[Translation] Updated Translations (#12613)

This commit is contained in:
Frappe PR Bot
2018-01-23 14:35:52 +05:30
committed by Rushabh Mehta
parent ef31637549
commit 48d4a0a438
66 changed files with 5245 additions and 4896 deletions

View File

@@ -88,7 +88,7 @@ DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescrição de laboratório
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +185,Sort by Price,Classificar por Preço
,Delay Days,Delay Days
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26,Service Expense,Despesa de Serviço
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +893,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +886,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +878,Invoice,Fatura
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +109,Make Retention Stock Entry,Faça a Entrada de Estoque de Retenção
DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Detalhes do peso do item
@@ -139,7 +139,7 @@ DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Dados Principais de docname
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}"
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143,Kg,Kg
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,Vaga para um Emprego.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +104,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},A lista técnica não está especificada para o item de subcontratação {0} na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +110,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},A lista técnica não está especificada para o item de subcontratação {0} na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +149,{0} Result submittted,{0} Resultado enviado
DocType: Item Attribute,Increment,Aumento
apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +61,Timespan,Intervalo de tempo
@@ -150,7 +150,7 @@ DocType: Patient,Married,Casado/a
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +44,Not permitted for {0},Não tem permissão para {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +593,Get items from,Obter itens de
DocType: Price List,Price Not UOM Dependant,Preço não Dependente do UOM
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +461,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +454,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25,Product {0},Produto {0}
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43,No items listed,Nenhum item listado
DocType: Asset Repair,Error Description,Descrição de erro
@@ -158,7 +158,7 @@ DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +30,Grocery,Mercearia
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Leitura 1
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +40,Pension Funds,Fundos de Pensão
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +88,Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Próxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +91,Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Próxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra
DocType: Crop,Perennial,Perene
DocType: Consultation,Consultation Date,Data de consulta
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +131,Product listing and discovery for ERPNext users,Listagem de produtos e descoberta para usuários ERPNext
@@ -173,7 +173,7 @@ DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Liquidar Centro de Custos
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +117,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","ex: ""Escola Primária"" ou ""Universidade"""
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28,Stock Reports,Relatórios de Stock
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe Armazém
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +192,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},O cliente {0} {1}/{2} ultrapassou o limite de crédito
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +193,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},O cliente {0} {1}/{2} ultrapassou o limite de crédito
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +258,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""É um Ativo Imobilizado"" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item"
DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de partida
@@ -193,7 +193,7 @@ DocType: Student Log,Student Log,Log Student
DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obter Dados Específicos
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165,Templates of supplier standings.,Modelos de classificação de fornecedores.
DocType: Lead,Interested,Interessado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +226,Opening,A Abrir
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +191,Opening,A Abrir
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +30,From {0} to {1},De {0} a {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +50,Failed to setup taxes,Falha na configuração de impostos
DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do Grupo do Item
@@ -365,7 +365,7 @@ apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224,Only
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121,Relieving Date must be greater than Date of Joining,A Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +238,Leaves per Year,Licenças por Ano
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +128,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Linha {0}: Por favor, selecione ""É um Adiantamento"" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento."
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +217,Warehouse {0} does not belong to company {1},O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +216,Warehouse {0} does not belong to company {1},O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
DocType: Email Digest,Profit & Loss,Lucros e Perdas
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +144,Litre,Litro
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
@@ -457,6 +457,7 @@ DocType: BOM Item,Rate & Amount,Taxa e Valor
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Company. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra esta empresa. Veja a linha abaixo para detalhes
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +259,Resistant,Resistente
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +309,Consultationt,Consulta
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Múltiplas Moedas
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Invoice Type,Tipo de Fatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +933,Delivery Note,Guia de Remessa
@@ -532,7 +533,6 @@ DocType: Email Digest,Credit Balance,Saldo de Crédito
DocType: Employee,Widowed,Viúvo/a
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Solicitação de Cotação
DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Exigir aprovação de teste de laboratório
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48,Item Code > Item Group > Brand,Código do Item> Item Group> Brand
DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Horas de Trabalho
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +10,Total Outstanding,Total pendente
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
@@ -561,7 +561,7 @@ DocType: Subscription,Yearly,Anual
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230,Please enter Cost Center,"Por favor, insira o Centro de Custos"
DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosagem
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordem de Venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Avg. Selling Rate,Preço de Venda Médio
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Avg. Selling Rate,Preço de Venda Médio
DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nome do Examinador
DocType: Lab Test Template,No Result,nenhum resultado
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantidade e Valor
@@ -611,6 +611,7 @@ DocType: Employee,Health Concerns,Problemas Médicos
DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Selecione o Período de Pagamento
DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Não Pago
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49,Reserved for sale,Reservado para venda
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Configure o Sistema de Nomeação de Empregados em Recursos Humanos> Configurações de RH
DocType: Packing Slip,From Package No.,Do Pacote Nr.
