:50 @@ -13358,7 +13404,7 @@ msgstr "新建组合资产" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "使用模板图像创建变型" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1871 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "为物料创建入库库存交易" @@ -13614,7 +13660,7 @@ msgstr "信用月数" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 @@ -13834,7 +13880,7 @@ msgstr "杯" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 @@ -14254,7 +14300,7 @@ msgstr "是否自定义?" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14363,7 +14409,7 @@ msgstr "客户代码" #. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType #. 'Purchase Order' #. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop' -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" @@ -14458,8 +14504,8 @@ msgstr "客户反馈" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1145 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 @@ -14503,7 +14549,7 @@ msgstr "客户组物料" msgid "Customer Group Name" msgstr "客户组名称" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1239 msgid "Customer Group: {0} does not exist" msgstr "客户组:{0}不存在" @@ -14522,7 +14568,7 @@ msgstr "客户物料" msgid "Customer Items" msgstr "客户物料" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138 msgid "Customer LPO" msgstr "客户采购订单" @@ -14568,7 +14614,7 @@ msgstr "客户手机号码" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 @@ -14607,17 +14653,17 @@ msgstr "客户命名规则" #. Supplier' #: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json msgid "Customer Number" -msgstr "" +msgstr "客户编号" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json msgid "Customer Number At Supplier" -msgstr "" +msgstr "供应商端客户编号" #. Label of the customer_numbers (Table) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Customer Numbers" -msgstr "" +msgstr "客户编号列表" #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80 @@ -14695,7 +14741,7 @@ msgstr "客户类型" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "客户仓库(可选)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "客户联系人更新成功" @@ -14904,7 +14950,7 @@ msgstr "数据依据" #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Data Fetch Method" -msgstr "" +msgstr "数据获取方式" #. Label of the data_import_configuration_section (Section Break) field in #. DocType 'Bank' @@ -15246,7 +15292,7 @@ msgstr "交易货币借方金额" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1120 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 @@ -16242,7 +16288,7 @@ msgstr "交货单趋势" msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "交货单{0}未提交" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1140 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "交货单" @@ -16955,11 +17001,11 @@ msgstr "差额科目" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:545 msgid "Difference Account in Items Table" -msgstr "" +msgstr "物料表中的差异科目" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:534 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "因本库存凭证为期初凭证,差异科目必须为资产/负债类科目(临时期初)。" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:954 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" @@ -17266,6 +17312,12 @@ msgstr "发放贷款" msgid "Disbursed" msgstr "已发放" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Discard Changes and Load New Invoice" +msgstr "" + #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template @@ -17273,7 +17325,7 @@ msgstr "已发放" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" @@ -17424,11 +17476,11 @@ msgstr "折扣有效期依据" msgid "Discount and Margin" msgstr "折扣与利润" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:821 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "折扣率不可超过100%" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:407 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "折扣率不可超过100%" @@ -17533,7 +17585,7 @@ msgstr "派送地址" #. 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Dispatch Address Details" -msgstr "" +msgstr "发货地址详情" #. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Sales Order' @@ -17547,7 +17599,7 @@ msgstr "派送地址名称" #. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Dispatch Address Template" -msgstr "" +msgstr "发货地址模板" #. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Stop' @@ -17584,6 +17636,10 @@ msgstr "派送设置" msgid "Disposal Date" msgstr "处置日期" +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824 +msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." +msgstr "" + #. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Distance" @@ -17757,7 +17813,7 @@ msgstr "确认要启用负库存?" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:24 msgid "Do you want to change valuation method?" -msgstr "" +msgstr "是否确认变更计价方法?" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" @@ -18163,7 +18219,7 @@ msgstr "直运" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1106 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40 msgid "Due Date" @@ -18246,7 +18302,7 @@ msgstr "催款类型" msgid "Duplicate" msgstr "重复" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "重复客户组" @@ -18258,7 +18314,7 @@ msgstr "重复条目,请检查授权规则{0}" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "重复财务账簿" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "重复物料组" @@ -18277,13 +18333,13 @@ msgstr "含任务的重复项目" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144 msgid "Duplicate Sales Invoices found" -msgstr "" +msgstr "发现重复销售发票" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "重复库存结算分录" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "客户组表中发现重复客户组" @@ -18291,7 +18347,7 @@ msgstr "客户组表中发现重复客户组" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "物料代码{0}与制造商{1}存在重复条目" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "物料组表中发现重复物料组" @@ -18460,7 +18516,7 @@ msgstr "编辑过账日期与时间" msgid "Edit Receipt" msgstr "编辑收据" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:774 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "根据POS配置设置,不允许编辑{0}" @@ -18559,7 +18615,7 @@ msgstr "埃尔(英国)" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "电子邮件" @@ -19049,7 +19105,7 @@ msgstr "勾选此复选框将在销售发票中选择项目时获取工时表" #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Enabling this checkbox will force each Job Card Time Log to have From Time and To Time" -msgstr "" +msgstr "勾选本项将强制要求每张工卡时间记录必须填写起止时间。" #. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field #. in DocType 'Accounts Settings' @@ -19174,7 +19230,7 @@ msgstr "能源" #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Enforce Time Logs" -msgstr "" +msgstr "强制执行时间记录" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:15 msgid "Engineer" @@ -19234,7 +19290,7 @@ msgstr "输入工序名称,如切割" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "输入节假日列表名称" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "输入要兑换的金额" @@ -19242,11 +19298,11 @@ msgstr "输入要兑换的金额" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "输入物料代码,点击物料名称字段将自动填充相同名称" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's email" msgstr "输入客户邮箱" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "输入客户电话号码" @@ -19258,7 +19314,7 @@ msgstr "输入资产报废日期" msgid "Enter depreciation details" msgstr "输入折旧明细" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:399 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Enter discount percentage." msgstr "输入折扣百分比" @@ -19296,7 +19352,7 @@ msgstr "输入基于此物料清单生产的物料数量" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "输入生产数量。仅当设置此值时才会获取原材料" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:471 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 msgid "Enter {0} amount." msgstr "输入{0}金额" @@ -19504,7 +19560,7 @@ msgstr "例如:ABCD.#####\n" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "示例:ABCD.#####。若设置序列且交易中未提及批次号,将基于此序列自动生成。若需明确指定批次号,请留空。注:此设置优先于库存设置的命名序列前缀" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "示例:序列号{0}在{1}中预留" @@ -19705,10 +19761,6 @@ msgstr "现有客户" msgid "Exit" msgstr "退出" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:276 -msgid "Exit Full Screen" -msgstr "退出全屏" - #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit Interview Held On" @@ -19908,7 +19960,7 @@ msgstr "物料{0}必须指定费用科目" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108 msgid "Expense account {0} not present in Purchase Invoice {1}" -msgstr "" +msgstr "采购发票{1}中缺少费用科目{0}。" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:42 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:61 @@ -20253,7 +20305,7 @@ msgstr "从仓库获取物料" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:117 msgid "Fetch Latest Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "获取最新汇率" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:61 msgid "Fetch Overdue Payments" @@ -20390,7 +20442,7 @@ msgstr "筛选总量为零" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "按参考日期筛选" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70 msgid "Filter by invoice status" msgstr "按发票状态筛选" @@ -20622,7 +20674,7 @@ msgstr "产成品数量" #. field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Finished Good Serial / Batch" -msgstr "" +msgstr "产成品序列号/批次" #. Label of the finished_good_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json @@ -20978,7 +21030,7 @@ msgstr "默认供应商(可选)" msgid "For Item" msgstr "物料" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "物料{0}针对{2}{3}的收货数量不得超过{1}" @@ -21017,7 +21069,7 @@ msgstr "生产数量必填" #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "For Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "针对原材料" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1259 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" @@ -21079,7 +21131,7 @@ msgstr "针对单个供应商" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:283 msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document." -msgstr "" +msgstr "物料{0}仅创建/关联了{1}项资产至{2},请创建或关联剩余{3}项资产。" #: erpnext/controllers/status_updater.py:272 msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" @@ -21779,11 +21831,6 @@ msgstr "履约条款与条件" msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:255 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:275 -msgid "Full Screen" -msgstr "全屏" - #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -21848,14 +21895,14 @@ msgstr "子节点只能创建于'组'类型节点下" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1134 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" msgstr "未来付款金额" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1131 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 msgid "Future Payment Ref" msgstr "未来付款参考" @@ -22510,10 +22557,10 @@ msgstr "克/升" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:539 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:543 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22649,7 +22696,7 @@ msgstr "购置总金额应等于单个资产的购置金额" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:388 msgid "Gross Purchase Amount {0} cannot be depreciated over {1} cycles." -msgstr "" +msgstr "采购总额{0}不可在{1}个周期内完成折旧。" #. Label of the gross_weight_pkg (Float) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json @@ -22683,11 +22730,11 @@ msgstr "组" msgid "Group By" msgstr "分组依据" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:140 msgid "Group By Customer" msgstr "按客户分组" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:118 msgid "Group By Supplier" msgstr "按供应商分组" @@ -22724,8 +22771,8 @@ msgstr "按采购订单分组" msgid "Group by Sales Order" msgstr "按销售订单分组" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:141 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:180 msgid "Group by Voucher" msgstr "按凭证分组" @@ -22820,7 +22867,7 @@ msgstr "半年度" msgid "Hand" msgstr "手" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:146 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:153 msgid "Handle Employee Advances" msgstr "处理员工预支款" @@ -22919,7 +22966,7 @@ msgstr "需序列号" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Has Unit Price Items" -msgstr "" +msgstr "包含单价物料" #. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'BOM' #. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'BOM Item' @@ -23029,7 +23076,7 @@ msgstr "若业务存在季节性波动,可帮助您将预算/目标分摊至 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "上述失败折旧分录的错误日志如下:{0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1862 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "以下是可执行的操作选项:" @@ -23082,6 +23129,10 @@ msgstr "在销售交易中隐藏客户税号" msgid "Hide Images" msgstr "隐藏图片" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +msgid "Hide Recent Orders" +msgstr "" + #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Unavailable Items" @@ -23443,7 +23494,7 @@ msgstr "启用后,系统不会覆盖已拣数量/批次/序列号" #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "If enabled, Sales Invoice will be generated instead of POS Invoice in POS Transactions for real-time update of G/L and Stock Ledger." -msgstr "" +msgstr "若启用,POS交易将生成销售发票而非POS发票,以确保总账及库存分类账实时更新。" #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' @@ -23476,14 +23527,16 @@ msgstr "如果启用,则在创建自动序列 \n" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "If enabled, formula for Qty to Order:
\n" "Required Qty (BOM) - Projected Qty.
This helps avoid over-ordering." -msgstr "" +msgstr "若启用,订购数量计算公式:
\n" +"需求数量(物料清单) -预计数量
以避免过量订购。" #. Description of the 'Consider Projected Qty in Calculation (RM)' (Check) #. field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "If enabled, formula for Required Qty:
\n" "Required Qty (BOM) - Projected Qty.
This helps avoid over-ordering." -msgstr "" +msgstr "若启用,需求数量计算公式:
\n" +"需求数量(物料清单) -预计数量
以避免过量订购。" #. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field #. in DocType 'Accounts Settings' @@ -23509,6 +23562,12 @@ msgstr "启用后,内部调拨时物料单价不会调整为计价汇率,但 msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master." msgstr "若启用,系统将仅允许在物料主数据中设置了换算率的计量单位用于销售和采购业务。" +#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field +#. in DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt." +msgstr "" + #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -23543,7 +23602,7 @@ msgstr "若设置,仅允许具有此角色的用户创建或修改早于特定 msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "若存在多个同类型包裹(用于打印)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1866 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "若否,可取消/提交此分录" @@ -23568,7 +23627,7 @@ msgstr "若物料清单产生废料,需选择废品仓库" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "若账户冻结,仅允许受限用户录入分录" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1865 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "若此分录中物料以零计价汇率交易,请在{0}物料表中启用'允许零计价汇率'" @@ -23689,6 +23748,10 @@ msgstr "若CSV使用不同分隔符,在此添加该字符,确保不含空格 #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Ignore" msgstr "忽略" @@ -23769,7 +23832,7 @@ msgstr "忽略期初检查用于报表" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "忽略定价规则" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "已启用忽略定价规则,无法应用优惠券" @@ -24063,8 +24126,8 @@ msgstr "分钟数" msgid "In Minutes" msgstr "分钟数" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:131 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:163 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:138 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:170 msgid "In Party Currency" msgstr "交易方货币" @@ -24551,7 +24614,7 @@ msgstr "来自{0}的来电" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:68 msgid "Incompatible Setting Detected" -msgstr "" +msgstr "检测到不兼容设置" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.json @@ -24653,7 +24716,7 @@ msgstr "国际贸易术语" #. Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Increase In Asset Life (Months)" -msgstr "" +msgstr "延长资产寿命(月数)" #. Label of the increase_in_asset_life (Int) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json @@ -24778,13 +24841,13 @@ msgstr "插入新记录" msgid "Inspected By" msgstr "检验人" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1099 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1108 msgid "Inspection Rejected" msgstr "检验拒收" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1071 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "需检验" @@ -24801,7 +24864,7 @@ msgstr "交付前需检验" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "采购前需检验" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1093 msgid "Inspection Submission" msgstr "检验提交" @@ -24889,12 +24952,12 @@ msgstr "权限不足" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:759 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1553 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2026 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1559 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032 msgid "Insufficient Stock" msgstr "库存不足" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2047 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "批次库存不足" @@ -25080,7 +25143,7 @@ msgstr "内部调拨" msgid "Internal Work History" msgstr "内部工作经历" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1166 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1175 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "内部调拨仅能使用公司本位币" @@ -25162,7 +25225,7 @@ msgstr "无效凭证" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "无效交付日期" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:405 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Invalid Discount" msgstr "无效折扣" @@ -25187,7 +25250,7 @@ msgstr "无效购置总金额" msgid "Invalid Group By" msgstr "无效分组依据" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901 msgid "Invalid Item" msgstr "无效物料" @@ -25252,7 +25315,7 @@ msgstr "无效的退货" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:194 msgid "Invalid Sales Invoices" -msgstr "" +msgstr "无效销售发票" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:518 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:537 @@ -25398,7 +25461,7 @@ msgstr "发票日期" msgid "Invoice Discounting" msgstr "发票贴现" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 msgid "Invoice Grand Total" msgstr "发票价税合计" @@ -25452,7 +25515,7 @@ msgstr "发票过账日期" msgid "Invoice Series" msgstr "发票系列" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67 msgid "Invoice Status" msgstr "发票状态" @@ -25489,13 +25552,9 @@ msgstr "发票与计费" msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "零计费时段无法开具发票" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:690 -msgid "Invoice cannot be submitted without filling the mandatory Additional Information fields." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 msgid "Invoiced Amount" @@ -25571,7 +25630,7 @@ msgstr "是否启用" #. Label of the is_additional_item (Check) field in DocType 'Work Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Is Additional Item" -msgstr "" +msgstr "是否为附加物料" #. Label of the is_adjustment_entry (Check) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' @@ -25643,6 +25702,11 @@ msgstr "是否公司账户" msgid "Is Composite Asset" msgstr "是否组合资产" +#. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset' +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json +msgid "Is Composite Component" +msgstr "" + #. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Consolidated" @@ -26056,7 +26120,7 @@ msgstr "是否订阅" #. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is created using POS" -msgstr "" +msgstr "通过POS创建" #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' @@ -26589,7 +26653,7 @@ msgstr "序列号对应的物料编码不可修改" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "第{0}行需要物料编码" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:815 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:826 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "物料编码{0}在仓库{1}中不可用" @@ -27181,8 +27245,8 @@ msgstr "待生产物料" msgid "Item UOM" msgstr "物料单位" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "物料不可用" @@ -28193,7 +28257,7 @@ msgstr "物料{0}在仓库{1}的最后库存交易发生于{2}" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "最后碳核查日期不能为未来日期" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1019 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 msgid "Last transacted" msgstr "最后交易时间" @@ -28458,7 +28522,7 @@ msgstr "左索引" #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Legacy Fields" -msgstr "" +msgstr "遗留字段" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30 @@ -28963,7 +29027,7 @@ msgstr "忠诚度积分兑换条目" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:953 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 msgid "Loyalty Points" msgstr "忠诚度积分" @@ -28996,7 +29060,7 @@ msgstr "忠诚度积分:{0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "忠诚度计划" @@ -29444,7 +29508,7 @@ msgstr "总经理" msgid "Mandatory" msgstr "必填" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "必填会计维度" @@ -30360,7 +30424,7 @@ msgstr "兆焦耳" msgid "Megawatt" msgstr "兆瓦" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1878 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "请在物料主数据中注明估值率" @@ -30764,10 +30828,10 @@ msgid "Missing" msgstr "缺失" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2220 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2781 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2820 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "缺少账户" @@ -31302,7 +31366,7 @@ msgstr "音乐" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:139 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:557 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "必须为整数" @@ -31721,8 +31785,8 @@ msgstr "净费率(公司货币)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:513 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:517 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -31863,6 +31927,10 @@ msgstr "新增费用" msgid "New Income" msgstr "新增收入" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:244 +msgid "New Invoice" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" msgstr "新位置" @@ -32098,7 +32166,7 @@ msgstr "无备注" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "未找到该交易方的未结发票" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:618 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "未找到POS配置,请先创建新POS配置" @@ -32163,7 +32231,7 @@ msgstr "未找到该交易方的未对账付款" msgid "No Work Orders were created" msgstr "未创建工单" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:763 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:689 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "以下仓库无会计凭证" @@ -32290,7 +32358,7 @@ msgstr "股份数量" msgid "No of Visits" msgstr "访问次数" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "未找到POS配置{0}对应的未清POS期初凭证。" @@ -32326,7 +32394,7 @@ msgstr "未找到客户{0}的主邮箱" msgid "No products found." msgstr "未找到产品" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1011 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 msgid "No recent transactions found" msgstr "未找到近期交易" @@ -32354,7 +32422,7 @@ msgstr "无预留库存可取消预留" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:773 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." -msgstr "" +msgstr "未生成库存分类账条目。请正确设置物料数量或计价率后重试。" #. Description of the 'Stock Frozen Up To' (Date) field in DocType 'Stock #. Settings' @@ -32400,7 +32468,7 @@ msgstr "不符合项" #. Category' #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json msgid "Non Depreciable Category" -msgstr "" +msgstr "非折旧类目" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:167 msgid "Non Profit" @@ -32449,8 +32517,8 @@ msgstr "不允许" msgid "Not Applicable" msgstr "不适用" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:814 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854 msgid "Not Available" msgstr "不可用" @@ -32571,7 +32639,7 @@ msgstr "注:自动日志删除仅适用于更新成本类型的日志" #: erpnext/accounts/party.py:690 msgid "Note: Due Date exceeds allowed {0} credit days by {1} day(s)" -msgstr "" +msgstr "注意:到期日超过允许的{0}天信用期{1}天。" #. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email #. Digest' @@ -32581,7 +32649,7 @@ msgstr "注:邮件不会发送给禁用用户" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:669 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." -msgstr "" +msgstr "注意:若需将产成品{0}作为原材料使用,请在物料表中对应的原材料行启用“不展开”复选框。" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:94 msgid "Note: Item {0} added multiple times" @@ -33150,7 +33218,7 @@ msgstr "打开事件" msgid "Open Events" msgstr "打开事件" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:237 msgid "Open Form View" msgstr "打开表单视图" @@ -34079,7 +34147,7 @@ msgstr "未清金额(公司货币)" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 @@ -34118,9 +34186,9 @@ msgstr "外向" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "超计费容差率(%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1242 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" -msgstr "" +msgstr "采购收据物料{0}({1})超账单容差达{2}%。" #. Label of the over_delivery_receipt_allowance (Float) field in DocType 'Item' #. Label of the over_delivery_receipt_allowance (Float) field in DocType 'Stock @@ -34136,7 +34204,7 @@ msgstr "超交付/接收容差率(%)" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "超领料容差" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1343 msgid "Over Receipt" msgstr "超收" @@ -34386,7 +34454,7 @@ msgstr "销售点发票" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" -msgstr "" +msgstr "启用销售发票功能后不可添加POS发票。" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:661 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" @@ -34415,7 +34483,7 @@ msgstr "销售点期初分录" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "销售点期初分录明细" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "POS期初凭证缺失" @@ -34453,7 +34521,7 @@ msgstr "销售点配置不匹配{}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." -msgstr "" +msgstr "需配置POS参数文件才可将本发票标记为POS交易。" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 msgid "POS Profile required to make POS Entry" @@ -34501,7 +34569,7 @@ msgstr "销售点交易" msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "POS已于{0}关闭,请刷新页面。" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:475 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:476 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "销售点发票{0}创建成功" @@ -34550,7 +34618,7 @@ msgstr "已打包物料" msgid "Packed Items" msgstr "已打包物料" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1179 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "已打包物料不可内部调拨" @@ -34666,11 +34734,11 @@ msgstr "已付款" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34945,7 +35013,7 @@ msgstr "部分物料已转移" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1111 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." -msgstr "" +msgstr "POS交易不支持部分付款。" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478 msgid "Partial Stock Reservation" @@ -35123,12 +35191,12 @@ msgstr "百万分率" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:90 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1052 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1054 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 @@ -35154,7 +35222,7 @@ msgstr "交易方" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065 msgid "Party Account" msgstr "交易方账户" @@ -35279,10 +35347,10 @@ msgstr "交易方特定物料" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:84 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 @@ -35364,7 +35432,7 @@ msgstr "已逾期" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:152 msgid "Past Events" -msgstr "" +msgstr "历史事件" #. Label of the path (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Variable' @@ -35426,7 +35494,7 @@ msgid "Payable" msgstr "应付" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 @@ -35596,7 +35664,7 @@ msgstr "付款分录已创建" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "付款分录{0}关联订单{1},请检查是否应作为预付款拉入本发票" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 msgid "Payment Failed" msgstr "付款失败" @@ -35728,7 +35796,7 @@ msgstr "付款计划" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "付款收据" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 msgid "Payment Received" msgstr "已收付款" @@ -35874,7 +35942,7 @@ msgstr "付款状态" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 @@ -35936,9 +36004,9 @@ msgstr "销售订单付款条款状态" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:71 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:78 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:81 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:109 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:87 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61 @@ -35988,24 +36056,24 @@ msgstr "付款解除关联错误" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "针对{0}{1}的付款不能超过未结金额{2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:743 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "付款金额不可小于等于0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:155 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "必须设置付款方式,请至少添加一种" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "成功接收{0}付款" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:321 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "成功接收{0}付款,等待其他请求完成..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "与{0}相关的付款未完成" @@ -36467,7 +36535,7 @@ msgstr "电话号码" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:940 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 msgid "Phone Number" msgstr "电话号码" @@ -36852,7 +36920,7 @@ msgstr "请将账户添加至根级公司-{}" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "请为用户{0}添加{1}角色" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1345 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1354 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "请调整数量或编辑{0}以继续" @@ -36860,7 +36928,7 @@ msgstr "请调整数量或编辑{0}以继续" msgid "Please attach CSV file" msgstr "请附加CSV文件" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2918 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "请取消并修改付款分录" @@ -36952,7 +37020,7 @@ msgstr "在合并{1}到{2}前,请先删除产品套装{0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:552 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" -msgstr "" +msgstr "请暂时停用日记账凭证{0}的工作流。" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." @@ -36962,11 +37030,11 @@ msgstr "请勿将多个资产的费用记入单一资产" msgid "Please do not create more than 500 items at a time" msgstr "请勿一次性创建超过500个物料" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:130 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "请启用'适用于实际费用记账'" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:126 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129 msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "请启用'适用于采购订单'和'适用于实际费用记账'" @@ -37012,7 +37080,7 @@ msgstr "请确保{}账户{}为应收账户" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "请输入差异账户或为公司{0}设置默认库存调整账户" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "请输入找零金额账户" @@ -37139,11 +37207,11 @@ msgstr "请输入序列号" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "请输入公司名称以确认" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:746 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "请先输入电话号码" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "请输入{schedule_date}" @@ -37416,11 +37484,11 @@ msgstr "请选择日期" msgid "Please select a date and time" msgstr "请选择日期和时间" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "请选择默认付款方式" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:813 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "请从小键盘选择要编辑的字段" @@ -37593,7 +37661,7 @@ msgstr "请为公共机构'%s'设置税号" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:727 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" -msgstr "" +msgstr "请在资产类别{0}中设置固定资产科目。" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." @@ -37675,14 +37743,14 @@ msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "请在付款方式{0}设置默认现金或银行账户" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "请在付款方式{}设置默认现金或银行账户" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2819 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "请在付款方式{}设置默认现金或银行账户" @@ -37721,7 +37789,7 @@ msgstr "请设置以下其中一项:" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:509 msgid "Please set opening number of booked depreciations" -msgstr "" +msgstr "请设置已登记折旧的期初数量。" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2205 msgid "Please set recurring after saving" @@ -38003,7 +38071,7 @@ msgstr "邮递费用" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7 @@ -38510,7 +38578,7 @@ msgstr "价格不依赖单位" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "单价({0})" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:691 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:702 msgid "Price is not set for the item." msgstr "未设置物料价格" @@ -40184,7 +40252,7 @@ msgstr "采购主数据管理" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:734 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:739 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -41398,7 +41466,7 @@ msgstr "干量夸脱(美制)" msgid "Quart Liquid (US)" msgstr "液量夸脱(美制)" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:426 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116 msgid "Quarter {0} {1}" msgstr "第{0}季度 {1}" @@ -42210,7 +42278,7 @@ msgstr "正在重建期间B树结构..." #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 msgid "Recalculate Bin Qty" -msgstr "" +msgstr "重新计算货位数量" #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json @@ -42267,7 +42335,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account" msgstr "应收/应付账户" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 @@ -42421,11 +42489,13 @@ msgstr "接收方列表为空,请创建接收方列表" msgid "Receiving" msgstr "接收中" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:245 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "近期订单" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" msgstr "近期交易" @@ -42603,7 +42673,7 @@ msgstr "兑换依据" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:585 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "兑换忠诚度积分" @@ -43169,20 +43239,20 @@ msgstr "离职日期" msgid "Remaining" msgstr "剩余" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Remaining Amount" -msgstr "" +msgstr "剩余金额" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Remaining Balance" msgstr "剩余余额" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:427 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 msgid "Remark" msgstr "备注" @@ -43228,7 +43298,7 @@ msgstr "备注" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1165 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1167 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:742 @@ -43303,11 +43373,11 @@ msgstr "重命名工具" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34 msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." -msgstr "" +msgstr "已为文档类型{0}的批量重命名任务加入队列。" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47 msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." -msgstr "" +msgstr "未能将文档类型{0}的批量重命名任务加入队列。" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." @@ -43377,7 +43447,7 @@ msgstr "维修成本" #. Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Repair Purchase Invoices" -msgstr "" +msgstr "修复采购发票" #. Label of the repair_status (Select) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json @@ -43386,7 +43456,7 @@ msgstr "维修状态" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:117 msgid "Repair cost cannot be greater than purchase invoice base net total {0}" -msgstr "" +msgstr "维修成本不可超过采购发票基准净额{0}。" #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:37 msgid "Repeat Customer Revenue" @@ -43623,7 +43693,7 @@ msgstr "需求日期" #. Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "Reqd Qty (BOM)" -msgstr "" +msgstr "需求数量(物料清单)" #: erpnext/public/js/utils.js:803 msgid "Reqd by date" @@ -43873,7 +43943,7 @@ msgstr "重发付款邮件" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:13 msgid "Reservation" -msgstr "" +msgstr "预留管理" #. Label of the reservation_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' @@ -43910,11 +43980,11 @@ msgstr "预留仓库" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:254 msgid "Reserve for Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "原材料预留" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:228 msgid "Reserve for Sub-assembly" -msgstr "" +msgstr "子装配件预留" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json @@ -43978,7 +44048,7 @@ msgstr "预留数量" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "生产预留数量" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2147 msgid "Reserved Serial No." msgstr "预留序列号" @@ -43994,21 +44064,21 @@ msgstr "预留序列号" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 msgid "Reserved Stock" msgstr "预留库存" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "批次预留库存" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:268 msgid "Reserved Stock for Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "原材料预留库存" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:242 msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" -msgstr "" +msgstr "子装配件预留库存" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:476 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." @@ -44400,7 +44470,7 @@ msgstr "从拒收仓库退货数量" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1344 msgid "Return invoice of asset cancelled" -msgstr "" +msgstr "资产退货发票已取消" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:118 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208 @@ -44471,9 +44541,9 @@ msgstr "退货汇率既非整型也非浮点型" msgid "Returns" msgstr "退货集" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:143 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:98 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:175 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126 msgid "Revaluation Journals" msgstr "重估日记账" @@ -44842,7 +44912,7 @@ msgstr "行号{0}:请为物料{1}添加序列号和批次包" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:201 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." -msgstr "" +msgstr "第{0}行:物料{1}数量非零,请正确输入。" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" @@ -44852,12 +44922,12 @@ msgstr "行号{0}:费率不能超过{1} {2}中的费率" msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "行号{0}:退货物料{1}不存在于{2} {3}中" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1890 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "行号{0}(付款表):金额必须为负数" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1885 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "行号{0}(付款表):金额必须为正数" @@ -44906,11 +44976,11 @@ msgstr "行号#{0}:金额必须为正数" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" -msgstr "" +msgstr "第{0}行:资产{1}不可出售,当前状态为{2}。" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" -msgstr "" +msgstr "第{0}行:资产{1}已售出。" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:368 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" @@ -44946,7 +45016,7 @@ msgstr "行号#{0}:无法删除分配给客户采购订单的物料{1}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3765 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." -msgstr "" +msgstr "第{0}行:开票金额超过物料{1}金额时不可设置费率。" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:964 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" @@ -45046,17 +45116,17 @@ msgstr "行号#{0}:起始日期不能早于截止日期" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" -msgstr "" +msgstr "第{0}行:必须填写起止时间。" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:713 msgid "Row #{0}: Incorrect Sequence ID. If any single operation has a Sequence ID then all other operations must have one too." -msgstr "" +msgstr "第{0}行:序列ID错误,任一操作存在序列ID时,其他操作均需设置序列ID。" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:394 msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "行号#{0}:物料已添加" -#: erpnext/buying/utils.py:95 +#: erpnext/buying/utils.py:98 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "行号#{0}:物料{1}不存在" @@ -45082,11 +45152,11 @@ msgstr "行号#{0}:日记账{1}无科目{2}或已匹配其他凭证" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:530 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" -msgstr "" +msgstr "第{0}行:下次折旧日期不得早于启用日期。" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:525 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" -msgstr "" +msgstr "第{0}行:下次折旧日期不得早于采购日期。" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" @@ -45098,7 +45168,7 @@ msgstr "行号#{0}:物料{2}仅可预留{1}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:502 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "第{0}行:期初累计折旧不得超过{1}。" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:671 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." @@ -45141,15 +45211,15 @@ msgstr "行号#{0}:数量必须为正数" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "行号#{0}:仓库{4}批次{3}物料{2}的预留数量不得超过可预留数量(实际数量-已预留数量){1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1065 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "行号#{0}:物料{1}需进行质量检验" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1089 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "行号#{0}:物料{2}的质量检验{1}未提交" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1095 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1104 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "行号#{0}:物料{2}的质量检验{1}被拒收" @@ -45185,7 +45255,7 @@ msgstr "行号#{0}:拒收物料{1}必须指定拒收仓库" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" -msgstr "" +msgstr "第{0}行:资产退货必须填写退货依据。" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:422 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" @@ -45314,7 +45384,7 @@ msgstr "行号#{0}:创建期初{2}发票需提供{1}" msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account." msgstr "行号#{0}:{2}的{1}应为{3},请更新{1}或选择其他科目" -#: erpnext/buying/utils.py:103 +#: erpnext/buying/utils.py:106 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "行号#{1}:库存物料{0}必须指定仓库" @@ -45326,7 +45396,7 @@ msgstr "行号#{idx}:外协供料时不可选择供应商仓库" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "行号#{idx}:内部调拨时物料单价已按估价率更新" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:876 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:881 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "行号#{idx}:请为资产物料{item_code}输入位置" @@ -45350,7 +45420,7 @@ msgstr "行号#{idx}:采购退货中不允许{field_label}" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "行号#{idx}:{from_warehouse_field}和{to_warehouse_field}不能相同" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:994 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:999 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "行号#{idx}:{schedule_date}不能早于{transaction_date}" @@ -45362,7 +45432,7 @@ msgstr "行号#{}:{} - {}的货币与公司货币不匹配" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "行号#{}:使用多财务账簿时不可为空" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "行号#{}:仓库{}中无物料编码{}" @@ -45386,11 +45456,11 @@ msgstr "行号#{}:请将任务分配给成员" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "行号#{}:请使用其他财务账簿" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:486 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "行号#{}:原始发票{}未交易序列号{},不可退回" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "行号#{}:仓库{}中物料编码{}库存不足,可用数量{}" @@ -45398,7 +45468,7 @@ msgstr "行号#{}:仓库{}中物料编码{}库存不足,可用数量{}" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "行号#{}:退货发票{}的原始发票{}未合并" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "行号#{}:退货发票中不可添加正数数量,请移除物料{}以完成退货" @@ -45479,7 +45549,7 @@ msgstr "行号{0}:分配金额{1}不能超过剩余付款金额{2}" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "行号{0}:启用{1}后不可在{2}分录添加原材料,请使用{3}分录消耗原材料" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:847 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "行号{0}:未找到物料{1}的物料清单(BOM)" @@ -45557,7 +45627,7 @@ msgstr "行号{0}:必须填写起始时间和结束时间" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "行号{0}:{1}的起始/结束时间与{2}重叠" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "行号{0}:内部调拨必须指定来源仓库" @@ -45685,7 +45755,7 @@ msgstr "行号{0}:折旧已处理后不可变更班次" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "行号{0}:原材料{1}必须关联外协物料" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1152 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "行号{0}:内部调拨必须指定目标仓库" @@ -45738,11 +45808,11 @@ msgstr "行{0}:{1} {2}不相匹配{3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "行 {0}: {2} 项目 {1} 在 {2} {3} 中不存在" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:552 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:555 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "第{1}行:数量({0})不能为小数。