mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-06-02 19:59:12 +00:00
[Translation] Updated Translations (#15909)
This commit is contained in:
committed by
Nabin Hait
parent
8075a576f9
commit
3c3b3d830d
@@ -36,6 +36,7 @@ apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js +26,Show Employee,Mostrar
|
||||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nova taxa de câmbio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +38,Currency is required for Price List {0},Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
|
||||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +181,Supplier > Supplier Type,Fornecedor> Tipo de Fornecedor
|
||||
DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-
|
||||
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contato do Cliente
|
||||
DocType: Patient Appointment,Check availability,Verificar disponibilidade
|
||||
@@ -48,7 +49,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +362,Lega
|
||||
DocType: Delivery Note,Transport Receipt Date,Data de recebimento de transporte
|
||||
DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Série de pedidos de vendas
|
||||
DocType: Vital Signs,Tongue,Língua
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +221,"More than one selection for {0} not \
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +222,"More than one selection for {0} not \
|
||||
allowed",Mais de uma seleção para {0} não \ permitido
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +204,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
|
||||
DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Permitido Transacionar Com
|
||||
@@ -119,7 +120,7 @@ DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Emitir nota de crédito
|
||||
DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescrição de laboratório
|
||||
,Delay Days,Delay Days
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26,Service Expense,Despesa de Serviço
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1005,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1012,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
|
||||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Fatura
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Detalhes do peso do item
|
||||
DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Periodicidade
|
||||
@@ -424,7 +425,7 @@ apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_p
|
||||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Na Nota Fiscal de Venda do Item
|
||||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Documento vinculado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98,Net Cash from Financing,Caixa Líquido de Financiamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2386,"LocalStorage is full , did not save","O Armazenamento Local está cheio, não foi guardado"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2387,"LocalStorage is full , did not save","O Armazenamento Local está cheio, não foi guardado"
|
||||
DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e Contacto
|
||||
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Adicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
|
||||
DocType: Sales Partner,Partner website,Website parceiro
|
||||
@@ -440,6 +441,7 @@ DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Horários do praticante
|
||||
DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Espaçamento entre linhas para o valor por extenso
|
||||
DocType: Vehicle,Additional Details,Dados Adicionais
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85,No description given,Não foi dada qualquer descrição
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54,Supplier > Supplier Group,Fornecedor> Grupo de Fornecedores
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Pedido de compra.
|
||||
DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Montante Recolhido
|
||||
DocType: Lab Test,Submitted Date,Data enviada
|
||||
@@ -695,7 +697,7 @@ DocType: Lab Test Template,No Result,nenhum resultado
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantidade e Valor
|
||||
DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1304,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1311,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +95,Please enter company name first,"Por favor, insira o nome da empresa primeiro"
|
||||
DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,Não Vegetariana
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nome do Fornecedor
|
||||
@@ -825,7 +827,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +48,Volunteer Type information.,Inform
|
||||
DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Modelo de mapeamento de fluxo de caixa
|
||||
DocType: Travel Request,Costing Details,Detalhes do custo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js +64,Show Return Entries,Mostrar entradas de devolução
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2566,Serial no item cannot be a fraction,O nr. de série do item não pode ser uma fração
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2567,Serial no item cannot be a fraction,O nr. de série do item não pode ser uma fração
|
||||
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença (Db - Cr)
|
||||
DocType: Bank Guarantee,Providing,Fornecendo
|
||||
DocType: Account,Profit and Loss,Lucros e Perdas
|
||||
@@ -851,6 +853,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +74,Account {0} does not b
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +56,Abbreviation already used for another company,Esta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
|
||||
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de Clientes Padrão
|
||||
DocType: Employee,IFSC Code,Código IFSC
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py +39,"Start date and end date is overlapping with the job card <a href=""#Form/Job Card/{0}"">{1}</a>","A data de início e de término estão sobrepostas ao cartão de trabalho <a href=""#Form/Job Card/{0}"">{1}</a>"
|
||||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação"
|
||||
DocType: BOM,Operating Cost,Custo de Funcionamento
|
||||
DocType: Crop,Produced Items,Artigos produzidos
|
||||
@@ -1032,7 +1035,7 @@ DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nome de Lote
|
||||
DocType: Fee Validity,Max number of visit,Número máximo de visitas
|
||||
,Hotel Room Occupancy,Ocupação do quarto do hotel
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +339,Timesheet created:,Registo de Horas criado:
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1209,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1216,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +24,Enroll,Matricular
|
||||
DocType: GST Settings,GST Settings,Configurações de GST
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +81,Currency should be same as Price List Currency: {0},A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
