added portuguese

This commit is contained in:
Rushabh Mehta
2013-01-24 16:31:23 +05:30
parent 6c8cef71a0
commit 4c17718b4c
271 changed files with 5348 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
{
"Campaign": "Campanha",
"Campaign Name": "Nome da campanha",
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ": "Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de liga\u00e7\u00f5es, cota\u00e7\u00f5es, etc Vendas Ordem de Campanhas de medir retorno sobre o investimento.",
"Selling": "Vendendo",
"Trash Reason": "Raz\u00e3o lixo"
}

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
{
"Communication Log": "Log Comunica\u00e7\u00e3o",
"Communication by": "Comunica\u00e7\u00e3o por",
"Communication type": "Tipo de comunica\u00e7\u00e3o",
"Date": "Data",
"Email": "E-mail",
"Notes": "Notas",
"Other": "Outro",
"Phone": "Telefone",
"SMS": "SMS",
"Selling": "Vendendo",
"Visit": "Visitar"
}

View File

@@ -0,0 +1,40 @@
{
"<a href=\"#!Sales Browser/Customer Group\">To manage Customer Groups, click here</a>": "<a href=\"#!Sales Browser/Customer Group\">Para gerenciar grupos de clientes, clique aqui</a>",
"<a href=\"#!Sales Browser/Territory\">To manage Territory, click here</a>": "<a href=\"#!Sales Browser/Territory\">Para gerenciar Territ\u00f3rio, clique aqui</a>",
"Address & Contacts": "Endere\u00e7o e contatos",
"Address Desc": "Endere\u00e7o Descr",
"Address HTML": "Abordar HTML",
"Basic Info": "Informa\u00e7\u00f5es B\u00e1sicas",
"Buyer of Goods and Services.": "Comprador de Mercadorias e Servi\u00e7os.",
"CUST": "CUST",
"CUSTMUM": "CUSTMUM",
"Communication HTML": "Comunica\u00e7\u00e3o HTML",
"Company": "Companhia",
"Contact Desc": "Contato Descr",
"Contact HTML": "Contato HTML",
"Credit Days": "Dias de cr\u00e9dito",
"Credit Limit": "Limite de Cr\u00e9dito",
"Customer": "Cliente",
"Customer Details": "Detalhes do cliente",
"Customer Group": "Grupo de Clientes",
"Customer Name": "Nome do cliente",
"Customer Type": "Tipo de Cliente",
"Default Commission Rate": "Taxa de Comiss\u00e3o padr\u00e3o",
"Default Currency": "Moeda padr\u00e3o",
"Default Price List": "Lista de Pre\u00e7os padr\u00e3o",
"Default Sales Partner": "Parceiro de vendas padr\u00e3o",
"Fetch lead which will be converted into customer.": "Fetch chumbo que vai ser convertido em cliente.",
"Individual": "Individual",
"Lead Ref": "Chumbo Ref.",
"More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es",
"Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts": "Nota: voc\u00ea pode gerenciar Endere\u00e7o m\u00faltipla ou Contatos atrav\u00e9s de endere\u00e7os e contatos",
"Sales Team": "Equipe de Vendas",
"Sales Team Details": "Vendas Team Detalhes",
"Selling": "Vendendo",
"Series": "S\u00e9rie",
"Territory": "Territ\u00f3rio",
"This currency will get fetched in Sales transactions of this customer": "Essa moeda vai ser buscado em transa\u00e7\u00f5es de vendas deste cliente",
"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.": "Para criar uma conta, sob Cabe\u00e7a uma empresa diferente, selecione a empresa e salvar cliente.",
"Website": "Site",
"Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information": "Seu cliente FISCAIS n\u00fameros de inscri\u00e7\u00e3o (se aplic\u00e1vel) ou qualquer outra informa\u00e7\u00e3o geral"
}

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
{
"Industry": "Ind\u00fastria",
"Industry Type": "Tipo ind\u00fastria",
"Selling": "Vendendo"
}

