diff --git a/erpnext/locale/fr.po b/erpnext/locale/fr.po
index c423fa0263d..b3487be3891 100644
--- a/erpnext/locale/fr.po
+++ b/erpnext/locale/fr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-10 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-11 08:02\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-17 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-18 10:07\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid " Address"
msgstr " Adresse"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:658
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:657
msgid " Amount"
msgstr " Montant"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
msgid " Name"
msgstr " Nom"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:649
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:648
msgid " Rate"
msgstr " Prix"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid "% Occupied"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:285
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:338
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:339
msgid "% Of Grand Total"
msgstr "% du total"
@@ -287,17 +287,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:203
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:106
msgid "(A) Qty After Transaction"
msgstr "(A) Quantité après la transaction"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:208
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:109
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:111
msgid "(B) Expected Qty After Transaction"
msgstr "(B) Quantité attendue après la transaction"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:223
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:124
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:126
msgid "(C) Total Qty in Queue"
msgstr "(C) Qté totale dans la file d'attente"
@@ -307,18 +307,18 @@ msgstr "(C) Quantité totale en file d'attente"
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:233
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:134
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:136
msgid "(D) Balance Stock Value"
msgstr "(D) Valeur du solde du stock"
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:238
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:139
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:141
msgid "(E) Balance Stock Value in Queue"
msgstr "(E) Solde de la valeur de stock dans la file d'attente"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:248
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:149
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:151
msgid "(F) Change in Stock Value"
msgstr "(F) Changement de la valeur du stock"
@@ -327,12 +327,12 @@ msgid "(Forecast)"
msgstr "(Prévoir)"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:253
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:154
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:156
msgid "(G) Sum of Change in Stock Value"
msgstr "(G) Somme de la variation de la valeur du stock"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:263
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:164
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:166
msgid "(H) Change in Stock Value (FIFO Queue)"
msgstr "(H) Changement de la valeur du stock (file d’attente IFO)"
@@ -347,17 +347,17 @@ msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
msgstr "(Tarif Horaire / 60) * Temps Réel d’Opération"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:273
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:176
msgid "(I) Valuation Rate"
msgstr "(I) Taux d'évaluation"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:278
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:181
msgid "(J) Valuation Rate as per FIFO"
msgstr "(J) Taux d'évaluation selon la FIFO"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:288
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:189
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:191
msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
msgstr "(K) Évaluation = Valeur (D) ÷ Qty (A)"
@@ -833,13 +833,13 @@ msgid "
\n"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:213
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:114
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:116
msgid "A - B"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:189
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:228
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:129
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:131
msgid "A - C"
msgstr ""
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:538
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr ""
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Quantité acceptée en UOM de Stock"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2284
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Écritures Comptables"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Ecriture comptable pour l'actif"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:728
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:730
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Écriture comptable pour le service"
@@ -1784,14 +1784,14 @@ msgstr "Écriture comptable pour le service"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1405
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:534
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:551
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:821
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1579
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1593
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:823
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1590
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Ecriture comptable pour stock"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:661
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Entrée comptable pour {0}"
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Ajuster la valeur de l'actif"
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Ajustement pour"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:584
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr "Ajustement basé sur le taux de la facture d'achat"
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr ""
msgid "Advance amount"
msgstr "Montant de l'Avance"
-#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:767
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:794
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "Montant de l'avance ne peut être supérieur à {0} {1}"
@@ -3452,7 +3452,6 @@ msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Contre une ordonnance générale"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961
-#: erpnext/patches/v15_0/update_invoice_remarks.py:22
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
@@ -3544,7 +3543,6 @@ msgid "Against Stock Entry"
msgstr "Contre entrée de stock"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/patches/v15_0/update_invoice_remarks.py:38
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -3868,7 +3866,7 @@ msgstr ""
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "Toutes les communications, celle-ci et celles au dessus de celle-ci incluses, doivent être transférées dans le nouveau ticket."
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1130
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1139
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Tous les articles ont déjà été facturés / retournés"
@@ -3876,11 +3874,11 @@ msgstr "Tous les articles ont déjà été facturés / retournés"
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2397
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de fabrication."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2373
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2378
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -4345,7 +4343,7 @@ msgstr "Déjà défini par défaut dans le profil pdv {0} pour l'utilisateur {1}
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:201
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:163
#: erpnext/public/js/utils.js:503
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:249
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253
msgid "Alternate Item"
msgstr "Article alternatif"
@@ -4666,7 +4664,7 @@ msgstr "Modifié Depuis"
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:43
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:275
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:328
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:195
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:43
@@ -5992,6 +5990,10 @@ msgstr ""
msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:84
+msgid "At least one account with exchange gain or loss is required"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1069
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
@@ -6025,7 +6027,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "À la ligne n ° {0}: l'ID de séquence {1} ne peut pas être inférieur à l'ID de séquence de ligne précédent {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:708
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:711
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6033,11 +6035,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:693
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:696
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:700
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:703
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6656,7 +6658,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1019
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:300
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:637
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:641
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -6667,7 +6669,7 @@ msgstr "Nomenclature"
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1412
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1409
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "La nomenclature 1 {0} et la nomenclature 2 {1} ne doivent pas être identiques"
@@ -6743,7 +6745,7 @@ msgid "BOM Item"
msgstr "Article de la nomenclature"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:60
-#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:166
msgid "BOM Level"
msgstr ""
@@ -6886,7 +6888,7 @@ msgstr "Article de nomenclature du Site Internet"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Opération de nomenclature du Site Internet"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1183
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1187
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "Nomenclature et quantité de production sont nécessaires"
@@ -6897,7 +6899,7 @@ msgid "BOM and Production"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:332
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:689
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:693
msgid "BOM does not contain any stock item"
msgstr "Nomenclature ne contient aucun article en stock"
@@ -6909,15 +6911,15 @@ msgstr "Récursion de nomenclature: {0} ne peut pas être enfant de {1}"
msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1283
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1280
msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "Nomenclature {0} n’appartient pas à l'article {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1262
msgid "BOM {0} must be active"
msgstr "Nomenclature {0} doit être active"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1265
msgid "BOM {0} must be submitted"
msgstr "Nomenclature {0} doit être soumise"
@@ -7586,7 +7588,7 @@ msgstr "Prix de base (comme l’UdM du Stock)"
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Batch"
msgstr "Lot"
@@ -7652,7 +7654,7 @@ msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2310
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2315
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7678,11 +7680,11 @@ msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot"
msgid "Batch No"
msgstr "N° du Lot"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:714
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2391
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2390
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7701,7 +7703,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1283
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1282
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -7758,12 +7760,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2560
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2557
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Lot {0} de l'Article {1} a expiré."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2566
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2563
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Le lot {0} de l'élément {1} est désactivé."