DocType: Item Attribute,To Range,Para Gama
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Títulos e Depósitos
@@ -635,11 +636,11 @@ DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido Até
DocType: Training Event,Workshop,Workshop
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avisar ordens de compra
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +64,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +21,Enough Parts to Build,Peças suficiente para construir
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +23,Enough Parts to Build,Peças suficiente para construir
DocType: POS Profile User,POS Profile User,Usuário do perfil POS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128,Direct Income,Rendimento Direto
DocType: Patient Appointment,Date TIme,Data hora
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +41,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +130,Administrative Officer,Funcionário Administrativo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +39,Setting up company and taxes,Criando empresa e impostos
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22,Please select Course,Por favor selecione Curso
@@ -650,7 +651,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +350,Please
DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Conta de Diferenças
DocType: Purchase Invoice,Supplier GSTIN,Fornecedor GSTIN
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,Não pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +435,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material"
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Custos Operacionais Adicionais
DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rotina de laboratório
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +20,Cosmetics,Cosméticos
@@ -819,7 +820,7 @@ DocType: Employee,Passport Number,Número de Passaporte
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60,Relation with Guardian2,Relação com Guardian2
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +124,Manager,Gestor
DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pagamento De / Para
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +155,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +156,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +428,Please set account in Warehouse {0},Defina conta no Warehouse {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas de Vendedores
@@ -830,7 +831,7 @@ DocType: Lab Test Template,Compound,Composto
DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nome de Lote
DocType: Fee Validity,Max number of visit,Número máximo de visitas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +339,Timesheet created:,Registo de Horas criado:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +920,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +913,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +24,Enroll,Matricular
DocType: GST Settings,GST Settings,Configurações de GST
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Nome de Cliente Por
@@ -954,7 +955,7 @@ DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Nr. da Ordem de Compra do Cl
DocType: Budget,Budget Against,Orçamento Em
DocType: Employee,Cell Number,Numero de Telemóvel
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +445,There's no employee for the given criteria. Check that Salary Slips have not already been created.,Não há empregado para os critérios fornecidos. Verifique se os Slides Salariais ainda não foram criados.
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +190,Auto Material Requests Generated,Solicitações de Materiais Geradas Automaticamente
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +194,Auto Material Requests Generated,Solicitações de Materiais Geradas Automaticamente
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +150,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,"Não pode inserir o voucher atual na coluna ""Lançamento Contabilístico Em"""
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50,Reserved for manufacturing,Reservado para fabrico
@@ -962,7 +963,7 @@ DocType: Soil Texture,Sand,Areia
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +25,Energy,Energia
DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Declaração salarial mensal.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +881,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +874,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79,Please select a table,Selecione uma tabela
DocType: BOM,Website Specifications,Especificações do Website
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +78,{0} is an invalid email address in 'Recipients',{0} é um endereço de e-mail inválido em 'Destinatários'
@@ -1050,7 +1051,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +764,No Per
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +438,Quote Requested,Citação solicitada
DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Frequência cardíaca / pulso
DocType: Company,Default Bank Account,Conta Bancária Padrão
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +55,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}"
DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data de Aquisição
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143,Nos,Nrs.
@@ -1074,7 +1075,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111,{0} {1}: Cost Ce
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +89,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Carregue o seu cabeçalho de letra (Mantenha-o amigável na web como 900px por 100px)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,A Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +291,Timesheet {0} is already completed or cancelled,O Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +284,Timesheet {0} is already completed or cancelled,O Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42,No tasks,não há tarefas
DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copiar campos para variante
DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada Inicial
@@ -1186,9 +1187,10 @@ apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Planear material para subconjuntos
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Parceiros de Vendas e Território
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +585,BOM {0} must be active,A LDM {0} deve estar ativa
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +228,Closing (Opening + Total),Fechamento (Abertura + Total)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +193,Closing (Opening + Total),Fechamento (Abertura + Total)
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Registo de Depreciação
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,"Por favor, selecione primeiro o tipo de documento"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +111,Print in Account Currency,Imprimir em moeda da conta
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
DocType: Crop Cycle,ISO 8016 standard,Padrão ISO 8016
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} does not belong to Item {1},O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
@@ -1214,7 +1216,7 @@ DocType: Purchase Receipt,Range,Faixa
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49,Employee {0} is not active or does not exist,O(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
DocType: Fee Structure,Components,Componentes
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +272,Please enter Asset Category in Item {0},"Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}"
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +276,Please enter Asset Category in Item {0},"Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +634,Item Variants {0} updated,Variantes do Item {0} atualizadas
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Leitura 6
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +9,"to be generated. If delayed, you will have to manually change the ""Repeat on Day of Month"" field
@@ -1266,6 +1268,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_repo
,Company Name,Nome da Empresa
DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensagens Totais
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +917,Select Item for Transfer,Selecionar Item para Transferência
