mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-06-01 19:29:10 +00:00
[Translation] Updated Translations (#12613)
This commit is contained in:
committed by
Rushabh Mehta
parent
ef31637549
commit
48d4a0a438
@@ -88,7 +88,7 @@ DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescrição de laboratório
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +185,Sort by Price,Classificar por Preço
|
||||
,Delay Days,Delay Days
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26,Service Expense,Despesa de Serviço
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +893,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +886,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +878,Invoice,Fatura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +109,Make Retention Stock Entry,Faça a Entrada de Estoque de Retenção
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Detalhes do peso do item
|
||||
@@ -139,7 +139,7 @@ DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Dados Principais de docname
|
||||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143,Kg,Kg
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,Vaga para um Emprego.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +104,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},A lista técnica não está especificada para o item de subcontratação {0} na linha {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +110,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},A lista técnica não está especificada para o item de subcontratação {0} na linha {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +149,{0} Result submittted,{0} Resultado enviado
|
||||
DocType: Item Attribute,Increment,Aumento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +61,Timespan,Intervalo de tempo
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ DocType: Patient,Married,Casado/a
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +44,Not permitted for {0},Não tem permissão para {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +593,Get items from,Obter itens de
|
||||
DocType: Price List,Price Not UOM Dependant,Preço não Dependente do UOM
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +461,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +454,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25,Product {0},Produto {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43,No items listed,Nenhum item listado
|
||||
DocType: Asset Repair,Error Description,Descrição de erro
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +30,Grocery,Mercearia
|
||||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Leitura 1
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +40,Pension Funds,Fundos de Pensão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +88,Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Próxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +91,Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Próxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra
|
||||
DocType: Crop,Perennial,Perene
|
||||
DocType: Consultation,Consultation Date,Data de consulta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +131,Product listing and discovery for ERPNext users,Listagem de produtos e descoberta para usuários ERPNext
|
||||
@@ -173,7 +173,7 @@ DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Liquidar Centro de Custos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +117,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","ex: ""Escola Primária"" ou ""Universidade"""
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28,Stock Reports,Relatórios de Stock
|
||||
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe Armazém
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +192,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},O cliente {0} {1}/{2} ultrapassou o limite de crédito
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +193,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},O cliente {0} {1}/{2} ultrapassou o limite de crédito
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +258,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""É um Ativo Imobilizado"" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item"
|
||||
DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de partida
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@ DocType: Student Log,Student Log,Log Student
|
||||
DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obter Dados Específicos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165,Templates of supplier standings.,Modelos de classificação de fornecedores.
|
||||
DocType: Lead,Interested,Interessado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +226,Opening,A Abrir
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +191,Opening,A Abrir
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +30,From {0} to {1},De {0} a {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +50,Failed to setup taxes,Falha na configuração de impostos
|
||||
DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do Grupo do Item
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224,Only
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121,Relieving Date must be greater than Date of Joining,A Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +238,Leaves per Year,Licenças por Ano
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +128,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Linha {0}: Por favor, selecione ""É um Adiantamento"" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +217,Warehouse {0} does not belong to company {1},O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +216,Warehouse {0} does not belong to company {1},O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
|
||||
DocType: Email Digest,Profit & Loss,Lucros e Perdas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +144,Litre,Litro
|
||||
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
|
||||
@@ -457,6 +457,7 @@ DocType: BOM Item,Rate & Amount,Taxa e Valor
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Company. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra esta empresa. Veja a linha abaixo para detalhes
|
||||
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +259,Resistant,Resistente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +309,Consultationt,Consulta
|
||||
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Múltiplas Moedas
|
||||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Invoice Type,Tipo de Fatura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +933,Delivery Note,Guia de Remessa
|
||||
@@ -532,7 +533,6 @@ DocType: Email Digest,Credit Balance,Saldo de Crédito
|
||||
DocType: Employee,Widowed,Viúvo/a
|
||||
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Solicitação de Cotação
|
||||
DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Exigir aprovação de teste de laboratório
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48,Item Code > Item Group > Brand,Código do Item> Item Group> Brand
|
||||
DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Horas de Trabalho
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +10,Total Outstanding,Total pendente
|
||||
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
|
||||
@@ -561,7 +561,7 @@ DocType: Subscription,Yearly,Anual
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230,Please enter Cost Center,"Por favor, insira o Centro de Custos"
|
||||
DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosagem
|
||||
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordem de Venda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Avg. Selling Rate,Preço de Venda Médio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Avg. Selling Rate,Preço de Venda Médio
|
||||
DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nome do Examinador
|
||||
DocType: Lab Test Template,No Result,nenhum resultado
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantidade e Valor
|
||||
@@ -611,6 +611,7 @@ DocType: Employee,Health Concerns,Problemas Médicos
|
||||
DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Selecione o Período de Pagamento
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Não Pago
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49,Reserved for sale,Reservado para venda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Configure o Sistema de Nomeação de Empregados em Recursos Humanos> Configurações de RH
|
||||
DocType: Packing Slip,From Package No.,Do Pacote Nr.