@@ -7776,7 +7778,7 @@ msgstr "Historique de Balance des Lots"
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:164
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:183
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:84
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:86
msgid "Batchwise Valuation"
msgstr ""
@@ -7827,10 +7829,10 @@ msgstr "Facturation de la quantité rejetée dans la facture d'achat"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1139
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1136
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:99
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:619
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:623
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Nomenclatures"
@@ -9251,11 +9253,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné."
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:900
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:902
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1642
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1650
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:172
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9264,7 +9266,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:995
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:992
msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
msgstr "Désactivation ou annulation de la nomenclature impossible car elle est liée avec d'autres nomenclatures"
@@ -9345,7 +9347,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1726
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2720
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
-#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455
+#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:456
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
msgstr "Impossible de sélectionner le type de charge comme étant «Le Montant de la Ligne Précédente» ou «Montant Total de la Ligne Précédente» pour la première ligne"
@@ -9931,7 +9933,7 @@ msgstr "Largeur du Chèque"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2221
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2226
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Chèque/Date de Référence"
@@ -10694,7 +10696,7 @@ msgstr "Sociétés"
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:278
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
@@ -11034,7 +11036,7 @@ msgstr "Adresse d'expédition"
msgid "Company Tax ID"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:605
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
@@ -11043,7 +11045,7 @@ msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company T
msgstr "Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions inter-sociétés."
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:326
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:687
msgid "Company field is required"
msgstr "Le champ de l'entreprise est obligatoire"
@@ -11636,7 +11638,7 @@ msgid "Consumer Products"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:198
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:99
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:101
msgid "Consumption Rate"
msgstr ""
@@ -11894,7 +11896,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2234
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2239
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:359
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
@@ -12281,7 +12283,7 @@ msgstr "Coût"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:682
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:317
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:307
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52
@@ -12363,7 +12365,7 @@ msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converte
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1356
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:789
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Le Centre de Coûts est requis à la ligne {0} dans le tableau des Taxes pour le type {1}"
@@ -12713,7 +12715,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:309
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:310
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2351
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2356
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:127
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
@@ -12770,10 +12772,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:281
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:287
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:290
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:166
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:168
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1258
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1262
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:199
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:232
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:242
@@ -12929,7 +12931,7 @@ msgid "Create Receiver List"
msgstr "Créer une Liste de Réception"
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:44
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:76
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:92
msgid "Create Reposting Entries"
msgstr ""
@@ -12951,7 +12953,7 @@ msgstr "Créer une commande client"
msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
msgstr "Créez des commandes pour vous aider à planifier votre travail et à livrer à temps"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:403
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:407
msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
msgstr "Créer un échantillon de stock de rétention"
@@ -13011,7 +13013,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Créez une transaction de stock entrante pour l'article."
@@ -13108,7 +13110,7 @@ msgstr "Création de {} sur {} {}"
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:141
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:44
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:46
msgid "Creation"
msgstr ""
@@ -13502,7 +13504,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:633
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:380
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:690
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:214
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
@@ -13873,7 +13875,7 @@ msgstr "Personnaliser ?"
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:338
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:222
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:223
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181
@@ -13940,7 +13942,7 @@ msgstr "Personnaliser ?"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:350
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36
@@ -14119,7 +14121,7 @@ msgstr "Retour d'Expérience Client"
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:164
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:345
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:209
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:210
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -14225,7 +14227,7 @@ msgstr "N° de Portable du Client"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:91
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:34
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:229
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:230
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -14456,7 +14458,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:204
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:243
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:144
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:146
msgid "D - E"
msgstr ""
@@ -15857,7 +15859,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:292
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
@@ -16401,7 +16403,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:255
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
@@ -16442,7 +16444,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2298
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2303
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16625,7 +16627,7 @@ msgstr "Compte d’Écart"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Le compte d'écart doit être un compte de type actif / passif, car cette entrée de stock est une entrée d'ouverture."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:867
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Le Compte d’Écart doit être un compte de type Actif / Passif, puisque cette Réconciliation de Stock est une écriture d'à-nouveau"
@@ -17374,7 +17376,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer cet actif mis au rebut ?"
msgid "Do you still want to enable negative inventory?"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1034
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1039
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr ""
@@ -17420,7 +17422,7 @@ msgstr ""
#. Label of the document_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quality Meeting
#. Minutes'
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
-#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:141
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:160
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:42
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:102
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:111
@@ -17442,7 +17444,7 @@ msgstr "Nom du Document"
#: erpnext/accounts/doctype/closed_document/closed_document.json
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
-#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:134
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:153
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:100
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:106
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:186
@@ -17886,7 +17888,7 @@ msgid "Duplicate Item Group"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr ""
@@ -17937,7 +17939,7 @@ msgstr "Durée en jours"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:133
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:251
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:254
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "Droits de Douane et Taxes"
@@ -18726,7 +18728,7 @@ msgstr "La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début."