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +201,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Defina Naming Series para {0} via Setup> Configurações> Naming Series
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentagem de Desconto Adicional
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Veja uma lista de todos os vídeos de ajuda
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Textura do solo
@@ -1294,7 +1297,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14
DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM Site item
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
DocType: Timesheet Detail,Bill,Fatura
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +85,Next Depreciation Date is entered as past date,A Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +88,Next Depreciation Date is entered as past date,A Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +208,White,Branco
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos Potenciais Clientes (Abertos)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +253,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Linha {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} no momento da postagem do registo ({2} {3})
@@ -1311,7 +1314,7 @@ apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +129,Order Type must be o
DocType: Lead,Next Contact Date,Data do Próximo Contacto
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Opening Qty,Qtd Inicial
DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Lembrete de compromisso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +472,Please enter Account for Change Amount,"Por favor, insira a Conta para o Montante de Alterações"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +465,Please enter Account for Change Amount,"Por favor, insira a Conta para o Montante de Alterações"
DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nome de Classe de Estudantes
DocType: Consultation,Doctor,Médico
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Lista de Nomes de Feriados
@@ -1327,6 +1330,7 @@ DocType: Patient,Patient Relation,Relação com o paciente
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Ferramenta de Atribuição de Licenças
DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria Hub para Publicar
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Datas de Lista de Bloqueio de Licenças
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, configure as séries de numeração para Atendimento via Configuração> Série de numeração"
DocType: Sales Invoice,Billing Address GSTIN,Endereço de cobrança GSTIN
DocType: Assessment Plan,Evaluate,Avalie
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Taxa Líquida por Hora
@@ -1361,7 +1365,7 @@ DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Item de Recibo de Compra
DocType: Purchase Receipt,PREC-RET-,RECC-DEV-
DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pagamento de Fatura de Vendas
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Armazém Reservado na Ordem de Vendas / Armazém de Produtos Acabados
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Selling Amount,Valor de Vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Selling Amount,Valor de Vendas
DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Montante de juros
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +120,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Você é o Aprovador de Gastos para este registo. Por favor, atualize o ""Estado"" e Guarde"
DocType: Serial No,Creation Document No,Nr. de Documento de Criação
@@ -1454,7 +1458,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +421,Finished Item
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Opening Accounting Balance,Saldo Contabilístico Inicial
,GST Sales Register,GST Sales Register
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avanço de Fatura de Vendas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +550,Nothing to request,Nada a requesitar
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +552,Nothing to request,Nada a requesitar
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18,Select your Domains,Selecione seus domínios
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3},Já existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3}
DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Os campos serão copiados apenas no momento da criação.
@@ -1464,11 +1468,11 @@ DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Definições de Pagador
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for ""SM"", e o código do item é ""T-SHIRT"", o código do item da variante será ""T-SHIRT-SM"""
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
DocType: Purchase Invoice,Is Return,É um Retorno
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +82,Caution,Cuidado
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +88,Caution,Cuidado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +813,Return / Debit Note,Retorno / Nota de Débito
DocType: Price List Country,Price List Country,País da Lista de Preços
DocType: Item,UOMs,UNIDs
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +210,{0} valid serial nos for Item {1},Nr. de série válido {0} para o Item {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +209,{0} valid serial nos for Item {1},Nr. de série válido {0} para o Item {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Fator de Conversão de UNID
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +40,Please enter Item Code to get Batch Number,Por favor insira o Código Item para obter número de lote
@@ -1572,7 +1576,7 @@ DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter Faturas Pendentes
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +84,Sales Order {0} is not valid,A Ordem de Vendas {0} não é válida
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avise o novo pedido de citações
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,As ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +222,"Sorry, companies cannot be merged","Desculpe, mas as empresas não podem ser unidas"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +228,"Sorry, companies cannot be merged","Desculpe, mas as empresas não podem ser unidas"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151,Lab Test Prescriptions,Prescrições de teste de laboratório
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +162,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
@@ -1610,7 +1614,6 @@ DocType: Vehicle,Fuel UOM,UNID de Combust.
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informações de Contacto do Armazém
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Liquidar Montante de Diferença
DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nome do voluntário
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +15,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Configura o sistema de nomeação do instrutor em Educação> Configurações de Educação
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +434,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +85,Shipping rule not applicable for country {0},Regra de envio não aplicável para o país {0}
DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalhes Comércio Exterior
@@ -1622,7 +1625,7 @@ apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.
DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Número de rolo de grupo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +143,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +80,Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly,O total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +582,Delivery Note {0} is not submitted,A Guia de Remessa {0} não foi enviada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +575,Delivery Note {0} is not submitted,A Guia de Remessa {0} não foi enviada
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +146,Item {0} must be a Sub-contracted Item,O Item {0} deve ser um Item Subcontratado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43,Capital Equipments,Bens de Equipamentos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo ""Aplicar Em"", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca."