|
||||
DocType: Item Attribute,To Range,Para Gama
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Títulos e Depósitos
|
||||
@@ -635,11 +636,11 @@ DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido Até
|
||||
DocType: Training Event,Workshop,Workshop
|
||||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avisar ordens de compra
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +64,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +21,Enough Parts to Build,Peças suficiente para construir
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +23,Enough Parts to Build,Peças suficiente para construir
|
||||
DocType: POS Profile User,POS Profile User,Usuário do perfil POS
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128,Direct Income,Rendimento Direto
|
||||
DocType: Patient Appointment,Date TIme,Data hora
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +41,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +130,Administrative Officer,Funcionário Administrativo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +39,Setting up company and taxes,Criando empresa e impostos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22,Please select Course,Por favor selecione Curso
|
||||
@@ -650,7 +651,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +350,Please
|
||||
DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Conta de Diferenças
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Supplier GSTIN,Fornecedor GSTIN
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,Não pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +435,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material"
|
||||
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Custos Operacionais Adicionais
|
||||
DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rotina de laboratório
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +20,Cosmetics,Cosméticos
|
||||
@@ -819,7 +820,7 @@ DocType: Employee,Passport Number,Número de Passaporte
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60,Relation with Guardian2,Relação com Guardian2
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +124,Manager,Gestor
|
||||
DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pagamento De / Para
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +155,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +156,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +428,Please set account in Warehouse {0},Defina conta no Warehouse {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
|
||||
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas de Vendedores
|
||||
@@ -830,7 +831,7 @@ DocType: Lab Test Template,Compound,Composto
|
||||
DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nome de Lote
|
||||
DocType: Fee Validity,Max number of visit,Número máximo de visitas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +339,Timesheet created:,Registo de Horas criado:
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +920,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +913,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +24,Enroll,Matricular
|
||||
DocType: GST Settings,GST Settings,Configurações de GST
|
||||
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Nome de Cliente Por
|
||||
@@ -954,7 +955,7 @@ DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Nr. da Ordem de Compra do Cl
|
||||
DocType: Budget,Budget Against,Orçamento Em
|
||||
DocType: Employee,Cell Number,Numero de Telemóvel
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +445,There's no employee for the given criteria. Check that Salary Slips have not already been created.,Não há empregado para os critérios fornecidos. Verifique se os Slides Salariais ainda não foram criados.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +190,Auto Material Requests Generated,Solicitações de Materiais Geradas Automaticamente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +194,Auto Material Requests Generated,Solicitações de Materiais Geradas Automaticamente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdido
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +150,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,"Não pode inserir o voucher atual na coluna ""Lançamento Contabilístico Em"""
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50,Reserved for manufacturing,Reservado para fabrico
|
||||
@@ -962,7 +963,7 @@ DocType: Soil Texture,Sand,Areia
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +25,Energy,Energia
|
||||
DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Declaração salarial mensal.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +881,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +874,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79,Please select a table,Selecione uma tabela
|
||||
DocType: BOM,Website Specifications,Especificações do Website
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +78,{0} is an invalid email address in 'Recipients',{0} é um endereço de e-mail inválido em 'Destinatários'
|
||||
@@ -1050,7 +1051,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +764,No Per
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +438,Quote Requested,Citação solicitada
|
||||
DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Frequência cardíaca / pulso
|
||||
DocType: Company,Default Bank Account,Conta Bancária Padrão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +55,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}"
|
||||
DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data de Aquisição
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143,Nos,Nrs.
|
||||
@@ -1074,7 +1075,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111,{0} {1}: Cost Ce
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +89,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Carregue o seu cabeçalho de letra (Mantenha-o amigável na web como 900px por 100px)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,A Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +291,Timesheet {0} is already completed or cancelled,O Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +284,Timesheet {0} is already completed or cancelled,O Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42,No tasks,não há tarefas
|
||||
DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copiar campos para variante
|
||||
DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada Inicial
|
||||
@@ -1186,9 +1187,10 @@ apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py
|
||||
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Planear material para subconjuntos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Parceiros de Vendas e Território
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +585,BOM {0} must be active,A LDM {0} deve estar ativa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +228,Closing (Opening + Total),Fechamento (Abertura + Total)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +193,Closing (Opening + Total),Fechamento (Abertura + Total)
|
||||
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Registo de Depreciação
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,"Por favor, selecione primeiro o tipo de documento"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +111,Print in Account Currency,Imprimir em moeda da conta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
|
||||
DocType: Crop Cycle,ISO 8016 standard,Padrão ISO 8016
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} does not belong to Item {1},O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
|
||||
@@ -1214,7 +1216,7 @@ DocType: Purchase Receipt,Range,Faixa
|
||||
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49,Employee {0} is not active or does not exist,O(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
|
||||
DocType: Fee Structure,Components,Componentes
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +272,Please enter Asset Category in Item {0},"Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +276,Please enter Asset Category in Item {0},"Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +634,Item Variants {0} updated,Variantes do Item {0} atualizadas
|
||||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Leitura 6
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +9,"to be generated. If delayed, you will have to manually change the ""Repeat on Day of Month"" field
|
||||
@@ -1266,6 +1268,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_repo
|
||||
,Company Name,Nome da Empresa
|
||||
DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensagens Totais
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +917,Select Item for Transfer,Selecionar Item para Transferência
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +201,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Defina Naming Series para {0} via Setup> Configurações> Naming Series
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentagem de Desconto Adicional
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Veja uma lista de todos os vídeos de ajuda
|
||||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Textura do solo
|