|
||||
@@ -1115,7 +1118,7 @@ apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +665,Row #{0}: Asset {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +408,Preview Salary Slip,Pré-visualizar Folha de Pagamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +64,Account {0} has been entered multiple times,A Conta {0} foi inserida várias vezes
|
||||
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas Incluídas na Estimativa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +37,You can only renew if your membership expires within 30 days,Você só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias
|
||||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +38,You can only renew if your membership expires within 30 days,Você só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias
|
||||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Mostrar disponibilidade de estoque
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +510,Set {0} in asset category {1} or company {2},Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2}
|
||||
DocType: Location,Longitude,Longitude
|
||||
@@ -1189,7 +1192,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50,Reserved for
|
||||
DocType: Soil Texture,Sand,Areia
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +25,Energy,Energia
|
||||
DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +993,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1000,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79,Please select a table,Selecione uma tabela
|
||||
DocType: BOM,Website Specifications,Especificações do Website
|
||||
DocType: Special Test Items,Particulars,Informações
|
||||
@@ -1354,6 +1357,7 @@ DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Item do preço do quart
|
||||
DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nome do Nível
|
||||
DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Insira a idade da reforma em anos
|
||||
DocType: Crop,Target Warehouse,Armazém Alvo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +212,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,"Por favor, defina a série de nomenclatura para {0} via Configuração> Configurações> Naming Series"
|
||||
DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detalhe do empregado da folha de pagamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +135,Please select a warehouse,Selecione um armazém
|
||||
DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Localização inicial a partir do lado esquerdo
|
||||
@@ -1448,7 +1452,6 @@ DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nome da Atividade
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +860,Change Release Date,Alterar data de liberação
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +214,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Quantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +250,Closing (Opening + Total),Fechamento (Abertura + Total)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48,Item Code > Item Group > Brand,Código do item> Grupo de itens> Marca
|
||||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Anexo de Notificação de Despacho
|
||||
DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Número de empregados
|
||||
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Registo de Depreciação
|
||||
@@ -1699,6 +1702,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +911,Delivery
|
||||
DocType: Student,A-,A-
|
||||
DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipo de transferência
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +124,Sales Expenses,Despesas com Vendas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo de Clientes> Território
|
||||
DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnóstico
|
||||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra Padrão
|
||||
DocType: Attendance Request,Explanation,Explicação
|
||||
@@ -1835,7 +1839,7 @@ DocType: Leave Type,Is Earned Leave,É uma licença ganhada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +797,Cost Center For Item with Item Code ',O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
|
||||
DocType: Fee Validity,Valid Till,Válida até
|
||||
DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Reunião total de professores de pais
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2527,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2528,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74,Same item cannot be entered multiple times.,Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +30,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Podem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo"
|
||||
DocType: Lead,Lead,Potenciais Clientes
|
||||
@@ -2358,11 +2362,11 @@ DocType: Patient,Tobacco Past Use,Uso passado do tabaco
|
||||
DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Modo de viagem
|
||||
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nome da Marca
|
||||
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Dados da Transportadora
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2711,Default warehouse is required for selected item,É necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2712,Default warehouse is required for selected item,É necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146,Box,Caixa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1088,Possible Supplier,Fornecedor possível
|
||||
DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribuição Mensal
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"A Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +72,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"A Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +31,Healthcare (beta),Healthcare (beta)
|
||||
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plano de produção da Ordem de Venda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +419,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
|
||||
@@ -2516,7 +2520,6 @@ DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-
|
||||
DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de Registo
|
||||
,Customer Credit Balance,Saldo de Crédito de Cliente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +82,Net Change in Accounts Payable,Variação Líquida em Contas a Pagar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +212,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,"Por favor, defina a série de nomenclatura para {0} via Configuração> Configurações> Naming Series"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +257,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',"É necessário colocar o Cliente para o""'Desconto de Cliente"""
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +163,Update bank payment dates with journals.,Atualização de pagamento bancário com data do diário.