msgid "End Time"
msgstr "Heure de Fin"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:272
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:276
msgid "End Transit"
msgstr ""
@@ -19094,7 +19096,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Exemple: ABCD. #####. Si le masque est définie et que le numéro de lot n'est pas mentionné dans les transactions, un numéro de lot sera automatiquement créé en avec ce masque. Si vous préferez mentionner explicitement et systématiquement le numéro de lot pour cet article, laissez ce champ vide. Remarque: ce paramètre aura la priorité sur le préfixe du masque dans les paramètres de stock."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2117
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19234,7 +19236,7 @@ msgstr "Taux de Change doit être le même que {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr "Écriture d'Accise"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1255
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Facture d'Accise"
@@ -19526,7 +19528,7 @@ msgstr "Charges Incluses dans la Valorisation"
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:366
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
msgid "Expired Batches"
msgstr "Lots expirés"
@@ -19643,7 +19645,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:179
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:218
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:119
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:121
msgid "FIFO/LIFO Queue"
msgstr ""
@@ -19853,7 +19855,7 @@ msgid "Fetch Value From"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:318
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:660
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:664
msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
msgstr "Récupérer la nomenclature éclatée (y compris les sous-ensembles)"
@@ -19864,7 +19866,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier."
msgstr "Récupérez les articles en fonction du fournisseur par défaut."
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1194
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1199
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -20139,7 +20141,7 @@ msgstr "terminer"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
-#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:119
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:138
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
msgstr "Produit fini"
@@ -20272,7 +20274,7 @@ msgstr "Entrepôt de produits finis"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1340
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20568,7 +20570,7 @@ msgstr "Pour le fournisseur par défaut (facultatif)"
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1132
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1141
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -20667,7 +20669,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1381
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1378
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -21432,7 +21434,7 @@ msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:258
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:159
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:161
msgid "G - D"
msgstr ""
@@ -21722,11 +21724,11 @@ msgstr "Obtenir les Articles"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:192
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:156
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:260
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:313
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:360
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:388
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:463
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:392
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:467
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:627
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:121
msgid "Get Items From"
msgstr "Obtenir les articles de"
@@ -21738,8 +21740,8 @@ msgid "Get Items From Purchase Receipts"
msgstr "Obtenir des Articles à partir des Reçus d'Achat"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:295
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:663
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:676
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:680
msgid "Get Items from BOM"
msgstr "Obtenir les Articles depuis nomenclature"
@@ -21937,7 +21939,7 @@ msgstr "Les marchandises en transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Marchandises transférées"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1740
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1737
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Les marchandises sont déjà reçues pour l'entrée sortante {0}"
@@ -22351,7 +22353,7 @@ msgid "Growth View"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:268
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:169
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:171
msgid "H - F"
msgstr ""
@@ -22595,7 +22597,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1815
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1816
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -22809,12 +22811,12 @@ msgid "Hundredweight (US)"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:283
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:186
msgid "I - J"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:293
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:194
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:196
msgid "I - K"
msgstr ""
@@ -23082,7 +23084,7 @@ msgstr "Les utilisateur de ce role pourront creer et modifier des transactions d
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "Si plus d'un paquet du même type (pour l'impression)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1825
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1826
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23107,7 +23109,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Si le compte est gelé, les écritures ne sont autorisés que pour un nombre restreint d'utilisateurs."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1818
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1819
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Si l'article est traité comme un article à taux de valorisation nul dans cette entrée, veuillez activer "Autoriser le taux de valorisation nul" dans le {0} tableau des articles."
@@ -23896,7 +23898,7 @@ msgstr ""
msgid "Include Default FB Entries"
msgstr "Inclure les entrées de livre par défaut"
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:55
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:71
msgid "Include Disabled"
msgstr ""
@@ -24052,7 +24054,7 @@ msgstr "Revenus"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:299
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:300
msgid "Income Account"
msgstr "Compte de Produits"
@@ -24089,7 +24091,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
msgstr "Prix d'Entrée"
@@ -24317,13 +24319,13 @@ msgstr "Insérer de nouveaux enregistrements"
msgid "Inspected By"
msgstr "Inspecté Par"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1030
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1039
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1004
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1006
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1013
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1015
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Inspection obligatoire"
@@ -24340,7 +24342,7 @@ msgstr "Inspection Requise à l'expedition"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Inspection Requise à la réception"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1017
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1026
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24428,12 +24430,12 @@ msgstr "Permissions insuffisantes"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:896
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:988 erpnext/stock/stock_ledger.py:1512
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1985
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:990 erpnext/stock/stock_ledger.py:1513
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1986
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Stock insuffisant"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2000
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2001
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24619,7 +24621,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr "Historique de Travail Interne"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1097
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1106
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -24669,7 +24671,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Code à barres invalide. Il n'y a pas d'article attaché à ce code à barres."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2536
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2541
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Commande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionnés"
@@ -24758,7 +24760,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Priority"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1044
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1041
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr ""
@@ -24784,7 +24786,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Prix de vente invalide"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1420
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1417
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -24849,6 +24851,7 @@ msgstr "Inventaire"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:180
msgid "Inventory Dimension"
msgstr ""
@@ -24878,7 +24881,7 @@ msgstr "Investissements"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:177
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:195
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97
msgid "Invoice"
msgstr "Facture"
@@ -25688,7 +25691,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1997
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2002
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Nécessaire pour aller chercher les Détails de l'Article."