||||
@@ -1294,7 +1297,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14
|
||||
DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM Site item
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
|
||||
DocType: Timesheet Detail,Bill,Fatura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +85,Next Depreciation Date is entered as past date,A Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +88,Next Depreciation Date is entered as past date,A Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +208,White,Branco
|
||||
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos Potenciais Clientes (Abertos)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +253,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Linha {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} no momento da postagem do registo ({2} {3})
|
||||
@@ -1311,7 +1314,7 @@ apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +129,Order Type must be o
|
||||
DocType: Lead,Next Contact Date,Data do Próximo Contacto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Opening Qty,Qtd Inicial
|
||||
DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Lembrete de compromisso
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +472,Please enter Account for Change Amount,"Por favor, insira a Conta para o Montante de Alterações"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +465,Please enter Account for Change Amount,"Por favor, insira a Conta para o Montante de Alterações"
|
||||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nome de Classe de Estudantes
|
||||
DocType: Consultation,Doctor,Médico
|
||||
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Lista de Nomes de Feriados
|
||||
@@ -1327,6 +1330,7 @@ DocType: Patient,Patient Relation,Relação com o paciente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Ferramenta de Atribuição de Licenças
|
||||
DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria Hub para Publicar
|
||||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Datas de Lista de Bloqueio de Licenças
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, configure as séries de numeração para Atendimento via Configuração> Série de numeração"
|
||||
DocType: Sales Invoice,Billing Address GSTIN,Endereço de cobrança GSTIN
|
||||
DocType: Assessment Plan,Evaluate,Avalie
|
||||
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Taxa Líquida por Hora
|
||||
@@ -1361,7 +1365,7 @@ DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Item de Recibo de Compra
|
||||
DocType: Purchase Receipt,PREC-RET-,RECC-DEV-
|
||||
DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pagamento de Fatura de Vendas
|
||||
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Armazém Reservado na Ordem de Vendas / Armazém de Produtos Acabados
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Selling Amount,Valor de Vendas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Selling Amount,Valor de Vendas
|
||||
DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Montante de juros
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +120,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Você é o Aprovador de Gastos para este registo. Por favor, atualize o ""Estado"" e Guarde"
|
||||
DocType: Serial No,Creation Document No,Nr. de Documento de Criação
|
||||
@@ -1454,7 +1458,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +421,Finished Item
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Opening Accounting Balance,Saldo Contabilístico Inicial
|
||||
,GST Sales Register,GST Sales Register
|
||||
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avanço de Fatura de Vendas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +550,Nothing to request,Nada a requesitar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +552,Nothing to request,Nada a requesitar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18,Select your Domains,Selecione seus domínios
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3},Já existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3}
|
||||
DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Os campos serão copiados apenas no momento da criação.
|
||||
@@ -1464,11 +1468,11 @@ DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Definições de Pagador
|
||||
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for ""SM"", e o código do item é ""T-SHIRT"", o código do item da variante será ""T-SHIRT-SM"""
|
||||
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Is Return,É um Retorno
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +82,Caution,Cuidado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +88,Caution,Cuidado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +813,Return / Debit Note,Retorno / Nota de Débito
|
||||
DocType: Price List Country,Price List Country,País da Lista de Preços
|
||||
DocType: Item,UOMs,UNIDs
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +210,{0} valid serial nos for Item {1},Nr. de série válido {0} para o Item {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +209,{0} valid serial nos for Item {1},Nr. de série válido {0} para o Item {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Fator de Conversão de UNID
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +40,Please enter Item Code to get Batch Number,Por favor insira o Código Item para obter número de lote
|
||||
@@ -1572,7 +1576,7 @@ DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter Faturas Pendentes
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +84,Sales Order {0} is not valid,A Ordem de Vendas {0} não é válida
|
||||
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avise o novo pedido de citações
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,As ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +222,"Sorry, companies cannot be merged","Desculpe, mas as empresas não podem ser unidas"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +228,"Sorry, companies cannot be merged","Desculpe, mas as empresas não podem ser unidas"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151,Lab Test Prescriptions,Prescrições de teste de laboratório
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +162,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
|
||||
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
|
||||
@@ -1610,7 +1614,6 @@ DocType: Vehicle,Fuel UOM,UNID de Combust.
|
||||
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informações de Contacto do Armazém
|
||||
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Liquidar Montante de Diferença
|
||||
DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nome do voluntário
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +15,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Configura o sistema de nomeação do instrutor em Educação> Configurações de Educação
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +434,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +85,Shipping rule not applicable for country {0},Regra de envio não aplicável para o país {0}
|
||||
DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalhes Comércio Exterior
|
||||
@@ -1622,7 +1625,7 @@ apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.
|
||||
DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Número de rolo de grupo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +143,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +80,Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly,O total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +582,Delivery Note {0} is not submitted,A Guia de Remessa {0} não foi enviada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +575,Delivery Note {0} is not submitted,A Guia de Remessa {0} não foi enviada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +146,Item {0} must be a Sub-contracted Item,O Item {0} deve ser um Item Subcontratado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43,Capital Equipments,Bens de Equipamentos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo ""Aplicar Em"", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca."
|
||||
@@ -1647,7 +1650,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +54,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
|
||||
DocType: Item,Website Item Groups,Website de Grupos de Itens
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Moeda da Empresa)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +205,Serial number {0} entered more than once,O número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +204,Serial number {0} entered more than once,O número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
|
||||
DocType: Journal Entry,Journal Entry,Lançamento Contabilístico
|
||||
DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Montante não reclamado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +148,{0} items in progress,{0} itens em progresso
|
||||
@@ -1744,7 +1747,7 @@ DocType: Email Digest,For Company,Para a Empresa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Registo de comunicação.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +193,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal."