View File

@@ -0,0 +1,34 @@
{
"Address": "Endere\u00e7o",
"Amended From": "Alterado De",
"Amendment Date": "Data emenda",
"Cancel Reason": "Cancelar Raz\u00e3o",
"Cancelled": "Cancelado",
"Company": "Companhia",
"Contact": "Contato",
"Contact Email": "Contato E-mail",
"Contact Person": "Pessoa de contato",
"Customer": "Cliente",
"Customer Address": "Endere\u00e7o do cliente",
"Customer Group": "Grupo de Clientes",
"Delivery Note No": "Nota de Entrega N\u00e3o",
"Draft": "Rascunho",
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
"Get Items": "Obter itens",
"IN": "EM",
"Installation Date": "Data de instala\u00e7\u00e3o",
"Installation Note": "Nota de Instala\u00e7\u00e3o",
"Installation Note Item": "Item Nota de Instala\u00e7\u00e3o",
"Installation Time": "O tempo de instala\u00e7\u00e3o",
"Item Details": "Item Detalhes",
"Mobile No": "No m\u00f3vel",
"Name": "Nome",
"Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es",
"Select the relevant company name if you have multiple companies.": "Selecione o nome da empresa em quest\u00e3o, se voc\u00ea tem v\u00e1rias empresas.",
"Selling": "Vendendo",
"Series": "S\u00e9rie",
"Status": "Estado",
"Submitted": "Enviado",
"Territory": "Territ\u00f3rio",
"The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que a entrada actual \u00e9 corrigido no sistema."
}

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
{
"Against Document Detail No": "Contra Detalhe documento n",
"Against Document No": "Contra documento n",
"Delivery Date": "Data de entrega",
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
"Document Type": "Tipo de Documento",
"Installation Note Item": "Item Nota de Instala\u00e7\u00e3o",
"Installed Qty": "Quantidade instalada",
"Item Code": "C\u00f3digo do artigo",
"Selling": "Vendendo",
"Serial No": "N \u00ba de S\u00e9rie"
}

View File

@@ -0,0 +1,81 @@
{
"<a href=\"javascript:cur_frm.cscript.TerritoryHelp();\">To manage Territory, click here</a>": "<a href=\"javascript:cur_frm.cscript.TerritoryHelp();\">Para gerenciar Territ\u00f3rio, clique aqui</a>",
"Address Line 1": "Endere\u00e7o Linha 1",
"Address Line 2": "Endere\u00e7o Linha 2",
"Advertisement": "An\u00fancio",
"Attempted to Contact": "Tentou entrar em contato",
"Blog": "Blog",
"Blog Subscriber": "Assinante Blog",
"Call": "Chamar",
"Campaign": "Campanha",
"Campaign Name": "Nome da campanha",
"Channel Partner": "Parceiro de Canal",
"City": "Cidade",
"Client": "Cliente",
"Communication HTML": "Comunica\u00e7\u00e3o HTML",
"Company": "Companhia",
"Company Name": "Nome da empresa",
"Consultant": "Consultor",
"Contact Info": "Informa\u00e7\u00f5es para contato",
"Contact Name": "Nome de Contato",
"Contact in Future": "Fale no Futuro",
"Contacted": "Contactado",
"Converted": "Convertido",
"Country": "Pa\u00eds",
"Customer": "Cliente",
"Date on which the lead was last contacted": "Data em que a lideran\u00e7a foi passada contactado",
"Email": "E-mail",
"Email Id": "Id e-mail",
"Enter campaign name if the source of lead is campaign.": "Digite o nome da campanha que a fonte de chumbo \u00e9 a campanha.",
"Exhibition": "Exposi\u00e7\u00e3o",
"Fax": "Fax",
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
"From Customer": "Do Cliente",
"Industry": "Ind\u00fastria",
"Interested": "Interessado",
"LEAD": "LEAD",
"LEAD/10-11/": "LEAD/10-11 /",
"LEAD/MUMBAI/": "LEAD / MUMBAI /",
"Last Contact Date": "Data do \u00faltimo contato",
"Lead": "Conduzir",
"Lead Details": "Chumbo Detalhes",
"Lead Lost": "Levar Perdido",
"Lead Owner": "Levar Propriet\u00e1rio",
"Lead Type": "Chumbo Tipo",
"Lost Reason": "Raz\u00e3o perdido",
"Lower Income": "Baixa Renda",
"Market Segment": "Segmento de mercado",
"Middle Income": "Rendimento M\u00e9dio",
"Mobile No.": "Mobile No.",
"More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es",
"Name of organization from where lead has come": "Nome da organiza\u00e7\u00e3o de onde veio chumbo",
"Naming Series": "Nomeando Series",
"Next Contact By": "Contato Pr\u00f3xima Por",
"Next Contact Date": "Data Contato pr\u00f3ximo",
"Not interested": "N\u00e3o est\u00e1 interessado",
"Open": "Abrir",
"Other": "Outro",
"Phone": "Telefone",
"Pin Code": "C\u00f3digo PIN",
"Product Enquiry": "Produto Inqu\u00e9rito",
"Remark": "Observa\u00e7\u00e3o",
"Replied": "Respondeu",
"Request Type": "Tipo de Solicita\u00e7\u00e3o",
"Request for Information": "Pedido de Informa\u00e7\u00e3o",
"Selling": "Vendendo",
"Source": "Fonte",
"Source of th": "Fonte do th",
"Source of the lead. If via a campaign, select \"Campaign\"": "Fonte do chumbo. Se atrav\u00e9s de uma campanha, selecione &quot;Campanha&quot;",
"State": "Estado",
"Status": "Estado",
"Suggestions": "Sugest\u00f5es",
"Supplier": "Fornecedor",
"Territory": "Territ\u00f3rio",
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o&gt; Gerenciar Series",
"Trash Reason": "Raz\u00e3o lixo",
"Unsubscribed": "Inscri\u00e7\u00e3o cancelada",
"Upper Income": "Renda superior",
"Website": "Site",
"Your sales person who will contact the lead in future": "Sua pessoa de vendas que entrar\u00e1 em contato com a lideran\u00e7a no futuro",
"Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead": "Seu vendedor receber\u00e1 um lembrete nesta data em contato com o chumbo"
}