为此,请在UOM {3}中禁用“ {2}”。" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:858 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:863 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "行号{idx}:自动创建物料{item_code}的资产必须指定资产命名规则。" @@ -46075,7 +46145,7 @@ msgstr "销售发票付款" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Sales Invoice Reference" -msgstr "" +msgstr "销售发票参考" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json @@ -46086,7 +46156,7 @@ msgstr "销售费用清单工时单" #. Closing Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json msgid "Sales Invoice Transactions" -msgstr "" +msgstr "销售发票交易" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace @@ -46099,27 +46169,27 @@ msgstr "销售费用清单趋势" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:169 msgid "Sales Invoice does not have Payments" -msgstr "" +msgstr "销售发票无付款记录" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:165 msgid "Sales Invoice is already consolidated" -msgstr "" +msgstr "销售发票已合并" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:171 msgid "Sales Invoice is not created using POS" -msgstr "" +msgstr "本销售发票非通过POS创建" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:177 msgid "Sales Invoice is not submitted" -msgstr "" +msgstr "销售发票未提交" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:180 msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" -msgstr "" +msgstr "销售发票非由用户{}创建" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." -msgstr "" +msgstr "POS中已启用销售发票模式,请直接创建销售发票。" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:601 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" @@ -46415,8 +46485,8 @@ msgstr "销售订单到交付" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1154 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:122 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74 @@ -46513,8 +46583,8 @@ msgstr "销售付款摘要" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1151 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1153 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80 @@ -46792,7 +46862,7 @@ msgstr "相同项目" msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "已输入相同的商品和仓库组合。" -#: erpnext/buying/utils.py:61 +#: erpnext/buying/utils.py:64 msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "同一物料不能输入多次。" @@ -46866,9 +46936,11 @@ msgstr "周六" msgid "Save" msgstr "保存" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 -msgid "Save as Draft" -msgstr "保存为草稿" +#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS +#. Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Save Changes and Load New Invoice" +msgstr "" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85 @@ -47142,7 +47214,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "报废" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -47164,11 +47236,11 @@ msgstr "搜索子组件" msgid "Search Term Param Name" msgstr "搜索术语参数名称" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "通过客户名称,电话,电子邮件进行搜索。" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "按发票编号或客户名称搜索" @@ -47329,7 +47401,7 @@ msgstr "选择维度" #. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Select Dispatch Address " -msgstr "" +msgstr "选择发货地址" #. Label of the select_doctype (Select) field in DocType 'Rename Tool' #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json @@ -47375,7 +47447,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "选择外协加工方地址" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "选择忠诚度计划" @@ -47805,7 +47877,7 @@ msgstr "序列号批次物料设置" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "序列号/批次组合" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "缺少序列号/批次组合" @@ -47894,7 +47966,7 @@ msgstr "序列号" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:144 msgid "Serial No (In/Out)" -msgstr "" +msgstr "序列号(入/出)" #. Label of the serial_no_batch (Section Break) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' @@ -47915,7 +47987,7 @@ msgstr "序列号台账" msgid "Serial No Range" msgstr "序列号范围" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1895 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1894 msgid "Serial No Reserved" msgstr "已预留序列号" @@ -47955,7 +48027,7 @@ msgstr "序列号与批次" msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled." msgstr "启用序列号/批次字段时不可使用序列号批次选择器" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:860 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:859 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "序列号为必填项" @@ -47984,7 +48056,7 @@ msgstr "序列号{0}不属于物料{1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "序列号{0}不存在" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2623 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "序列号{0}不存在" @@ -48008,7 +48080,7 @@ msgstr "序列号{0}的质保有效期至{1}" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "未找到序列号{0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:856 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "序列号:{0}已存在于其他POS发票中。" @@ -48029,11 +48101,11 @@ msgstr "序列号/批次号" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "序列号与批次" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1371 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "序列号创建成功" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2137 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "序列号已在库存预留条目中预留,继续操作前需取消预留。" @@ -48107,11 +48179,11 @@ msgstr "序列号与批次" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "序列号批次组合" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1599 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1598 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "序列号批次组合已创建" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1665 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1664 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "序列号批次组合已更新" @@ -48474,7 +48546,7 @@ msgstr "服务中止日期不能早于服务开始日期" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:99 msgid "Service item not present in Purchase Invoice {0}" -msgstr "" +msgstr "采购发票{0}中缺少服务类物料。" #. Label of the service_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json @@ -48527,7 +48599,7 @@ msgstr "设置来源仓库" #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Set Grand Total to Default Payment Method" -msgstr "" +msgstr "将总计金额设为默认付款方式" #. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType #. 'Territory' @@ -48639,6 +48711,12 @@ msgstr "设置目标仓库" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "根据来源仓库设置计价汇率" +#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in +#. DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" +msgstr "" + #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 msgid "Set Warehouse" msgstr "设置仓库" @@ -48978,7 +49056,7 @@ msgstr "装运类型" msgid "Shipment details" msgstr "装运明细" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:768 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:772 msgid "Shipments" msgstr "装运" @@ -49243,8 +49321,8 @@ msgstr "显示停用仓库" msgid "Show Failed Logs" msgstr "显示失败日志" -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:126 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:143 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:116 msgid "Show Future Payments" msgstr "显示未来付款" @@ -49284,7 +49362,7 @@ msgstr "显示最新论坛帖子" msgid "Show Ledger View" msgstr "显示分类账视图" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:155 msgid "Show Linked Delivery Notes" msgstr "显示关联交货单" @@ -49330,8 +49408,8 @@ msgstr "显示预览" #. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:128 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207 msgid "Show Remarks" msgstr "显示备注" @@ -49341,7 +49419,7 @@ msgstr "显示备注" msgid "Show Return Entries" msgstr "显示退货条目" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:153 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:160 msgid "Show Sales Person" msgstr "显示销售员" @@ -49814,7 +49892,7 @@ msgstr "拆分数量" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1226 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" -msgstr "" +msgstr "拆分数量必须小于资产数量。" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2547 msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms" @@ -51089,7 +51167,7 @@ msgstr "已取消工单{0}的库存预留" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "物料编码{0}在仓库{1}中无可用库存" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:836 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "物料编码{0}在仓库{1}中库存不足。