|
||||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variável de pontuação do Scorecard do fornecedor
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Buying Amount,Montante de Compra
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Buying Amount,Montante de Compra
|
||||
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nome de Endereço de Envio
|
||||
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Conteúdo de Termos e Condições
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +18,There were errors creating Course Schedule,Houve erros na criação da programação do curso
|
||||
@@ -2009,7 +2012,7 @@ DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Montante Total Reembolsado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Isto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
|
||||
DocType: Customer,Default Price List,Lista de Preços Padrão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +265,Asset Movement record {0} created,Foi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +269,Asset Movement record {0} created,Foi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Não pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,A customer with the same name already exists,Um cliente com o mesmo nome já existe
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +183,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Isso enviará os Slides salariais e criará a entrada no diário de acumulação. Você quer prosseguir?
|
||||
@@ -2023,6 +2026,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Update bank payment dates with jour
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21,Pricing,Fix. de Preços
|
||||
DocType: Quotation,Term Details,Dados de Término
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html +4,Total (Without Tax),Total (Sem Imposto)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17,Lead Count,Contagem de leads
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17,Lead Count,Contagem de leads
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} tem de ser maior do que 0
|
||||
@@ -2043,7 +2047,6 @@ DocType: Lab Test,Technician Name,Nome do Técnico
|
||||
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
|
||||
DocType: Restaurant Reservation,No Show,No Show
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +201,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Defina Naming Series para {0} via Setup> Configurações> Naming Series
|
||||
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,País de Regra de Envio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10,Leave and Attendance,Licenças e Assiduidade
|
||||
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente Concluído
|
||||
@@ -2136,7 +2139,7 @@ DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de
|
||||
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes
|
||||
DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marca de avaliação (fora de 10)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61,Guardian2 Mobile No,Guardian2 móvel Não
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +201,Main,Principal
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +207,Main,Principal
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +72,Variant,Variante
|
||||
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para numeração de série em suas transações
|
||||
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,HTML de Funcionários
|
||||
@@ -2186,7 +2189,7 @@ DocType: Crop,Crop Spacing,Espaçamento de colheita
|
||||
DocType: Course,Course Abbreviation,Abreviação de Curso
|
||||
DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Solicitação de Licença de Estudante
|
||||
DocType: Item,Will also apply for variants,Também se aplicará para as variantes
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +160,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +164,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} on Half day on {1},Employee {0} no Meio dia em {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42,Total working hours should not be greater than max working hours {0},O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90,On,Em
|
||||
@@ -2374,9 +2377,10 @@ apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +193,Please set 'Asset
|
||||
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
|
||||
DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipo de solo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +374,Amount {0} {1} against {2} {3},Quantidade {0} {1} em {2} {3}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +318,New Message,Nova mensagem
|
||||
,Quotation Trends,Tendências de Cotação
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159,Item Group not mentioned in item master for item {0},O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +362,Debit To account must be a Receivable account,A conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +355,Debit To account must be a Receivable account,A conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
|
||||
DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Montante de Envio
|
||||
DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Pontuação do período
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +63,Add Customers,Adicionar clientes
|
||||
@@ -2387,7 +2391,7 @@ DocType: Purchase Order,Delivered,Entregue
|
||||
,Vehicle Expenses,Despesas de Veículos
|
||||
DocType: Serial No,Invoice Details,Detalhes da fatura
|
||||
DocType: Grant Application,Show on Website,Mostrar no site
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +155,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +159,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +29,Start on,Comece em
|
||||
DocType: Hub Category,Hub Category,Categoria Hub
|
||||
DocType: Purchase Invoice,SEZ,SEZ
|
||||
@@ -2419,7 +2423,7 @@ DocType: Patient,Patient Details,Detalhes do paciente
|
||||
DocType: Patient,B Positive,B Positivo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +595,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds."
|
||||
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permissão de Lista de Bloqueio de Licenças
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +302,Abbr can not be blank or space,A Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +310,Abbr can not be blank or space,A Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
|
||||
DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Registro Médico do Paciente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +68,Group to Non-Group,Grupo a Fora do Grupo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +50,Sports,Desportos
|
||||
@@ -2470,6 +2474,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +913,Quotat
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +982,Cannot set a received RFQ to No Quote,Não é possível definir um RFQ recebido para nenhuma cotação
|
||||
DocType: Quotation,QTN-,QUEST-
|
||||
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Total de Reduções
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +15,Select an account to print in account currency,Selecione uma conta para imprimir na moeda da conta
|
||||
,Production Analytics,Analytics produção
|
||||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra este Paciente. Veja a linha de tempo abaixo para detalhes
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +201,Cost Updated,Custo Atualizado
|
||||
@@ -2525,7 +2530,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +105,Item Variant Settings,Confi
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +39,Select Company...,Selecionar Empresa...
|
||||
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deixe em branco se for para todos os departamentos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +228,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de emprego (permanente, a contrato, estagiário, etc.)."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +428,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o Item {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +421,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o Item {1}
|
||||
DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quinzenal
|
||||
DocType: Currency Exchange,From Currency,De Moeda
|
||||
DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Peso (em quilograma)
|
||||
@@ -2603,7 +2608,7 @@ DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Montante de Base (Moeda
|
||||
DocType: Student,Guardians,Responsáveis
|
||||
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Os preços não será mostrado se Preço de tabela não está definido
|
||||
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total de Entrada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +356,Debit To is required,É necessário colocar o Débito Para
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +349,Debit To is required,É necessário colocar o Débito Para
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","O Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Lista de Preços de Compra
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +155,Templates of supplier scorecard variables.,Modelos de variáveis do scorecard do fornecedor.