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
{
"Email Id must be unique, already exists for: ": "Id e-mail deve ser \u00fanico, j\u00e1 existe para:"
}

View File

@@ -0,0 +1,67 @@
{
"<a href=\"#Sales Browser/Customer Group\">To manage Territory, click here</a>": "<a href=\"#Sales Browser/Customer Group\">Para gerenciar Territ\u00f3rio, clique aqui</a>",
"<a href=\"#Sales Browser/Territory\">To manage Territory, click here</a>": "<a href=\"#Sales Browser/Territory\">Para gerenciar Territ\u00f3rio, clique aqui</a>",
"Address": "Endere\u00e7o",
"Advertisement": "An\u00fancio",
"Amended From": "Alterado De",
"Amendment Date": "Data emenda",
"Campaign": "Campanha",
"Cancelled": "Cancelado",
"Cold Calling": "Cold Calling",
"Communication HTML": "Comunica\u00e7\u00e3o HTML",
"Company": "Companhia",
"Contact": "Contato",
"Contact Email": "Contato E-mail",
"Contact Info": "Informa\u00e7\u00f5es para contato",
"Contact Mobile No": "Contato m\u00f3veis n\u00e3o",
"Contact Person": "Pessoa de contato",
"Customer": "Cliente",
"Customer Address": "Endere\u00e7o do cliente",
"Customer Group": "Grupo de Clientes",
"Customer Name": "Nome do cliente",
"Customer's Vendor": "Vendedor cliente",
"Date on which the lead was last contacted": "Data em que a lideran\u00e7a foi passada contactado",
"Draft": "Rascunho",
"Enter name of campaign if source of enquiry is campaign": "Digite o nome da campanha se fonte de pesquisa \u00e9 a campanha",
"Exhibition": "Exposi\u00e7\u00e3o",
"Existing Customer": "Cliente existente",
"Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.": "Apresenta\u00e7\u00e3o de informa\u00e7\u00f5es adicionais sobre o Opportunity vai ajudar a analisar melhor seus dados.",
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
"Items": "Itens",
"Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request": "Itens que n\u00e3o existem no cadastro de itens tamb\u00e9m podem ser inseridos no pedido do cliente",
"Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.": "Mantenha uma faixa de comunica\u00e7\u00e3o relacionada a este inqu\u00e9rito que ir\u00e1 ajudar para refer\u00eancia futura.",
"Last Contact Date": "Data do \u00faltimo contato",
"Lead": "Conduzir",
"Maintenance": "Manuten\u00e7\u00e3o",
"Mass Mailing": "Divulga\u00e7\u00e3o em massa",
"More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es",
"Name": "Nome",
"Naming Series": "Nomeando Series",
"Next Contact By": "Contato Pr\u00f3xima Por",
"Next Contact Date": "Data Contato pr\u00f3ximo",
"OPPT": "OPPT",
"Opportunity": "Oportunidade",
"Opportunity Date": "Data oportunidade",
"Opportunity From": "Oportunidade De",
"Opportunity Items": "Itens oportunidade",
"Opportunity Lost": "Oportunidade perdida",
"Opportunity Type": "Tipo de Oportunidade",
"Order Confirmed": "Confirmado fim",
"Potential Sales Deal": "Neg\u00f3cio de Vendas",
"Quotation Lost Reason": "Cota\u00e7\u00e3o Perdeu Raz\u00e3o",
"Quotation Sent": "Cota\u00e7\u00e3o enviada",
"Reference": "Refer\u00eancia",
"Sales": "De vendas",
"Selling": "Vendendo",
"Source": "Fonte",
"Status": "Estado",
"Submitted": "Enviado",
"Supplier Reference": "Refer\u00eancia fornecedor",
"Territory": "Territ\u00f3rio",
"The date at which current entry is made in system.": "A data em que a entrada actual \u00e9 feita no sistema.",
"To Discuss": "Para Discutir",
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o&gt; Gerenciar Series",
"Walk In": "Walk In",
"Your sales person who will contact the customer in future": "Sua pessoa de vendas que entrar\u00e1 em contato com o cliente no futuro",
"Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer": "Seu vendedor receber\u00e1 um lembrete sobre esta data para contato com o cliente"
}