|
||||
@@ -2806,14 +2809,14 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +229,Serial no {0} has
|
||||
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de Bens ou Serviços.
|
||||
DocType: Budget,Fiscal Year,Ano Fiscal
|
||||
DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Planejado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +198,A {0} exists between {1} and {2} (,Um {0} existe entre {1} e {2} (
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +199,A {0} exists between {1} and {2} (,Um {0} existe entre {1} e {2} (
|
||||
DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preço de Combustível
|
||||
DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Dinheiro Margem
|
||||
DocType: Budget,Budget,Orçamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +79,Set Open,Set Open
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +274,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +60,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","O Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +227,Max exemption amount for {0} is {1},O valor máximo de isenção para {0} é {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +228,Max exemption amount for {0} is {1},O valor máximo de isenção para {0} é {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Alcançados
|
||||
DocType: Student Admission,Application Form Route,Percurso de Formulário de Candidatura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66,Territory / Customer,Território / Cliente
|
||||
@@ -3005,7 +3008,7 @@ DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Ativar sincronização
|
||||
DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Limite Único de Transação
|
||||
DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Esse valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.
|
||||
DocType: Email Digest,New Expenses,Novas Despesas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +103,PDC/LC Amount,Montante PDC / LC
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +114,PDC/LC Amount,Montante PDC / LC
|
||||
DocType: Shareholder,Shareholder,Acionista
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Quantia de Desconto Adicional
|
||||
DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posição
|
||||
@@ -3195,7 +3198,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +400,{0} ag
|
||||
DocType: Account,Fixed Asset,Ativos Imobilizados
|
||||
DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Depois da data
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +327,Serialized Inventory,Inventário Serializado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1169,Invalid {0} for Inter Company Invoice.,{0} inválido para fatura entre empresas.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1176,Invalid {0} for Inter Company Invoice.,{0} inválido para fatura entre empresas.
|
||||
,Department Analytics,Análise do departamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +74,Email not found in default contact,E-mail não encontrado em contato padrão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js +23,Generate Secret,Gerar Segredo
|
||||
@@ -3214,7 +3217,6 @@ apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +327,Sales Order to Payment,Ordem de Vend
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +111,CEO,CEO
|
||||
DocType: Purchase Invoice,With Payment of Tax,Com Pagamento de Imposto
|
||||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Dados de Reembolso de Despesas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +15,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,"Por favor, instale o Sistema de Nomes de Instrutores em Educação> Configurações de Educação"
|
||||
DocType: Purchase Invoice,TRIPLICATE FOR SUPPLIER,TRIPLICADO PARA FORNECEDOR
|
||||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Novo saldo em moeda base
|
||||
DocType: Location,Is Container,Container
|
||||
@@ -3266,12 +3268,12 @@ DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,quantidade_e
|
||||
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Pontuação do fornecedor
|
||||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js +37,Schedule Admission,Agendar Admissão
|
||||
DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Limite de Transação Cumulativa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +231,Total Invoiced Amt,Qtd Total Faturada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +26,Total Invoiced Amt,Qtd Total Faturada
|
||||
DocType: Supplier,Warn RFQs,Avisar PDOs
|
||||
DocType: BOM,Conversion Rate,Taxa de Conversão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3,Product Search,Pesquisa de produto
|
||||
DocType: Cashier Closing,To Time,Para Tempo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +201,) for {0},) para {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +202,) for {0},) para {0}
|
||||
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprovar Função (acima do valor autorizado)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +147,Credit To account must be a Payable account,O Crédito Para a conta deve ser uma conta A Pagar
|
||||
DocType: Loan,Total Amount Paid,Valor Total Pago
|
||||
@@ -3316,8 +3318,6 @@ DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: Envio no Dia Seguinte
|
||||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +187,Serial No {0} not found,Nr. de Série {0} não foi encontrado
|
||||
DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programa de Programação de Taxas
|
||||
DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Classe de Estudantes
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py +53,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
|
||||
to cancel this document","Por favor, apague o empregado <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a> \ para cancelar este documento"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +119,Make Student,Faça Student
|
||||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Min Grade
|
||||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Tipo de unidade de serviço de saúde
|
||||
@@ -3363,7 +3363,7 @@ DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Efetuar Fatura de Compra
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +62,Softwares,Softwares
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +53,Next Contact Date cannot be in the past,A Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
|
||||
DocType: Company,For Reference Only.,Só para Referência.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2592,Select Batch No,Selecione lote não