|
||||
@@ -2706,7 +2711,7 @@ apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +51,Next Contact Date cannot be in
|
||||
DocType: Company,For Reference Only.,Só para Referência.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +99,Physician {0} not available on {1},Médico {0} não disponível no {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2539,Select Batch No,Selecione lote não
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52,Invalid {0}: {1},Inválido {0}: {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +57,Invalid {0}: {1},Inválido {0}: {1}
|
||||
,GSTR-1,GSTR-1
|
||||
DocType: Purchase Invoice,PINV-RET-,FPAG-DEV-
|
||||
DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referência Inv
|
||||
@@ -2743,8 +2748,8 @@ DocType: Fees,Send Payment Request,Enviar pedido de pagamento
|
||||
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especificar as operações, custo operacional e dar um só Nr. Operação às suas operações."
|
||||
DocType: Water Analysis,Origin,Origem
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +201,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1139,Please set recurring after saving,"Por favor, defina como recorrente depois de guardar"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +763,Select change amount account,Selecionar alterar montante de conta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1142,Please set recurring after saving,"Por favor, defina como recorrente depois de guardar"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +756,Select change amount account,Selecionar alterar montante de conta
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Moeda da Lista de Preços
|
||||
DocType: Naming Series,User must always select,O utilizador tem sempre que escolher
|
||||
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Stock Negativo
|
||||
@@ -2800,7 +2805,7 @@ DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Dados do Cronog
|
||||
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avisar novas ordens de compra
|
||||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Leitura 9
|
||||
DocType: Supplier,Is Frozen,Está Congelado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +222,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Não é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +221,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Não é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
|
||||
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Definições de Compra
|
||||
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM para um Produto Acabado
|
||||
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Assiduidade Até À Data
|
||||
@@ -2814,6 +2819,7 @@ DocType: Offer Letter,Accepted,Aceite
|
||||
DocType: Grant Application,Organization,Organização
|
||||
DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Ferramenta de atualização da lista técnica
|
||||
DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nome do Grupo de Estudantes
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js +17,Show exploded view,Mostrar vista explodida
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +7,Creating Fees,Criando Taxas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +91,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada."
|
||||
DocType: Room,Room Number,Número de Sala
|
||||
@@ -2824,7 +2830,7 @@ DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrada de folha de pagamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +35,Make Tax Template,Criar modelo de imposto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,Fórum de Utilizadores
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +308,Raw Materials cannot be blank.,As Matérias-primas não podem ficar em branco.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +492,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +485,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto."
|
||||
DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Amostra de teste de laboratório
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +492,Quick Journal Entry,Lançamento Contabilístico Rápido
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +200,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Não pode alterar a taxa se a LDM for mencionada nalgum item
|
||||
@@ -2895,7 +2901,7 @@ apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.
|
||||
DocType: Membership,USD,USD
|
||||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +28,Make Invoice,Maak Factuur
|
||||
DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,perto Opportunity Auto após 15 dias
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +76,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +82,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83,End Year,Fim do Ano
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23,Quot/Lead %,Quot / Lead%
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23,Quot/Lead %,Quot / Lead%
|
||||
@@ -3008,7 +3014,6 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,Acima-de-90
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +241,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Linha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
|
||||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Critérios Peso
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54,Supplier > Supplier Type,Fornecedor> Tipo de Fornecedor
|
||||
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de Compra de Preço Padrão
|
||||
DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Folha de Vencimento Baseada no Registo de Horas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +43,Buying Rate,Taxa de compra
|
||||
@@ -3098,7 +3103,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17,"If selec
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174,Track Leads by Industry Type.,Acompanhar Potenciais Clientes por Tipo de Setor.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +98,Go to Letterheads,Ir para cabeçalho
|
||||
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Fornecedor do Item
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1240,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1243,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +874,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Todos os Endereços.
|
||||
DocType: Company,Stock Settings,Definições de Stock
|
||||
@@ -3288,6 +3293,7 @@ DocType: Employee Loan,Loan Details,Detalhes empréstimo
|
||||
DocType: Company,Default Inventory Account,Conta de inventário padrão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Linha {0}: A Qtd Concluída deve superior a zero.
|
||||
DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nome do antibiótico
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48,Item Code > Item Group > Brand,Código do Item> Item Group> Brand
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar Desconto Adicional Em
|
||||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +69,Select Type...,Selecione o tipo...
|
||||
DocType: Crop Cycle,A link to all the Land Units in which the Crop is growing,Um link para todas as Unidades Terrestres em que a Cultivo está crescendo
|
||||
@@ -3483,6 +3489,7 @@ DocType: Guardian Student,Guardian Student,guardião Student
|
||||
DocType: Supplier,Credit Limit,Limite de Crédito
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +70,Avg. Selling Price List Rate,Avg. Taxa de taxa de venda de preços
|
||||
DocType: Production Plan Sales Order,Salse Order Date,Data da Ordem de Venda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54,Supplier > Supplier Type,Fornecedor> Tipo de Fornecedor
|
||||
DocType: Salary Component,Salary Component,Componente Salarial
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +495,Payment Entries {0} are un-linked,Os Registos de Pagamento {0} não estão vinculados
|
||||
DocType: GL Entry,Voucher No,Voucher Nr.
