mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-05-31 18:59:08 +00:00
added portuguese
This commit is contained in:
96
selling/doctype/quotation/locale/pt-doc.json
Normal file
96
selling/doctype/quotation/locale/pt-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,96 @@
|
||||
{
|
||||
"Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template": "Adicione Termos e Condi\u00e7\u00f5es para a cota\u00e7\u00e3o como Condi\u00e7\u00f5es de pagamento, validade de oferta etc Voc\u00ea tamb\u00e9m pode preparar um Termos e Condi\u00e7\u00f5es mestre e usar o modelo",
|
||||
"Address": "Endere\u00e7o",
|
||||
"Advertisement": "An\u00fancio",
|
||||
"Amended From": "Alterado De",
|
||||
"Amendment Date": "Data emenda",
|
||||
"Calculate Taxes and Charges": "Calcular Impostos e Taxas",
|
||||
"Campaign": "Campanha",
|
||||
"Cancelled": "Cancelado",
|
||||
"Cold Calling": "Cold Calling",
|
||||
"Communication HTML": "Comunica\u00e7\u00e3o HTML",
|
||||
"Communication History": "Hist\u00f3ria da comunica\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Company": "Companhia",
|
||||
"Contact": "Contato",
|
||||
"Contact Email": "Contato E-mail",
|
||||
"Contact Info": "Informa\u00e7\u00f5es para contato",
|
||||
"Contact Person": "Pessoa de contato",
|
||||
"Conversion Rate": "Taxa de Convers\u00e3o",
|
||||
"Currency": "Moeda",
|
||||
"Customer": "Cliente",
|
||||
"Customer Address": "Endere\u00e7o do cliente",
|
||||
"Customer Group": "Grupo de Clientes",
|
||||
"Customer Name": "Nome do cliente",
|
||||
"Customer's Vendor": "Vendedor cliente",
|
||||
"Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.": "Moeda do cliente - Se voc\u00ea deseja selecionar uma moeda que n\u00e3o \u00e9 a moeda padr\u00e3o, ent\u00e3o voc\u00ea tamb\u00e9m deve especificar a taxa de convers\u00e3o.",
|
||||
"Draft": "Rascunho",
|
||||
"Exhibition": "Exposi\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Existing Customer": "Cliente existente",
|
||||
"File List": "Lista de Arquivos",
|
||||
"Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.": "Preenchimento de informa\u00e7\u00f5es adicionais sobre a cota\u00e7\u00e3o ir\u00e1 ajud\u00e1-lo a analisar os seus dados melhor.",
|
||||
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
|
||||
"Get Taxes and Charges": "Obter Impostos e Taxas",
|
||||
"Get Terms and Conditions": "Obter os Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Grand Total": "Total geral",
|
||||
"Grand Total*": "Grande * Total",
|
||||
"In Words": "Em Palavras",
|
||||
"In Words will be visible once you save the Quotation.": "Em Palavras ser\u00e1 vis\u00edvel quando voc\u00ea salvar a cota\u00e7\u00e3o.",
|
||||
"Items": "Itens",
|
||||
"Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back again": "Manter um controle sobre as comunica\u00e7\u00f5es relativas a este Or\u00e7amento. Isso vai ajudar voc\u00ea a lembrar comunica\u00e7\u00f5es anteriores no caso de o cliente volta novamente",
|
||||
"Lead": "Conduzir",
|
||||
"Lead Name": "Nome levar",
|
||||
"Letter Head": "Cabe\u00e7a letra",
|
||||
"Maintenance": "Manuten\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Mass Mailing": "Divulga\u00e7\u00e3o em massa",
|
||||
"Mobile No": "No m\u00f3vel",
|
||||
"More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Naming Series": "Nomeando Series",
|
||||
"Net Total*": "* Total Net",
|
||||
"Opportunity Item": "Item oportunidade",
|
||||
"Opportunity No": "Sem oportunidade",
|
||||
"Order Confirmed": "Confirmado fim",
|
||||
"Order Lost": "Ordem Perdido",
|
||||
"Order Type": "Tipo de Ordem",
|
||||
"Organization": "Organiza\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Price List": "Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Price List Currency": "Hoje Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Price List Currency Conversion Rate": "O pre\u00e7o de lista taxa de convers\u00e3o",
|
||||
"Price List and Currency": "Lista de Pre\u00e7os e Moeda",
|
||||
"Pull Opportunity Detail": "Puxe Detalhe da oportunidade",
|
||||
"QTN": "QTN",
|
||||
"Quotation": "Cita\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Quotation Date": "Data cita\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Quotation Items": "Itens cota\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Quotation Lost Reason": "Cota\u00e7\u00e3o Perdeu Raz\u00e3o",
|
||||
"Quotation To": "Para cita\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Rate at which Price list currency is converted to company's base currency": "Taxa em que moeda lista de pre\u00e7os \u00e9 convertido para a moeda da empresa de base",
|
||||
"Rate at which customer's currency is converted to company's base currency": "Taxa na qual a moeda do cliente \u00e9 convertido para a moeda da empresa de base",
|
||||
"Re-Calculate Values": "Re-calcular valores",
|
||||
"Reference": "Refer\u00eancia",
|
||||
"Rounded Total": "Total arredondado",
|
||||
"Sales": "De vendas",
|
||||
"Sales Taxes and Charges": "Vendas Impostos e Taxas",
|
||||
"Select Print Heading": "Selecione Imprimir t\u00edtulo",
|
||||
"Select Terms and Conditions": "Selecione Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Select the currency in which price list is maintained": "Selecione a moeda na qual a lista de pre\u00e7os \u00e9 mantida",
|
||||
"Select the price list as entered in \"Price List\" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in \"Item\" master.": "Selecione a lista de pre\u00e7os como entrou em master "Pre\u00e7o de lista". Isso vai puxar as taxas de refer\u00eancia de itens contra esta lista de pre\u00e7os, conforme especificado no "Item" mestre.",
|
||||
"Select the relevant company name if you have multiple companies.": "Selecione o nome da empresa em quest\u00e3o, se voc\u00ea tem v\u00e1rias empresas.",
|
||||
"Selling": "Vendendo",
|
||||
"Source": "Fonte",
|
||||
"Status": "Estado",
|
||||
"Submitted": "Enviado",
|
||||
"Supplier Reference": "Refer\u00eancia fornecedor",
|
||||
"Taxes": "Impostos",
|
||||
"Taxes and Charges Calculation": "Impostos e Encargos de C\u00e1lculo",
|
||||
"Taxes and Charges Total*": "Impostos e Encargos Total *",
|
||||
"Term Details": "Detalhes prazo",
|
||||
"Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Terms and Conditions HTML": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es HTML",
|
||||
"Territory": "Territ\u00f3rio",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que a entrada actual \u00e9 corrigido no sistema.",
|
||||
"The date at which current entry is made in system.": "A data em que a entrada actual \u00e9 feita no sistema.",
|
||||
"To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' ": "Para criar cota\u00e7\u00e3o contra o Opportunity, selecione N\u00e3o. Oportunidade e clique em 'Detalhes Pull oportunidade "",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o> Gerenciar Series",
|
||||
"Totals": "Totais",
|
||||
"Will be fetched from Customer": "Ser\u00e1 obtido a partir Cliente"
|
||||
}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user