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2593,Select Batch No,Selecione lote não
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +79,Invalid {0}: {1},Inválido {0}: {1}
|
||||
,GSTR-1,GSTR-1
|
||||
DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referência Inv
|
||||
@@ -3408,7 +3408,7 @@ DocType: Travel Request,Any other details,Qualquer outro detalhe
|
||||
DocType: Water Analysis,Origin,Origem
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +207,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1216,Please set recurring after saving,"Por favor, defina como recorrente depois de guardar"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +874,Select change amount account,Selecionar alterar montante de conta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +877,Select change amount account,Selecionar alterar montante de conta
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Moeda da Lista de Preços
|
||||
DocType: Naming Series,User must always select,O utilizador tem sempre que escolher
|
||||
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Stock Negativo
|
||||
@@ -3512,7 +3512,7 @@ apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +76,View Fee
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +55,Make Tax Template,Criar modelo de imposto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,Fórum de Utilizadores
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +328,Raw Materials cannot be blank.,As Matérias-primas não podem ficar em branco.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1025,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1032,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +570,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto."
|
||||
DocType: Contract,Fulfilment Status,Status de Cumprimento
|
||||
DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Amostra de teste de laboratório
|
||||
@@ -3604,7 +3604,7 @@ apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py +19,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência
|
||||
DocType: Certification Application,USD,USD
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js +7,Make Invoice,Maak Factuur
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +104,Remaining Balance,Saldo remanescente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +121,Remaining Balance,Saldo remanescente
|
||||
DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,perto Opportunity Auto após 15 dias
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +83,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +516,Barcode {0} is not a valid {1} code,O código de barras {0} não é um código {1} válido
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Qtd Recebida
|
||||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +170,Doc Date,Data do Doc
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +64,Fee Records Created - {0},Registos de Propinas Criados - {0}
|
||||
DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Categoria de Conta de Ativo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1020,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1027,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +137,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +440,Select Attribute Values,Selecione os Valores do Atributo
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Reason For Issuing document,Razão para emitir documento
|
||||
@@ -3685,7 +3685,6 @@ DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Conta Componente Sala
|
||||
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js +281,Sales Opportunities by Source,Oportunidades de vendas por origem
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +58,Donor information.,Informação do doador.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +89,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, configure a série de numeração para Presença via Configuração> Série de Numeração"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +368,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","ex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito"
|
||||
DocType: Job Applicant,Source Name,Nome da Fonte
|
||||
DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","A pressão arterial normal em repouso em um adulto é de aproximadamente 120 mmHg sistólica e 80 mmHg diastólica, abreviada "120/80 mmHg""
|
||||
@@ -3748,6 +3747,7 @@ DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo de Pagamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +245,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +245,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
|
||||
DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1184,No gain or loss in the exchange rate,Nenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
|
||||
DocType: Payroll Entry,Select Employees,Selecionar Funcionários
|
||||
DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Série de faturas de vendas
|
||||
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potenciais Negócios de Vendas
|
||||
@@ -4181,6 +4181,8 @@ DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,resultado HTML
|
||||
DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Com que frequência o projeto e a empresa devem ser atualizados com base nas transações de vendas.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35,Expires On,Expira em
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +117,Add Students,Adicionar alunos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py +53,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
|
||||
to cancel this document","Por favor, apague o empregado <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a> \ para cancelar este documento"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js +18,Please select {0},"Por favor, selecione {0}"
|
||||
DocType: C-Form,C-Form No,Nr. de Form-C
|
||||
DocType: BOM,Exploded_items,Vista_expandida_de_items
|
||||
@@ -4489,7 +4491,7 @@ DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto
|
||||
DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem
|
||||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Taxa / UOM
|
||||
apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +59,All Warehouses,Todos os Armazéns
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1299,No {0} found for Inter Company Transactions.,Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1306,No {0} found for Inter Company Transactions.,Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.