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
{
"Basic Rate": "Taxa B\u00e1sica",
"Brand": "Marca",
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
"Item Code": "C\u00f3digo do artigo",
"Item Group": "Grupo Item",
"Item Name": "Nome do item",
"Opportunity Item": "Item oportunidade",
"Qty": "Qty",
"Selling": "Vendendo",
"UOM": "UOM"
}

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
{
"Plot Control": "Controle trama",
"Selling": "Vendendo"
}

View File

@@ -0,0 +1,96 @@
{
"Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template": "Adicione Termos e Condi\u00e7\u00f5es para a cota\u00e7\u00e3o como Condi\u00e7\u00f5es de pagamento, validade de oferta etc Voc\u00ea tamb\u00e9m pode preparar um Termos e Condi\u00e7\u00f5es mestre e usar o modelo",
"Address": "Endere\u00e7o",
"Advertisement": "An\u00fancio",
"Amended From": "Alterado De",
"Amendment Date": "Data emenda",
"Calculate Taxes and Charges": "Calcular Impostos e Taxas",
"Campaign": "Campanha",
"Cancelled": "Cancelado",
"Cold Calling": "Cold Calling",
"Communication HTML": "Comunica\u00e7\u00e3o HTML",
"Communication History": "Hist\u00f3ria da comunica\u00e7\u00e3o",
"Company": "Companhia",
"Contact": "Contato",
"Contact Email": "Contato E-mail",
"Contact Info": "Informa\u00e7\u00f5es para contato",
"Contact Person": "Pessoa de contato",
"Conversion Rate": "Taxa de Convers\u00e3o",
"Currency": "Moeda",
"Customer": "Cliente",
"Customer Address": "Endere\u00e7o do cliente",
"Customer Group": "Grupo de Clientes",
"Customer Name": "Nome do cliente",
"Customer's Vendor": "Vendedor cliente",
"Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.": "Moeda do cliente - Se voc\u00ea deseja selecionar uma moeda que n\u00e3o \u00e9 a moeda padr\u00e3o, ent\u00e3o voc\u00ea tamb\u00e9m deve especificar a taxa de convers\u00e3o.",
"Draft": "Rascunho",
"Exhibition": "Exposi\u00e7\u00e3o",
"Existing Customer": "Cliente existente",
"File List": "Lista de Arquivos",
"Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.": "Preenchimento de informa\u00e7\u00f5es adicionais sobre a cota\u00e7\u00e3o ir\u00e1 ajud\u00e1-lo a analisar os seus dados melhor.",
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
"Get Taxes and Charges": "Obter Impostos e Taxas",
"Get Terms and Conditions": "Obter os Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
"Grand Total": "Total geral",
"Grand Total*": "Grande * Total",
"In Words": "Em Palavras",
"In Words will be visible once you save the Quotation.": "Em Palavras ser\u00e1 vis\u00edvel quando voc\u00ea salvar a cota\u00e7\u00e3o.",
"Items": "Itens",
"Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back again": "Manter um controle sobre as comunica\u00e7\u00f5es relativas a este Or\u00e7amento. Isso vai ajudar voc\u00ea a lembrar comunica\u00e7\u00f5es anteriores no caso de o cliente volta novamente",
"Lead": "Conduzir",
"Lead Name": "Nome levar",
"Letter Head": "Cabe\u00e7a letra",
"Maintenance": "Manuten\u00e7\u00e3o",
"Mass Mailing": "Divulga\u00e7\u00e3o em massa",
"Mobile No": "No m\u00f3vel",
"More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es",
"Naming Series": "Nomeando Series",
"Net Total*": "* Total Net",
"Opportunity Item": "Item oportunidade",
"Opportunity No": "Sem oportunidade",
"Order Confirmed": "Confirmado fim",
"Order Lost": "Ordem Perdido",
"Order Type": "Tipo de Ordem",
"Organization": "Organiza\u00e7\u00e3o",
"Price List": "Lista de Pre\u00e7os",
"Price List Currency": "Hoje Lista de Pre\u00e7os",
"Price List Currency Conversion Rate": "O pre\u00e7o de lista taxa de convers\u00e3o",
"Price List and Currency": "Lista de Pre\u00e7os e Moeda",
"Pull Opportunity Detail": "Puxe Detalhe da oportunidade",
"QTN": "QTN",
"Quotation": "Cita\u00e7\u00e3o",
"Quotation Date": "Data cita\u00e7\u00e3o",
"Quotation Items": "Itens cota\u00e7\u00e3o",
"Quotation Lost Reason": "Cota\u00e7\u00e3o Perdeu Raz\u00e3o",
"Quotation To": "Para cita\u00e7\u00e3o",
"Rate at which Price list currency is converted to company's base currency": "Taxa em que moeda lista de pre\u00e7os \u00e9 convertido para a moeda da empresa de base",
"Rate at which customer's currency is converted to company's base currency": "Taxa na qual a moeda do cliente \u00e9 convertido para a moeda da empresa de base",
"Re-Calculate Values": "Re-calcular valores",
"Reference": "Refer\u00eancia",
"Rounded Total": "Total arredondado",
"Sales": "De vendas",
"Sales Taxes and Charges": "Vendas Impostos e Taxas",
"Select Print Heading": "Selecione Imprimir t\u00edtulo",
"Select Terms and Conditions": "Selecione Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
"Select the currency in which price list is maintained": "Selecione a moeda na qual a lista de pre\u00e7os \u00e9 mantida",
"Select the price list as entered in \"Price List\" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in \"Item\" master.": "Selecione a lista de pre\u00e7os como entrou em master &quot;Pre\u00e7o de lista&quot;. Isso vai puxar as taxas de refer\u00eancia de itens contra esta lista de pre\u00e7os, conforme especificado no &quot;Item&quot; mestre.",
"Select the relevant company name if you have multiple companies.": "Selecione o nome da empresa em quest\u00e3o, se voc\u00ea tem v\u00e1rias empresas.",
"Selling": "Vendendo",
"Source": "Fonte",
"Status": "Estado",
"Submitted": "Enviado",
"Supplier Reference": "Refer\u00eancia fornecedor",
"Taxes": "Impostos",
"Taxes and Charges Calculation": "Impostos e Encargos de C\u00e1lculo",
"Taxes and Charges Total*": "Impostos e Encargos Total *",
"Term Details": "Detalhes prazo",
"Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
"Terms and Conditions HTML": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es HTML",
"Territory": "Territ\u00f3rio",
"The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que a entrada actual \u00e9 corrigido no sistema.",
"The date at which current entry is made in system.": "A data em que a entrada actual \u00e9 feita no sistema.",
"To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' ": "Para criar cota\u00e7\u00e3o contra o Opportunity, selecione N\u00e3o. Oportunidade e clique em &#39;Detalhes Pull oportunidade &quot;",
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o&gt; Gerenciar Series",
"Totals": "Totais",
"Will be fetched from Customer": "Ser\u00e1 obtido a partir Cliente"
}