@@ -25738,7 +25741,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1044
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1071
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:911
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -25799,7 +25802,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:57
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
@@ -25968,7 +25971,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:36
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:234
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:150
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:168
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:169
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:36
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
@@ -26013,7 +26016,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2272
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2277
#: erpnext/public/js/utils.js:495 erpnext/public/js/utils.js:650
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
@@ -26196,7 +26199,7 @@ msgstr "Détails d'article"
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:164
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:182
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:183
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -26215,7 +26218,7 @@ msgstr "Détails d'article"
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:156
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:155
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:30
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:35
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:54
@@ -26277,7 +26280,7 @@ msgstr "Nom du Groupe d'Article"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "Arborescence de Groupe d'Article"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:516
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:519
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "Le Groupe d'Articles n'est pas mentionné dans la fiche de l'article pour l'article {0}"
@@ -26398,7 +26401,7 @@ msgstr "Fabricant d'Article"
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:241
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:175
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
@@ -26436,11 +26439,11 @@ msgstr "Fabricant d'Article"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:109
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:106
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:158
-#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:125
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:144
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2278
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2283
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
@@ -26769,7 +26772,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Détails de l'Article et de la Garantie"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2539
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2536
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "L'élément de la ligne {0} ne correspond pas à la demande de matériel"
@@ -26803,7 +26806,7 @@ msgstr "Opération de l'article"
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -26890,7 +26893,7 @@ msgstr "L'article {0} n'est pas un article avec un numéro de série"
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Article {0} n'est pas un article stocké"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1657
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "L'article {0} n’est pas actif ou sa fin de vie a été atteinte"
@@ -26910,7 +26913,7 @@ msgstr "L'article {0} doit être un Article Sous-traité"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "L'article {0} doit être un article hors stock"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1160
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1157
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -26926,7 +26929,7 @@ msgstr "L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Article {0}: {1} quantité produite."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1290
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1291
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27075,7 +27078,7 @@ msgstr ""
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "Articles pour demande de matière première"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:869
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:866
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -28903,7 +28906,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2658
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2663
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -29021,8 +29024,8 @@ msgstr "La saisie manuelle ne peut pas être créée! Désactivez la saisie auto
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:950
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:961
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:958
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29158,7 +29161,7 @@ msgstr "Date de production"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Responsable de Production"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1867
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1864
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Quantité de production obligatoire"
@@ -29375,12 +29378,12 @@ msgstr "Consommation de matériel"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:951
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Consommation de matériaux pour la production"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:500
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:504
msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
msgstr "La consommation de matériaux n'est pas définie dans Paramètres de Production."
@@ -29468,8 +29471,8 @@ msgstr "Réception Matériel"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:214
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:218
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
@@ -29553,7 +29556,7 @@ msgstr "Planification des demandes de matériel"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Type de Demande de Matériel"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1588
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1596
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Demande de matériel non créée, car la quantité de matières premières est déjà disponible."
@@ -29753,11 +29756,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3060
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3057
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'article {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3051
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3048
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot {1} et l'article {2} dans le lot {3}."
@@ -29844,7 +29847,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Mentionnez le taux de valorisation dans la fiche article."
@@ -30247,7 +30250,7 @@ msgstr "Charges Diverses"
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1291
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1292
msgid "Missing"
msgstr ""
@@ -30273,7 +30276,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1359
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1356
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -30301,7 +30304,7 @@ msgstr "Valeurs Manquantes Requises"
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
msgstr "Modèle de courrier électronique manquant pour l'envoi. Veuillez en définir un dans les paramètres de livraison."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1003
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1000
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1056
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -30368,7 +30371,7 @@ msgid "Mobile Number"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:218
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:249
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:250
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224
msgid "Mode Of Payment"
@@ -30763,7 +30766,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Plusieurs Exercices existent pour la date {0}. Veuillez définir la société dans l'Exercice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1366
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1363
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -30814,7 +30817,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:488
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:496
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:276
#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
@@ -30948,11 +30951,11 @@ msgstr "Gaz Naturel"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Analyse des besoins"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:532
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:533
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Quantité Négative n'est pas autorisée"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:537
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:538
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Taux de Valorisation Négatif n'est pas autorisé"
@@ -30961,10 +30964,16 @@ msgstr "Taux de Valorisation Négatif n'est pas autorisé"
msgid "Negotiation/Review"
msgstr "Négociation / Révision"
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
#. Label of the net_amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and
+#. Charges'
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
#. Item'
@@ -30972,10 +30981,13 @@ msgstr "Négociation / Révision"
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -30985,11 +30997,17 @@ msgstr "Négociation / Révision"
msgid "Net Amount"
msgstr "Montant Net"
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and
+#. Charges'
#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order
#. Item'
#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
@@ -31000,9 +31018,12 @@ msgstr "Montant Net"
#. Item'
#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -31600,7 +31621,7 @@ msgstr ""
msgid "No Work Orders were created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:719
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:689
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "Pas d’écritures comptables pour les entrepôts suivants"
@@ -31739,11 +31760,11 @@ msgstr ""
msgid "No open task"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:315
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
msgid "No outstanding invoices found"
msgstr "Aucune facture en attente trouvée"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:313
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "Aucune facture en attente ne nécessite une réévaluation du taux de change"
@@ -31769,15 +31790,15 @@ msgstr "Aucun produit trouvé."
msgid "No record found"
msgstr "Aucun Enregistrement Trouvé"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:688
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:583
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:587
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:586
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:590
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr ""
@@ -31825,7 +31846,7 @@ msgstr "Non-conformité"
msgid "Non Profit"
msgstr "À But Non Lucratif"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1371
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1368
msgid "Non stock items"
msgstr "Articles hors stock"
@@ -31839,7 +31860,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:465
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:466
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Aucun des Articles n’a de changement en quantité ou en valeur."