|
||||
@@ -3492,7 +3499,7 @@ apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +195,Most Popular,Mais popular
|
||||
DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Atribuição de Licenças
|
||||
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Mensagem E Dados De Pagamento Do Destinatário
|
||||
DocType: Training Event,Trainer Email,Email do Formador
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548,Material Requests {0} created,Foram criadas as Solicitações de Material {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +550,Material Requests {0} created,Foram criadas as Solicitações de Material {0}
|
||||
DocType: Restaurant Reservation,No of People,Não há pessoas
|
||||
DocType: Production Planning Tool,Include sub-contracted raw materials,Incluir matérias-primas subcontratadas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.
|
||||
@@ -3557,7 +3564,7 @@ DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Documento de Receção
|
||||
DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Criar Solicitações de Materiais
|
||||
DocType: Employee Education,School/University,Escola/Universidade
|
||||
DocType: Payment Request,Reference Details,Dados de Referência
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +59,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,O Valor Previsto Após a Vida Útil deve ser inferior ao Valor de Compra a Grosso
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +56,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,O Valor Previsto Após a Vida Útil deve ser inferior ao Valor de Compra a Grosso
|
||||
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtd Disponível no Armazém
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Billed Amount,Montante Faturado
|
||||
DocType: Asset,Double Declining Balance,Saldo Decrescente Duplo
|
||||
@@ -3569,7 +3576,7 @@ DocType: Attendance,On Leave,em licença
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Obter Atualizações
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: A Conta {2} não pertence à Empresa {3}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +366,Select at least one value from each of the attributes.,Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +156,Material Request {0} is cancelled or stopped,A Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +162,Material Request {0} is cancelled or stopped,A Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +310,Leave Management,Gestão de Licenças
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +106,Group by Account,Agrupar por Conta
|
||||
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalmente Entregue
|
||||
@@ -3580,14 +3587,13 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Desembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +173,Go to Programs,Ir para Programas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +219,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},A linha {0} # O valor alocado {1} não pode ser maior do que a quantidade não reclamada {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, configure as séries de numeração para Atendimento via Configuração> Série de numeração"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +89,Purchase Order number required for Item {0},Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +943,Production Order not created,Ordem de produção não foi criado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date',"A ""Data De"" deve ser depois da ""Data Para"""
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +39,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1}
|
||||
DocType: Asset,Fully Depreciated,Totalmente Depreciados
|
||||
,Stock Projected Qty,Qtd Projetada de Stock
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +438,Customer {0} does not belong to project {1},O Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +431,Customer {0} does not belong to project {1},O Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
|
||||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,HTML de Presenças Marcadas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +73,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Citações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes"
|
||||
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Ordem de Compra do Cliente
|
||||
@@ -3672,7 +3678,7 @@ DocType: Salary Slip,Hour Rate,Preço por Hora
|
||||
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Dar Nome de Item Por
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1}
|
||||
DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material Transferido para Fabrico
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32,Account {0} does not exists,A Conta {0} não existe
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +37,Account {0} does not exists,A Conta {0} não existe
|
||||
DocType: Project,Project Type,Tipo de Projeto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +142,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto.
|
||||
@@ -3776,11 +3782,11 @@ DocType: C-Form,I,I
|
||||
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de Custo de Depreciação de Ativo
|
||||
DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Data da Ordem de Venda
|
||||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtd Entregue
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html +4,Total Excl. Tax,Total Excl. Imposto
|
||||
DocType: Production Planning Tool,"If checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.","Se for selecionado, todos os subitens de cada item de produção serão incluídos nas Solicitações de Material."
|
||||
DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plano de avaliação
|
||||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +93,Customer {0} is created.,O cliente {0} é criado.
|
||||
DocType: Stock Settings,Limit Percent,limite Percent
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +15,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Configura o sistema de nomeação do instrutor em Educação> Configurações de Educação
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +82, Currently no stock available in any warehouse,Atualmente não há estoque disponível em qualquer armazém
|
||||
,Payment Period Based On Invoice Date,Período De Pagamento Baseado Na Data Da Fatura
|
||||
DocType: Sample Collection,No. of print,Número de impressão
|
||||
@@ -3796,12 +3802,12 @@ apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +113,Please enter
|
||||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +375,Debtors ({0}),Devedores ({0})
|
||||
DocType: Pricing Rule,Margin,Margem
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Novos Clientes
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +75,Gross Profit %,% de Lucro Bruto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74,Gross Profit %,% de Lucro Bruto
|
||||
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Peso (%)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +496,Change POS Profile,Alterar o perfil do POS
|
||||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Liquidação
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +7,Assessment Report,Relatório de avaliação
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +62,Gross Purchase Amount is mandatory,É obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +59,Gross Purchase Amount is mandatory,É obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
|
||||
DocType: Lead,Address Desc,Descrição de Endereço
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +102,Party is mandatory,É obrigatório colocar a parte
|
||||
DocType: Journal Entry,JV-,JV-
|
||||
@@ -3833,7 +3839,6 @@ DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada
|
||||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nome permanente
|
||||
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Dados de Cliente ou Fornecedor
|
||||
DocType: Employee Loan Application,Required by Date,Exigido por Data
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +229,Closing Balance (Dr - Cr),Balanço de encerramento (Dr-Cr)
|
||||
DocType: Lead,Lead Owner,Dono de Potencial Cliente
|
||||
DocType: Bin,Requested Quantity,Quantidade Solicitada
|
||||
DocType: Patient,Marital Status,Estado Civil
|
||||
@@ -3847,7 +3852,7 @@ apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +118,Date Of Retirement mus
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +68,Multiple Variants,Variantes múltiplas
|
||||
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Na Conta de Rendimentos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +117,{0}% Delivered,{0}% Entregue
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +97,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +103,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
|
||||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Percentagem de Distribuição Mensal
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +90,Please login as another user.,Faça o login como outro usuário.