View File

@@ -0,0 +1,23 @@
{
"Against Docname": "Contra docName",
"Against Doctype": "Contra Doctype",
"Amount": "Quantidade",
"Amount*": "* Quantidade",
"Basic Rate*": "* Taxa B\u00e1sica",
"Brand": "Marca",
"Customer's Item Code": "C\u00f3digo do Cliente item",
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
"Discount (%)": "Desconto (%)",
"Item Code": "C\u00f3digo do artigo",
"Item Group": "Grupo Item",
"Item Name": "Nome do item",
"Item Tax Rate": "Taxa de Imposto item",
"Page Break": "Quebra de p\u00e1gina",
"Price List Rate": "Taxa de Lista de Pre\u00e7os",
"Price List Rate*": "Pre\u00e7o * Taxa de lista",
"Quantity": "Quantidade",
"Quotation Item": "Item cita\u00e7\u00e3o",
"Rate": "Taxa",
"Selling": "Vendendo",
"UOM": "UOM"
}

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
{
"Batch No": "No lote",
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
"Detail Name": "Nome detalhes",
"Item Code": "C\u00f3digo do artigo",
"Qty": "Qty",
"Rate": "Taxa",
"Returned Qty": "Qtde voltou",
"Sales and Purchase Return Item": "Vendas e item retorno de compra",
"Selling": "Vendendo",
"Serial No": "N \u00ba de S\u00e9rie",
"UOM": "UOM"
}

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
{
"Sales Common": "Vendas comuns",
"Selling": "Vendendo"
}

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
{
"not within Fiscal Year": "n\u00e3o dentro de Ano Fiscal"
}