@@ -31956,7 +31977,7 @@ msgstr "En rupture"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1474
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1541
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:791
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1574
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1582
msgid "Not permitted"
msgstr "Pas permis"
@@ -31975,8 +31996,8 @@ msgstr "Pas permis"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1367
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:884
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1364
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:885
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr ""
@@ -32469,7 +32490,7 @@ msgstr "Seuls les noeuds feuilles sont autorisés dans une transaction"
msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -32819,7 +32840,7 @@ msgstr "Coût d'Exploitation (Devise Société)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1387
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1384
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Coût d'exploitation selon l'ordre de fabrication / nomenclature"
@@ -32994,7 +33015,7 @@ msgstr "Opérations"
msgid "Operations Routing"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1012
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1009
msgid "Operations cannot be left blank"
msgstr "Les opérations ne peuvent pas être laissées vides"
@@ -33205,7 +33226,7 @@ msgid "Order Information"
msgstr "Informations sur la commande"
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
-#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:148
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:167
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
msgid "Order Qty"
msgstr "Quantité de commande"
@@ -33560,7 +33581,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1263
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1272
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -33946,7 +33967,7 @@ msgstr "Article Emballé"
msgid "Packed Items"
msgstr "Articles Emballés"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1101
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1110
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -34421,7 +34442,9 @@ msgid "Parties"
msgstr "Des soirées"
#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:23
msgid "Partly Billed"
msgstr "Partiellement Facturé"
@@ -34685,7 +34708,7 @@ msgstr "Restriction d'article disponible"
msgid "Party Type"
msgstr "Type de Tiers"
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:612
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Le type de tiers et le tiers sont obligatoires pour le compte {0}"
@@ -35480,7 +35503,7 @@ msgstr "Montant en attente"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:270
-#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:174
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
@@ -36195,7 +36218,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "Veuillez ajouter un compte d'ouverture temporaire dans le plan comptable"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:629
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:645
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr ""
@@ -36215,7 +36238,7 @@ msgstr "Veuillez ajouter le compte à la société au niveau racine - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1274
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1283
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -36380,7 +36403,7 @@ msgstr "Veuillez entrez un Compte pour le Montant de Change"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Veuillez entrer un Rôle Approbateur ou un Rôle Utilisateur"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:851
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:852
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Veuillez entrer un Centre de Coûts"
@@ -36392,7 +36415,7 @@ msgstr "Entrez la Date de Livraison"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Veuillez entrer l’ID Employé de ce commercial"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:860
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:861
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Veuillez entrer un Compte de Charges"
@@ -36401,7 +36424,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un Compte de Charges"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir le Numéro de Lot"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2409
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2414
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir n° de lot"
@@ -36608,12 +36631,12 @@ msgstr "S'il vous plaît enregistrer en premier"
msgid "Please select Template Type to download template"
msgstr "Veuillez sélectionner le type de modèle pour télécharger le modèle"
-#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:664
-#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:690
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:691
+#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:703
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Veuillez sélectionnez Appliquer Remise Sur"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1539
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1547
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner la nomenclature pour l'article {0}"
@@ -36695,11 +36718,11 @@ msgstr "Veuillez sélectionner la Date de Comptabilisation avant de sélectionne
msgid "Please select Posting Date first"
msgstr "Veuillez d’abord sélectionner la Date de Comptabilisation"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1057
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1054
msgid "Please select Price List"
msgstr "Veuillez sélectionner une Liste de Prix"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1549
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner Qté par rapport à l'élément {0}"
@@ -36715,7 +36738,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner la Date de Début et Date de Fin pour l'Article {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1281
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1278
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
@@ -36723,7 +36746,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1289
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1286
msgid "Please select a BOM"
msgstr "Veuillez sélectionner une nomenclature"
@@ -36735,7 +36758,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une Société"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:570
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2658
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2663
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner une entreprise."
@@ -36755,7 +36778,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Supplier"
msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:633
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:649
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
@@ -36845,7 +36868,7 @@ msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:59
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:91
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:107
msgid "Please select rows to create Reposting Entries"
msgstr ""
@@ -36885,7 +36908,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1186
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:579
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:583
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Veuillez d’abord sélectionner {0}"
@@ -36918,7 +36941,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr "Veuillez définir le compte dans l’entrepôt {0} ou le compte d’inventaire par défaut dans la société {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:283
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr ""
@@ -36976,11 +36999,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:324
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
msgstr "Veuillez définir un compte de gain / perte de change non réalisé pour la société {0}"
-#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:54
+#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:56
msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
msgstr ""
@@ -37083,7 +37106,7 @@ msgstr "Veuillez définir des filtres"
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2127
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2132
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Veuillez définir la récurrence après avoir sauvegardé"
@@ -37141,7 +37164,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1995
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2000
msgid "Please specify"
msgstr "Veuillez spécifier"
@@ -37169,7 +37192,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Veuillez spécifier au moins un attribut dans la table Attributs"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:527
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:528
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Veuillez spécifier la Quantité, le Taux de Valorisation ou les deux"
@@ -37358,7 +37381,7 @@ msgstr "Frais postaux"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:602
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:222
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:202
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:137
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172
@@ -37389,12 +37412,12 @@ msgstr "Frais postaux"
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:144
