From 4c5d753adee49e2e69166ffe1ebca11cfc6e9a63 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Fri, 11 Jul 2025 14:40:20 +0530 Subject: [PATCH] fix: Turkish translations --- erpnext/locale/tr.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po index d0f1428ed28..5010e0635a5 100644 --- a/erpnext/locale/tr.po +++ b/erpnext/locale/tr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-06 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-07 05:54\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-11 09:10\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Satın Almada Birikimli Aylık Bütçe Aşım Eylemi" #. (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" -msgstr "" +msgstr "Kümülatif Giderde Aylık Birikimli Bütçe Aşılmışsa Yapılacak İşlem" #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "Satın Almada Yıllık Bütçe Aşım Eylemi" #. in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" -msgstr "" +msgstr "Yıllık Bütçenin Toplam Gider Üzerinden Aşılması Durumunda Yapılacak İşlem" #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -8903,7 +8903,7 @@ msgstr "Binalar" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Bulk Rename Jobs" -msgstr "" +msgstr "Toplu Yeniden Adlandırma İşleri" #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json @@ -9557,7 +9557,7 @@ msgstr "Sürücü Adresi Eksik Olduğu İçin Varış Saati Hesaplanamıyor." #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359 msgid "Cannot Create Return" -msgstr "" +msgstr "İade Oluşturulamıyor" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:629 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:642 @@ -10001,7 +10001,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:129 msgid "Categorize by Account" -msgstr "" +msgstr "Hesaba Göre Kategorilendir" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:84 msgid "Categorize by Item" @@ -11556,7 +11556,7 @@ msgstr "Dahili tedarikçinin temsil ettiği şirket" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62 msgid "Company {0} added multiple times" -msgstr "" +msgstr "{0} şirketi birden fazla kez eklendi" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:472 msgid "Company {0} does not exist" @@ -12552,7 +12552,7 @@ msgstr "Ürün {0} için dönüşüm faktörü, birimi {1} stok birimi {2} ile a #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878 msgid "Conversion rate cannot be 0" -msgstr "" +msgstr "Dönüşüm oranı 0 olamaz" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" @@ -20725,7 +20725,7 @@ msgstr "Tamamla" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Finished" -msgstr "Bitti" +msgstr "Tamamlandı" #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' @@ -25458,7 +25458,7 @@ msgstr "Geçersiz Miktar" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 msgid "Invalid Return" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz İade" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:207 msgid "Invalid Sales Invoices" @@ -25492,7 +25492,7 @@ msgstr "Geçersiz Depo" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:355 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" -msgstr "" +msgstr "Hesap {} için {} {} muhasebe girişlerinde geçersiz tutar: {}" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312 msgid "Invalid condition expression" @@ -25618,7 +25618,7 @@ msgstr "Fatura Genel Toplamı" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:64 msgid "Invoice ID" -msgstr "" +msgstr "Fatura No" #. Label of the invoice_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -25642,7 +25642,7 @@ msgstr "Fatura Numarası" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 msgid "Invoice Paid" -msgstr "" +msgstr "Fatura Ödendi" #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule' @@ -35534,7 +35534,7 @@ msgstr "Taraf Detayları" #. Label of the party_full_name (Data) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Party Full Name" -msgstr "" +msgstr "Cari Tam Ünvan" #. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json @@ -35702,7 +35702,7 @@ msgstr "Son Ödeme Tarihi" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:152 msgid "Past Events" -msgstr "" +msgstr "Geçmiş Etkinlikler" #. Label of the path (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Variable' @@ -36389,11 +36389,11 @@ msgstr "Ödemeler" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:330 msgid "Payments could not be updated." -msgstr "" +msgstr "Ödemeler güncellenemedi." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:324 msgid "Payments updated." -msgstr "" +msgstr "Ödemeler güncellendi." #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' @@ -38063,7 +38063,7 @@ msgstr "Lütfen Vergiler ve Ücretler Tablosunda en az bir satır ayarlayın" #: erpnext/regional/italy/utils.py:267 msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" -msgstr "" +msgstr "Lütfen {0} Şirketi için hem Vergi Kimlik Numarasını hem de Muhasebe Kodunu ayarlayın" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" @@ -50485,7 +50485,7 @@ msgstr "Görev için başlangıç tarihi bitiş tarihinden küçük olmalıdır #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Started" -msgstr "Başladı" +msgstr "Başlatıldı" #. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -51680,7 +51680,7 @@ msgstr "Alt Prosedür" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:129 msgid "Sub Total" -msgstr "" +msgstr "Ara Toplam" #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:127 msgid "Sub-assembly BOM Count"