View File

@@ -0,0 +1,124 @@
{
"% Delivered": "Entregue%",
"% Amount Billed": "Valor% faturado",
"% of materials billed against this Sales Order": "% De materiais faturado contra esta Ordem de Vendas",
"% of materials delivered against this Sales Order": "% Dos materiais entregues contra esta Ordem de Vendas",
"Address": "Endere\u00e7o",
"Advertisement": "An\u00fancio",
"Amended From": "Alterado De",
"Amendment Date": "Data emenda",
"Billed": "Faturado",
"Billing Status": "Estado de faturamento",
"Calculate Taxes and Charges": "Calcular Impostos e Taxas",
"Campaign": "Campanha",
"Cancel Reason": "Cancelar Raz\u00e3o",
"Cancelled": "Cancelado",
"Category of customer as entered in Customer master": "Categoria de cliente, entrou no Cadastro de Clientes",
"Closed": "Fechado",
"Cold Calling": "Cold Calling",
"Commission Rate": "Taxa de Comiss\u00e3o",
"Company": "Companhia",
"Contact": "Contato",
"Contact Email": "Contato E-mail",
"Contact Info": "Informa\u00e7\u00f5es para contato",
"Contact Person": "Pessoa de contato",
"Conversion Rate": "Taxa de Convers\u00e3o",
"Currency": "Moeda",
"Customer": "Cliente",
"Customer Address": "Endere\u00e7o do cliente",
"Customer Group": "Grupo de Clientes",
"Customer's Vendor": "Vendedor cliente",
"Customer's currency": "Moeda cliente",
"Delivered": "Entregue",
"Delivery Status": "Estado entrega",
"Display all the individual items delivered with the main items": "Exibir todos os itens individuais entregues com os principais itens",
"Draft": "Rascunho",
"Exhibition": "Exposi\u00e7\u00e3o",
"Existing Customer": "Cliente existente",
"Expected Delivery Date": "Data de entrega prevista",
"File List": "Lista de Arquivos",
"Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.": "Preenchimento de informa\u00e7\u00f5es adicionais sobre a ordem de venda vai ajudar a analisar melhor seus dados.",
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
"Get Taxes and Charges": "Obter Impostos e Taxas",
"Get Terms and Conditions": "Obter os Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
"Grand Total (Export)": "Total Geral (Exporta\u00e7\u00e3o)",
"Grand Total*": "Grande * Total",
"In Words": "Em Palavras",
"In Words (Export)": "Em Palavras (Exporta\u00e7\u00e3o)",
"In Words will be visible once you save the Sales Order.": "Em Palavras ser\u00e1 vis\u00edvel quando voc\u00ea salvar a Ordem de Vendas.",
"Items": "Itens",
"Letter Head": "Cabe\u00e7a letra",
"Maintenance": "Manuten\u00e7\u00e3o",
"Mass Mailing": "Divulga\u00e7\u00e3o em massa",
"Mobile No": "No m\u00f3vel",
"More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es",
"Name": "Nome",
"Name as entered in Sales Partner master": "Nome como entrou em Vendas mestre Parceiro",
"Net Total*": "* Total Net",
"Not Applicable": "N\u00e3o Aplic\u00e1vel",
"Not Billed": "N\u00e3o faturado",
"Not Delivered": "N\u00e3o entregue",
"Order Type": "Tipo de Ordem",
"P.O. Date": "Data PO",
"P.O. No": "N\u00e3o PO",
"PI/2011/": "PI/2011 /",
"Packing Details": "Detalhes da embalagem",
"Packing List": "Lista de embalagem",
"Partly Billed": "Parcialmente faturado",
"Partly Delivered": "Entregue em parte",
"Price List": "Lista de Pre\u00e7os",
"Price List Currency": "Hoje Lista de Pre\u00e7os",
"Price List Currency Conversion Rate": "O pre\u00e7o de lista taxa de convers\u00e3o",