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:34
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:36
#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6
msgid "Posting Date"
msgstr "Date de Comptabilisation"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:249
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:251
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:126
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "La Date de Publication ne peut pas être une date future"
@@ -37442,12 +37465,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:113
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:149
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:39
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:41
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Posting Time"
msgstr "Heure de Publication"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1815
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1812
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "La Date et l’heure de comptabilisation sont obligatoires"
@@ -38367,7 +38390,7 @@ msgstr "Échec du processus"
msgid "Process Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1037
msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100"
msgstr ""
@@ -38503,7 +38526,7 @@ msgstr "Suivi des achats"
msgid "Produce Qty"
msgstr "Produire la quantité"
-#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:150
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:169
msgid "Produced / Received Qty"
msgstr ""
@@ -38706,7 +38729,7 @@ msgid "Production Plan Sub-assembly Item"
msgstr "Plan de production de l'article de Sous-assemblage"
#. Name of a report
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:92
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:91
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.json
msgid "Production Plan Summary"
msgstr ""
@@ -38870,7 +38893,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:78
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:310
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:271
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:207
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:73
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
@@ -39390,7 +39413,7 @@ msgstr "Détails d'achat"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:298
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:302
msgid "Purchase Invoice"
msgstr "Facture d’Achat"
@@ -39424,8 +39447,8 @@ msgstr "Tendances des Factures d'Achat"
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "La facture d'achat ne peut pas être effectuée sur un élément existant {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:393
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:407
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:409
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "La Facture d’Achat {0} est déjà soumise"
@@ -39602,7 +39625,7 @@ msgstr "Tendances des Bons de Commande"
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "Commande d'Achat déjà créé pour tous les articles de commande client"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:315
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:317
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "Numéro de la Commande d'Achat requis pour l'Article {0}"
@@ -39741,7 +39764,7 @@ msgstr "Tendances des Reçus d'Achats"
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "Le reçu d’achat ne contient aucun élément pour lequel Conserver échantillon est activé."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:805
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:809
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
@@ -39855,7 +39878,7 @@ msgstr "Les Bons de Commande vous aider à planifier et à assurer le suivi de v
msgid "Purchased"
msgstr "Acheté"
-#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
+#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
msgid "Purchases"
msgstr ""
@@ -39886,7 +39909,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:333
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
@@ -40019,7 +40042,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:188
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:89
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:91
msgid "Qty Change"
msgstr ""
@@ -40360,7 +40383,7 @@ msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "Nom du modèle d'inspection de la qualité"
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:307
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:165
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr "Inspection(s) Qualite"
@@ -40480,7 +40503,7 @@ msgstr "Objectif de revue de qualité"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:515
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:477
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:485
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
@@ -40493,7 +40516,7 @@ msgstr "Objectif de revue de qualité"
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:656
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:660
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
@@ -40519,6 +40542,10 @@ msgstr "Quantité à acheter ou à vendre par unité de mesure"
msgid "Quantity & Stock"
msgstr "Quantité et stock"
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:53
+msgid "Quantity (A - B)"
+msgstr ""
+
#. Label of the quantity_difference (Read Only) field in DocType 'Stock
#. Reconciliation Item'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
@@ -40584,7 +40611,7 @@ msgstr "Quantité et Prix"
msgid "Quantity and Warehouse"
msgstr "Quantité et Entrepôt"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1349
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1346
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "Quantité à la ligne {0} ({1}) doit être égale a la quantité produite {2}"
@@ -40968,7 +40995,7 @@ msgstr "Plage"
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:321
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:322
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -41547,7 +41574,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "Compte Débiteur / Créditeur"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:70
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:242
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
msgid "Receivable Account"
@@ -41672,7 +41699,7 @@ msgstr ""
msgid "Received Quantity"
msgstr "Quantité reçue"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:282
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:286
msgid "Received Stock Entries"
msgstr "Entrées de stock reçues"
@@ -42002,7 +42029,7 @@ msgstr "Référence #{0} datée du {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "Date de Référence"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2233
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2238
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -42324,6 +42351,10 @@ msgstr "Ordinaire"
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:202
+msgid "Rejected "
+msgstr "Rejeté "
+
#. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgid "Rejected Qty"
@@ -42380,7 +42411,7 @@ msgstr ""
msgid "Rejected Warehouse"
msgstr "Entrepôt Rejeté"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:637
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:653
msgid "Rejected Warehouse and Accepted Warehouse cannot be same."
msgstr ""
@@ -42510,10 +42541,14 @@ msgstr ""
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:473
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:474
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "Les articles avec aucune modification de quantité ou de valeur ont étés retirés."
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:87
+msgid "Removing rows without exchange gain or loss"
+msgstr ""
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:24
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
@@ -43182,7 +43217,7 @@ msgstr "Quantité Réservée"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Quantité réservée pour la production"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2123
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -43196,11 +43231,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2107
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2108
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2153
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2154
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -43482,7 +43517,7 @@ msgstr "Bénéfices Non Répartis"
msgid "Retention Stock Entry"
msgstr "Entrée de stock de rétention"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:534
msgid "Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided"
msgstr "Saisie de stock de rétention déjà créée ou quantité d'échantillon non fournie"
@@ -43999,11 +44034,11 @@ msgstr "Routage"
msgid "Routing Name"
msgstr "Nom d'acheminement"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:590
msgid "Row #"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:489
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:490
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
@@ -44223,7 +44258,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:651
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:652
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Ligne # {0}: l'article {1} n'est pas un article sérialisé / en lot. Il ne peut pas avoir de numéro de série / de lot contre lui."