可用数量为{2}{3}" @@ -51130,6 +51208,10 @@ msgstr "石材" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -52006,9 +52088,9 @@ msgstr "供应商明细" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1158 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1160 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:237 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 @@ -52108,7 +52190,7 @@ msgstr "供应商分类账汇总" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 @@ -52135,17 +52217,17 @@ msgstr "供应商命名规则" #. Customer' #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json msgid "Supplier Number" -msgstr "" +msgstr "供应商编号" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json msgid "Supplier Number At Customer" -msgstr "" +msgstr "客户端供应商编号" #. Label of the supplier_numbers (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Supplier Numbers" -msgstr "" +msgstr "供应商编号列表" #. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Request for Quotation #. Item' @@ -52310,7 +52392,7 @@ msgstr "供应商直运至客户" #. Description of the 'Supplier Numbers' (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Supplier numbers assigned by the customer" -msgstr "" +msgstr "客户分配的供应商编号" #. Description of a DocType #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -52396,13 +52478,13 @@ msgstr "支持工单" msgid "Suspended" msgstr "已暂停" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "切换支付方式" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:154 msgid "Switch Invoice Mode Error" -msgstr "" +msgstr "切换发票模式错误" #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json @@ -53720,8 +53802,8 @@ msgstr "条款模板" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:134 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 @@ -53877,7 +53959,7 @@ msgstr "该销售员与{0}相关联" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "第{0}行的序列号{1}在仓库{2}中不可用" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1892 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1891 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "序列号{0}已为{1}{2}预留,不能用于其他交易" @@ -53972,7 +54054,7 @@ msgstr "以下员工当前仍汇报给{0}:" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "以下无效定价规则已被删除:" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "已创建以下{0}:{1}" @@ -53985,7 +54067,7 @@ msgstr "包裹毛重(打印用),通常为净重加包装材料重量" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "{0}的假期不在起止日期范围内" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1061 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1066 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "物料{item}未标记为{type_of}物料。可在物料主数据中启用" @@ -53993,7 +54075,7 @@ msgstr "物料{item}未标记为{type_of}物料。可在物料主数据中启用 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "物料{0}和{1}存在于以下{2}中:" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1059 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "物料{items}未标记为{type_of}物料。可在各自主数据中启用" @@ -54083,7 +54165,7 @@ msgstr "根级科目{0}必须是组类型" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "所选BOM不属于同一物料" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:502 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "所选找零账户{}不属于公司{}" @@ -54189,9 +54271,9 @@ msgstr "{0}({1})必须等于{2}({3})" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790 msgid "The {0} contains Unit Price Items." -msgstr "" +msgstr "{0}包含单价物料。" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "成功创建{0}{1}" @@ -54263,10 +54345,6 @@ msgstr "本库存转移单必须至少包含一个成品" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "链接Plaid时创建银行账户出错" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:310 -msgid "There was an error saving the document." -msgstr "保存单据时出错" - #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250 msgid "There was an error syncing transactions." msgstr "同步交易时出错" @@ -54332,7 +54410,7 @@ msgstr "此操作将解除ERPNext与银行账户的集成。不可撤销,确 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." -msgstr "" +msgstr "本资产类别标记为不可折旧。请停用折旧计算或选择其他类别。" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7 msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" @@ -54459,7 +54537,7 @@ msgstr "此计划在资产{0}通过资产维修{1}修复时创建" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1321 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." -msgstr "" +msgstr "本计划因销售发票{1}取消恢复资产{0}时创建。" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:632 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." @@ -54479,11 +54557,11 @@ msgstr "此计划在资产{0}报废时创建" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1360 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." -msgstr "" +msgstr "本计划因资产{0}{1}至新资产{2}时创建。" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." -msgstr "" +msgstr "本计划因资产{0}通过销售发票{2}{1}时创建。" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:198 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." @@ -55218,7 +55296,7 @@ msgstr "要取消 {},您需要先取消 POS 结账条目 {}。" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." -msgstr "" +msgstr "取消本销售发票需先取消POS结账凭证{}。" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 msgid "To create a Payment Request reference document is required" @@ -55274,10 +55352,6 @@ msgstr "要使用不同的财务账簿,请取消选中“包括默认 FB 资 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "要使用不同的财务账簿,请取消选中“包括默认 FB 条目”" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -msgid "Toggle Recent Orders" -msgstr "切换最近的订单" - #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Long)/Cubic Yard" @@ -55381,7 +55455,7 @@ msgstr "拖拉" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:152 -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:541 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:552 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49 @@ -55940,8 +56014,8 @@ msgstr "总数量" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:528 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:532 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56168,7 +56242,7 @@ msgstr "贡献比例总和应等于100%" msgid "Total hours: {0}" msgstr "总小时数:{0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "付款总额不可超过{}" @@ -56412,7 +56486,7 @@ msgstr "公司已有交易记录!仅允许无交易记录的公司导入会计 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." -msgstr "" +msgstr "POS中使用销售发票的交易已被禁用。" #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' @@ -56896,7 +56970,7 @@ msgstr "计量单位换算系数" msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "物料{2}的计量单位换算系数({0}→{1})未找到" -#: erpnext/buying/utils.py:40 +#: erpnext/buying/utils.py:43 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}" msgstr "第{0}行需填写计量单位换算系数" @@ -56948,7 +57022,7 @@ msgstr "UTM来源" #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "UnBuffered Cursor" -msgstr "" +msgstr "非缓冲游标" #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:25 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:133 @@ -57193,11 +57267,11 @@ msgstr "取消库存预留" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:262 msgid "Unreserve for Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "取消原材料预留" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:236 msgid "Unreserve for Sub-assembly" -msgstr "" +msgstr "取消子装配件预留" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 @@ -57294,7 +57368,7 @@ msgstr "更新账户编号/名称" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 msgid "Update Additional Information" -msgstr "" +msgstr "更新附加信息" #. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -57424,7 +57498,7 @@ msgstr "更新自身未清金额" #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Update Price List Based On" -msgstr "" +msgstr "价格表更新依据" #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10 msgid "Update Print Format" @@ -57595,14 +57669,14 @@ msgstr "使用多层BOM" #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Use New Budget Controller" -msgstr "" +msgstr "使用新预算控制器" #. Label of the use_sales_invoice_in_pos (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:152 msgid "Use Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "使用销售发票" #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' @@ -57751,7 +57825,7 @@ msgstr "用户尚未在发票{0}上应用规则" msgid "User {0} does not exist" msgstr "用户{0}不存在" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:119 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "用户{0}无默认POS配置,检查该用户第{1}行的默认设置" @@ -58059,11 +58133,11 @@ msgstr "计价单价" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "计价单价(进/出)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1875 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1881 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "计价单价缺失" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "物料{0}的计价单价是生成{1}{2}会计凭证的必要条件" @@ -58559,7 +58633,7 @@ msgstr "凭证明细编号" #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Voucher Detail Reference" -msgstr "" +msgstr "凭证明细参考" #. Label of the voucher_name (Data) field in DocType 'Tax Withheld Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json @@ -58593,7 +58667,7 @@ msgstr "凭证名称" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1099 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 @@ -58624,7 +58698,7 @@ msgstr "凭证名称" msgid "Voucher No" msgstr "凭证编号" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1088 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1087 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "凭证编号必填" @@ -58666,7 +58740,7 @@ msgstr "凭证子类型" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 @@ -59098,6 +59172,10 @@ msgstr "存在交易的仓库不能转换为明细分类账" #. in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual' #. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense' +#. (Select) field in DocType 'Budget' +#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative +#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales @@ -59366,7 +59444,7 @@ msgstr "星期三" msgid "Week" msgstr "周" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:422 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112 msgid "Week {0} {1}" msgstr "第{0}周 {1}" @@ -59516,7 +59594,7 @@ msgstr "轮次" #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts Project Qty checks against the associated child warehouses" -msgstr "" +msgstr "选择父仓库时,系统将对关联子仓库执行预计数量检查。" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1002 msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." @@ -59644,7 +59722,7 @@ msgstr "在制品仓库" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59699,7 +59777,7 @@ msgstr "生产工单库存报告" msgid "Work Order Summary" msgstr "生产工单汇总" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "无法创建生产工单,原因:
{0}" @@ -59721,7 +59799,7 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "生产工单{0}:未找到工序{1}的作业卡" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:858 msgid "Work Orders" msgstr "生产工单列表" @@ -60169,11 +60247,11 @@ msgstr "订阅中只能包含相同计费周期的方案" msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "本订单最多可兑换{0}积分" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "只能选择一个支付方式作为默认" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:566 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "您最多可兑换{0}" @@ -60191,7 +60269,7 @@ msgstr "无法处理序列号{0},因其已在序列和批次凭证{1}中使用 #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:183 msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Total Amount." -msgstr "" +msgstr "不可兑换价值超过总金额的忠诚度积分。" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:653 msgid "You cannot change the rate if BOM is mentioned against any Item." @@ -60221,7 +60299,7 @@ msgstr "无法删除'外部'项目类型" msgid "You cannot edit root node." msgstr "不能编辑根节点" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:596 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "您不能兑换超过{0}" @@ -60233,11 +60311,11 @@ msgstr "在{}之前无法重新过账物料计价" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "无法重启未取消的订阅" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:228 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "不能提交空订单" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:227 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "未付款的订单不能提交" @@ -60253,7 +60331,7 @@ msgstr "您没有权限在{}中对物料进行{}操作" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "您的忠诚度积分不足" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:559 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "您的积分不足以兑换" @@ -60277,15 +60355,15 @@ msgstr "您在第行输入了重复的送货单" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "需在库存设置中启用自动补货以维护再订购水平" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:293 +msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:132 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "您尚未创建{0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:300 -msgid "You must add atleast one item to save it as draft." -msgstr "必须添加至少一个物料才能保存为草稿" - -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:737 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:748 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "添加物料前需先选择客户" @@ -60371,7 +60449,7 @@ msgstr "[重要][ERPNext]自动补货错误" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "`允许物料负单价`" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1867 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1873 msgid "after" msgstr "之后" @@ -60429,7 +60507,7 @@ msgstr "描述" msgid "development" msgstr "开发" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "discount applied" msgstr "已应用折扣" @@ -60484,7 +60562,7 @@ msgstr "小时" msgid "image" msgstr "图像" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "is already" msgstr "已被" @@ -60593,7 +60671,7 @@ msgstr "未安装支付应用,请从{}或{}安装" msgid "per hour" msgstr "每小时" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1868 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874 msgid "performing either one below:" msgstr "执行以下任一操作:" @@ -60684,7 +60762,7 @@ msgstr "标题" msgid "to" msgstr "至" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2959 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "在取消前需先解除此退货发票的金额分配" @@ -60701,13 +60779,13 @@ msgstr "差异" #. 'Asset Finance Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "via Asset Repair" -msgstr "" +msgstr "通过资产维修" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:41 msgid "via BOM Update Tool" msgstr "通过物料清单更新工具" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:279 msgid "will be" msgstr "将会" @@ -60740,11 +60818,11 @@ msgstr "{0}{1}已提交资产,请从表中移除物料{2}以继 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "客户{1}未找到{0}科目" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:196 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:199 msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}" msgstr "{0}科目:{1}({2})必须使用客户结算货币{3}或公司默认货币{4}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:284 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "{0}预算:科目{1}针对{2}{3}的预算为{4},{5}超出{6}" @@ -60819,7 +60897,7 @@ msgstr "{0}资产不能转移" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 msgid "{0} can be enabled/disabled after all the POS Opening Entries are closed." -msgstr "" +msgstr "需在所有POS期初凭证关闭后,方可启用/禁用{0}。" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" @@ -60850,7 +60928,7 @@ msgstr "{0}当前供应商记分卡评级为{1},向该供应商下达采购订 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0}当前供应商记分卡评级为{1},向该供应商发送询价单需谨慎" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:136 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0}不属于公司{1}" @@ -60884,7 +60962,7 @@ msgstr "{0}小时" msgid "{0} in row {1}" msgstr "第{1}行中的{0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0}是必填会计维度,请在会计维度部分设置{0}的值" @@ -60902,7 +60980,7 @@ msgstr "{0}已在{1}运行" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0}已被阻止,无法继续此交易" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:60 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:643 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:49 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59 @@ -61003,7 +61081,7 @@ msgstr "{0}参数无效" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0}付款凭证无法按{1}筛选" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1337 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1346 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "正在将物料{1}的{0}数量接收到容量为{3}的仓库{2}" @@ -61027,16 +61105,16 @@ msgstr "物料{1}的{0}单位已在其他拣货单中被拣选" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction." msgstr "需在{2}中准备{1}的{0}单位,库存维度:{3}({4}),日期{5}{6},用于{7}以完成交易" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 erpnext/stock/stock_ledger.py:2017 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2031 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1532 erpnext/stock/stock_ledger.py:2023 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "需在{2}的{3}{4}准备{1}的{0}单位用于{5}以完成本交易" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124 erpnext/stock/stock_ledger.py:2170 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "需在{2}的{3}{4}准备{1}的{0}单位以完成本交易" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1520 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "需在{2}准备{1}的{0}单位以完成本交易" @@ -61174,7 +61252,7 @@ msgstr "{0}{1}必须提交" msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." msgstr "不允许重新过账{0}{1}。请修改{2}以启用重过账功能" -#: erpnext/buying/utils.py:113 +#: erpnext/buying/utils.py:116 msgid "{0} {1} status is {2}" msgstr "{0}{1}状态为{2}" @@ -61271,11 +61349,11 @@ msgstr "{0}: {1}不存在" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1}必须小于{2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:835 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:840 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "已为{item_code}创建{count}项资产" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:738 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype}{name}已取消或关闭" @@ -61283,7 +61361,7 @@ msgstr "{doctype}{name}已取消或关闭" msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "外协{doctype}必须填写{field_label}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1620 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1629 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "{item_name}的样本量({sample_size})不得超过验收数量({accepted_quantity})"