|
||||
DocType: Territory,Territory Targets,Metas de Território
|
||||
@@ -3948,7 +3953,7 @@ DocType: Program Enrollment,School House,School House
|
||||
DocType: Serial No,Out of AMC,Sem CMA
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +82,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,O Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
|
||||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +47,Make Maintenance Visit,Efetuar Visita de Manutenção
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +198,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, contacte o utilizador com a função de Gestor Definidor de Vendas {0}"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +199,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, contacte o utilizador com a função de Gestor Definidor de Vendas {0}"
|
||||
DocType: Company,Default Cash Account,Conta Caixa Padrão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62,Company (not Customer or Supplier) master.,Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor).
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Student,Isto baseia-se na assiduidade deste Estudante
|
||||
@@ -4100,7 +4105,6 @@ DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Armazém De
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +59,No employees for the mentioned criteria,Nenhum empregado pelos critérios mencionados
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +944,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Não há itens com Bill of Materials para Fabricação
|
||||
DocType: Restaurant,Default Customer,Cliente padrão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Configure o Sistema de Nomeação de Empregados em Recursos Humanos> Configurações de RH
|
||||
DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nome do Supervisor
|
||||
DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,Não confirme se o compromisso foi criado no mesmo dia
|
||||
DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de inscrição no programa
|
||||
@@ -4222,7 +4226,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +201,
|
||||
DocType: BOM,Website Description,Descrição do Website
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +42,Net Change in Equity,Variação Líquida na Equidade
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +196,Newest,O mais novo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +163,Please cancel Purchase Invoice {0} first,"Por favor, cancele a Fatura de Compra {0} primeiro"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +167,Please cancel Purchase Invoice {0} first,"Por favor, cancele a Fatura de Compra {0} primeiro"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43,"Email Address must be unique, already exists for {0}","O ID de Email deve ser único, já existe para {0}"
|
||||
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data de Validade do CMA
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +869,Receipt,Recibo
|
||||
@@ -4239,7 +4243,7 @@ apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +98,No Customers yet!,Nenhum cliente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56,Cash Flow Statement,Demonstração dos Fluxos de Caixa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Valor do Empréstimo não pode exceder Máximo Valor do Empréstimo de {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +22,License,Licença
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +485,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +478,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}"
|
||||
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor selecione Continuar se também deseja incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
|
||||
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,No Tipo de Voucher
|
||||
DocType: Physician,Phone (R),Telefone (R)
|
||||
@@ -4251,7 +4255,7 @@ apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71
|
||||
DocType: Patient,B Negative,B Negativo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +25,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,O status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para enviar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47,Account {0} does not belongs to company {1},A conta {0} não pertence à empresa {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +878,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +871,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega
|
||||
DocType: Student,Guardian Details,Dados de Responsável
|
||||
DocType: C-Form,C-Form,Form-C
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Mark Attendance for multiple employees,Marcar Presença em vários funcionários
|
||||
@@ -4293,7 +4297,7 @@ DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Vendas
|
||||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Montante de Base
|
||||
DocType: Training Event,Exam,Exame
|
||||
DocType: Complaint,Complaint,Queixa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +456,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o Item {0} do stock
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +449,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o Item {0} do stock
|
||||
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Licensas não utilizadas
|
||||
DocType: Patient,Alcohol Past Use,Uso passado do álcool
|
||||
DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Conteúdo de fertilizante
|
||||
@@ -4422,6 +4426,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +66,Opening Val
|
||||
DocType: Salary Detail,Formula,Fórmula
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +47,Serial #,Série #
|
||||
DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Modelo de teste de laboratório
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +170,Sales Account,Conta de vendas
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Peso total
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +94,Commission on Sales,Comissão sobre Vendas
|
||||
DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valor / Descrição
|
||||
@@ -4580,7 +4585,7 @@ Atualizado através do ""Registo de Tempo"""
|
||||
DocType: Customer,From Lead,Do Potencial Cliente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Pedidos lançados para a produção.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +66,Select Fiscal Year...,Selecione o Ano Fiscal...
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +561,POS Profile required to make POS Entry,É necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +554,POS Profile required to make POS Entry,É necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
|
||||
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Matricular Estudantes
|
||||
DocType: Lab Test,Approved Date,Data aprovada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Venda Padrão
|
||||
@@ -4657,7 +4662,7 @@ DocType: Employee,Held On,Realizado Em
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +36,Production Item,Item de Produção
|
||||
,Employee Information,Informações do Funcionário
|
||||
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Custo Adicional
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +44,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +916,Make Supplier Quotation,Efetuar Cotação de Fornecedor
|
||||
DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70,Default tax templates for sales and purchase are created.,Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.