@@ -1647,7 +1650,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +54,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
DocType: Item,Website Item Groups,Website de Grupos de Itens
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Moeda da Empresa)
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +205,Serial number {0} entered more than once,O número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +204,Serial number {0} entered more than once,O número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
DocType: Journal Entry,Journal Entry,Lançamento Contabilístico
DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Montante não reclamado
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +148,{0} items in progress,{0} itens em progresso
@@ -1744,7 +1747,7 @@ DocType: Email Digest,For Company,Para a Empresa
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Registo de comunicação.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +193,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal."
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variável de pontuação do Scorecard do fornecedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Buying Amount,Montante de Compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Buying Amount,Montante de Compra
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nome de Endereço de Envio
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Conteúdo de Termos e Condições
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +18,There were errors creating Course Schedule,Houve erros na criação da programação do curso
@@ -2009,7 +2012,7 @@ DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Montante Total Reembolsado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Isto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
DocType: Customer,Default Price List,Lista de Preços Padrão
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +265,Asset Movement record {0} created,Foi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +269,Asset Movement record {0} created,Foi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Não pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,A customer with the same name already exists,Um cliente com o mesmo nome já existe
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +183,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Isso enviará os Slides salariais e criará a entrada no diário de acumulação. Você quer prosseguir?
@@ -2023,6 +2026,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Update bank payment dates with jour
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21,Pricing,Fix. de Preços
DocType: Quotation,Term Details,Dados de Término
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html +4,Total (Without Tax),Total (Sem Imposto)
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17,Lead Count,Contagem de leads
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17,Lead Count,Contagem de leads
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} tem de ser maior do que 0
@@ -2043,7 +2047,6 @@ DocType: Lab Test,Technician Name,Nome do Técnico
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
DocType: Restaurant Reservation,No Show,No Show
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +201,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Defina Naming Series para {0} via Setup> Configurações> Naming Series
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,País de Regra de Envio
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10,Leave and Attendance,Licenças e Assiduidade
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente Concluído
@@ -2136,7 +2139,7 @@ DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes
DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marca de avaliação (fora de 10)
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61,Guardian2 Mobile No,Guardian2 móvel Não
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +201,Main,Principal
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +207,Main,Principal
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +72,Variant,Variante
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para numeração de série em suas transações
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,HTML de Funcionários
@@ -2186,7 +2189,7 @@ DocType: Crop,Crop Spacing,Espaçamento de colheita
DocType: Course,Course Abbreviation,Abreviação de Curso
DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Solicitação de Licença de Estudante
DocType: Item,Will also apply for variants,Também se aplicará para as variantes
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +160,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}"
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +164,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} on Half day on {1},Employee {0} no Meio dia em {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42,Total working hours should not be greater than max working hours {0},O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90,On,Em
@@ -2374,9 +2377,10 @@ apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +193,Please set 'Asset
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipo de solo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +374,Amount {0} {1} against {2} {3},Quantidade {0} {1} em {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +318,New Message,Nova mensagem
,Quotation Trends,Tendências de Cotação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159,Item Group not mentioned in item master for item {0},O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +362,Debit To account must be a Receivable account,A conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +355,Debit To account must be a Receivable account,A conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Montante de Envio
DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Pontuação do período
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +63,Add Customers,Adicionar clientes
@@ -2387,7 +2391,7 @@ DocType: Purchase Order,Delivered,Entregue
,Vehicle Expenses,Despesas de Veículos
DocType: Serial No,Invoice Details,Detalhes da fatura
DocType: Grant Application,Show on Website,Mostrar no site
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +155,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +159,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +29,Start on,Comece em
DocType: Hub Category,Hub Category,Categoria Hub
DocType: Purchase Invoice,SEZ,SEZ
@@ -2419,7 +2423,7 @@ DocType: Patient,Patient Details,Detalhes do paciente
DocType: Patient,B Positive,B Positivo
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +595,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds."
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permissão de Lista de Bloqueio de Licenças
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +302,Abbr can not be blank or space,A Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +310,Abbr can not be blank or space,A Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Registro Médico do Paciente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +68,Group to Non-Group,Grupo a Fora do Grupo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +50,Sports,Desportos
@@ -2470,6 +2474,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +913,Quotat
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +982,Cannot set a received RFQ to No Quote,Não é possível definir um RFQ recebido para nenhuma cotação
DocType: Quotation,QTN-,QUEST-
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Total de Reduções
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +15,Select an account to print in account currency,Selecione uma conta para imprimir na moeda da conta
,Production Analytics,Analytics produção
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra este Paciente. Veja a linha de tempo abaixo para detalhes
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +201,Cost Updated,Custo Atualizado
@@ -2525,7 +2530,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +105,Item Variant Settings,Confi
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +39,Select Company...,Selecionar Empresa...