"Price List and Currency": "Lista de Pre\u00e7os e Moeda",
"Project Name": "Nome do projeto",
"Pull Quotation Items": "Itens puxar cota\u00e7\u00e3o",
"Purchase Order sent by customer": "Ordem de Compra enviada pelo cliente",
"Quotation Date": "Data cita\u00e7\u00e3o",
"Quotation No": "N\u00e3o cita\u00e7\u00e3o",
"Quotation no against which this Sales Order is made ": "Or\u00e7amento sem contra que esta Ordem de vendas \u00e9 feita",
"Rate at which Price list currency is converted to company's base currency": "Taxa em que moeda lista de pre\u00e7os \u00e9 convertido para a moeda da empresa de base",
"Rate at which customer's currency is converted to company's base currency": "Taxa na qual a moeda do cliente \u00e9 convertido para a moeda da empresa de base",
"Re-Calculate Values": "Re-calcular valores",
"Reference": "Refer\u00eancia",
"Rounded Total": "Total arredondado",
"Rounded Total (Export)": "Total arredondado (Exporta\u00e7\u00e3o)",
"SO": "SO",
"SO/10-11/": "SO/10-11 /",
"SO1112": "SO1112",
"Sales": "De vendas",
"Sales Order": "Ordem de Vendas",
"Sales Order Date": "Vendas Data Ordem",
"Sales Order Items": "Vendas Itens Encomendar",
"Sales Partner": "Parceiro de vendas",
"Sales Taxes and Charges": "Vendas Impostos e Taxas",
"Sales Team": "Equipe de Vendas",
"Sales Team1": "Vendas team1",
"Select Customer": "Selecione Cliente",
"Select Print Heading": "Selecione Imprimir t\u00edtulo",
"Select Terms and Conditions": "Selecione Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
"Select the currency in which price list is maintained": "Selecione a moeda na qual a lista de pre\u00e7os \u00e9 mantida",
"Select the price list as entered in \"Price List\" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in \"Item\" master.": "Selecione a lista de pre\u00e7os como entrou em master &quot;Pre\u00e7o de lista&quot;. Isso vai puxar as taxas de refer\u00eancia de itens contra esta lista de pre\u00e7os, conforme especificado no &quot;Item&quot; mestre.",
"Select the relevant company name if you have multiple companies.": "Selecione o nome da empresa em quest\u00e3o, se voc\u00ea tem v\u00e1rias empresas.",
"Selling": "Vendendo",
"Series": "S\u00e9rie",
"Shipping Address": "Endere\u00e7o para envio",
"Shipping Address Name": "Nome Endere\u00e7o para envio",
"Source": "Fonte",
"Status": "Estado",
"Stopped": "Parado",
"Submitted": "Enviado",
"Supplier Reference": "Refer\u00eancia fornecedor",
"Taxes": "Impostos",
"Taxes and Charges Calculation": "Impostos e Encargos de C\u00e1lculo",
"Taxes and Charges Total*": "Impostos e Encargos Total *",
"Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
"Terms and Conditions Details": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es Detalhes",
"Terms and Conditions HTML": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es HTML",
"Territory": "Territ\u00f3rio",
"The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que a entrada actual \u00e9 corrigido no sistema.",
"The date at which current entry is made in system.": "A data em que a entrada actual \u00e9 feita no sistema.",
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o&gt; Gerenciar Series",
"Total Commission": "Total Comiss\u00e3o",
"Totals": "Totais",
"Track this Sales Order against any Project": "Acompanhar este Ordem de vendas contra qualquer projeto"
}