|
||||
DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Carro alugado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js +15,About your Company,Sobre a sua empresa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +144,Credit To account must be a Balance Sheet account,A conta de Crédito Para deve ser uma conta de Balanço
|
||||
@@ -4684,6 +4686,7 @@ DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plano de avaliação
|
||||
DocType: Travel Request,Fully Sponsored,Totalmente Patrocinado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +28,Reverse Journal Entry,Entrada de Diário Reversa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +90,Customer {0} is created.,O cliente {0} é criado.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configure Employee Naming System em Recursos Humanos> HR Settings"
|
||||
DocType: Stock Settings,Limit Percent,limite Percent
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +82, Currently no stock available in any warehouse,Atualmente não há estoque disponível em qualquer armazém
|
||||
,Payment Period Based On Invoice Date,Período De Pagamento Baseado Na Data Da Fatura
|
||||
@@ -4903,7 +4906,6 @@ apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +203,Number of Depreciations
|
||||
DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Data de confirmação do pedido
|
||||
DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-
|
||||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +47,Make Maintenance Visit,Efetuar Visita de Manutenção
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py +39,"Start date and end date is overlapping with the job card <a href=""#Form/Job Card/{0}"">{1}</a>","A data de início e de término estão sobrepostas ao cartão de trabalho <a href=""#Form/Job Card/{0}"">{1}</a>"
|
||||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Detalhes de transferência de funcionários
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +263,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, contacte o utilizador com a função de Gestor Definidor de Vendas {0}"
|
||||
DocType: Company,Default Cash Account,Conta Caixa Padrão
|
||||
@@ -4991,7 +4993,7 @@ DocType: Project Update,Not Updated,Não atualizado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +107,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor calculado"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py +39,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Você não está presente todos os dias entre os dias de solicitação de licença compensatória
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +109,Please re-type company name to confirm,"Por favor, reescreva o nome da empresa para confirmar"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +234,Total Outstanding Amt,Qtd Total Em Falta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +29,Total Outstanding Amt,Qtd Total Em Falta
|
||||
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Definições de Impressão
|
||||
DocType: Employee Advance,Advance Account,Conta antecipada
|
||||
DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Termos da Oferta de Emprego
|
||||
@@ -5062,7 +5064,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1979,Enter value must be positive
|
||||
DocType: Asset,Finance Books,Livros de finanças
|
||||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoria de Declaração de Isenção de Imposto do Empregado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +448,All Territories,Todos os Territórios
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +215,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,"Por favor, defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +216,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,"Por favor, defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1400,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js +49,Add Multiple Tasks,Adicionar várias tarefas
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Items,Itens
|
||||
@@ -5071,7 +5073,7 @@ apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py
|
||||
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do Ano
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +323,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis neste mês.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +760,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Os itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +102,PDC/LC Ref,PDC / LC Ref
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +108,PDC/LC Ref,PDC / LC Ref
|
||||
DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Item de Pacote de Produtos
|
||||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome de Parceiro de Vendas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +141,Request for Quotations,Solicitação de Cotações
|
||||
@@ -5137,7 +5139,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standar
|
||||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois do Montante do Desconto
|
||||
DocType: Patient,Inpatient Status,Status de internação
|
||||
DocType: Daily Work Summary Settings,Daily Work Summary Settings,Definições de Resumo de Trabalho Diário
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1294,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1301,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +681,Please enter Reqd by Date,Digite Reqd by Date
|
||||
DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferência Interna
|
||||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tarefas de manutenção
|
||||
@@ -5199,7 +5201,6 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +1017
|
||||
DocType: Company,Monthly Sales Target,Alvo de Vendas Mensais
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Pode ser aprovado por {0}
|
||||
DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipo de quarto do hotel
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +181,Supplier > Supplier Type,Fornecedor> Tipo de Fornecedor
|
||||
DocType: Leave Allocation,Leave Period,Período de licença
|
||||
DocType: Item,Default Material Request Type,Tipo de Solicitação de Material Padrão
|
||||
DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Periodo de avaliação
|
||||
@@ -5301,7 +5302,7 @@ DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Vagas
|
||||
DocType: Hotel Room,Hotel Room,Quarto de hotel
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +57,Account {0} does not belongs to company {1},A conta {0} não pertence à empresa {1}
|
||||
DocType: Leave Type,Rounding,Arredondamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +990,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +997,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega
|
||||
DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Quantidade Dispensada (Pro-rated)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Group, Campaign, Sales Partner etc.","Em seguida, as regras de preços são filtradas com base no cliente, grupo de clientes, território, fornecedor, grupo de fornecedores, campanha, parceiro de vendas, etc."