|
||||
@@ -4674,7 +4679,7 @@ DocType: Batch,Batch ID,ID do Lote
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +378,Note: {0},Nota: {0}
|
||||
,Delivery Note Trends,Tendências das Guias de Remessa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +112,This Week's Summary,Resumo da Semana
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +20,In Stock Qty,Quantidade em stock
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +22,In Stock Qty,Quantidade em stock
|
||||
DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcule os horários de chegada estimados
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +111,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,A Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock
|
||||
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obter Cursos
|
||||
@@ -4690,7 +4695,7 @@ DocType: Purchase Order,To Bill,Para Faturação
|
||||
DocType: Material Request,% Ordered,% Pedida
|
||||
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para o Grupo de Estudantes com Curso, o Curso será validado para cada Estudante dos Cursos Inscritos em Inscrição no Programa."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +103,Piecework,Trabalho à Peça
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Avg. Buying Rate,Preço de compra médio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Avg. Buying Rate,Preço de compra médio
|
||||
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo Real (em Horas)
|
||||
DocType: Employee,History In Company,Historial na Empresa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +311,New Message from {sender},Nova mensagem de {sender}
|
||||
@@ -4738,7 +4743,7 @@ DocType: Asset Repair,Asset Repair,Reparo de ativos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +140,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
|
||||
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Valor de Câmbio
|
||||
DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informações adicionais sobre o paciente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +579,Sales Order {0} is not submitted,A Ordem de Vendas {0} não foi enviada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +572,Sales Order {0} is not submitted,A Ordem de Vendas {0} não foi enviada
|
||||
DocType: Homepage,Tag Line,Linha de tag
|
||||
DocType: Fee Component,Fee Component,Componente de Propina
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +204,Fleet Management,Gestão de Frotas
|
||||
@@ -4959,7 +4964,7 @@ DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Avaliação Resultado
|
||||
DocType: Employee Education,Employee Education,Educação do Funcionário
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +53,Duplicate item group found in the item group table,Foi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
|
||||
DocType: Land Unit,Parent Land Unit,Unidade de Terra Parental
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1098,It is needed to fetch Item Details.,É preciso buscar os Dados do Item.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1101,It is needed to fetch Item Details.,É preciso buscar os Dados do Item.
|
||||
DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nome do fertilizante
|
||||
DocType: Salary Slip,Net Pay,Rem. Líquida
|
||||
DocType: Account,Account,Conta
|
||||
@@ -5038,7 +5043,7 @@ DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Qtd Efetiva (na orige
|
||||
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de Ref.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +75,Customer Group is Required in POS Profile,Grupo de clientes é obrigatório no perfil POS
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registos de Funcionários.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +92,Please set Next Depreciation Date,"Por favor, defina a Próximo Data de Depreciação"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +95,Please set Next Depreciation Date,"Por favor, defina a Próximo Data de Depreciação"
|
||||
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Definições de Folha de Pagamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados.
|
||||
DocType: POS Settings,POS Settings,Configurações de POS
|
||||
@@ -5206,7 +5211,7 @@ DocType: Item,Customer Code,Código de Cliente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +220,Birthday Reminder for {0},Lembrete de Aniversário para o/a {0}
|
||||
DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Última Data de Conclusão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Dias Desde a última Ordem
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +359,Debit To account must be a Balance Sheet account,A conta de Débito Para deve ser uma conta de Balanço
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +352,Debit To account must be a Balance Sheet account,A conta de Débito Para deve ser uma conta de Balanço
|
||||
DocType: Buying Settings,Naming Series,Série de Atrib. de Nomes
|
||||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nome de Lista de Bloqueio de Licenças
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14,Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro
|
||||
@@ -5336,6 +5341,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +273,Installat
|
||||
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obter Registos de Pagamento
|
||||
DocType: Quotation Item,Against Docname,No Nomedoc
|
||||
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos os Funcionários (Ativos)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo de Clientes> Território
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Já
|
||||
DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria-Prima
|
||||
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Nível de Reencomenda
|
||||
@@ -5436,7 +5442,6 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invo
|
||||
DocType: Room,Seating Capacity,Capacidade de Lugares
|
||||
DocType: Issue,ISS-,PROB-
|
||||
DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grupos de teste de laboratório
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo de Clientes> Território
|
||||
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reivindicação de Despesa Total (através de Reinvidicações de Despesas)
|
||||
DocType: GST Settings,GST Summary,Resumo do GST
|
||||
DocType: Assessment Result,Total Score,Pontuação total
|
||||
@@ -5449,7 +5454,7 @@ DocType: Batch,Source Document Type,Tipo de documento de origem
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +24,Following course schedules were created,Seguiram os horários dos cursos criados
|
||||
DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
|
||||
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Armazém de Produtos Acabados Padrão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +77,Sales Person,Vendedor/a
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +76,Sales Person,Vendedor/a
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +233,Budget and Cost Center,Orçamento e Centro de Custo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +65,Multiple default mode of payment is not allowed,O modo de pagamento padrão múltiplo não é permitido
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5,for the,para o
|
||||
@@ -5624,7 +5629,7 @@ DocType: Program,Program Name,Nome do Programa
|
||||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerar Imposto ou Encargo para
|
||||
DocType: Driver,Driving License Category,Categoria de licença de condução
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,É obrigatório colocar a Qtd Efetiva
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +82,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor e as Ordens de Compra para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +88,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor e as Ordens de Compra para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.
|
||||
DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Equipe de manutenção de ativos
|
||||
DocType: Employee Loan,Loan Type,Tipo de empréstimo
|
||||
DocType: Scheduling Tool,Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento
|
||||
|
||||
|
Can't render this file because it is too large.
|
Reference in New Issue
Block a user