View File

@@ -0,0 +1,32 @@
{
"Actual Qty": "Qtde real",
"Amount": "Quantidade",
"Amount*": "* Quantidade",
"Basic Rate*": "* Taxa B\u00e1sica",
"Billed Amt": "Faturado Amt",
"Brand Name": "Marca",
"Customer's Item Code": "C\u00f3digo do Cliente item",
"Delivered Qty": "Qtde entregue",
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
"Discount(%)": "Desconto (%)",
"For Production": "Para Produ\u00e7\u00e3o",
"Item Code": "C\u00f3digo do artigo",
"Item Group": "Grupo Item",
"Item Name": "Nome do item",
"Item Tax Rate": "Taxa de Imposto item",
"Page Break": "Quebra de p\u00e1gina",
"Planned Quantity": "Quantidade planejada",
"Price List Rate": "Taxa de Lista de Pre\u00e7os",
"Price List Rate*": "Pre\u00e7o * Taxa de lista",
"Produced Quantity": "Quantidade produzida",
"Projected Qty": "Qtde Projetada",
"Quantity": "Quantidade",
"Quotation No.": "N\u00e3o. cita\u00e7\u00e3o",
"Rate": "Taxa",
"Reserved Warehouse": "Reservado Armaz\u00e9m",
"Sales Order Date": "Vendas Data Ordem",
"Sales Order Item": "Vendas item Ordem",
"Selling": "Vendendo",
"The date at which current entry is made in system.": "A data em que a entrada actual \u00e9 feita no sistema.",
"UOM": "UOM"
}

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
{
"Allocated (%)": "Alocados (%)",
"Allocated Amount": "Montante afectado",
"Contact No.": "Fale N\u00e3o.",
"Designation": "Designa\u00e7\u00e3o",
"Incentives": "Incentivos",
"Parenttype": "ParentType",
"Sales Person": "Vendas Pessoa",
"Sales Team": "Equipe de Vendas",
"Selling": "Vendendo"
}

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
{
"Customer": "Cliente",
"Customer Address": "Endere\u00e7o do cliente",
"Customer Name": "Nome do cliente",
"Is Primary Address": "\u00c9 o endere\u00e7o prim\u00e1rio",
"No": "N\u00e3o",
"Selling": "Vendendo",
"Ship To": "Enviar Para",
"Shipping Address": "Endere\u00e7o para envio",
"Shipping Details": "Detalhes de envio",
"Trash Reason": "Raz\u00e3o lixo",
"Yes": "Sim"
}

View File

@@ -0,0 +1,21 @@
{
"All Contact": "Todos Contato",
"All Customer Contact": "Todos contato do cliente",
"All Employee (Active)": "Todos Empregado (Ativo)",
"All Lead (Open)": "Todos chumbo (Aberto)",
"All Sales Partner Contact": "Todos Contato parceiro de vendas",
"All Sales Person": "Todos Vendas Pessoa",
"All Supplier Contact": "Todos contato fornecedor",
"Branch": "Ramo",
"Create Receiver List": "Criar Lista de Receptor",
"Customer": "Cliente",
"Department": "Departamento",
"Message": "Mensagem",
"Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesage": "Mensagem maior do que 160 caracteres vai ser dividido em mesage m\u00faltipla",
"Receiver List": "Lista de receptor",
"SMS Center": "SMS Center",
"Selling": "Vendendo",
"Send SMS": "Envie SMS",
"Send To": "Enviar para",
"Supplier": "Fornecedor"
}

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
{
"Buyer of Goods and Services.": "Comprador de Mercadorias e Servi\u00e7os.",
"Customer Addresses And Contacts": "Endere\u00e7os e contatos de clientes",
"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ": "Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de liga\u00e7\u00f5es, cota\u00e7\u00f5es, etc Vendas Ordem de Campanhas de medir retorno sobre o investimento.",
"Potential Sales Deal": "Neg\u00f3cio de Vendas",
"Sales Analytics": "Sales Analytics",
"Sales Browser": "Navegador vendas",
"Sales Dashboard": "Painel de vendas",
"Sales Orders Pending To Be Delivered": "Pedidos de Vendas pendentes a serem entregues",
"Selling Home": "Venda de casa"
}