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deixe em branco se for para todos os departamentos
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +228,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de emprego (permanente, a contrato, estagiário, etc.)."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +428,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o Item {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +421,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o Item {1}
DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quinzenal
DocType: Currency Exchange,From Currency,De Moeda
DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Peso (em quilograma)
@@ -2603,7 +2608,7 @@ DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Montante de Base (Moeda
DocType: Student,Guardians,Responsáveis
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Os preços não será mostrado se Preço de tabela não está definido
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total de Entrada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +356,Debit To is required,É necessário colocar o Débito Para
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +349,Debit To is required,É necessário colocar o Débito Para
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","O Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Lista de Preços de Compra
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +155,Templates of supplier scorecard variables.,Modelos de variáveis do scorecard do fornecedor.
@@ -2706,7 +2711,7 @@ apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +51,Next Contact Date cannot be in
DocType: Company,For Reference Only.,Só para Referência.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +99,Physician {0} not available on {1},Médico {0} não disponível no {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2539,Select Batch No,Selecione lote não
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52,Invalid {0}: {1},Inválido {0}: {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +57,Invalid {0}: {1},Inválido {0}: {1}
,GSTR-1,GSTR-1
DocType: Purchase Invoice,PINV-RET-,FPAG-DEV-
DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referência Inv
@@ -2743,8 +2748,8 @@ DocType: Fees,Send Payment Request,Enviar pedido de pagamento
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especificar as operações, custo operacional e dar um só Nr. Operação às suas operações."
DocType: Water Analysis,Origin,Origem
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +201,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1139,Please set recurring after saving,"Por favor, defina como recorrente depois de guardar"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +763,Select change amount account,Selecionar alterar montante de conta
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1142,Please set recurring after saving,"Por favor, defina como recorrente depois de guardar"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +756,Select change amount account,Selecionar alterar montante de conta
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Moeda da Lista de Preços
DocType: Naming Series,User must always select,O utilizador tem sempre que escolher
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Stock Negativo
@@ -2800,7 +2805,7 @@ DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Dados do Cronog
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avisar novas ordens de compra
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Leitura 9
DocType: Supplier,Is Frozen,Está Congelado
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +222,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Não é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +221,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Não é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Definições de Compra
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM para um Produto Acabado
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Assiduidade Até À Data
@@ -2814,6 +2819,7 @@ DocType: Offer Letter,Accepted,Aceite
DocType: Grant Application,Organization,Organização
DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Ferramenta de atualização da lista técnica
DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nome do Grupo de Estudantes
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js +17,Show exploded view,Mostrar vista explodida
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +7,Creating Fees,Criando Taxas
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +91,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada."
DocType: Room,Room Number,Número de Sala
@@ -2824,7 +2830,7 @@ DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrada de folha de pagamento
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +35,Make Tax Template,Criar modelo de imposto
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,Fórum de Utilizadores
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +308,Raw Materials cannot be blank.,As Matérias-primas não podem ficar em branco.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +492,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +485,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto."
DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Amostra de teste de laboratório
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +492,Quick Journal Entry,Lançamento Contabilístico Rápido
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +200,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Não pode alterar a taxa se a LDM for mencionada nalgum item
@@ -2895,7 +2901,7 @@ apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.
DocType: Membership,USD,USD
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +28,Make Invoice,Maak Factuur
DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,perto Opportunity Auto após 15 dias
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +76,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +82,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83,End Year,Fim do Ano
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23,Quot/Lead %,Quot / Lead%
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23,Quot/Lead %,Quot / Lead%
@@ -3008,7 +3014,6 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standar
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,Acima-de-90
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +241,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Linha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Critérios Peso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54,Supplier > Supplier Type,Fornecedor> Tipo de Fornecedor
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de Compra de Preço Padrão
DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Folha de Vencimento Baseada no Registo de Horas
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +43,Buying Rate,Taxa de compra
@@ -3098,7 +3103,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17,"If selec
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174,Track Leads by Industry Type.,Acompanhar Potenciais Clientes por Tipo de Setor.
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +98,Go to Letterheads,Ir para cabeçalho
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Fornecedor do Item
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1240,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote"
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1243,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +874,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}"
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Todos os Endereços.
DocType: Company,Stock Settings,Definições de Stock
@@ -3288,6 +3293,7 @@ DocType: Employee Loan,Loan Details,Detalhes empréstimo
DocType: Company,Default Inventory Account,Conta de inventário padrão
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Linha {0}: A Qtd Concluída deve superior a zero.
DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nome do antibiótico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48,Item Code > Item Group > Brand,Código do Item> Item Group> Brand
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar Desconto Adicional Em
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +69,Select Type...,Selecione o tipo...
DocType: Crop Cycle,A link to all the Land Units in which the Crop is growing,Um link para todas as Unidades Terrestres em que a Cultivo está crescendo
@@ -3483,6 +3489,7 @@ DocType: Guardian Student,Guardian Student,guardião Student
DocType: Supplier,Credit Limit,Limite de Crédito
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +70,Avg. Selling Price List Rate,Avg. Taxa de taxa de venda de preços
DocType: Production Plan Sales Order,Salse Order Date,Data da Ordem de Venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54,Supplier > Supplier Type,Fornecedor> Tipo de Fornecedor
DocType: Salary Component,Salary Component,Componente Salarial
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +495,Payment Entries {0} are un-linked,Os Registos de Pagamento {0} não estão vinculados
DocType: GL Entry,Voucher No,Voucher Nr.