|
||||
DocType: Student,Guardian Details,Dados de Responsável
|
||||
@@ -5588,7 +5589,7 @@ DocType: Journal Entry,Cash Entry,Registo de Caixa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Os Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo ""Grupo"""
|
||||
DocType: Attendance Request,Half Day Date,Meio Dia Data
|
||||
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nome do Ano Letivo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1178,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,"{0} não pode transacionar com {1}. Por favor, altere a empresa."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1185,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,"{0} não pode transacionar com {1}. Por favor, altere a empresa."
|
||||
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descr. de Contacto
|
||||
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios de resumo periódicos através do Email.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +289,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Por favor, defina a conta padrão no Tipo de Despesas de Reembolso {0}"
|
||||
@@ -5688,7 +5689,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_repo
|
||||
DocType: Item,Opening Stock,Stock Inicial
|
||||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,É necessário colocar o cliente
|
||||
DocType: Lab Test,Result Date,Data do resultado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +101,PDC/LC Date,PDC / LC Data
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +102,PDC/LC Date,PDC / LC Data
|
||||
DocType: Purchase Order,To Receive,A Receber
|
||||
DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Lista de férias para licença opcional
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +252,user@example.com,utilizador@exemplo.com
|
||||
@@ -5808,6 +5809,7 @@ DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +90,Default tax templates for sales and purchase are created.,Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py +44,Assessment Result record {0} already exists.,Avaliação O registro de resultados {0} já existe.
|
||||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemplo: ABCD. #####. Se a série estiver configurada e o número de lote não for mencionado nas transações, o número de lote automático será criado com base nessa série. Se você sempre quiser mencionar explicitamente o Lote Não para este item, deixe em branco. Nota: esta configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomeação em Configurações de estoque."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +89,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, configure a série de numeração para Presença via Configuração> Série de Numeração"
|
||||
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiais Necessários (Expandidos)
|
||||
DocType: Contract,Party User,Usuário da festa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Defina o filtro de empresa em branco se Group By for 'Company'
|
||||
@@ -5995,7 +5997,7 @@ DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Faturas de vo
|
||||
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Modelo do Imposto sobre Vendas
|
||||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Pagar contra a reivindicação de benefícios
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +21,Update Cost Center Number,Atualizar número do centro de custo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2521,Select items to save the invoice,Selecione os itens para guardar a fatura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2522,Select items to save the invoice,Selecione os itens para guardar a fatura
|
||||
DocType: Employee,Encashment Date,Data de Pagamento
|
||||
DocType: Training Event,Internet,Internet
|
||||
DocType: Special Test Template,Special Test Template,Modelo de teste especial
|
||||
@@ -6055,7 +6057,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +82,This Item is a Variant of {0
|
||||
DocType: Workstation,per hour,por hora
|
||||
DocType: Blanket Order,Purchasing,Aquisição
|
||||
DocType: Announcement,Announcement,Anúncio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +109,Customer LPO,LPO do cliente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +129,Customer LPO,LPO do cliente
|
||||
DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para o grupo de alunos com base em lote, o lote de estudante será validado para cada aluno da inscrição no programa."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +51,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser eliminado porque existe um registo de livro de stock para este armazém.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25,Distribution,Distribuição
|
||||
@@ -6090,7 +6092,6 @@ DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Intervalo de cobrança
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Filmes e Vídeos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Pedido
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py +76,Actual start date and actual end date is mandatory,A data de início real e a data de término real são obrigatórias
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo de Clientes> Território
|
||||
DocType: Salary Detail,Component,Componente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py +16,Row {0}: {1} must be greater than 0,Linha {0}: {1} deve ser maior que 0
|
||||
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Critérios de Avaliação Grupo
|
||||
@@ -6246,7 +6247,7 @@ DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor do Atributo
|
||||
DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Quantidade esperada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js +16,Create Multiple,Crie vários
|
||||
,Itemwise Recommended Reorder Level,Nível de Reposição Recomendada por Item
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +211,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Empregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +212,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Empregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
|
||||
DocType: Salary Detail,Salary Detail,Dados Salariais
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1103,Please select {0} first,"Por favor, seleccione primeiro {0}"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js +177,Added {0} users,Adicionados {0} usuários