@@ -44474,15 +44509,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "Ligne n ° {}: code article: {} n'est pas disponible dans l'entrepôt {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90
msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}"
msgstr "Ligne n ° {}: Facture PDV {} a été {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:71
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}"
msgstr "Ligne n ° {}: la facture PDV {} n'est pas contre le client {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:86
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
msgstr "Ligne n ° {}: La facture PDV {} n'est pas encore envoyée"
@@ -44502,7 +44537,7 @@ msgstr "Ligne n ° {}: le numéro de série {} ne peut pas être renvoyé car il
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "Ligne n ° {}: quantité en stock insuffisante pour le code article: {} sous l'entrepôt {}. Quantité disponible {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:101
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr ""
@@ -44546,11 +44581,11 @@ msgstr "Ligne {0}: l'opération est requise pour l'article de matière première
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1212
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1209
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1233
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -44574,15 +44609,15 @@ msgstr "Ligne {0} : L’Avance du Client doit être un crédit"
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "Ligne {0} : L’Avance du Fournisseur doit être un débit"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:678
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:682
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:674
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -44640,7 +44675,7 @@ msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "Ligne {0}: entrez la localisation de l'actif {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960
-#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1146
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1154
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Le Taux de Change est obligatoire"
@@ -44673,7 +44708,7 @@ msgstr "Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin obligatoires."
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin de {1} sont en conflit avec {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1092
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1101
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -44689,7 +44724,7 @@ msgstr "Ligne {0} : La valeur des heures doit être supérieure à zéro."
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "Ligne {0} : Référence {1} non valide"
-#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:132
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:134
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
@@ -44790,11 +44825,11 @@ msgstr "Ligne {0}: quantité non disponible pour {4} dans l'entrepôt {1} au mom
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1249
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1246
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Ligne {0}: l'article sous-traité est obligatoire pour la matière première {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1092
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -44822,7 +44857,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Facteur de Conversion nomenclature est obligatoire"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1023
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1020
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:200
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
@@ -45049,7 +45084,7 @@ msgstr "Mode de Rémunération"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:15
-#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
+#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:347
@@ -45307,7 +45342,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:242
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:285
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -45323,7 +45358,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32
-#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:127
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:217
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:127
@@ -45849,7 +45884,7 @@ msgstr "La même Société a été entrée plus d'une fois"
msgid "Same Item"
msgstr "Même article"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:506
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -45876,12 +45911,12 @@ msgstr "Entrepôt de stockage des échantillons"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2291
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2296
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Taille de l'Échantillon"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3042
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3039
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "La quantité d'échantillon {0} ne peut pas dépasser la quantité reçue {1}"
@@ -46204,7 +46239,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrapped"
msgstr "Mis au rebut"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:147
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:146
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51
#: erpnext/templates/pages/help.html:14
msgid "Search"
@@ -46235,7 +46270,7 @@ msgstr "Recherche par nom de client, téléphone, e-mail."
msgid "Search by invoice id or customer name"
msgstr "Recherche par numéro de facture ou nom de client"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:149
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:148
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr ""
@@ -46407,7 +46442,7 @@ msgstr "Sélectionner des éléments"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Sélectionnez les articles en fonction de la Date de Livraison"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2321
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2326
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -46553,7 +46588,7 @@ msgstr "Sélectionner d'abord le nom de la société."
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Sélectionnez le livre de financement pour l'élément {0} à la ligne {1}."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:159
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:158
msgid "Select item group"
msgstr "Sélectionnez un groupe d'articles"
@@ -46917,7 +46952,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2304
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2309
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47003,7 +47038,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:703
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:706
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -47011,7 +47046,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
msgstr "N° de Série est obligatoire pour l'Article {0}"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:570
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:586
msgid "Serial No {0} already exists"
msgstr ""
@@ -47032,7 +47067,7 @@ msgstr "N° de Série {0} n'appartient pas à l'Article {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "N° de Série {0} n’existe pas"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2385
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2384
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47077,11 +47112,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "N° de Série et Lots"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1232
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1231
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2113
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2114
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -47150,11 +47185,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1460
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1459
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1526
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1525
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -47499,12 +47534,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Date d'arrêt du service"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1368
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1373
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être postérieure à la date de fin du service"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1370
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être antérieure à la date de début du service"
@@ -47808,7 +47843,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting up company"
msgstr "Création d'entreprise"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1002
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:999
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1055
msgid "Setting {} is required"
msgstr ""
@@ -48724,7 +48759,7 @@ msgstr "Type de source"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:628
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:224
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:647
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:651
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Source Warehouse"
msgstr "Entrepôt source"
@@ -49599,7 +49634,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:113
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:138
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:28
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:30
msgid "Stock Ledger Entry"
msgstr "Écriture du Livre d'Inventaire"
@@ -49691,7 +49726,7 @@ msgstr "Qté de Stock Projeté"
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:259
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
@@ -49755,7 +49790,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:629
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:500
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:954
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:967
@@ -49879,7 +49914,7 @@ msgstr " Paramétre des transactions"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:314
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:315
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -50379,7 +50414,7 @@ msgid "Submit"
msgstr "Valider"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:883
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:801
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:805
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -50605,7 +50640,7 @@ msgstr "Paramètres de réussite"
msgid "Successful"
msgstr "Réussi"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:542
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:546
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "Réconcilié avec succès"
@@ -51748,7 +51783,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:231
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:657
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Target Warehouse"
msgstr "Entrepôt cible"
@@ -51937,7 +51972,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:23
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:35
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:251
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:254
msgid "Tax Assets"
msgstr "Actifs d'Impôts"
@@ -52210,7 +52245,7 @@ msgstr ""
#. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld
#. Vouchers'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
-#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1044
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1071
msgid "Taxable Amount"
msgstr "Montant Taxable"
@@ -52642,7 +52677,7 @@ msgstr "Modèle des Termes et Conditions"
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:352
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:260
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:261
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -52774,7 +52809,7 @@ msgstr "Le délai de paiement à la ligne {0} est probablement un doublon."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1947
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1944
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -52782,7 +52817,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1417
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1414
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -52790,7 +52825,7 @@ msgstr ""
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "L'entrée de stock de type «Fabrication» est connue sous le nom de post-consommation. Les matières premières consommées pour fabriquer des produits finis sont connues sous le nom de rétro-consommation.