@@ -3492,7 +3499,7 @@ apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +195,Most Popular,Mais popular
DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Atribuição de Licenças
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Mensagem E Dados De Pagamento Do Destinatário
DocType: Training Event,Trainer Email,Email do Formador
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548,Material Requests {0} created,Foram criadas as Solicitações de Material {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +550,Material Requests {0} created,Foram criadas as Solicitações de Material {0}
DocType: Restaurant Reservation,No of People,Não há pessoas
DocType: Production Planning Tool,Include sub-contracted raw materials,Incluir matérias-primas subcontratadas
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.
@@ -3557,7 +3564,7 @@ DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Documento de Receção
DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Criar Solicitações de Materiais
DocType: Employee Education,School/University,Escola/Universidade
DocType: Payment Request,Reference Details,Dados de Referência
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +59,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,O Valor Previsto Após a Vida Útil deve ser inferior ao Valor de Compra a Grosso
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +56,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,O Valor Previsto Após a Vida Útil deve ser inferior ao Valor de Compra a Grosso
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtd Disponível no Armazém
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Billed Amount,Montante Faturado
DocType: Asset,Double Declining Balance,Saldo Decrescente Duplo
@@ -3569,7 +3576,7 @@ DocType: Attendance,On Leave,em licença
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Obter Atualizações
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: A Conta {2} não pertence à Empresa {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +366,Select at least one value from each of the attributes.,Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +156,Material Request {0} is cancelled or stopped,A Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +162,Material Request {0} is cancelled or stopped,A Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +310,Leave Management,Gestão de Licenças
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +106,Group by Account,Agrupar por Conta
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalmente Entregue
@@ -3580,14 +3587,13 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Desembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo {0}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +173,Go to Programs,Ir para Programas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +219,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},A linha {0} # O valor alocado {1} não pode ser maior do que a quantidade não reclamada {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, configure as séries de numeração para Atendimento via Configuração> Série de numeração"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +89,Purchase Order number required for Item {0},Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +943,Production Order not created,Ordem de produção não foi criado
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date',"A ""Data De"" deve ser depois da ""Data Para"""
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +39,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1}
DocType: Asset,Fully Depreciated,Totalmente Depreciados
,Stock Projected Qty,Qtd Projetada de Stock
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +438,Customer {0} does not belong to project {1},O Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +431,Customer {0} does not belong to project {1},O Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,HTML de Presenças Marcadas
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +73,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Citações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes"
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Ordem de Compra do Cliente
@@ -3672,7 +3678,7 @@ DocType: Salary Slip,Hour Rate,Preço por Hora
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Dar Nome de Item Por
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1}
DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material Transferido para Fabrico
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32,Account {0} does not exists,A Conta {0} não existe
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +37,Account {0} does not exists,A Conta {0} não existe
DocType: Project,Project Type,Tipo de Projeto
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +142,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto.
@@ -3776,11 +3782,11 @@ DocType: C-Form,I,I
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de Custo de Depreciação de Ativo
DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Data da Ordem de Venda
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtd Entregue
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html +4,Total Excl. Tax,Total Excl. Imposto
DocType: Production Planning Tool,"If checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.","Se for selecionado, todos os subitens de cada item de produção serão incluídos nas Solicitações de Material."
DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plano de avaliação
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +93,Customer {0} is created.,O cliente {0} é criado.
DocType: Stock Settings,Limit Percent,limite Percent
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +15,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Configura o sistema de nomeação do instrutor em Educação> Configurações de Educação
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +82, Currently no stock available in any warehouse,Atualmente não há estoque disponível em qualquer armazém
,Payment Period Based On Invoice Date,Período De Pagamento Baseado Na Data Da Fatura
DocType: Sample Collection,No. of print,Número de impressão
@@ -3796,12 +3802,12 @@ apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +113,Please enter
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +375,Debtors ({0}),Devedores ({0})
DocType: Pricing Rule,Margin,Margem
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Novos Clientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +75,Gross Profit %,% de Lucro Bruto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74,Gross Profit %,% de Lucro Bruto
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Peso (%)
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +496,Change POS Profile,Alterar o perfil do POS
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Liquidação
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +7,Assessment Report,Relatório de avaliação
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +62,Gross Purchase Amount is mandatory,É obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +59,Gross Purchase Amount is mandatory,É obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
DocType: Lead,Address Desc,Descrição de Endereço
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +102,Party is mandatory,É obrigatório colocar a parte
DocType: Journal Entry,JV-,JV-
@@ -3833,7 +3839,6 @@ DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nome permanente
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Dados de Cliente ou Fornecedor
DocType: Employee Loan Application,Required by Date,Exigido por Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +229,Closing Balance (Dr - Cr),Balanço de encerramento (Dr-Cr)
DocType: Lead,Lead Owner,Dono de Potencial Cliente
DocType: Bin,Requested Quantity,Quantidade Solicitada
DocType: Patient,Marital Status,Estado Civil
@@ -3847,7 +3852,7 @@ apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +118,Date Of Retirement mus
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +68,Multiple Variants,Variantes múltiplas
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Na Conta de Rendimentos
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +117,{0}% Delivered,{0}% Entregue
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +97,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +103,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Percentagem de Distribuição Mensal
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +90,Please login as another user.,Faça o login como outro usuário.