|
||||
@@ -6389,9 +6390,8 @@ DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipo de regra de envio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +239,Go to Rooms,Ir para os Quartos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +259,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Empresa, Conta de Pagamento, Data e Data é obrigatória"
|
||||
DocType: Company,Budget Detail,Detalhe orçamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Por favor, insira a mensagem antes de enviá-la"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +79,Please enter message before sending,"Por favor, insira a mensagem antes de enviá-la"
|
||||
DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR SUPPLIER,DUPLICADO PARA FORNECEDOR
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54,Supplier > Supplier Group,Fornecedor> Grupo de Fornecedores
|
||||
DocType: Asset,Custodian,Custodiante
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +356,Point-of-Sale Profile,Perfil de Ponto de Venda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +25,{0} should be a value between 0 and 100,{0} deve ser um valor entre 0 e 100
|
||||
@@ -6401,7 +6401,7 @@ DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nome do Centro de Custo
|
||||
DocType: Student,B+,B+
|
||||
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Máx. de horas de trabalho no Registo de Horas
|
||||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Prevista
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +232,Total Paid Amt,Qtd Total Paga
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,Total Paid Amt,Qtd Total Paga
|
||||
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,As mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididas em múltiplas mensagens
|
||||
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebido e Aceite
|
||||
,GST Itemised Sales Register,Registro de vendas detalhado GST
|
||||
@@ -6852,6 +6852,7 @@ DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total Arredondado (Mo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +103,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +270,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} foi alterado. Por favor, faça uma atualização."
|
||||
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Impeça os utilizadores de efetuar Pedidos de Licença nos dias seguintes.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48,Item Code > Item Group > Brand,Código do item> Grupo de itens> Marca
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js +24,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0."
|
||||
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membros da equipe de manutenção
|
||||
DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Montante de Compra
|
||||
@@ -6923,7 +6924,7 @@ apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py +52,Att
|
||||
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Conta para a Mudança de Montante
|
||||
DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Conectando-se ao QuickBooks
|
||||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Ganho / Perda Total
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1171,Invalid Company for Inter Company Invoice.,Empresa inválida para fatura inter-empresa.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1178,Invalid Company for Inter Company Invoice.,Empresa inválida para fatura inter-empresa.
|
||||
DocType: Purchase Invoice,input service,serviço de insumos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +249,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
|
||||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promoção de funcionários
|
||||
@@ -6996,7 +6997,6 @@ apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +2
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +295,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc."
|
||||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nome variável
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +163,"Item {0} is a template, please select one of its variants","O Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configure Employee Naming System em Recursos Humanos> HR Settings"
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Despesa Diferida
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py +26,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},A partir da data {0} não pode ser anterior à data de adesão do funcionário {1}
|
||||
DocType: Asset,Asset Category,Categoria de Ativo
|
||||
@@ -7048,13 +7048,14 @@ DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valores Numéricos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +56,Attach Logo,Anexar Logótipo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +51,Stock Levels,Níveis de stock
|
||||
DocType: Customer,Commission Rate,Taxa de Comissão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py +240,Successfully created payment entries,Entradas de pagamento criadas com sucesso
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py +241,Successfully created payment entries,Entradas de pagamento criadas com sucesso
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +187,Created {0} scorecards for {1} between: ,Criou {0} scorecards para {1} entre:
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +584,Make Variant,Criar Variante
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +156,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","O Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna"
|
||||
DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Área Preferida de Alojamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +184,Analytics,Análise
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +25,Cart is Empty,O Carrinho está Vazio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +15,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,"Por favor, instale o Sistema de Nomes de Instrutores em Educação> Configurações de Educação"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +416,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
|
||||
can have delivery based on Serial No",O item {0} não possui nº de série. Somente itens serilizados podem ter entrega com base no número de série
|
||||
DocType: Vehicle,Model,Modelo
|
||||
|
||||
|
Can't render this file because it is too large.
|
Reference in New Issue
Block a user