Lors de la création d'une entrée de fabrication, les articles de matières premières sont rétro-consommés en fonction de la nomenclature de l'article de production. Si vous souhaitez plutôt que les articles de matières premières soient postconsommés en fonction de l'entrée de transfert de matières effectuée par rapport à cet ordre de fabrication, vous pouvez la définir dans ce champ."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1761
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr ""
@@ -52926,7 +52961,7 @@ msgstr ""
msgid "The operation {0} can not be the sub operation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr ""
@@ -53014,7 +53049,7 @@ msgstr "Les actions n'existent pas pour {0}"
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
@@ -53027,11 +53062,11 @@ msgstr ""
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:906
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:907
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "La tâche a été mise en file d'attente en tant que tâche en arrière-plan. En cas de problème de traitement en arrière-plan, le système ajoute un commentaire concernant l'erreur sur ce rapprochement des stocks et revient au stade de brouillon."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:918
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -53141,7 +53176,7 @@ msgstr ""
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Aucun lot trouvé pour {0}: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1358
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1355
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54246,7 +54281,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:654
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:415
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:682
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:332
@@ -54254,7 +54289,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:195
+#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:200
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28
@@ -54704,7 +54739,7 @@ msgstr "Total de la Commande Considéré"
msgid "Total Order Value"
msgstr "Total de la Valeur de la Commande"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:675
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:674
msgid "Total Other Charges"
msgstr ""
@@ -54884,7 +54919,7 @@ msgstr "Cible Totale"
msgid "Total Tasks"
msgstr "Total des tâches"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:668
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:667
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
msgstr "Total des Taxes"
@@ -55364,7 +55399,7 @@ msgstr ""
msgid "Transit"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:447
msgid "Transit Entry"
msgstr ""
@@ -55769,7 +55804,7 @@ msgstr "Facteur de conversion de l'UdM est obligatoire dans la ligne {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Nom UdM"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2989
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -56803,6 +56838,10 @@ msgstr "La période de validité de ce devis a pris fin."
msgid "Valuation"
msgstr "Valorisation"
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:63
+msgid "Valuation (I - K)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:76
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:96
msgid "Valuation Field Type"
@@ -56810,7 +56849,7 @@ msgstr ""
#. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:61
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:63
msgid "Valuation Method"
msgstr "Méthode de Valorisation"
@@ -56859,11 +56898,11 @@ msgstr "Taux de Valorisation"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1834
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Taux de valorisation manquant"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1812
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1813
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Le taux de valorisation de l'article {0} est requis pour effectuer des écritures comptables pour {1} {2}."
@@ -56871,7 +56910,7 @@ msgstr "Le taux de valorisation de l'article {0} est requis pour effectuer des
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Le Taux de Valorisation est obligatoire si un Stock Initial est entré"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Taux de valorisation requis pour le poste {0} à la ligne {1}"
@@ -56881,7 +56920,7 @@ msgstr "Taux de valorisation requis pour le poste {0} à la ligne {1}"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Valorisation et Total"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:883
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:884
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
@@ -56927,6 +56966,10 @@ msgstr "Frais de type valorisation ne peuvent pas être marqués comme inclus"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:58
+msgid "Value (G - D)"
+msgstr ""
+
#. Label of the value_after_depreciation (Currency) field in DocType 'Asset'
#. Label of the value_after_depreciation (Currency) field in DocType 'Asset
#. Finance Book'
@@ -57172,7 +57215,7 @@ msgstr "Paramètres vidéo"
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:98
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:97
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:109
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:126
#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:76
@@ -57191,7 +57234,7 @@ msgstr "Paramètres vidéo"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:129
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:218
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:291
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:295
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:46
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:62
msgid "View"
@@ -57370,11 +57413,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:33
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:116
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:165
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:72
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:74
msgid "Voucher No"
msgstr "N° de Référence"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:934
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -57441,7 +57484,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
msgstr "Type de Référence"
@@ -57660,7 +57703,7 @@ msgstr "Spontané"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:55
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:122
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:16
@@ -57774,7 +57817,7 @@ msgstr "L'entrepôt est obligatoire"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Entrepôt introuvable sur le compte {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:522
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:523
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "L'entrepôt n'a pas été trouvé dans le système"
@@ -58900,7 +58943,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir des valeurs gelées"
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr ""
@@ -59133,7 +59176,7 @@ msgstr "[Important] [ERPNext] Erreurs de réorganisation automatique"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1826
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1827
msgid "after"
msgstr ""
@@ -59338,7 +59381,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr "par heure"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1827
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1828
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59512,7 +59555,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} account is not of type {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:449
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:451
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
@@ -59617,7 +59660,7 @@ msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} i
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:57
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:58
msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}"
msgstr ""
@@ -59725,11 +59768,11 @@ msgstr "Le paramètre {0} n'est pas valide"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} écritures de paiement ne peuvent pas être filtrées par {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1266
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
@@ -59745,16 +59788,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1485 erpnext/stock/stock_ledger.py:1976
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1990
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1486 erpnext/stock/stock_ledger.py:1977
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1991
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} unités de {1} nécessaires dans {2} sur {3} {4} pour {5} pour compléter cette transaction."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2100 erpnext/stock/stock_ledger.py:2146
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101 erpnext/stock/stock_ledger.py:2147
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1479
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1480
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} unités de {1} nécessaires dans {2} pour compléter cette transaction."
@@ -59990,7 +60033,7 @@ msgstr "{0}: {1} doit être inférieur à {2}"
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "{0} {1} Avez-vous renommé l'élément? Veuillez contacter l'administrateur / le support technique"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1527
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1536
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""