DocType: Territory,Territory Targets,Metas de Território
@@ -3948,7 +3953,7 @@ DocType: Program Enrollment,School House,School House
DocType: Serial No,Out of AMC,Sem CMA
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +82,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,O Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +47,Make Maintenance Visit,Efetuar Visita de Manutenção
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +198,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, contacte o utilizador com a função de Gestor Definidor de Vendas {0}"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +199,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, contacte o utilizador com a função de Gestor Definidor de Vendas {0}"
DocType: Company,Default Cash Account,Conta Caixa Padrão
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62,Company (not Customer or Supplier) master.,Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor).
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Student,Isto baseia-se na assiduidade deste Estudante
@@ -4100,7 +4105,6 @@ DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Armazém De
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +59,No employees for the mentioned criteria,Nenhum empregado pelos critérios mencionados
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +944,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Não há itens com Bill of Materials para Fabricação
DocType: Restaurant,Default Customer,Cliente padrão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Configure o Sistema de Nomeação de Empregados em Recursos Humanos> Configurações de RH
DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nome do Supervisor
DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,Não confirme se o compromisso foi criado no mesmo dia
DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de inscrição no programa
@@ -4222,7 +4226,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +201,
DocType: BOM,Website Description,Descrição do Website
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +42,Net Change in Equity,Variação Líquida na Equidade
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +196,Newest,O mais novo
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +163,Please cancel Purchase Invoice {0} first,"Por favor, cancele a Fatura de Compra {0} primeiro"
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +167,Please cancel Purchase Invoice {0} first,"Por favor, cancele a Fatura de Compra {0} primeiro"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43,"Email Address must be unique, already exists for {0}","O ID de Email deve ser único, já existe para {0}"
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data de Validade do CMA
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +869,Receipt,Recibo
@@ -4239,7 +4243,7 @@ apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +98,No Customers yet!,Nenhum cliente
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56,Cash Flow Statement,Demonstração dos Fluxos de Caixa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Valor do Empréstimo não pode exceder Máximo Valor do Empréstimo de {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +22,License,Licença
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +485,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +478,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}"
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor selecione Continuar se também deseja incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,No Tipo de Voucher
DocType: Physician,Phone (R),Telefone (R)
@@ -4251,7 +4255,7 @@ apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71
DocType: Patient,B Negative,B Negativo
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +25,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,O status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para enviar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47,Account {0} does not belongs to company {1},A conta {0} não pertence à empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +878,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +871,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega
DocType: Student,Guardian Details,Dados de Responsável
DocType: C-Form,C-Form,Form-C
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Mark Attendance for multiple employees,Marcar Presença em vários funcionários
@@ -4293,7 +4297,7 @@ DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Vendas
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Montante de Base
DocType: Training Event,Exam,Exame
DocType: Complaint,Complaint,Queixa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +456,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o Item {0} do stock
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +449,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o Item {0} do stock
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Licensas não utilizadas
DocType: Patient,Alcohol Past Use,Uso passado do álcool
DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Conteúdo de fertilizante
@@ -4422,6 +4426,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +66,Opening Val
DocType: Salary Detail,Formula,Fórmula
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +47,Serial #,Série #
DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Modelo de teste de laboratório
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +170,Sales Account,Conta de vendas
DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Peso total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +94,Commission on Sales,Comissão sobre Vendas
DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valor / Descrição
@@ -4580,7 +4585,7 @@ Atualizado através do ""Registo de Tempo"""
DocType: Customer,From Lead,Do Potencial Cliente
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Pedidos lançados para a produção.
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +66,Select Fiscal Year...,Selecione o Ano Fiscal...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +561,POS Profile required to make POS Entry,É necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +554,POS Profile required to make POS Entry,É necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Matricular Estudantes
DocType: Lab Test,Approved Date,Data aprovada
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Venda Padrão
@@ -4657,7 +4662,7 @@ DocType: Employee,Held On,Realizado Em
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +36,Production Item,Item de Produção
,Employee Information,Informações do Funcionário
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Custo Adicional
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +44,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +916,Make Supplier Quotation,Efetuar Cotação de Fornecedor
DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrada
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70,Default tax templates for sales and purchase are created.,Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.
