Merge pull request #44907 from frappe/l10n_develop

fix: sync translations from crowdin
This commit is contained in:
ruthra kumar
2024-12-27 11:34:32 +05:30
committed by GitHub
3 changed files with 12 additions and 12 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-22 09:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-22 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-23 12:02\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-25 12:59\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -7157,7 +7157,7 @@ msgstr "Hoja de balance"
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
msgid "Balance Sheet Summary" msgid "Balance Sheet Summary"
msgstr "" msgstr "Resumen del balance general"
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:13 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:13
msgid "Balance Stock Qty" msgid "Balance Stock Qty"
@@ -8300,7 +8300,7 @@ msgstr "Ayuda para el cuerpo y el texto de cierre"
#. Item' #. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgid "Bom No" msgid "Bom No"
msgstr "" msgstr "Lista de materiales Nº"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:256
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}." msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-22 09:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-22 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-24 12:25\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-26 13:05\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32508,12 +32508,12 @@ msgstr "Vid Konvertering av Möjlighet"
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:44 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:44
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:372 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:372
msgid "On Hold" msgid "On Hold"
msgstr "Parkerad" msgstr "Spärrad"
#. Label of the on_hold_since (Datetime) field in DocType 'Issue' #. Label of the on_hold_since (Datetime) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "On Hold Since" msgid "On Hold Since"
msgstr "Parkerad Sedan" msgstr "Spärrad Sedan"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-22 09:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-22 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-24 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-26 13:05\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34810,7 +34810,7 @@ msgstr "Cari Bağlantısı"
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22
msgid "Party Name" msgid "Party Name"
msgstr "Taraf İsmi" msgstr "Cari Adı"
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
@@ -35967,7 +35967,7 @@ msgstr "{0} şirketinin bu kanıtı görüntülemesi için sürekli envanter ger
#. Label of the personal_details (Tab Break) field in DocType 'Employee' #. Label of the personal_details (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Personal Details" msgid "Personal Details"
msgstr "" msgstr "Personel Detayları"
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType #. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
#. 'Employee' #. 'Employee'
@@ -48785,7 +48785,7 @@ msgstr "İmzalama tarihi"
#. Label of the signee (Data) field in DocType 'Contract' #. Label of the signee (Data) field in DocType 'Contract'
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
msgid "Signee" msgid "Signee"
msgstr "İmza Atan" msgstr "İmzalayan"
#. Label of the signee_company (Signature) field in DocType 'Contract' #. Label of the signee_company (Signature) field in DocType 'Contract'
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -48795,7 +48795,7 @@ msgstr "İmza Sahibi (Şirket)"
#. Label of the sb_signee (Section Break) field in DocType 'Contract' #. Label of the sb_signee (Section Break) field in DocType 'Contract'
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
msgid "Signee Details" msgid "Signee Details"
msgstr "Signee Ayrıntıları" msgstr "İmza Detayları"
#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level #. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
#. Agreement' #. Agreement'
@@ -49065,7 +49065,7 @@ msgstr "Kaynak Depo Adresi"
#. Label of the source_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the source_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Source Warehouse Address Link" msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr "" msgstr "Kaynak Depo Adres Bağlantısı"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:88 #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:88
msgid "Source and Target Location cannot be same" msgid "Source and Target Location cannot be same"