@@ -4674,7 +4679,7 @@ DocType: Batch,Batch ID,ID do Lote
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +378,Note: {0},Nota: {0}
,Delivery Note Trends,Tendências das Guias de Remessa
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +112,This Week's Summary,Resumo da Semana
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +20,In Stock Qty,Quantidade em stock
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +22,In Stock Qty,Quantidade em stock
DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcule os horários de chegada estimados
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +111,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,A Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obter Cursos
@@ -4690,7 +4695,7 @@ DocType: Purchase Order,To Bill,Para Faturação
DocType: Material Request,% Ordered,% Pedida
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para o Grupo de Estudantes com Curso, o Curso será validado para cada Estudante dos Cursos Inscritos em Inscrição no Programa."
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +103,Piecework,Trabalho à Peça
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Avg. Buying Rate,Preço de compra médio
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Avg. Buying Rate,Preço de compra médio
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo Real (em Horas)
DocType: Employee,History In Company,Historial na Empresa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +311,New Message from {sender},Nova mensagem de {sender}
@@ -4738,7 +4743,7 @@ DocType: Asset Repair,Asset Repair,Reparo de ativos
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +140,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Valor de Câmbio
DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informações adicionais sobre o paciente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +579,Sales Order {0} is not submitted,A Ordem de Vendas {0} não foi enviada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +572,Sales Order {0} is not submitted,A Ordem de Vendas {0} não foi enviada
DocType: Homepage,Tag Line,Linha de tag
DocType: Fee Component,Fee Component,Componente de Propina
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +204,Fleet Management,Gestão de Frotas
@@ -4959,7 +4964,7 @@ DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Avaliação Resultado
DocType: Employee Education,Employee Education,Educação do Funcionário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +53,Duplicate item group found in the item group table,Foi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
DocType: Land Unit,Parent Land Unit,Unidade de Terra Parental
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1098,It is needed to fetch Item Details.,É preciso buscar os Dados do Item.
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1101,It is needed to fetch Item Details.,É preciso buscar os Dados do Item.
DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nome do fertilizante
DocType: Salary Slip,Net Pay,Rem. Líquida
DocType: Account,Account,Conta
@@ -5038,7 +5043,7 @@ DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Qtd Efetiva (na orige
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de Ref.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +75,Customer Group is Required in POS Profile,Grupo de clientes é obrigatório no perfil POS
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registos de Funcionários.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +92,Please set Next Depreciation Date,"Por favor, defina a Próximo Data de Depreciação"
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +95,Please set Next Depreciation Date,"Por favor, defina a Próximo Data de Depreciação"
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Definições de Folha de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados.
DocType: POS Settings,POS Settings,Configurações de POS
@@ -5206,7 +5211,7 @@ DocType: Item,Customer Code,Código de Cliente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +220,Birthday Reminder for {0},Lembrete de Aniversário para o/a {0}
DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Última Data de Conclusão
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Dias Desde a última Ordem
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +359,Debit To account must be a Balance Sheet account,A conta de Débito Para deve ser uma conta de Balanço
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +352,Debit To account must be a Balance Sheet account,A conta de Débito Para deve ser uma conta de Balanço
DocType: Buying Settings,Naming Series,Série de Atrib. de Nomes
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nome de Lista de Bloqueio de Licenças
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14,Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro
@@ -5336,6 +5341,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +273,Installat
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obter Registos de Pagamento
DocType: Quotation Item,Against Docname,No Nomedoc
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos os Funcionários (Ativos)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo de Clientes> Território
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Já
DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria-Prima
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Nível de Reencomenda
@@ -5436,7 +5442,6 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invo
DocType: Room,Seating Capacity,Capacidade de Lugares
DocType: Issue,ISS-,PROB-
DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grupos de teste de laboratório
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo de Clientes> Território
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reivindicação de Despesa Total (através de Reinvidicações de Despesas)
DocType: GST Settings,GST Summary,Resumo do GST
DocType: Assessment Result,Total Score,Pontuação total
@@ -5449,7 +5454,7 @@ DocType: Batch,Source Document Type,Tipo de documento de origem
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +24,Following course schedules were created,Seguiram os horários dos cursos criados
DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Armazém de Produtos Acabados Padrão
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +77,Sales Person,Vendedor/a
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +76,Sales Person,Vendedor/a
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +233,Budget and Cost Center,Orçamento e Centro de Custo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +65,Multiple default mode of payment is not allowed,O modo de pagamento padrão múltiplo não é permitido
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5,for the,para o
@@ -5624,7 +5629,7 @@ DocType: Program,Program Name,Nome do Programa
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerar Imposto ou Encargo para
DocType: Driver,Driving License Category,Categoria de licença de condução
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,É obrigatório colocar a Qtd Efetiva
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +82,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor e as Ordens de Compra para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +88,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor e as Ordens de Compra para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.
DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Equipe de manutenção de ativos
DocType: Employee Loan,Loan Type,Tipo de empréstimo
DocType: Scheduling Tool,Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento
Can't render this file because it is too large.